From 068f6b76998414919bbb320af08ff0a18699c4b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raffael Meyer <14891507+barredterra@users.noreply.github.com> Date: Wed, 22 Apr 2026 03:28:41 +0200 Subject: [PATCH] chore: update translations (#38789) --- frappe/locale/af.po | 78 ++-- frappe/locale/fi.po | 78 ++-- frappe/locale/mn.po | 894 ++--------------------------------------- frappe/locale/ta.po | 78 ++-- frappe/locale/zh_TW.po | 78 ++-- 5 files changed, 192 insertions(+), 1014 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/af.po b/frappe/locale/af.po index cd0cbcb37d..3a773f879a 100644 --- a/frappe/locale/af.po +++ b/frappe/locale/af.po @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Adresse wat hier bygevoeg word, sal as die Reply-To-kopstuk gebruik word #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." -msgstr "" +msgstr "Voeg 'n wis (×) knoppie by Skakelveldte, wat gebruikers toelaat om die gekose waarde vinnig te verwyder." #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Laat groepsredigering toe" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Allow Clearing Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Laat Wis van Skakelveldte Toe" #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Aanhegselskakel" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 msgid "Attachment Not Found" -msgstr "" +msgstr "Attachment Nie Gevind Nie" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Wis filters" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 msgid "Clear Link" -msgstr "" +msgstr "Wis Skakel" #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json @@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "Datumreeks" #. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." -msgstr "" +msgstr "Datum waarna hierdie security.txt as verouderd beskou moet word. Verval-tydstempel word na UTC omgeskakel." #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "Dae voor of na" #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 msgid "Days Remaining" -msgstr "" +msgstr "Dae Oorblywend" #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr "Verstekwaardes opgedateer" #. 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Defaults to `en`" -msgstr "" +msgstr "Verstekwaarde is `en`" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgstr "Kenner" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 msgid "Expiration date must be in the future" -msgstr "" +msgstr "Vervaldatum moet in die toekoms wees" #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgstr "Verstryk" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Verval" #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' @@ -12016,7 +12016,7 @@ msgstr "Gaan terug" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" -msgstr "" +msgstr "Gaan na Aanmelding Vereis-veld" #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.js:17 msgid "Go to Notification Settings List" @@ -12324,7 +12324,7 @@ msgstr "Gegroepeer volgens {0}" #. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" -msgstr "" +msgstr "Riglyne en beleide oor kwesbaarheidverslagdoening. Verstekwaarde is `https://frappe.io/security`" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -13223,7 +13223,7 @@ msgstr "As hierdie instruksies nie nuttig was nie, voeg asseblief u voorstelle b #: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." -msgstr "" +msgstr "Indien hierdie e-pos by ons geregistreer is, het ons wagwoordherstelinstruksies daarheen gestuur. Kontroleer asseblief u posbus." #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." @@ -15536,7 +15536,7 @@ msgstr "Briefhoof Gebaseer Op" #. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Letter Head For" -msgstr "" +msgstr "Briefhoof Vir" #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' @@ -17091,7 +17091,7 @@ msgstr "Moduleprofielnaam" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" -msgstr "" +msgstr "Module is verpligtend wanneer Standard op 'Yes' gestel is" #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgstr "Geen waarskuwings vir vandag nie" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 msgid "No attachment found for the prepared report" -msgstr "" +msgstr "Geen attachment gevind vir die voorbereide verslag nie" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgstr "Probeer asseblief weer" #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 msgid "Please update your security settings from desk." -msgstr "" +msgstr "Werk asseblief u sekuriteitsinstellings vanaf die lessenaar op." #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." @@ -20780,7 +20780,7 @@ msgstr "Besoek asseblief https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing- #. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Beleid" #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -20909,7 +20909,7 @@ msgstr "Voorkeur-faktuuradres" #. Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Preferred Language" -msgstr "" +msgstr "Voorkeur taal" #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -21473,7 +21473,7 @@ msgstr "Publieke Lêers Rugsteun:" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 msgid "Public Policy URL must start with https://" -msgstr "" +msgstr "Publieke Beleid-URL moet met https:// begin" #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json @@ -24282,26 +24282,26 @@ msgstr "Sekuriteitsinstellings" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Security Settings Contact" -msgstr "" +msgstr "Sekuriteitsinstellings Kontak" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json msgid "Security Settings Language" -msgstr "" +msgstr "Sekuriteitsinstellings Taal" #. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security #. Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Security.txt" -msgstr "" +msgstr "Security.txt" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." -msgstr "" +msgstr "Security.txt sal slegs onder HTTPS bedien word." #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 msgid "Security.txt will expire soon!" -msgstr "" +msgstr "Security.txt verval binnekort!" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" @@ -24649,7 +24649,7 @@ msgstr "Kies {0}" #: frappe/core/doctype/report/report.py:444 msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "" +msgstr "Gekiesde Briefhoof is ongeldig vir hierdie verslag." #: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." @@ -25909,7 +25909,7 @@ msgstr "Gelyktydige Sessies" #: frappe/model/document.py:196 msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." -msgstr "" +msgstr "Single DocType {0} kan nie in grootmaat opgehaal word nie." #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." @@ -25923,7 +25923,7 @@ msgstr "Enkel tipes het slegs een rekord, geen tabelle geassosieer nie. Waardes #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "Werf" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -26321,7 +26321,7 @@ msgstr "Standaard DocType kan nie standaard afdrukformaat hê nie, Gebruik pasvo #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." -msgstr "" +msgstr "Standard Briefhoof kan slegs in Ontwikkelaarsmodus bygewerk word." #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" @@ -28750,7 +28750,7 @@ msgstr "vandag" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 msgid "Toggle Awesomebar" -msgstr "" +msgstr "Wissel Awesomebar" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" @@ -28766,7 +28766,7 @@ msgstr "Skuif sybalk" #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 msgid "Toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "Skuif sybalk" #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -29305,7 +29305,7 @@ msgstr "URL" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 msgid "URL contact must start with https://" -msgstr "" +msgstr "URL-kontak moet met https:// begin" #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -29351,7 +29351,7 @@ msgstr "URL wat verwys na 'n mensleesbare beleidsdokument vir die kliënt. Moet #. Description of the 'TOS URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "URL that points to a human-readable terms of service document for the client. Should be shown to end-user before authorizing." -msgstr "" +msgstr "URL wat verwys na 'n menslik-leesbare diensvoorwaardes-dokument vir die kliënt. Moet aan die eindgebruiker gewys word voor magtiging." #. Description of the 'Logo URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -30449,7 +30449,7 @@ msgstr "Waarde om te Valideer" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." -msgstr "" +msgstr "Waarde om te stel wanneer hierdie Workflow State toegepas word. Gebruik gewone teks (bv. Approved) of ‘n uitdrukking as “Evalueer as Uitdrukking” geaktiveer is." #: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" @@ -30658,7 +30658,7 @@ msgstr "Virtueel" #: frappe/model/document.py:191 msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." -msgstr "" +msgstr "Virtual DocType {0} kan nie in grootmaat opgehaal word nie." #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -31050,7 +31050,7 @@ msgstr "Webwerf-besoeke" #. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" -msgstr "" +msgstr "Webwerf, e-pos of telefoon waar kwesbaarhede aangemeld kan word. Verstek is `https://security.frappe.io`" #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgstr "Jy kan nie 'Vertaalbaar' vir veld {0} stel nie" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 msgid "You can't set standard field {0} as virtual" -msgstr "" +msgstr "Jy kan nie standaardveld {0} as virtueel stel nie" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -32575,7 +32575,7 @@ msgstr "ligblou" #: frappe/model/document.py:199 msgid "limit cannot be None when limit_start is used" -msgstr "" +msgstr "limiet kan nie None wees wanneer limit_start gebruik word nie" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -33718,7 +33718,7 @@ msgstr "{0} het hierdie dokument gedeel met {1}" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 msgid "{0} unread notifications" -msgstr "" +msgstr "{0} ongelees kennisgewings" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" @@ -33895,7 +33895,7 @@ msgstr "{0}: Die 'Indien'-toestemming kan nie toegeken word vir 'n nie-indienbar #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." -msgstr "" +msgstr "{0}: Die 'Indien', 'Kanselleer' en 'Wysig' regte kan nie sonder die 'Skryf' toestemming toegeken word nie." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:51 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/fi.po b/frappe/locale/fi.po index 8b1ca6fd54..406237860f 100644 --- a/frappe/locale/fi.po +++ b/frappe/locale/fi.po @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Tähän lisättyjä osoitteita käytetään Reply-To-otsikkona tästä t #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." -msgstr "" +msgstr "Lisää tyhjennä (×) -painikkeen linkkikenttiin, jolloin käyttäjät voivat nopeasti poistaa valitun arvon." #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Salli joukkomuokkaus" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Allow Clearing Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Salli linkkikenttien tyhjentäminen" #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Liitelinkki" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 msgid "Attachment Not Found" -msgstr "" +msgstr "Liitettä ei löydy" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "Tyhjennä suodattimet" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 msgid "Clear Link" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennä linkki" #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json @@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "Ajanjakso" #. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." -msgstr "" +msgstr "Päivämäärä, jonka jälkeen tämä security.txt tulee katsoa vanhentuneeksi. Vanhenemisaikaleima muunnetaan UTC-aikaan." #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "Päivää ennen tai jälkeen" #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 msgid "Days Remaining" -msgstr "" +msgstr "Jäljellä olevat päivät" #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr "Oletusarvot päivitetty" #. 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Defaults to `en`" -msgstr "" +msgstr "Oletusarvo on `en`" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgstr "Asiantuntija" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 msgid "Expiration date must be in the future" -msgstr "" +msgstr "Vanhenemispäivämäärän on oltava tulevaisuudessa" #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgstr "Vanhentunut" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Vanhenee" #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' @@ -12016,7 +12016,7 @@ msgstr "Mene takaisin" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" -msgstr "" +msgstr "Siirry kenttään Kirjautuminen vaaditaan" #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.js:17 msgid "Go to Notification Settings List" @@ -12324,7 +12324,7 @@ msgstr "Ryhmitelty kentän {0} mukaan" #. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" -msgstr "" +msgstr "Ohjeet ja käytännöt haavoittuvuuksien raportoinnista. Oletusarvo on `https://frappe.io/security`" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -13223,7 +13223,7 @@ msgstr "Jos nämä ohjeet eivät olleet hyödyllisiä, lisää ehdotuksesi GitHu #: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." -msgstr "" +msgstr "Jos tämä sähköpostiosoite on rekisteröity järjestelmäämme, olemme lähettäneet salasanan nollausohjeet siihen. Tarkista saapuneet-kansiosi." #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." @@ -15536,7 +15536,7 @@ msgstr "Kirjelomake perustuu" #. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Letter Head For" -msgstr "" +msgstr "Kirjelomake kohteelle" #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' @@ -17091,7 +17091,7 @@ msgstr "Moduuliprofiilin nimi" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" -msgstr "" +msgstr "Moduuli on pakollinen kun perus on asetettu arvoon 'Yes'" #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgstr "Ei ilmoituksia tänään" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 msgid "No attachment found for the prepared report" -msgstr "" +msgstr "Valmistellulle raportille ei löytynyt liitettä" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgstr "Yritä uudelleen" #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 msgid "Please update your security settings from desk." -msgstr "" +msgstr "Päivitä tietoturva-asetukset työpöydältä." #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." @@ -20780,7 +20780,7 @@ msgstr "Lisätietoja osoitteessa https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-e #. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Käytäntö" #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -20909,7 +20909,7 @@ msgstr "Ensisijainen laskutusosoite" #. Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Preferred Language" -msgstr "" +msgstr "Ensisijainen kieli" #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -21473,7 +21473,7 @@ msgstr "Julkisten tiedostojen varmuuskopio:" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 msgid "Public Policy URL must start with https://" -msgstr "" +msgstr "Julkisen käytännön URL-osoitteen on alettava https://" #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json @@ -24282,26 +24282,26 @@ msgstr "Turvallisuusasetukset" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Security Settings Contact" -msgstr "" +msgstr "Tietoturva-asetusten yhteyshenkilö" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json msgid "Security Settings Language" -msgstr "" +msgstr "Tietoturva-asetusten kieli" #. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security #. Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Security.txt" -msgstr "" +msgstr "Security.txt" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." -msgstr "" +msgstr "Security.txt tarjotaan vain HTTPS-yhteyden kautta." #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 msgid "Security.txt will expire soon!" -msgstr "" +msgstr "Security.txt vanhenee pian!" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" @@ -24649,7 +24649,7 @@ msgstr "Valitse {0}" #: frappe/core/doctype/report/report.py:444 msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "" +msgstr "Valittu Kirjelomake on virheellinen tälle Raportille." #: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." @@ -25909,7 +25909,7 @@ msgstr "Samanaikaiset istunnot" #: frappe/model/document.py:196 msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." -msgstr "" +msgstr "Single DocType {0} ei voida hakea joukkona." #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." @@ -25923,7 +25923,7 @@ msgstr "Yksittäisillä tuotteilla on vain yksi tietue eikä taulukoita liitetä #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "Sivusto" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -26321,7 +26321,7 @@ msgstr "Standard DOCTYPE ei voi olla oletuksena painatusformaattia, käytä Muok #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." -msgstr "" +msgstr "Perus-Kirjelomake voidaan päivittää vain Kehittäjätilassa." #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" @@ -28750,7 +28750,7 @@ msgstr "Tänään" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 msgid "Toggle Awesomebar" -msgstr "" +msgstr "Vaihda Awesomebar" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" @@ -28766,7 +28766,7 @@ msgstr "Vaihda sivupalkki" #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 msgid "Toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "Vaihda sivupalkki" #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -29305,7 +29305,7 @@ msgstr "URL" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 msgid "URL contact must start with https://" -msgstr "" +msgstr "URL-yhteystiedon on alettava https://" #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -29351,7 +29351,7 @@ msgstr "URL, joka osoittaa asiakkaan ihmisen luettavissa olevaan käytäntöasia #. Description of the 'TOS URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "URL that points to a human-readable terms of service document for the client. Should be shown to end-user before authorizing." -msgstr "" +msgstr "URL, joka osoittaa ihmisen luettavissa olevaan käyttöehtojen asiakirjaan asiakkaalle. Tulee näyttää loppukäyttäjälle ennen valtuutusta." #. Description of the 'Logo URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -30449,7 +30449,7 @@ msgstr "Vahvistettava arvo" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." -msgstr "" +msgstr "Arvo, joka asetetaan kun tämä työnketjun vaihe otetaan käyttöön. Käytä pelkkää tekstiä (esim. Approved) tai lauseketta, jos ”Arvioi lausekkeena” on käyttöönotettu." #: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" @@ -30658,7 +30658,7 @@ msgstr "Virtuaalinen" #: frappe/model/document.py:191 msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." -msgstr "" +msgstr "Virtual DocType {0} ei voida hakea joukkona." #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -31050,7 +31050,7 @@ msgstr "Verkkosivuston vierailut" #. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivusto, sähköposti tai puhelin, johon haavoittuvuuksista voidaan ilmoittaa. Oletusarvo on `https://security.frappe.io`" #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgstr "Et voi asettaa 'Translatable' kentälle {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 msgid "You can't set standard field {0} as virtual" -msgstr "" +msgstr "Peruskenttää {0} ei voi asettaa virtuaaliseksi" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -32575,7 +32575,7 @@ msgstr "vaaleansininen" #: frappe/model/document.py:199 msgid "limit cannot be None when limit_start is used" -msgstr "" +msgstr "limit ei voi olla None kun limit_start on käytössä" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -33718,7 +33718,7 @@ msgstr "{0} esti dokumentin jakamisen {1}:lta" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 msgid "{0} unread notifications" -msgstr "" +msgstr "{0} lukematonta ilmoitusta" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" @@ -33895,7 +33895,7 @@ msgstr "{0}: 'Lähetä'-oikeutta ei voi myöntää Tietuetyypille, joka ei ole l #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." -msgstr "" +msgstr "{0}: 'Lähettää'-, 'Peru'- ja 'Muuta'-käyttöoikeuksia ei voi myöntää ilman 'Kirjoitus'-oikeutta." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:51 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/mn.po b/frappe/locale/mn.po index 0fa5239574..53ac48d68f 100644 --- a/frappe/locale/mn.po +++ b/frappe/locale/mn.po @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Энд нэмсэн хаягууд нь энэ бүртгэлээс ил #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." -msgstr "" +msgstr "Холбоос талбаруудад арилгах (×) товч нэмж, хэрэглэгчдэд сонгосон утгыг хурдан арилгах боломж олгоно." #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "Бөөнөөр засварлахыг зөвшөөрөх" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Allow Clearing Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Холбоос талбаруудыг арилгахыг зөвшөөрөх" #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' @@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Хавсралтын холбоос" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 msgid "Attachment Not Found" -msgstr "" +msgstr "Хавсралт олдсонгүй" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -4363,7 +4363,6 @@ msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Нүүр хуудас болон Хавсралт хавтас устгах боломжгүй" #: frappe/model/delete_doc.py:421 -#, python-brace-format msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "{0} {1} нь {2} {3} {4}-тэй холбогдсон тул устгах эсвэл цуцлах боломжгүй" @@ -4376,7 +4375,6 @@ msgid "Cannot delete standard document state." msgstr "Стандарт баримт бичгийн төлөвийг устгах боломжгүй." #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344 -#, python-brace-format msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead." msgstr "Стандарт талбарыг устгах боломжгүй {0} . Үүний оронд та үүнийг нууж болно." @@ -4392,17 +4390,14 @@ msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want" msgstr "Стандарт холбоосыг устгах боломжгүй. Хэрэв та хүсвэл үүнийг нууж болно" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336 -#, python-brace-format msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead." msgstr "Системийн үүсгэсэн талбарыг устгах боломжгүй {0} . Үүний оронд та үүнийг нууж болно." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215 -#, python-brace-format msgid "Cannot delete {0}" msgstr "{0}-г устгах боломжгүй" #: frappe/utils/nestedset.py:316 -#, python-brace-format msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes" msgstr "{0} хүүхэд зангилаатай тул устгах боломжгүй" @@ -4444,12 +4439,10 @@ msgid "Cannot edit standard fields" msgstr "Стандарт талбаруудыг засах боломжгүй" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:131 -#, python-brace-format msgid "Cannot enable {0} for a non-submittable doctype" msgstr "Батлах боломжгүй баримт бичгийн төрөлд {0}-г идэвхжүүлэх боломжгүй" #: frappe/core/doctype/file/file.py:308 -#, python-brace-format msgid "Cannot find file {} on disk" msgstr "{} файлыг дискнээс олж чадсангүй" @@ -4466,7 +4459,6 @@ msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "5000-аас олон мөртэй хүснэгтийг импортлох боломжгүй." #: frappe/model/document.py:1447 -#, python-brace-format msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Цуцлагдсан баримт бичгийг холбох боломжгүй: {0}" @@ -4475,7 +4467,6 @@ msgid "Cannot map because following condition fails:" msgstr "Дараах нөхцөл амжилтгүй болсон тул зураглал хийх боломжгүй:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 -#, python-brace-format msgid "Cannot match column {0} with any field" msgstr "{0} баганыг ямар ч талбартай тааруулах боломжгүй" @@ -4492,23 +4483,19 @@ msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" msgstr "\"Зөвхөн Бүтээгч\"-ийн зөвшөөрлийг тохируулсан бол \"Мэдээлэх\" зөвшөөрлийг тохируулах боломжгүй" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 -#, python-brace-format msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" msgstr "Баримт бичгийн төрөл {1} дээрх {0} үйл явдал бүхий мэдэгдлийг тохируулах боломжгүй" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67 -#, python-brace-format msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable" msgstr "{1} баримт бичгийг батлах боломжгүй тул {0}-г батлах зөвшөөрөлтэй хуваалцах боломжгүй" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291 -#, python-brace-format msgid "Cannot submit {0}." msgstr "{0}-г оруулах боломжгүй." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378 -#, python-brace-format msgid "Cannot update {0}" msgstr "{0}-г шинэчлэх боломжгүй" @@ -4517,12 +4504,10 @@ msgid "Cannot use sub-query here." msgstr "Дэд асуулгыг дарааллаар нь ашиглах боломжгүй" #: frappe/model/db_query.py:1285 -#, python-brace-format msgid "Cannot use {0} in order/group by" msgstr "{0}-г дарааллаар/бүлэглэх боломжгүй" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297 -#, python-brace-format msgid "Cannot {0} {1}." msgstr "{0} {1} боломжгүй." @@ -4741,7 +4726,6 @@ msgid "Check columns to select, drag to set order." msgstr "Сонгохын тулд баганыг шалгана уу, дарааллыг тохируулахын тулд чирнэ үү." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:485 -#, python-brace-format msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээллийг Алдааны бүртгэлээс шалгана уу: {0}" @@ -4803,7 +4787,6 @@ msgid "Child Item" msgstr "Хүүхдийн баримт бичгийн төрөл" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709 -#, python-brace-format msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual" msgstr "{1} талбарын хүүхдийн хүснэгт {0}" @@ -4814,7 +4797,6 @@ msgid "Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes" msgstr "Хүүхдийн хүснэгтүүдийг бусад DocTypes-д тор хэлбэрээр харуулсан" #: frappe/database/query.py:1185 -#, python-brace-format msgid "Child query fields for '{0}' must be a list or tuple." msgstr "'{0}'-ийн хүү асуулгын талбарууд нь жагсаалт эсвэл tuple байх ёстой." @@ -4890,7 +4872,7 @@ msgstr "Шүүлтүүрийг арилгах" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 msgid "Clear Link" -msgstr "" +msgstr "Холбоос арилгах" #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json @@ -4930,7 +4912,6 @@ msgid "Click on a file to select it." msgstr "Файлыг сонгохын тулд дээр дарна уу." #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:19 -#, python-brace-format msgid "Click on the button to log in to {0}" msgstr "{0} рүү нэвтрэхийн тулд товчлуур дээр дарна уу" @@ -4951,14 +4932,12 @@ msgid "Click on the link below to verify your request" msgstr "Доорх холбоос дээр дарж хүсэлтээ баталгаажуулна уу" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699 -#, python-brace-format msgid "Click on {0} to edit" msgstr "Засварлахын тулд {0} дээр дарна уу" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:118 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:41 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:161 -#, python-brace-format msgid "Click on {0} to generate Refresh Token." msgstr "Сэргээх токен үүсгэхийн тулд {0} дээр дарна уу." @@ -4988,7 +4967,6 @@ msgstr "Засварлахын тулд дарна уу" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764 -#, python-brace-format msgid "Click to sort by {0}" msgstr "{0}-ээр эрэмбэлэхийн тулд товшино уу" @@ -5252,7 +5230,6 @@ msgid "Column 2" msgstr "Багана" #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.py:84 -#, python-brace-format msgid "Column {0} already exist." msgstr "{0} багана аль хэдийн байна." @@ -5292,7 +5269,6 @@ msgid "Column width cannot be zero." msgstr "Баганын өргөн тэг байж болохгүй." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:406 -#, python-brace-format msgid "Column {0}" msgstr "{0} багана" @@ -5321,7 +5297,6 @@ msgid "Columns based on" msgstr "Багана дээр үндэслэсэн" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:57 -#, python-brace-format msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed" msgstr "Тэтгэлгийн төрөл ( {0} ) болон Хариултын төрлийг ( {1} ) хослуулахыг зөвшөөрөхгүй" @@ -5602,7 +5577,6 @@ msgid "Configure Recorder" msgstr "Дуу хураагчийг тохируулах" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103 -#, python-brace-format msgid "Configure columns for {0}" msgstr "{0}-н баганыг тохируулах" @@ -5665,12 +5639,10 @@ msgid "Confirmed" msgstr "Батлагдсан" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:525 -#, python-brace-format msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here." msgstr "Модулийн тохиргоог хийж дуусгасанд баяр хүргэе. Хэрэв та илүү ихийг мэдэхийг хүсвэл эндээс баримт бичигт хандаж болно." #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:20 -#, python-brace-format msgid "Connect to {}" msgstr "{}-д холбогдох" @@ -5747,7 +5719,6 @@ msgid "Contact" msgstr "Холбоо барих" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:813 -#, python-brace-format msgid "Contact / email not found. Did not add attendee for -
{0}" msgstr "Google Хуанли - Холбоо барих хаяг / имэйл олдсонгүй. Оролцогч нэмээгүй -
{0}" @@ -5798,12 +5769,10 @@ msgid "Contacts" msgstr "Холбоо барих" #: frappe/utils/change_log.py:362 -#, python-brace-format msgid "Contains {0} security fix" msgstr "{0} аюулгүй байдлын засварыг агуулсан" #: frappe/utils/change_log.py:360 -#, python-brace-format msgid "Contains {0} security fixes" msgstr "{0} аюулгүй байдлын засварыг агуулсан" @@ -5890,7 +5859,6 @@ msgid "Copied to clipboard." msgstr "Түр санах ой руу хуулсан." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 -#, python-brace-format msgid "Copied {0} {1} to clipboard" msgstr "{0} {1}-г түр санах ой руу хуулсан." @@ -5934,7 +5902,6 @@ msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Үндсэн DocTypes-ийг өөрчлөх боломжгүй." #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:36 -#, python-brace-format msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Үндсэн модулиудыг {0} Глобал хайлтаас хайх боломжгүй." @@ -5947,17 +5914,14 @@ msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Гарч буй имэйл серверт холбогдож чадсангүй" #: frappe/model/document.py:1443 -#, python-brace-format msgid "Could not find {0}" msgstr "{0}-г олж чадсангүй" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:941 -#, python-brace-format msgid "Could not map column {0} to field {1}" msgstr "{0} баганыг {1} талбарт буулгаж чадсангүй" #: frappe/database/query.py:1088 -#, python-brace-format msgid "Could not parse field: {0}" msgstr "{0}-г олж чадсангүй" @@ -6152,12 +6116,10 @@ msgstr "Шинэ бичилт үүсгэх" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 -#, python-brace-format msgid "Create a new {0}" msgstr "Шинэ {0} үүсгэх" #: frappe/www/login.html:166 -#, python-brace-format msgid "Create a {0} Account" msgstr "{0} Бүртгэл үүсгэх" @@ -6170,7 +6132,6 @@ msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Ажлын урсгалыг үүсгэх эсвэл засах" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 -#, python-brace-format msgid "Create your first {0}" msgstr "Өөрийн анхны {0}-г үүсгэ" @@ -6201,12 +6162,10 @@ msgid "Created By You" msgstr "Үүсгэсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173 -#, python-brace-format msgid "Created By {0}" msgstr "{0}-д үүсгэсэн" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:65 -#, python-brace-format msgid "Created Custom Field {0} in {1}" msgstr "{1}-д {0} захиалгат талбар үүсгэсэн" @@ -6220,7 +6179,6 @@ msgstr "Үүсгэсэн огноо" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 -#, python-brace-format msgid "Creating {0}" msgstr "{0} үүсгэж байна" @@ -6417,7 +6375,6 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Тохируулсан талбар" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:223 -#, python-brace-format msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account." msgstr "Тусгай талбарыг {0} администратор үүсгэсэн бөгөөд зөвхөн администраторын бүртгэлээр дамжуулан устгах боломжтой." @@ -6447,7 +6404,6 @@ msgid "Custom Group Search" msgstr "Тусгай бүлгийн хайлт" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:122 -#, python-brace-format msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "Хэрэв бөглөхдөө хэрэглэгчийн орлуулагч {0}-г агуулсан байх шаардлагатай, тухайлбал uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" @@ -6524,12 +6480,10 @@ msgid "Custom Translation" msgstr "Захиалгат орчуулга" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:426 -#, python-brace-format msgid "Custom field renamed to {0} successfully." msgstr "Тусгай талбарыг амжилттай {0} болгон өөрчилсөн." #: frappe/api/v2.py:172 -#, python-brace-format msgid "Custom get_list method for {0} must return a QueryBuilder object or None, got {1}" msgstr "{0}-ийн custom get_list арга нь QueryBuilder обьект эсвэл None буцаах ёстой, {1} авсан" @@ -6563,7 +6517,6 @@ msgid "Customizations Reset" msgstr "Тохируулгыг дахин тохируулах" #: frappe/modules/utils.py:121 -#, python-brace-format msgid "Customizations for {0} exported to:
{1}" msgstr "{0} -н тохиргоог дараах руу экспорт хийсэн:
{1}" @@ -6602,7 +6555,6 @@ msgid "Customize Form" msgstr "Маягтыг тохируулах" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:107 -#, python-brace-format msgid "Customize Form - {0}" msgstr "Маягтыг өөрчлөх - {0}" @@ -6857,7 +6809,6 @@ msgid "Data Import Template" msgstr "Өгөгдөл импортын загвар" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 -#, python-brace-format msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "{0}-д мэдээлэл импортлох зөвшөөрөгдөөгүй. DocType тохиргоонд 'Импортыг зөвшөөрөх'-г идэвхжүүлнэ үү." @@ -6897,7 +6848,6 @@ msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Өгөгдлийн сангийн Хүснэгтийн мөрийн хэмжээ хязгаар" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 -#, python-brace-format msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." msgstr "Өгөгдлийн сангийн хүснэгтийн мөрийн хэмжээ: {0}%, энэ нь таны нэмж болох талбаруудын тоог хязгаарладаг." @@ -6946,7 +6896,7 @@ msgstr "Огнооны хүрээ" #. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." -msgstr "" +msgstr "Энэ security.txt хүчингүй болсонд тооцогдох огноо. Дуусах хугацааны цаг хугацааг UTC руу хөрвүүлнэ." #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -6955,7 +6905,6 @@ msgid "Date and Number Format" msgstr "Огноо ба тооны формат" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 -#, python-brace-format msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Огноо {0} дараах форматтай байх ёстой: {1}" @@ -7013,7 +6962,7 @@ msgstr "Хэдэн өдрийн өмнө эсвэл дараа" #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 msgid "Days Remaining" -msgstr "" +msgstr "Үлдсэн хоног" #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" @@ -7033,7 +6982,6 @@ msgid "Dear User," msgstr "Эрхэм хэрэглэгч," #: frappe/templates/emails/download_data.html:1 -#, python-brace-format msgid "Dear {0}" msgstr "Эрхэм {0}" @@ -7218,17 +7166,14 @@ msgid "Default display currency" msgstr "Өгөгдмөл дэлгэцийн валют" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1439 -#, python-brace-format msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "{0} талбарын 'Шалгах' төрлийн өгөгдмөл нь '0' эсвэл '1' байх ёстой" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 -#, python-brace-format msgid "Default value for {0} must be in the list of options." msgstr "{0}-н өгөгдмөл утга нь сонголтуудын жагсаалтад байх ёстой." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 -#, python-brace-format msgid "Default {0}" msgstr "Өгөгдмөл {0}" @@ -7257,7 +7202,7 @@ msgstr "Өгөгдмөлүүдийг шинэчилсэн" #. 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Defaults to `en`" -msgstr "" +msgstr "Өгөгдмөл утга нь `en`" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -7348,7 +7293,6 @@ msgid "Delete all" msgstr "Бүгдийг устгах" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:385 -#, python-brace-format msgid "Delete all {0} rows" msgstr "Бүх {0} мөрийг экспортлох уу?" @@ -7399,19 +7343,16 @@ msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Энэ имэйл хаяг руу илгээхийг зөвшөөрөхийн тулд энэ бүртгэлийг устгана уу" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2294 -#, python-brace-format msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "{0} зүйлийг бүрмөсөн устгах уу?" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2300 -#, python-brace-format msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "{0} зүйлийг бүрмөсөн устгах уу?" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:258 -#, python-brace-format msgid "Delete {0} rows" msgstr "{0} бичлэгийг устгаж байна..." @@ -7447,17 +7388,14 @@ msgid "Deleted!" msgstr "Устгасан!" #: frappe/desk/reportview.py:631 -#, python-brace-format msgid "Deleting {0}" msgstr "{0}-г устгаж байна" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:202 -#, python-brace-format msgid "Deleting {0} records..." msgstr "{0} бичлэгийг устгаж байна..." #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:704 -#, python-brace-format msgid "Deleting {0}..." msgstr "{0}-г устгаж байна..." @@ -7864,7 +7802,6 @@ msgid "Discard" msgstr "Хая" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:889 -#, python-brace-format msgid "Discard {0}" msgstr "{0}-г хаях" @@ -7947,7 +7884,6 @@ msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Загварт урьдчилан тохируулсан толгой хэсгийг бүү зас" #: frappe/public/js/frappe/router.js:629 -#, python-brace-format msgid "Do not warn me again about {0}" msgstr "{0}-ийн талаар дахиж анхааруулахгүй" @@ -7997,7 +7933,6 @@ msgid "DocShare" msgstr "DocShare" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:292 -#, python-brace-format msgid "" "DocStatus of the following states have changed:
{0}
\n" "\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
\n" @@ -8061,7 +7996,6 @@ msgid "DocType" msgstr "DocType" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1640 -#, python-brace-format msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field" msgstr "{1} талбарт заасан DocType {0} нь дор хаяж нэг Холбоос талбартай байх ёстой" @@ -8147,12 +8081,10 @@ msgid "DocType required" msgstr "DocType шаардлагатай" #: frappe/modules/utils.py:218 -#, python-brace-format msgid "DocType {0} does not exist." msgstr "DocType {0} байхгүй байна." #: frappe/modules/utils.py:288 -#, python-brace-format msgid "DocType {} not found" msgstr "DocType {} олдсонгүй" @@ -8161,7 +8093,6 @@ msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "DocType-ийн нэр хоосон зайгаар эхэлж эсвэл төгсөх ёсгүй" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 -#, python-brace-format msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "DocTypes-ийг өөрчлөх боломжгүй, оронд нь {0}-г ашиглана уу" @@ -8172,7 +8103,6 @@ msgid "Doctype" msgstr "Баримт бичгийн төрөл" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1050 -#, python-brace-format msgid "Doctype name is limited to {0} characters ({1})" msgstr "Баримт бичгийн нэр {0} тэмдэгтээр хязгаарлагдана ({1})" @@ -8235,22 +8165,18 @@ msgid "Document Links" msgstr "Баримт бичгийн холбоосууд" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1263 -#, python-brace-format msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType" msgstr "Баримт бичгийн холбоосын мөр #{0}: {2} DocType доторх {1} талбарыг олж чадсангүй" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1283 -#, python-brace-format msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname." msgstr "Баримт бичгийн холбоосын мөр #{0}: Баримт бичгийн төрөл эсвэл талбарын нэр буруу." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1246 -#, python-brace-format msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links" msgstr "Баримт бичгийн холбоосын мөр №{0}: Дотоод холбоосын хувьд эх DocType нь заавал байх ёстой" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1252 -#, python-brace-format msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links" msgstr "Баримт бичгийн холбоосын мөр №{0}: Хүснэгтийн талбарын нэр нь дотоод холбоосын хувьд заавал байх ёстой" @@ -8426,7 +8352,6 @@ msgid "Document Type to Track" msgstr "Мөрдөх баримт бичгийн төрөл" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:40 -#, python-brace-format msgid "Document Type {0} has been repeated." msgstr "Баримт бичгийн төрөл {0} давтагдсан." @@ -8479,12 +8404,10 @@ msgid "Document not Relinked" msgstr "Баримт бичгийг дахин холбосонгүй" #: frappe/model/rename_doc.py:229 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:165 -#, python-brace-format msgid "Document renamed from {0} to {1}" msgstr "Баримт бичгийн нэрийг {0}-с {1} болгон өөрчилсөн" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:174 -#, python-brace-format msgid "Document renaming from {0} to {1} has been queued" msgstr "Баримт бичгийн нэрийг {0}-с {1} болгон өөрчлөх дараалалд орлоо" @@ -8493,12 +8416,10 @@ msgid "Document type is required to create a dashboard chart" msgstr "Хяналтын самбарын график үүсгэхийн тулд баримт бичгийн төрөл шаардлагатай" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:45 -#, python-brace-format msgid "Document {0} Already Restored" msgstr "Баримт бичиг {0} аль хэдийн сэргээгдсэн" #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:215 -#, python-brace-format msgid "Document {0} has been set to state {1} by {2}" msgstr "{0} документыг {2} {1} төлөвт тохируулсан." @@ -8759,7 +8680,6 @@ msgid "Duplicate rows" msgstr "Олшруулах" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:259 -#, python-brace-format msgid "Duplicate {0} rows" msgstr "{0} мөрийг хуулбарлах" @@ -9017,7 +8937,6 @@ msgid "Edit mode" msgstr "Засварлах горим" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:259 -#, python-brace-format msgid "Edit the {0} Doctype" msgstr "{0} DocType засварлах" @@ -9036,7 +8955,6 @@ msgstr "Workflow Builder ашиглан ажлын урсгалаа нүдээр #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 -#, python-brace-format msgid "Edit {0}" msgstr "Засах {0}" @@ -9054,7 +8972,6 @@ msgstr "Мөр засах" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:14 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:20 -#, python-brace-format msgid "Editing {0}" msgstr "{0}-г засварлаж байна" @@ -9160,7 +9077,6 @@ msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings msgstr "Имэйл бүртгэлийг тохируулаагүй байна. Тохиргоо > Имэйл бүртгэл хэсгээс шинэ имэйл бүртгэл үүсгэнэ үү" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:672 -#, python-brace-format msgid "Email Account {0} Disabled" msgstr "{0} имэйл бүртгэлийг идэвхгүй болгосон" @@ -9361,12 +9277,10 @@ msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "Хэрэглэгчийн имэйл үүсгэхэд имэйл заавал шаардлагатай" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:904 -#, python-brace-format msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "{0}-д имэйл илгээгээгүй (бүртгэлээс хасагдсан / идэвхгүй)" #: frappe/utils/oauth.py:193 -#, python-brace-format msgid "Email not verified with {0}" msgstr "{0}-р имэйлийг баталгаажуулаагүй" @@ -9379,7 +9293,6 @@ msgid "Email sending undone" msgstr "Имэйл илгээлт буцаагдсан" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:199 -#, python-brace-format msgid "Email size {0:.2f} MB exceeds the maximum allowed size of {1:.2f} MB" msgstr "Имэйлийн хэмжээ {0:.2f} МБ нь зөвшөөрөгдсөн хамгийн их хэмжээ болох {1:.2f} МБ-аас хэтэрсэн байна" @@ -9447,7 +9360,6 @@ msgid "Enable Address Autocompletion" msgstr "Хаягийн автоматжуулалтыг идэвхжүүлэх" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:123 -#, python-brace-format msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" msgstr "Маягтыг өөрчлөх хэсэгт {0} баримт бичгийн төрөлд автоматаар давтахыг зөвшөөрөхийг идэвхжүүлнэ үү" @@ -9635,7 +9547,6 @@ msgid "Enabled Scheduler" msgstr "Хуваарьлагчийг идэвхжүүлсэн" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 -#, python-brace-format msgid "Enabled email inbox for user {0}" msgstr "{0} хэрэглэгчийн имэйлийг идэвхжүүлсэн" @@ -9766,7 +9677,6 @@ msgid "Enter Value" msgstr "Утга оруулна уу" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:60 -#, python-brace-format msgid "Enter a name for this {0}" msgstr "Энэ {0}-д нэр оруулна уу" @@ -9883,17 +9793,14 @@ msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tr msgstr "QZ Tray програмтай холбогдоход алдаа гарлаа...

Raw Print функцийг ашиглахын тулд та QZ Tray програмыг суулгаж ажиллуулсан байх шаардлагатай.

Энд дарж QZ Tray-г татаж аваад суулгана уу .
Түүхий хэвлэх талаар илүү ихийг мэдэхийг хүсвэл энд дарна уу ." #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 -#, python-brace-format msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" msgstr "IMAP/POP3-р холбогдоход алдаа гарлаа: {e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 -#, python-brace-format msgid "Error connecting via SMTP: {e}" msgstr "SMTP-ээр холбогдоход алдаа гарлаа: {e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:101 -#, python-brace-format msgid "Error has occurred in {0}" msgstr "{0}-д алдаа гарлаа" @@ -9916,17 +9823,14 @@ msgid "Error in Notification" msgstr "Мэдэгдэл дэх алдаа" #: frappe/utils/pdf.py:60 -#, python-brace-format msgid "Error in print format on line {0}: {1}" msgstr "{0} мөрөнд хэвлэх форматын алдаа: {1}" #: frappe/api/v2.py:180 -#, python-brace-format msgid "Error in {0}.get_list: {1}" msgstr "{0}.get_list дахь алдаа: {1}" #: frappe/database/query.py:459 -#, python-brace-format msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Алдаа: {0}-д утга дутуу байна: {1}" @@ -9935,32 +9839,26 @@ msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Хэрэглэгчийн зөвшөөрлийг үл тоомсорлох" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 -#, python-brace-format msgid "Error while connecting to email account {0}" msgstr "{0} имэйл хаягт холбогдох үед алдаа гарлаа" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 -#, python-brace-format msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." msgstr "Мэдэгдэлийг үнэлэх явцад алдаа гарлаа {0}. Загвараа засна уу." #: frappe/email/frappemail.py:173 -#, python-brace-format msgid "Error {0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 -#, python-brace-format msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Алдаа: {0} хүснэгтэнд өгөгдөл дутуу байна" #: frappe/model/base_document.py:981 -#, python-brace-format msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Алдаа: {0}-д утга дутуу байна: {1}" #: frappe/model/base_document.py:975 -#, python-brace-format msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Алдаа: {0} #{1} мөр: {2}-д утга дутуу байна" @@ -10122,7 +10020,6 @@ msgid "Executing..." msgstr "Гүйцэтгэж байна..." #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 -#, python-brace-format msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Гүйцэтгэх хугацаа: {0} сек" @@ -10149,7 +10046,6 @@ msgid "Expand All" msgstr "Бүгдийг өргөжүүлэх" #: frappe/database/query.py:739 -#, python-brace-format msgid "Expected 'and' or 'or' operator, found: {0}" msgstr "'and' эсвэл 'or' оператор хүлээгдэж байсан, олдсон: {0}" @@ -10164,7 +10060,7 @@ msgstr "Мэргэшсэн, зөвлөх, доктор" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 msgid "Expiration date must be in the future" -msgstr "" +msgstr "Дуусах огноо ирээдүйд байх ёстой" #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' @@ -10191,7 +10087,7 @@ msgstr "Хугацаа дууссан" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Дуусах хугацаа" #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' @@ -10260,7 +10156,6 @@ msgid "Export Import Log" msgstr "Экспортын импортын бүртгэл" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:245 -#, python-brace-format msgctxt "Export report" msgid "Export Report: {0}" msgstr "Экспортын тайлан: {0}" @@ -10274,7 +10169,6 @@ msgid "Export all matching rows?" msgstr "Бүх тохирох мөрүүдийг экспортлох уу?" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 -#, python-brace-format msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Бүх {0} мөрийг экспортлох уу?" @@ -10287,7 +10181,6 @@ msgid "Export in Background" msgstr "1 бичлэг экспортлох" #: frappe/public/js/frappe/utils/tools.js:11 -#, python-brace-format msgid "Export not allowed. You need {0} role to export." msgstr "Экспортыг зөвшөөрөхгүй. Экспорт хийхийн тулд танд {0} үүрэг хэрэгтэй." @@ -10308,7 +10201,6 @@ msgid "Export without main header" msgstr "Үндсэн гарчиггүйгээр экспортлох" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:251 -#, python-brace-format msgid "Export {0} records" msgstr "{0} бичлэг экспортлох" @@ -10420,7 +10312,6 @@ msgid "Failed Transactions" msgstr "Амжилтгүй болсон гүйлгээ" #: frappe/utils/synchronization.py:46 -#, python-brace-format msgid "Failed to aquire lock: {}. Lock may be held by another process." msgstr "Түгжээг авч чадсангүй: {}. Түгжээг өөр процессоор барьж болно." @@ -10434,7 +10325,6 @@ msgid "Failed to complete setup" msgstr "Тохиргоог дуусгаж чадсангүй" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:141 -#, python-brace-format msgid "Failed to compute request body: {}" msgstr "Хүсэлтийн үндсэн хэсгийг тооцоолж чадсангүй: {}" @@ -10448,7 +10338,6 @@ msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." msgstr "Токеныг тайлж чадсангүй, хүчинтэй base64 кодлогдсон жетон оруулна уу." #: frappe/utils/password.py:228 -#, python-brace-format msgid "Failed to decrypt key {0}" msgstr "Түлхүүрийг тайлж чадсангүй {0}" @@ -10457,18 +10346,15 @@ msgid "Failed to delete communication" msgstr "Харилцаа холбоог устгахад алдаа гарлаа" #: frappe/desk/reportview.py:648 -#, python-brace-format msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "{0} документыг устгаж чадсангүй: {1}" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:42 -#, python-brace-format msgid "Failed to enable scheduler: {0}" msgstr "Төлөвлөгчийг идэвхжүүлж чадсангүй: {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:106 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:131 -#, python-brace-format msgid "Failed to evaluate conditions: {}" msgstr "Нөхцөл байдлыг үнэлж чадсангүй: {}" @@ -10485,32 +10371,26 @@ msgid "Failed to generate preview of series" msgstr "Цувралыг урьдчилан үзэхийг үүсгэж чадсангүй" #: frappe/desk/treeview.py:20 frappe/handler.py:78 -#, python-brace-format msgid "Failed to get method for command {0} with {1}" msgstr "{1}-тай {0} командын аргыг авч чадсангүй" #: frappe/api/v2.py:61 -#, python-brace-format msgid "Failed to get method {0} with {1}" msgstr "{1}-тай {0} аргыг авч чадсангүй" #: frappe/model/virtual_doctype.py:63 -#, python-brace-format msgid "Failed to import virtual doctype {}, is controller file present?" msgstr "{} виртуал баримт бичгийг импорт хийж чадсангүй, хянагч файл байгаа юу?" #: frappe/utils/image.py:72 -#, python-brace-format msgid "Failed to optimize image: {0}" msgstr "Зургийг оновчтой болгож чадсангүй: {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:123 -#, python-brace-format msgid "Failed to render message: {}" msgstr "Мессежийг зурахад алдаа гарлаа: {}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:141 -#, python-brace-format msgid "Failed to render subject: {}" msgstr "Гарчигтай имэйл илгээж чадсангүй:" @@ -10535,7 +10415,6 @@ msgid "Failed to update global settings" msgstr "Глобал тохиргоог шинэчилж чадсангүй" #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:83 -#, python-brace-format msgid "Failed while calling API {0}" msgstr "API {0}-г дуудаж байхад амжилтгүй боллоо" @@ -10606,7 +10485,6 @@ msgid "Fetching default Global Search documents." msgstr "Глобал хайлтын өгөгдмөл баримтуудыг дуудаж байна." #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:169 -#, python-brace-format msgid "Fetching fields from {0}..." msgstr "{0}-с талбаруудыг татаж байна..." @@ -10647,7 +10525,6 @@ msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Талбар \"утга\" нь заавал байх ёстой. Шинэчлэх утгыг зааж өгнө үү" #: frappe/desk/search.py:273 -#, python-brace-format msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "{1} дотор {0} талбар олдсонгүй." @@ -10701,32 +10578,26 @@ msgid "Field to Track" msgstr "Track хийх талбар" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.py:52 -#, python-brace-format msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "{0}-н талбарын төрлийг өөрчлөх боломжгүй" #: frappe/database/database.py:920 -#, python-brace-format msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "{0} талбар {1} дээр байхгүй байна" #: frappe/desk/form/meta.py:187 -#, python-brace-format msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." msgstr "{0} талбар нь байхгүй баримт бичгийн {1} төрлийг хэлж байна." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 -#, python-brace-format msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." msgstr "{0} талбар нь виртуал doctype-г дэмжихийн тулд виртуал талбар байх ёстой." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1818 -#, python-brace-format msgid "Field {0} not found." msgstr "{0} талбар олдсонгүй." #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:563 -#, python-brace-format msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link" msgstr "{1} баримт бичгийн {0} талбар нь Гар утасны дугаарын талбар ч биш, Харилцагч эсвэл Хэрэглэгчийн холбоос ч биш" @@ -10750,17 +10621,14 @@ msgid "Fieldname" msgstr "Талбайн нэр" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:273 -#, python-brace-format msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" msgstr "Талбарын нэр '{0}' нь {3} доторх {2} нэрний {1}-тай зөрчилдөж байна" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 -#, python-brace-format msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" msgstr "Автоматаар нэрлэхийг идэвхжүүлэхийн тулд {0} нэртэй талбарын нэр байх ёстой" #: frappe/database/schema.py:131 frappe/database/schema.py:408 -#, python-brace-format msgid "Fieldname is limited to 64 characters ({0})" msgstr "Талбайн нэр 64 тэмдэгтээр хязгаарлагдсан ({0})" @@ -10773,23 +10641,19 @@ msgid "Fieldname which will be the DocType for this link field." msgstr "Энэ холбоосын талбарын DocType байх талбарын нэр." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:198 -#, python-brace-format msgid "Fieldname {0} appears multiple times" msgstr "Талбайн нэр {0} олон удаа гарч ирнэ" #: frappe/database/schema.py:398 -#, python-brace-format msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" msgstr "{0} талбарын нэр {1} гэх мэт тусгай тэмдэгттэй байж болохгүй." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 -#, python-brace-format msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" msgstr "Талбарын нэр {0} мета объекттой зөрчилдөж байна" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:511 #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:299 -#, python-brace-format msgid "Fieldname {0} is restricted" msgstr "{0} талбарын нэрийг хязгаарласан" @@ -10857,12 +10721,10 @@ msgid "Fieldtype" msgstr "Талбайн төрөл" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:196 -#, python-brace-format msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Талбайн төрлийг {0}-с {1} болгож өөрчлөх боломжгүй" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 -#, python-brace-format msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Талбарын төрлийг {2} эгнээний {0}-с {1} болгож өөрчлөх боломжгүй" @@ -10874,12 +10736,10 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:499 -#, python-brace-format msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type" msgstr "\"{0}\" файлыг буруу төрлийн файлын улмаас алгассан" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:128 -#, python-brace-format msgid "File '{0}' not found" msgstr "'{0}' файл олдсонгүй" @@ -10933,7 +10793,6 @@ msgid "File backup is ready" msgstr "Файлын нөөцлөлт бэлэн боллоо" #: frappe/core/doctype/file/file.py:693 -#, python-brace-format msgid "File name cannot have {0}" msgstr "Файлын нэр {0} байж болохгүй" @@ -10943,7 +10802,6 @@ msgstr "Файл хавсаргаагүй байна" #: frappe/core/doctype/file/file.py:804 frappe/public/js/frappe/request.js:201 #: frappe/utils/file_manager.py:221 -#, python-brace-format msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB" msgstr "Файлын хэмжээ зөвшөөрөгдсөн дээд хэмжээ болох {0} МБ-аас хэтэрсэн байна" @@ -10952,7 +10810,6 @@ msgid "File too big" msgstr "Файл хэт том байна" #: frappe/core/doctype/file/file.py:434 -#, python-brace-format msgid "File type of {0} is not allowed" msgstr "{0} файлын төрлийг зөвшөөрөхгүй" @@ -10961,7 +10818,6 @@ msgid "File upload failed." msgstr "Файл байршуулах" #: frappe/core/doctype/file/file.py:421 frappe/core/doctype/file/file.py:492 -#, python-brace-format msgid "File {0} does not exist" msgstr "{0} файл байхгүй байна" @@ -11016,12 +10872,10 @@ msgid "Filter Values" msgstr "Утга шүүлтүүр" #: frappe/database/query.py:745 -#, python-brace-format msgid "Filter condition missing after operator: {0}" msgstr "Оператороос хойш шүүлтүүрийн нөхцөл дутуу байна: {0}" #: frappe/database/query.py:832 -#, python-brace-format msgid "Filter fields have invalid backtick notation: {0}" msgstr "Шүүлтүүрийн талбаруудад буруу backtick тэмдэглэгээ байна: {0}" @@ -11041,12 +10895,10 @@ msgstr "Шүүгдсэн бичлэгүүд" #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.py:91 #: frappe/www/portal.py:60 -#, python-brace-format msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "\"{0}\"-ээр шүүсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 -#, python-brace-format msgid "Filtered by: {0}." msgstr "\"{0}\"-ээр шүүсэн" @@ -11114,7 +10966,6 @@ msgid "Filters will be accessible via filters.

Send output msgstr "Шүүлтүүрүүд filters дамжуулан хандах боломжтой болно.

result = [result] , эсвэл хуучин хэв маягийн data = [columns], [result] байдлаар илгээх" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:133 -#, python-brace-format msgid "Filters {0}" msgstr "Шүүлтүүр {0}" @@ -11123,7 +10974,6 @@ msgid "Filters:" msgstr "Шүүлтүүр:" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:593 -#, python-brace-format msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "'{0}'-г..." @@ -11131,7 +10981,6 @@ msgstr "'{0}'-г..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 -#, python-brace-format msgid "Find {0} in {1}" msgstr "{1} доторх {0}-г олох" @@ -11248,7 +11097,6 @@ msgid "Folder name should not include '/' (slash)" msgstr "Хавтасны нэрэнд '/' (налуу зураас) оруулах ёсгүй" #: frappe/core/doctype/file/file.py:538 -#, python-brace-format msgid "Folder {0} is not empty" msgstr "{0} хавтас хоосон биш байна" @@ -11271,12 +11119,10 @@ msgid "Following Report Filters have missing values:" msgstr "Дараах тайлангийн шүүлтүүрт дутуу утгууд байна:" #: frappe/desk/form/document_follow.py:69 -#, python-brace-format msgid "Following document {0}" msgstr "{0} баримтыг дагаж байна" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:56 -#, python-brace-format msgid "Following documents are linked with {0}" msgstr "Дараах баримт бичгүүд {0}-тай холбоотой" @@ -11362,7 +11208,6 @@ msgid "Footer HTML" msgstr "Хөлийн HTML" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 -#, python-brace-format msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "{0} хавсралтаас HTML хөл хэсгийг тохируулсан" @@ -11400,7 +11245,6 @@ msgid "Footer Template Values" msgstr "Footer загварын утгууд" #: frappe/printing/page/print/print.js:138 -#, python-brace-format msgid "Footer might not be visible as {0} option is disabled" msgstr "{0} сонголтыг идэвхгүй болгосон тул хөл хэсэг харагдахгүй байж магадгүй" @@ -11430,7 +11274,6 @@ msgid "For Document Type" msgstr "Баримт бичгийн төрлийн хувьд" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:566 -#, python-brace-format msgid "For Example: {} Open" msgstr "Жишээ нь: {} Нээлттэй" @@ -11475,13 +11318,11 @@ msgid "For example:" msgstr "Жишээ нь:" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:788 -#, python-brace-format msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}" msgstr "Жишээлбэл: Хэрэв та баримт бичгийн ID-г оруулахыг хүсвэл {0}-г ашиглана уу." #. Description of the 'Format' (Data) field in DocType 'Workspace Shortcut' #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#, python-brace-format msgid "For example: {} Open" msgstr "Жишээ нь: {} Нээлттэй" @@ -11491,7 +11332,6 @@ msgid "For help see Client Script API болон жишээг үзнэ үү" #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 -#, python-brace-format msgid "For more information, {0}." msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээллийг {0}." @@ -11506,7 +11346,6 @@ msgid "For updating, you can update only selective columns." msgstr "Шинэчлэхийн тулд та зөвхөн сонгосон баганыг шинэчлэх боломжтой." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 -#, python-brace-format msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" msgstr "{3} эгнээний {2} дахь {1} түвшний {0}-ийн хувьд" @@ -11824,12 +11663,10 @@ msgid "Function Based On" msgstr "Функц дээр суурилсан" #: frappe/__init__.py:470 -#, python-brace-format msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "{0} функцийг зөвшөөрөгдсөн жагсаалтад оруулаагүй байна." #: frappe/database/query.py:2297 -#, python-brace-format msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" msgstr "{0} функц нь аргумент шаарддаг боловч өгөгдөөгүй" @@ -11838,7 +11675,6 @@ msgid "Further sub-groups can only be created under records marked as 'Group'" msgstr "Цаашдын зангилаануудыг зөвхөн \"Бүлэг\" төрлийн зангилааны дор үүсгэж болно" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:291 -#, python-brace-format msgid "Fw: {0}" msgstr "Fw: {0}" @@ -12039,7 +11875,7 @@ msgstr "Буцах" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" -msgstr "" +msgstr "Нэвтрэх шаардлагатай талбар руу очих" #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.js:17 msgid "Go to Notification Settings List" @@ -12077,7 +11913,6 @@ msgstr "Маягтыг бөглөсний дараа энэ URL руу очно #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 -#, python-brace-format msgid "Go to {0}" msgstr "{0} руу очих" @@ -12086,12 +11921,10 @@ msgstr "{0} руу очих" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 -#, python-brace-format msgid "Go to {0} List" msgstr "{0} Жагсаалт руу очно уу" #: frappe/core/doctype/page/page.js:11 -#, python-brace-format msgid "Go to {0} Page" msgstr "{0} хуудас руу очно уу" @@ -12132,37 +11965,30 @@ msgid "Google Calendar" msgstr "Google Календарь" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:266 -#, python-brace-format msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Google Хуанли - {0}-д зориулсан календарь үүсгэж чадсангүй, алдааны код {1}." #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:611 -#, python-brace-format msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}." msgstr "Google Хуанли - {0} үйл явдлыг Google Хуанлиас устгаж чадсангүй, алдааны код {1}." #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:305 -#, python-brace-format msgid "Google Calendar - Could not fetch event from Google Calendar, error code {0}." msgstr "Google Календарь - Google Хуанлиас үйл явдлыг дуудаж чадсангүй, алдааны код {0}." #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:252 -#, python-brace-format msgid "Google Calendar - Could not find Calendar for {0}, error code {1}." msgstr "Google Хуанли - {0}-д зориулсан календарь үүсгэж чадсангүй, алдааны код {1}." #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:232 -#, python-brace-format msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "Google Хуанли - Google Харилцагчид {0} харилцагчийг оруулж чадсангүй, алдааны код {1}." #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:497 -#, python-brace-format msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}." msgstr "Google Календарь - Google Календарь {0}-д үйл явдлыг оруулж чадсангүй, алдааны код {1}." #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:581 -#, python-brace-format msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}." msgstr "Google Хуанли - Google Хуанли дахь {0} арга хэмжээг шинэчилж чадсангүй, алдааны код {1}." @@ -12196,12 +12022,10 @@ msgid "Google Contacts" msgstr "Google Харилцагчид" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:137 -#, python-brace-format msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "Google Contacts - Google Contacts-аас харилцагчдыг синк хийж чадсангүй {0}, алдааны код {1}." #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:294 -#, python-brace-format msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." msgstr "Google Contacts - Google Contacts {0} дахь харилцагчийг шинэчилж чадсангүй, алдааны код {1}." @@ -12259,7 +12083,6 @@ msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." msgstr "Google Хүснэгтийн URL хүчингүй эсвэл олон нийтэд хандах боломжгүй." #: frappe/utils/csvutils.py:232 -#, python-brace-format msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." msgstr "Google Хүснэгтийн URL нь \"gid={number}\" гэж төгссөн байх ёстой. Хөтчийн хаягийн талбараас URL-г хуулж буулгаад дахин оролдоно уу." @@ -12354,14 +12177,13 @@ msgid "Group your custom doctypes under modules" msgstr "Захиалгат баримт бичгээ модулиудын доор бүлэглээрэй" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:431 -#, python-brace-format msgid "Grouped by {0}" msgstr "{0} бүлэглэсэн" #. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" -msgstr "" +msgstr "Эмзэг байдлын тайлагналын удирдамж болон бодлого. Өгөгдмөл утга нь `https://frappe.io/security`" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -12524,7 +12346,6 @@ msgid "Header HTML" msgstr "Толгой HTML" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 -#, python-brace-format msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "{0} хавсралтаас HTML толгой хэсгийг тохируулсан" @@ -12667,7 +12488,6 @@ msgid "Here's your tracking URL" msgstr "Энд таны мөрдөх URL байна" #: frappe/www/qrcode.html:9 -#, python-brace-format msgid "Hi {0}" msgstr "Сайн уу {0}" @@ -12700,7 +12520,6 @@ msgid "Hidden Fields" msgstr "Далд талбарууд" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777 -#, python-brace-format msgid "Hidden columns include:
{0}" msgstr "Нуугдсан баганууд:
{0}" @@ -13263,7 +13082,7 @@ msgstr "Хэрэв эдгээр заавар нь тус болохгүй бол #: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв энэ имэйл бидэнд бүртгэлтэй бол нууц үг шинэчлэх зааварчилгааг илгээсэн. Ирсэн имэйлээ шалгана уу." #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." @@ -13360,7 +13179,6 @@ msgid "Ignored Apps" msgstr "Үл тоосон програмууд" #: frappe/model/workflow.py:227 -#, python-brace-format msgid "Illegal Document Status for {0}" msgstr "{0}-н хууль бус баримт бичгийн төлөв" @@ -13437,7 +13255,6 @@ msgid "Image field must be of type Attach Image" msgstr "Зургийн талбар нь Зураг хавсаргах төрлийн байх ёстой" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:136 -#, python-brace-format msgid "Image link '{0}' is not valid" msgstr "'{0}' зургийн холбоос буруу байна" @@ -13460,17 +13277,14 @@ msgid "Impersonate" msgstr "Хуурамчлах" #: frappe/core/doctype/user/user.js:410 -#, python-brace-format msgid "Impersonate as {0}" msgstr "{0} гэж дуурайх" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:357 -#, python-brace-format msgid "Impersonated by {0}" msgstr "{0}-н дүрд хувирсан" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:50 -#, python-brace-format msgid "Impersonating {0}" msgstr "{0}-г дүр эсгэж байна" @@ -13570,17 +13384,14 @@ msgid "Import timed out, please re-try." msgstr "Импорт хийх хугацаа хэтэрсэн тул дахин оролдоно уу." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:72 -#, python-brace-format msgid "Importing {0} is not allowed." msgstr "{0}-г импортлохыг зөвшөөрөхгүй." #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:19 -#, python-brace-format msgid "Importing {0} of {1}" msgstr "{1}-с {0}-г импортлож байна" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:35 -#, python-brace-format msgid "Importing {0} of {1}, {2}" msgstr "{1}-с {0}-г импортлож байна, {2}" @@ -13799,7 +13610,6 @@ msgid "Incorrect configuration" msgstr "Буруу тохиргоо" #: frappe/model/document.py:1901 -#, python-brace-format msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "{0} мөрөнд буруу утга:" @@ -13830,7 +13640,6 @@ msgid "Index Web Pages for Search" msgstr "Хайлтын веб хуудсуудыг индексжүүлэх" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:132 -#, python-brace-format msgid "Index created successfully on column {0} of doctype {1}" msgstr "Индексийг {1} баримт бичгийн {0} баганад амжилттай үүсгэсэн" @@ -13903,12 +13712,10 @@ msgid "Insert After" msgstr "Дараа нь оруулах" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:254 -#, python-brace-format msgid "Insert After cannot be set as {0}" msgstr "Дараа нь оруулахыг {0} гэж тохируулах боломжгүй" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:247 -#, python-brace-format msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" msgstr "'{2}' шошготой '{1}' захиалгат талбарт дурдсан '{0}' дараа оруулах талбар байхгүй байна" @@ -13918,7 +13725,6 @@ msgid "Insert Below" msgstr "Доор оруулна уу" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 -#, python-brace-format msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "{0}-н өмнө багана оруулах" @@ -13942,7 +13748,6 @@ msgstr "Instagram" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:690 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:691 -#, python-brace-format msgid "Install {0} from Marketplace" msgstr "Marketplace-ээс {0} суулгана уу" @@ -13973,12 +13778,10 @@ msgid "Instructions Emailed" msgstr "Зааврыг имэйлээр илгээсэн" #: frappe/permissions.py:878 -#, python-brace-format msgid "Insufficient Permission Level for {0}" msgstr "{0} зөвшөөрлийн түвшин хангалтгүй" #: frappe/database/query.py:1412 -#, python-brace-format msgid "Insufficient Permission for {0}" msgstr "{0}-д зөвшөөрөл хангалтгүй" @@ -14109,7 +13912,6 @@ msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Буруу \"хамааралтай\" илэрхийлэл" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:520 -#, python-brace-format msgid "Invalid \"depends_on\" expression set in filter {0}" msgstr "{0} шүүлтүүрт буруу \"хамаарах\" илэрхийлэл тохируулсан" @@ -14130,7 +13932,6 @@ msgid "Invalid Code. Please try again." msgstr "Буруу код. Дахин оролдоно уу." #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:91 -#, python-brace-format msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Буруу нөхцөл: {}" @@ -14139,7 +13940,6 @@ msgid "Invalid Credentials" msgstr "Итгэмжлэх жуух бичиг хүчингүй" #: frappe/email/smtp.py:143 -#, python-brace-format msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}" msgstr "{0} имэйл бүртгэлийн итгэмжлэл хүчингүй" @@ -14152,7 +13952,6 @@ msgid "Invalid DocType" msgstr "Баримт бичгийн төрөл буруу" #: frappe/query_builder/builder.py:59 -#, python-brace-format msgid "Invalid DocType: {0}" msgstr "Баримт бичгийн төрөл буруу: {0}" @@ -14175,7 +13974,6 @@ msgid "Invalid Filter" msgstr "Шүүлтүүрийн утга буруу" #: frappe/public/js/form_builder/store.js:244 -#, python-brace-format msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" msgstr "{1} төрлийн {0} талбарт буруу шүүлтүүрийн формат. Үүнийг зөв тохируулахын тулд талбар дээрх шүүлтүүр дүрсийг ашиглаж үзнэ үү" @@ -14204,7 +14002,6 @@ msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." msgstr "Буруу мэйл сервер. Засаад дахин оролдоно уу." #: frappe/model/naming.py:107 -#, python-brace-format msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Буруу нэрлэлтийн цуврал: {}" @@ -14221,7 +14018,6 @@ msgid "Invalid Option" msgstr "Буруу сонголт" #: frappe/email/smtp.py:108 -#, python-brace-format msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Буруу илгээх шуудангийн сервер эсвэл порт: {0}" @@ -14253,7 +14049,6 @@ msgid "Invalid Request" msgstr "Хүчингүй хүсэлт" #: frappe/desk/search.py:27 -#, python-brace-format msgid "Invalid Search Field {0}" msgstr "Буруу хайлтын талбар {0}" @@ -14288,7 +14083,6 @@ msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Буруу нэгтгэх функц" #: frappe/database/query.py:2458 -#, python-brace-format msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "Хүчингүй alias формат: {0}. Alias нь энгийн тодорхойлогч байх ёстой." @@ -14297,17 +14091,14 @@ msgid "Invalid app" msgstr "Хүчингүй огноо" #: frappe/database/query.py:2418 frappe/database/query.py:2434 -#, python-brace-format msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed." msgstr "Хүчингүй аргумент формат: {0}. Зөвхөн хашилтаар хүрээлэгдсэн тэмдэгт мөр эсвэл энгийн талбарын нэр зөвшөөрөгдөнө." #: frappe/database/query.py:2382 -#, python-brace-format msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed." msgstr "Хүчингүй аргумент төрөл: {0}. Зөвхөн тэмдэгт мөр, тоо, dict, болон None зөвшөөрөгдөнө." #: frappe/database/query.py:867 -#, python-brace-format msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Талбарын нэрэнд хүчингүй тэмдэгт байна: {0}. Зөвхөн үсэг, тоо, болон доогуур зураас зөвшөөрөгдөнө." @@ -14316,12 +14107,10 @@ msgid "Invalid column" msgstr "Буруу багана" #: frappe/database/query.py:768 -#, python-brace-format msgid "Invalid condition type in nested filters: {0}" msgstr "{0} шүүлтүүр дэх илэрхийлэл буруу тохируулагдсан" #: frappe/database/query.py:1397 -#, python-brace-format msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Order By дахь хүчингүй чиглэл: {0}. 'ASC' эсвэл 'DESC' байх ёстой." @@ -14330,67 +14119,54 @@ msgid "Invalid docstatus" msgstr "Хүчингүй баримт бичиг" #: frappe/www/list.py:231 -#, python-brace-format msgid "Invalid expression in Web Form Dynamic Filter for {0}: {1}" msgstr "Web Form-ийн динамик шүүлтүүрт {0}-д хүчингүй илэрхийлэл: {1}" #: frappe/model/workflow.py:112 -#, python-brace-format msgid "Invalid expression in Workflow Update Value: {0}" msgstr "{0} шүүлтүүр дэх илэрхийлэл буруу тохируулагдсан" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:218 -#, python-brace-format msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" msgstr "{0} ({1}) шүүлтүүр дэх илэрхийлэл буруу тохируулагдсан" #: frappe/database/query.py:2185 -#, python-brace-format msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'." msgstr "SELECT-д хүчингүй талбарын формат: {0}. Талбарын нэр нь энгийн, backtick-тэй, хүснэгт-тодорхойлогчтой, alias-тай, эсвэл '*' байх ёстой." #: frappe/database/query.py:1338 -#, python-brace-format msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "{0} дахь хүчингүй талбарын формат: {1}. 'field', 'link_field.field', эсвэл 'child_table.field' ашиглана уу." #: frappe/utils/data.py:2302 -#, python-brace-format msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Талбайн нэр буруу {0}" #: frappe/database/query.py:1193 -#, python-brace-format msgid "Invalid field type: {0}" msgstr "Буруу шүүлтүүр: {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1137 -#, python-brace-format msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" msgstr "Автомат нэр дэх '{0}' талбарын нэр буруу байна" #: frappe/deprecation_dumpster.py:283 -#, python-brace-format msgid "Invalid file path: {0}" msgstr "Буруу файлын зам: {0}" #: frappe/database/query.py:751 -#, python-brace-format msgid "Invalid filter condition: {0}. Expected a list or tuple." msgstr "Хүчингүй шүүлтүүрийн нөхцөл: {0}. Жагсаалт эсвэл tuple хүлээгдэж байсан." #: frappe/database/query.py:857 -#, python-brace-format msgid "Invalid filter field format: {0}. Use 'fieldname' or 'link_fieldname.target_fieldname'." msgstr "Хүчингүй шүүлтүүрийн талбарын формат: {0}. 'fieldname' эсвэл 'link_fieldname.target_fieldname' ашиглана уу." #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:201 -#, python-brace-format msgid "Invalid filter: {0}" msgstr "Буруу шүүлтүүр: {0}" #: frappe/database/query.py:2302 -#, python-brace-format msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed." msgstr "Хүчингүй функцийн аргумент төрөл: {0}. Зөвхөн тэмдэгт мөр, тоо, жагсаалт, болон None зөвшөөрөгдөнө." @@ -14400,7 +14176,6 @@ msgstr "Буруу холбоос" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:67 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:427 -#, python-brace-format msgid "Invalid json added in the custom options: {0}" msgstr "Тусгай сонголтуудад буруу json нэмсэн: {0}" @@ -14413,12 +14188,10 @@ msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column" msgstr "Varchar нэр баганын нэрийн төрөл (бүхэл тоо) буруу" #: frappe/model/naming.py:60 -#, python-brace-format msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing" msgstr "Хүчингүй нэрлэх цуврал {}: цэг (.) дутуу байна" #: frappe/model/naming.py:74 -#, python-brace-format msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." msgstr "Нэрлэх цуваа {} хүчингүй: тоон орлуулагчийн өмнө цэг (.) дутуу байна. ABCD.##### гэх мэт формат ашиглана уу." @@ -14431,7 +14204,6 @@ msgid "Invalid or corrupted content for import" msgstr "Импорт хийхэд буруу эсвэл эвдэрсэн контент" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:139 -#, python-brace-format msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "#{} мөр дэх буруу дахин чиглүүлэх регекс: {}" @@ -14448,12 +14220,10 @@ msgid "Invalid role" msgstr "Буруу утгууд" #: frappe/database/query.py:808 -#, python-brace-format msgid "Invalid simple filter format: {0}" msgstr "Буруу шүүлтүүр: {0}" #: frappe/database/query.py:728 -#, python-brace-format msgid "Invalid start for filter condition: {0}. Expected a list or tuple." msgstr "Шүүлтүүрийн нөхцлийн хүчингүй эхлэл: {0}. Жагсаалт эсвэл tuple хүлээгдэж байсан." @@ -14471,7 +14241,6 @@ msgid "Invalid username or password" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр эсвэл нууц үг буруу байна" #: frappe/model/naming.py:174 -#, python-brace-format msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "Талбаруудын буруу утга:" @@ -14485,12 +14254,10 @@ msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "wkhtmltopdf хувилбар буруу байна" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1627 -#, python-brace-format msgid "Invalid {0} condition" msgstr "Буруу {0} нөхцөл" #: frappe/database/query.py:2263 -#, python-brace-format msgid "Invalid {0} dictionary format" msgstr "Буруу {0} нөхцөл" @@ -14524,12 +14291,10 @@ msgid "Invitation not found" msgstr "Хуудас олдсонгүй" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:59 -#, python-brace-format msgid "Invitation to join {0} cancelled" msgstr "{0}-д нэгдэх урилгыг цуцалсан" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:76 -#, python-brace-format msgid "Invitation to join {0} expired" msgstr "{0}-д нэгдэх урилгын хугацаа дууссан" @@ -14807,7 +14572,6 @@ msgid "Is standard" msgstr "Стандарт байна" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:157 frappe/utils/file_manager.py:311 -#, python-brace-format msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." msgstr "Энэ файлыг устгах нь эрсдэлтэй: {0}. Системийн менежертэйгээ холбогдоно уу." @@ -14875,7 +14639,6 @@ msgstr "JavaScript" #. Description of the 'Javascript' (Code) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json -#, python-brace-format msgid "JavaScript Format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgstr "JavaScript формат: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" @@ -14933,7 +14696,6 @@ msgid "Job Stopped Successfully" msgstr "Ажлыг амжилттай зогсоолоо" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:121 -#, python-brace-format msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Даалгавар {0} төлөвтэй байгаа тул цуцлах боломжгүй" @@ -14948,7 +14710,6 @@ msgid "Job stopped successfully" msgstr "Ажлыг амжилттай зогсоолоо" #: frappe/desk/doctype/event/event.js:55 -#, python-brace-format msgid "Join video conference with {0}" msgstr "{0}-тэй видео хуралд нэгдээрэй" @@ -15150,7 +14911,6 @@ msgid "LDAP Search String" msgstr "LDAP хайлтын мөр" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:130 -#, python-brace-format msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" msgstr "LDAP хайлтын мөр нь '()'-д хавсаргасан байх ёстой бөгөөд хэрэглэгчийн орлуулагч {0}-г нөхөх шаардлагатай, жишээ нь sAMAccountName={0}" @@ -15212,7 +14972,6 @@ msgid "LDAP search path for Users" msgstr "Хэрэглэгчдэд зориулсан LDAP хайлтын зам" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:102 -#, python-brace-format msgid "LDAP settings incorrect. validation response was: {0}" msgstr "LDAP тохиргоо буруу байна. баталгаажуулалтын хариу: {0}" @@ -15360,7 +15119,6 @@ msgid "Last Edited by You" msgstr "Хамгийн сүүлд шинэчилсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:162 -#, python-brace-format msgid "Last Edited by {0}" msgstr "{0}-д хамгийн сүүлд засварласан" @@ -15485,7 +15243,6 @@ msgid "Last Year" msgstr "Өнгөрсөн жил" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:778 -#, python-brace-format msgid "Last synced {0}" msgstr "Хамгийн сүүлд синк хийсэн {0}" @@ -15576,7 +15333,6 @@ msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed labe msgstr "Дамжуулсан өгөгдлийн массивын урт нь зөвшөөрөгдөх дээд цэгийн утгаас их байна!" #: frappe/database/schema.py:138 -#, python-brace-format msgid "Length of {0} should be between 1 and 1000" msgstr "{0}-ийн урт нь 1-ээс 1000 хооронд байх ёстой" @@ -15639,7 +15395,7 @@ msgstr "Үндэслэсэн захидал" #. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Letter Head For" -msgstr "" +msgstr "Захидлын толгой зориулалт" #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' @@ -15739,7 +15495,6 @@ msgid "Liked by me" msgstr "Миний таалагдсан" #: frappe/public/js/frappe/ui/like.js:117 -#, python-brace-format msgid "Liked by {0} people" msgstr "{0} хүнд таалагдсан" @@ -15928,7 +15683,6 @@ msgid "Linked" msgstr "Холбоотой" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:109 -#, python-brace-format msgid "Linked with {0}" msgstr "{0}-тай холбогдсон" @@ -16018,7 +15772,6 @@ msgstr "Баримт бичгийн төрлийг жагсаах" #. Description of the 'Breadcrumbs' (Code) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json -#, python-brace-format msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" msgstr "Жагсаалт [{\"шошго\": _(\"Ажлын байр\"), \"маршрут\":\"ажлын байр\"}]" @@ -16126,7 +15879,6 @@ msgid "Log DocType" msgstr "Log DocType" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:27 -#, python-brace-format msgid "Log In To {0}" msgstr "{0}-д нэвтэрнэ үү" @@ -16209,12 +15961,10 @@ msgid "Login Page" msgstr "Нэвтрэх хуудас" #: frappe/www/login.py:149 -#, python-brace-format msgid "Login To {0}" msgstr "{0} рүү нэвтрэх" #: frappe/twofactor.py:260 -#, python-brace-format msgid "Login Verification Code from {}" msgstr "{}-с нэвтрэх баталгаажуулах код" @@ -16223,7 +15973,6 @@ msgid "Login and view in Browser" msgstr "Нэвтрэх ба Browser дээр үзэх" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:494 -#, python-brace-format msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "Вэб маягтын жагсаалтыг харахын тулд нэвтрэх шаардлагатай. Жагсаалтын тохиргоог харахын тулд {0}-г идэвхжүүлнэ үү" @@ -16257,7 +16006,6 @@ msgid "Login to view" msgstr "Харахын тулд нэвтэрнэ үү" #: frappe/www/login.html:67 -#, python-brace-format msgid "Login to {0}" msgstr "{0} рүү нэвтрэх" @@ -16294,7 +16042,6 @@ msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Хэрэглэгчийн нэр, нууц үгээр нэвтрэхийг хориглоно." #: frappe/www/login.html:104 -#, python-brace-format msgid "Login with {0}" msgstr "{0}-р нэвтэрнэ үү" @@ -16450,7 +16197,6 @@ msgid "Make use of longer keyboard patterns" msgstr "Илүү урт гарын хээг ашигла" #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:87 -#, python-brace-format msgid "Make {0}" msgstr "{0} хийх" @@ -16507,17 +16253,14 @@ msgid "Mandatory field: set role for" msgstr "Заавал оруулах талбар: үүрэг тохируулах" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:124 -#, python-brace-format msgid "Mandatory field: {0}" msgstr "Заавал оруулах талбар: {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:181 -#, python-brace-format msgid "Mandatory fields required in table {0}, Row {1}" msgstr "Хүснэгт {0}, Мөр {1}-д заавал оруулах шаардлагатай талбарууд" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:186 -#, python-brace-format msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "{0}-д заавал оруулах шаардлагатай талбарууд" @@ -16545,7 +16288,6 @@ msgid "Map View" msgstr "Газрын зураг харах" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:296 -#, python-brace-format msgid "Map columns from {0} to fields in {1}" msgstr "Багануудыг {0}-с {1}-н талбарт буулгах" @@ -16555,7 +16297,6 @@ msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name msgstr "Маршрутын параметрүүдийг маягтын хувьсагч руу буулгах. Жишээ /project/<name>" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:932 -#, python-brace-format msgid "Mapping column {0} to field {1}" msgstr "{0} баганыг {1} талбарт буулгах" @@ -16708,7 +16449,6 @@ msgid "Max signups allowed per hour" msgstr "Цагт зөвшөөрөгдөх дээд бүртгэлийн тоо" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 -#, python-brace-format msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" msgstr "Валютын төрлийн хамгийн өргөн нь {0} мөрөнд 100px байна" @@ -16718,17 +16458,14 @@ msgid "Maximum" msgstr "Хамгийн их" #: frappe/core/doctype/file/file.py:376 -#, python-brace-format msgid "Maximum Attachment Limit of {0} has been reached for {1} {2}." msgstr "Хавсралтын дээд хязгаарт {0} хүрсэн байна {1} {2}." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 -#, python-brace-format msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." msgstr "Хавсралтын дээд хязгаарт {0} хүрсэн байна." #: frappe/model/rename_doc.py:706 -#, python-brace-format msgid "Maximum {0} rows allowed" msgstr "Хамгийн ихдээ {0} мөрийг зөвшөөрнө" @@ -16877,7 +16614,6 @@ msgid "Message clipped" msgstr "Мессежийг таслав" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:435 -#, python-brace-format msgid "Message from server: {0}" msgstr "Серверээс ирсэн мессеж: {0}" @@ -17214,7 +16950,7 @@ msgstr "Модулийн профайлын нэр" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" -msgstr "" +msgstr "Стандарт 'Yes' гэж тохируулсан үед Модуль шаардлагатай" #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" @@ -17225,7 +16961,6 @@ msgid "Module to Export" msgstr "Экспортлох модуль" #: frappe/modules/utils.py:323 -#, python-brace-format msgid "Module {} not found" msgstr "Модуль {} олдсонгүй" @@ -17334,7 +17069,6 @@ msgid "More Options" msgstr "Нэмэлт сонголтууд" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19 -#, python-brace-format msgid "More articles on {0}" msgstr "{0} дээрх бусад нийтлэлүүд" @@ -17435,7 +17169,6 @@ msgstr "Олон нийтэд нээлттэй Google Sheets URL байх ёст #. Description of the 'LDAP Search String' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json -#, python-brace-format msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" msgstr "'()'-д хавсаргасан байх ёстой бөгөөд хэрэглэгчийн/нэвтрэх нэрний орлуулагч болох '{0}'-г оруулах ёстой. өөрөөр хэлбэл (&(objectclass=хэрэглэгч)(uid={0}))" @@ -17535,7 +17268,6 @@ msgid "Name already taken, please set a new name" msgstr "Нэрийг аль хэдийн авсан тул шинэ нэр тохируулна уу" #: frappe/model/naming.py:525 -#, python-brace-format msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Нэр нь {0} гэх мэт тусгай тэмдэгт агуулж болохгүй" @@ -17548,7 +17280,6 @@ msgid "Name of the new Print Format" msgstr "Шинэ хэвлэх форматын нэр" #: frappe/model/naming.py:520 -#, python-brace-format msgid "Name of {0} cannot be {1}" msgstr "{0}-н нэр {1} байж болохгүй" @@ -17569,7 +17300,6 @@ msgstr "Нэрлэх" #. Description of the 'Auto Name' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json -#, python-brace-format msgid "" "Naming Options:\n" "
  1. field:[fieldname] - By Field
  2. naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
  3. Prompt - Prompt user for a name
  4. [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
  5. \n" @@ -17727,7 +17457,6 @@ msgid "New Document Form" msgstr "Шинэ баримт бичгийн маягт" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:154 -#, python-brace-format msgid "New Document Shared {0}" msgstr "Шинэ баримтыг хуваалцсан {0}" @@ -17758,7 +17487,6 @@ msgid "New Links" msgstr "Холбоосууд" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:152 -#, python-brace-format msgid "New Mention on {0}" msgstr "{0} дээрх шинэ дурдалт" @@ -17894,37 +17622,30 @@ msgstr "Шинэ утгыг тохируулах" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 -#, python-brace-format msgid "New {0}" msgstr "Шинэ {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:394 -#, python-brace-format msgid "New {0} Created" msgstr "Шинэ {0} үүсгэсэн" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:386 -#, python-brace-format msgid "New {0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "Хяналтын самбарт {2} шинэ {0} {1} нэмсэн" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:391 -#, python-brace-format msgid "New {0} {1} created" msgstr "Шинэ {0} {1} үүсгэсэн" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:416 -#, python-brace-format msgid "New {0}: {1}" msgstr "Шинэ {0}: {1}" #: frappe/utils/change_log.py:375 -#, python-brace-format msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Дараах апп-уудын шинэ {} хувилбарууд бэлэн байна" #: frappe/core/doctype/user/user.py:881 -#, python-brace-format msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Шинээр үүсгэсэн {0} хэрэглэгч ямар ч үүрэг идэвхжүүлээгүй байна." @@ -18118,7 +17839,6 @@ msgid "No Email Accounts Assigned" msgstr "Ямар ч имэйл хаяг өгөгдөөгүй" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:50 -#, python-brace-format msgid "No Email field found in {0}" msgstr "{0}-д нэр заагаагүй" @@ -18127,7 +17847,6 @@ msgid "No Emails" msgstr "Имэйл байхгүй" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:364 -#, python-brace-format msgid "No Entry for the User {0} found within LDAP!" msgstr "LDAP дотор {0} хэрэглэгчийн бүртгэл олдсонгүй!" @@ -18148,7 +17867,6 @@ msgid "No Images" msgstr "Зураг байхгүй" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:366 -#, python-brace-format msgid "No LDAP User found for email: {0}" msgstr "Имэйлд LDAP хэрэглэгч олдсонгүй: {0}" @@ -18172,7 +17890,6 @@ msgid "No Letterhead" msgstr "Хэвлэмэл хуудас байхгүй" #: frappe/model/naming.py:502 -#, python-brace-format msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "{0}-д нэр заагаагүй" @@ -18254,7 +17971,7 @@ msgstr "Өнөөдөр ямар ч анхааруулга байхгүй" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 msgid "No attachment found for the prepared report" -msgstr "" +msgstr "Бэлтгэсэн тайланд хавсралт олдсонгүй" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." @@ -18293,7 +18010,6 @@ msgid "No contacts linked to document" msgstr "Баримт бичигт холбогдоогүй харилцагч байхгүй" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 -#, python-brace-format msgid "No currency fields in {0}" msgstr "{0}-д бичлэг байхгүй байна" @@ -18310,7 +18026,6 @@ msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > P msgstr "Өгөгдмөл хаягийн загвар олдсонгүй. Setup > Printing and Branding > Address Template хэсгээс шинээр үүсгэнэ үү." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 -#, python-brace-format msgid "No documents found tagged with {0}" msgstr "{0}-тэй тэмдэглэсэн бичиг баримт олдсонгүй" @@ -18391,23 +18106,19 @@ msgid "No of Sent SMS" msgstr "Илгээгээгүй" #: frappe/__init__.py:627 frappe/client.py:136 frappe/client.py:178 -#, python-brace-format msgid "No permission for {0}" msgstr "{0}-д зөвшөөрөл байхгүй" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1183 -#, python-brace-format msgctxt "{0} = verb, {1} = object" msgid "No permission to '{0}' {1}" msgstr "'{0}' {1}-д зөвшөөрөл байхгүй" #: frappe/model/db_query.py:1056 -#, python-brace-format msgid "No permission to read {0}" msgstr "{0}-г унших зөвшөөрөлгүй" #: frappe/share.py:239 -#, python-brace-format msgid "No permission to {0} {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2}-д зөвшөөрөл байхгүй" @@ -18416,7 +18127,6 @@ msgid "No records deleted" msgstr "Устгасан бичлэг алга" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:115 -#, python-brace-format msgid "No records present in {0}" msgstr "{0}-д бичлэг байхгүй байна" @@ -18441,12 +18151,10 @@ msgid "No subject" msgstr "Агуулга" #: frappe/www/printview.py:468 -#, python-brace-format msgid "No template found at path: {0}" msgstr "Зам дээр загвар олдсонгүй: {0}" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:369 -#, python-brace-format msgid "No user has the role {0}" msgstr "{0} дүртэй хэрэглэгч байхгүй" @@ -18456,22 +18164,18 @@ msgid "No values to show" msgstr "Үзүүлэх утга алга" #: frappe/website/web_template/discussions/discussions.html:2 -#, python-brace-format msgid "No {0}" msgstr "{0} байхгүй" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:240 -#, python-brace-format msgid "No {0} found" msgstr "{0} олдсонгүй" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 -#, python-brace-format msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Тохирох шүүлтүүртэй {0} олдсонгүй. Бүх {0}-г харахын тулд шүүлтүүрийг арилгана уу." #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:171 -#, python-brace-format msgid "No {0} mail" msgstr "{0} имэйл байхгүй" @@ -18571,7 +18275,6 @@ msgid "Not Permitted" msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй" #: frappe/desk/query_report.py:708 -#, python-brace-format msgid "Not Permitted to read {0}" msgstr "{0}-г уншихыг зөвшөөрөөгүй" @@ -18628,12 +18331,10 @@ msgid "Not active" msgstr "Идэвхгүй байна" #: frappe/permissions.py:408 -#, python-brace-format msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "{0}-д зөвшөөрөгдөөгүй: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 -#, python-brace-format msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" msgstr "{0} баримт бичгийг хавсаргах эрхгүй. Хэвлэх тохиргооноос {0}-д хэвлэхийг зөвшөөрөхийг идэвхжүүлнэ үү" @@ -18676,12 +18377,10 @@ msgid "Not permitted" msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 -#, python-brace-format msgid "Not permitted to view {0}" msgstr "{0}-г үзэхийг зөвшөөрөхгүй" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 -#, python-brace-format msgid "Not permitted. {0}." msgstr "Зөвшөөрөгдөөгүй. {0}." @@ -18719,7 +18418,6 @@ msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Жич: Үүнийг хэрэглэгчтэй хуваалцах болно." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 -#, python-brace-format msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." msgstr "Жич: Таны бүртгэлийг устгах хүсэлтийг {0} цагийн дотор биелүүлэх болно." @@ -18791,17 +18489,14 @@ msgid "Notification sent to" msgstr "Мэдэгдэл илгээсэн" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:560 -#, python-brace-format msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" msgstr "Мэдэгдэл: {0} харилцагчид гар утасны дугаар тохируулаагүй" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:546 -#, python-brace-format msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" msgstr "Мэдэгдэл: {0} баримт бичигт {1} дугаар тохируулаагүй (талбар: {2})" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:555 -#, python-brace-format msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" msgstr "Шинээр үүсгэсэн {0} хэрэглэгч ямар ч үүрэг идэвхжүүлээгүй байна." @@ -18916,7 +18611,6 @@ msgstr "Асуулгын тоо" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:445 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:66 -#, python-brace-format msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Хавсралтын талбарын тоо {}-с их, хязгаарыг {} болгож шинэчилсэн." @@ -19043,12 +18737,10 @@ msgid "OTP SMS Template" msgstr "Загвар" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 -#, python-brace-format msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "OTP SMS загвар нь OTP оруулахын тулд {0} орлуулагч агуулсан байх ёстой." #: frappe/twofactor.py:459 -#, python-brace-format msgid "OTP Secret Reset - {0}" msgstr "OTP нууцыг дахин тохируулах - {0}" @@ -19178,7 +18870,6 @@ msgid "On or Before" msgstr "On эсвэл өмнө" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1102 -#, python-brace-format msgid "On {0}, {1} wrote:" msgstr "{0}-д {1} бичсэн:" @@ -19231,7 +18922,6 @@ msgid "One Last Step" msgstr "Сүүлийн нэг алхам" #: frappe/twofactor.py:278 -#, python-brace-format msgid "One Time Password (OTP) Registration Code from {}" msgstr "{}-н нэг удаагийн нууц үг (OTP) бүртгэлийн код" @@ -19311,7 +19001,6 @@ msgstr "Шинэ бүртгэлд зөвхөн заавал байх ёстой #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133 #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:160 -#, python-brace-format msgid "Only one {0} can be set as primary." msgstr "Зөвхөн нэг {0}-г үндсэн болгож тохируулах боломжтой." @@ -19336,7 +19025,6 @@ msgid "Only the assignee can complete this to-do." msgstr "Зөвхөн томилогдсон хүн энэ ажлыг дуусгах боломжтой." #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:108 -#, python-brace-format msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Нэг хэрэглэгч бүрт зөвхөн {0} имэйлээр илгээсэн тайланг зөвшөөрдөг." @@ -19469,7 +19157,6 @@ msgstr "Гар утсан дээрээ баталгаажуулах програ #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:329 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:347 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:348 -#, python-brace-format msgid "Open {0}" msgstr "{0}-г нээх" @@ -19498,12 +19185,10 @@ msgid "Operation" msgstr "Үйл ажиллагаа" #: frappe/utils/data.py:2233 -#, python-brace-format msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Оператор нь {0}-н нэг байх ёстой" #: frappe/database/query.py:2330 -#, python-brace-format msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" msgstr "{0} оператор нь яг 2 аргумент шаарддаг (зүүн болон баруун операнд)" @@ -19530,7 +19215,6 @@ msgid "Option 3" msgstr "Сонголт 3" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 -#, python-brace-format msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" msgstr "{1} талбарын {0} сонголт нь хүүхэд хүснэгт биш юм" @@ -19582,17 +19266,14 @@ msgid "Options for select. Each option on a new line." msgstr "Сонгох сонголтууд. Сонголт бүрийг шинэ мөрөнд оруулна." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 -#, python-brace-format msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." msgstr "Өгөгдмөл утгыг тохируулахын өмнө {0}-н сонголтыг тохируулах шаардлагатай." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:205 -#, python-brace-format msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "{1} төрлийн {0} талбарт сонголт шаардлагатай" #: frappe/model/base_document.py:1041 -#, python-brace-format msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "{0} холбоосын талбарт тохируулгыг тохируулаагүй байна" @@ -19767,7 +19448,6 @@ msgid "PID" msgstr "PID" #: frappe/email/oauth.py:75 -#, python-brace-format msgid "POP3 OAuth authentication failed for Email Account {0}" msgstr "POP3 OAuth баталгаажуулалт Имэйл бүртгэл {0}-д амжилтгүй боллоо" @@ -19941,7 +19621,6 @@ msgstr "Вэбсайт дээр харуулах хуудас\n" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 -#, python-brace-format msgid "Page {0} of {1}" msgstr "{1}-н {0}-р хуудас" @@ -20028,7 +19707,6 @@ msgid "Parent-to-child or child-to-different-child grouping is not allowed." msgstr "Эцэг-хүүхэд эсвэл хүүхэд-өөр хүүхэд бүлэглэлт зөвшөөрөгдөхгүй." #: frappe/permissions.py:854 -#, python-brace-format msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}" msgstr "{0}-д эх талбарыг заагаагүй: {1}" @@ -20123,7 +19801,6 @@ msgid "Password missing in Email Account" msgstr "Имэйл бүртгэлд нууц үг дутуу байна" #: frappe/utils/password.py:47 -#, python-brace-format msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2}-д нууц үг олдсонгүй" @@ -20170,7 +19847,6 @@ msgid "Patch Log" msgstr "Нөхөөсний бүртгэл" #: frappe/modules/patch_handler.py:136 -#, python-brace-format msgid "Patch type {} not found in patches.txt" msgstr "{} нөхөөсийн төрөл patches.txt дотор олдсонгүй" @@ -20205,12 +19881,10 @@ msgid "Path to private Key File" msgstr "Хувийн Түлхүүр Файл руу орох зам" #: frappe/modules/utils.py:252 -#, python-brace-format msgid "Path {0} is not within module {1}" msgstr "{0} нь {1} дотор байна" #: frappe/website/path_resolver.py:230 -#, python-brace-format msgid "Path {0} it not a valid path" msgstr "{0} зам буруу байна" @@ -20294,22 +19968,18 @@ msgid "Permanent" msgstr "Байнгын" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1069 -#, python-brace-format msgid "Permanently Cancel {0}?" msgstr "{0}-г бүрмөсөн цуцлах уу?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1115 -#, python-brace-format msgid "Permanently Discard {0}?" msgstr "{0}-г бүрмөсөн цуцлах уу?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:902 -#, python-brace-format msgid "Permanently Submit {0}?" msgstr "{0}-г бүрмөсөн оруулах уу?" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:696 -#, python-brace-format msgid "Permanently delete {0}?" msgstr "{0}-г бүрмөсөн устгах уу?" @@ -20371,7 +20041,6 @@ msgid "Permission Type" msgstr "Зөвшөөрлийн төрөл" #: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.py:40 -#, python-brace-format msgid "Permission Type '{0}' is reserved. Please choose another name." msgstr "'{0}' зөвшөөрлийн төрөл нөөцлөгдсөн. Өөр нэр сонгоно уу." @@ -20488,7 +20157,6 @@ msgid "Phone No." msgstr "Утасны дугаар." #: frappe/utils/__init__.py:115 -#, python-brace-format msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Утасны дугаар {0} {1} талбарт буруу байна." @@ -20537,12 +20205,10 @@ msgid "Plant" msgstr "Ургамал" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:640 -#, python-brace-format msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}" msgstr "{0} имэйл хаягт OAuth-г зөвшөөрнө үү" #: frappe/email/oauth.py:29 -#, python-brace-format msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {}" msgstr "{} имэйл хаягт OAuth-г зөвшөөрнө үү" @@ -20595,12 +20261,10 @@ msgid "Please attach the package" msgstr "Багцыг хавсаргана уу" #: frappe/utils/dashboard.py:58 -#, python-brace-format msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Хяналтын самбарын диаграммд тохируулсан шүүлтүүрийн утгыг шалгана уу: {}" #: frappe/model/base_document.py:1143 -#, python-brace-format msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "{0} талбарт \"Fetch From\" тохируулсан утгыг шалгана уу." @@ -20625,7 +20289,6 @@ msgid "Please click on 'Export Errored Rows', fix the errors and import again." msgstr "'Алдаатай мөрүүдийг экспортлох' дээр дарж, алдааг засаад дахин импортлоно уу." #: frappe/twofactor.py:286 -#, python-brace-format msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" msgstr "Дараах холбоос дээр дарж хуудас дээрх зааврыг дагана уу. {0}" @@ -20638,7 +20301,6 @@ msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file. msgstr "Энэ Баримт бичгийн төрлийн эхлэх талбарыг controller файлд тохируулна уу." #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:4 -#, python-brace-format msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Энэ баримт бичигт {0} үйлдлээ баталгаажуулна уу." @@ -20655,7 +20317,6 @@ msgid "Please create chart first" msgstr "Эхлээд диаграмм үүсгэнэ үү" #: frappe/desk/form/meta.py:193 -#, python-brace-format msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." msgstr "{0}-с талбарыг устгах эсвэл шаардлагатай баримт бичгийн төрлийг нэмнэ үү." @@ -20687,7 +20348,6 @@ msgid "Please enable pop-ups in your browser" msgstr "Хөтөч дээрээ попап цонхыг идэвхжүүлнэ үү" #: frappe/integrations/google_oauth.py:55 -#, python-brace-format msgid "Please enable {} before continuing." msgstr "Үргэлжлүүлэхийн өмнө {}-г идэвхжүүлнэ үү." @@ -20740,7 +20400,6 @@ msgid "Please enter the password" msgstr "Нууц үгээ оруулна уу" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:219 -#, python-brace-format msgctxt "Email Account" msgid "Please enter the password for: {0}" msgstr "Нууц үгээ оруулна уу: {0}" @@ -20758,7 +20417,6 @@ msgid "Please enter your old password." msgstr "Хуучин нууц үгээ оруулна уу." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 -#, python-brace-format msgid "Please find attached {0}: {1}" msgstr "Хавсралт {0}-г олно уу: {1}" @@ -20831,7 +20489,6 @@ msgid "Please select a Report first" msgstr "Эхлээд Тайлан сонгоно уу" #: frappe/utils/__init__.py:122 -#, python-brace-format msgid "Please select a country code for field {1}." msgstr "{1} талбарт улсын кодыг сонгоно уу." @@ -20856,7 +20513,6 @@ msgid "Please select applicable Doctypes" msgstr "Холбогдох баримт бичгийн төрлийг сонгоно уу" #: frappe/model/db_query.py:1280 -#, python-brace-format msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" msgstr "Эрэмбэлэх/бүлэглэхийн тулд {0}-ээс дор хаяж 1 баганыг сонгоно уу" @@ -20875,7 +20531,6 @@ msgid "Please select the LDAP Directory being used" msgstr "Ашиглаж буй LDAP лавлахыг сонгоно уу" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:104 -#, python-brace-format msgid "Please select {0}" msgstr "{0}-г сонгоно уу" @@ -20928,7 +20583,6 @@ msgid "Please specify" msgstr "Тодорхойлно уу" #: frappe/permissions.py:828 -#, python-brace-format msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}" msgstr "{0}-д хүчинтэй эх DocType-г зааж өгнө үү" @@ -20963,10 +20617,9 @@ msgstr "Дахин оролдоно уу" #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 msgid "Please update your security settings from desk." -msgstr "" +msgstr "Аюулгүй байдлын тохиргоогоо ширээнээс шинэчилнэ үү." #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 -#, python-brace-format msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Үргэлжлүүлэхийн өмнө {}-г шинэчилнэ үү." @@ -20985,7 +20638,7 @@ msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээллийг https://frappecloud.com/docs #. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Бодлого" #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -21090,7 +20743,6 @@ msgid "Precision" msgstr "Нарийвчлал" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 -#, python-brace-format msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." msgstr "{1}-ийн нарийвчлал ({0}) нь уртаасаа ({2}) их байж болохгүй." @@ -21115,7 +20767,7 @@ msgstr "Сонгосон тооцооны хаяг" #. Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Preferred Language" -msgstr "" +msgstr "Тохиромжтой хэл" #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -21209,7 +20861,6 @@ msgid "Preview of generated names" msgstr "Үүсгэсэн нэрийг урьдчилан харах" #: frappe/public/js/frappe/views/render_preview.js:19 -#, python-brace-format msgid "Preview on {0}" msgstr "{0} дээр урьдчилан харах" @@ -21281,7 +20932,6 @@ msgstr "Үндсэн утас" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 -#, python-brace-format msgid "Primary key of doctype {0} can not be changed as there are existing values." msgstr "{0} doctype-ийн үндсэн түлхүүрийг одоо байгаа утгууд байгаа тул өөрчлөх боломжгүй." @@ -21377,7 +21027,6 @@ msgid "Print Format not found" msgstr "Хэвлэх формат үүсгэгч" #: frappe/www/printview.py:447 -#, python-brace-format msgid "Print Format {0} is disabled" msgstr "{0} хэвлэх форматыг идэвхгүй болгосон" @@ -21682,7 +21331,7 @@ msgstr "Нийтийн файлууд (MB)" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 msgid "Public Policy URL must start with https://" -msgstr "" +msgstr "Нийтийн бодлогын URL нь https:// -ээр эхлэх ёстой" #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json @@ -21905,7 +21554,6 @@ msgid "Queue in Background (BETA)" msgstr "Арын дараалал (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 -#, python-brace-format msgid "Queue should be one of {0}" msgstr "Дараалал нь {0}-н нэг байх ёстой" @@ -21938,7 +21586,6 @@ msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" msgstr "Нөөцлөхийн тулд дараалалд орсон. Та татаж авах холбоос бүхий имэйл хүлээн авах болно" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 -#, python-brace-format msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." msgstr "Дараалалд орсон: {0}. Та ахиц дэвшлийг {1} хэсгээс хянах боломжтой." @@ -21948,7 +21595,6 @@ msgid "Queues" msgstr "Дараалал" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:98 -#, python-brace-format msgid "Queuing {0} for Submission" msgstr "Илгээхийн тулд {0} дараалалд байна" @@ -22079,7 +21725,6 @@ msgstr "Re:" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:268 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:606 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:422 -#, python-brace-format msgid "Re: {0}" msgstr "Re: {0}" @@ -22186,7 +21831,6 @@ msgid "Rebuild Tree" msgstr "Модыг дахин барих" #: frappe/utils/nestedset.py:177 -#, python-brace-format msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" msgstr "{}-д модыг дахин барихыг дэмждэггүй" @@ -22551,7 +22195,6 @@ msgid "Reference name" msgstr "Лавлах нэр" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 -#, python-brace-format msgid "Reference: {0} {1}" msgstr "Лавлагаа: {0} {1}" @@ -22706,7 +22349,6 @@ msgid "Reminder cannot be created in past." msgstr "Сануулагчийг өнгөрсөнд үүсгэх боломжгүй." #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 -#, python-brace-format msgid "Reminder set at {0}" msgstr "Сануулагчийг {0}-д тохируулсан" @@ -22791,7 +22433,6 @@ msgid "Rename Fieldname" msgstr "Талбайн нэрийг өөрчлөх" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 -#, python-brace-format msgid "Rename {0}" msgstr "{0}-н нэрийг өөрчлөх" @@ -22856,7 +22497,6 @@ msgid "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\" msgstr "\"abcabcabc\" гэх мэт давталтыг таахад \"abc\"-ээс арай хэцүү байдаг." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 -#, python-brace-format msgid "Repeats {0}" msgstr "{0}-д давтана" @@ -23095,22 +22735,18 @@ msgstr "10-аас дээш баганатай тайлан нь Ландшафт #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 -#, python-brace-format msgid "Report {0}" msgstr "{0}-г мэдээлэх" #: frappe/desk/reportview.py:368 -#, python-brace-format msgid "Report {0} deleted" msgstr "{0} тайланг устгасан" #: frappe/desk/query_report.py:55 -#, python-brace-format msgid "Report {0} is disabled" msgstr "{0} тайланг идэвхгүй болгосон" #: frappe/desk/reportview.py:345 -#, python-brace-format msgid "Report {0} saved" msgstr "{0} тайланг хадгалсан" @@ -23232,7 +22868,6 @@ msgid "Requires any valid fdn path. i.e. ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "Аливаа хүчинтэй fdn зам шаардлагатай. өөрөөр хэлбэл ou = хэрэглэгчид, dc = жишээ, dc = com" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:279 -#, python-brace-format msgid "Res: {0}" msgstr "Хариулт: {0}" @@ -23307,7 +22942,6 @@ msgid "Reset Password Template" msgstr "Нууц үгийн загварыг дахин тохируулах" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 -#, python-brace-format msgid "Reset Permissions for {0}?" msgstr "{0}-н зөвшөөрлийг дахин тохируулах уу?" @@ -23469,7 +23103,6 @@ msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your au msgstr "Баталгаажуулах дэлгэц рүү буцаж, баталгаажуулах програмын харуулах кодыг оруулна уу" #: frappe/database/schema.py:165 -#, python-brace-format msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." msgstr "'{2}' доторх '{1}'-ын уртыг {0} болгож байна. Уртыг {3} гэж тохируулснаар өгөгдөл таслагдах болно." @@ -23630,7 +23263,6 @@ msgid "Role and Level" msgstr "Үүрэг ба түвшин" #: frappe/core/doctype/user/user.py:429 -#, python-brace-format msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Хэрэглэгчийн төрлөөс хамааран үүргийг тохируулсан {0}" @@ -23690,7 +23322,6 @@ msgid "Roles can be set for users from their User page." msgstr "Хэрэглэгчийн хуудаснаас хэрэглэгчдэд зориулсан үүргийг тохируулж болно." #: frappe/utils/nestedset.py:297 -#, python-brace-format msgid "Root {0} cannot be deleted" msgstr "Үндэс {0}-г устгах боломжгүй" @@ -23762,17 +23393,14 @@ msgstr "Мөр #" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1964 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1974 -#, python-brace-format msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Мөр # {0}: Администратор бус хэрэглэгч захиалгат баримт бичгийн төрөлд {1} үүргийг тохируулах боломжгүй" #: frappe/model/base_document.py:1174 -#, python-brace-format msgid "Row #{0}:" msgstr "Мөр #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 -#, python-brace-format msgid "Row #{}: Fieldname is required" msgstr "Мөр #{}: Талбайн нэр шаардлагатай" @@ -23800,17 +23428,14 @@ msgid "Row Values Changed" msgstr "Мөрийн утгууд өөрчлөгдсөн" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 -#, python-brace-format msgid "Row {0}" msgstr "{0} мөр" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 -#, python-brace-format msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Мөр {0}: Стандарт талбарт заавал оруулахыг идэвхгүй болгохыг зөвшөөрөхгүй" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 -#, python-brace-format msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Мөр {0}: Стандарт талбарт \"Батлахийг зөвшөөрөх\"-ийг идэвхжүүлэхийг зөвшөөрөхгүй" @@ -23942,7 +23567,6 @@ msgstr "SQL" #. Description of the 'Condition' (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json -#, python-brace-format msgid "SQL Conditions. Example: {\"status\" : \"open\", \"priority\" : \"medium\"}" msgstr "SQL нөхцөлүүд. Жишээ: {\"status\" : \"open\", \"priority\" : \"medium\"}" @@ -23963,7 +23587,6 @@ msgid "SQL Queries" msgstr "SQL асуулга" #: frappe/database/query.py:2175 -#, python-brace-format msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead." msgstr "SQL функцүүд нь SELECT-д тэмдэгт мөр хэлбэрээр зөвшөөрөгдөхгүй: {0}. Оронд нь {{'COUNT': '*'}} гэх мэт dict бичиглэл ашиглана уу." @@ -24219,7 +23842,6 @@ msgid "Scheduled Jobs Logs" msgstr "Төлөвлөсөн ажлын бүртгэл" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:157 -#, python-brace-format msgid "Scheduled execution for script {0} has updated" msgstr "{0} скриптийн хуваарьт гүйцэтгэл шинэчлэгдсэн" @@ -24392,7 +24014,6 @@ msgid "Search by filename or extension" msgstr "Файлын нэр эсвэл өргөтгөлөөр хайх" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 -#, python-brace-format msgid "Search field {0} is not valid" msgstr "Хайлтын талбар {0} буруу байна" @@ -24419,7 +24040,6 @@ msgstr "Дүрс хайх..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 -#, python-brace-format msgid "Search for {0}" msgstr "{0}-г хайх" @@ -24520,26 +24140,26 @@ msgstr "Аюулгүй байдлын тохиргоо" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Security Settings Contact" -msgstr "" +msgstr "Аюулгүй байдлын тохиргооны холбоо барих" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json msgid "Security Settings Language" -msgstr "" +msgstr "Аюулгүй байдлын тохиргооны хэл" #. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security #. Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Security.txt" -msgstr "" +msgstr "Security.txt" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." -msgstr "" +msgstr "Security.txt зөвхөн HTTPS-ээр дамжуулагдана." #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 msgid "Security.txt will expire soon!" -msgstr "" +msgstr "Security.txt удахгүй хугацаа дуусна!" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" @@ -24556,7 +24176,6 @@ msgid "See previous responses" msgstr "Өмнөх хариултуудыг харна уу" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:49 -#, python-brace-format msgid "See the document at {0}" msgstr "Баримт бичгийг {0} дээрээс харна уу" @@ -24699,7 +24318,6 @@ msgid "Select Fields" msgstr "Талбаруудыг сонгоно уу" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 -#, python-brace-format msgid "Select Fields (Up to {0})" msgstr "Талбаруудыг сонгоно уу ({0} хүртэл)" @@ -24773,7 +24391,6 @@ msgid "Select Report" msgstr "Тайланг сонгоно уу" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 -#, python-brace-format msgid "Select Table Columns for {0}" msgstr "{0}-н Хүснэгтийн багануудыг сонгоно уу" @@ -24809,7 +24426,6 @@ msgid "Select a field to edit its properties." msgstr "Түүний шинж чанарыг засах талбарыг сонгоно уу." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 -#, python-brace-format msgid "Select a group {0} first." msgstr "Эхлээд бүлэг {0}-г сонгоно уу." @@ -24886,13 +24502,12 @@ msgstr "SMTP серверээс хүргэлтийн төлөвийн мэдэг #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:282 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:152 #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:90 -#, python-brace-format msgid "Select {0}" msgstr "{0}-г сонгох" #: frappe/core/doctype/report/report.py:444 msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "" +msgstr "Сонгосон Захидлын толгой энэ Тайланд хүчингүй байна." #: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." @@ -25174,18 +24789,15 @@ msgid "Series List for this Transaction" msgstr "Энэ гүйлгээний цуврал жагсаалт" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 -#, python-brace-format msgid "Series Updated for {}" msgstr "Цуврал {}-д шинэчлэгдсэн" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 -#, python-brace-format msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" msgstr "{}-н цуврал тоолуур {} болж амжилттай шинэчлэгдсэн" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 -#, python-brace-format msgid "Series {0} already used in {1}" msgstr "Цуврал {0} аль хэдийн {1}-д ашиглагдаж байсан" @@ -25279,7 +24891,6 @@ msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Сеанс дуусах (сул зогсолт)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 -#, python-brace-format msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Сеанс дуусах хугацаа {0} форматтай байх ёстой" @@ -25330,7 +24941,6 @@ msgstr "Шүүлтүүрийг тохируулах" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 -#, python-brace-format msgid "Set Filters for {0}" msgstr "{0}-д шүүлтүүр тохируулах" @@ -25461,7 +25071,6 @@ msgstr "Хэмжээг МБ-ээр тохируулна уу" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#, python-brace-format msgid "" "Set the filters here. For example:\n" "
    \n"
    @@ -25485,7 +25094,6 @@ msgstr "Шүүлтүүрийг энд тохируулна уу. Жишээ нь
     
     #. Description of the 'Method' (Data) field in DocType 'Number Card'
     #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
    -#, python-brace-format
     msgid ""
     "Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n"
     "\n"
    @@ -25611,7 +25219,6 @@ msgid "Share this document with"
     msgstr "Энэ документыг бусадтай хуваалцана уу"
     
     #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:56
    -#, python-brace-format
     msgid "Share {0} with"
     msgstr "{0}-г хуваалцах"
     
    @@ -25621,7 +25228,6 @@ msgid "Shared"
     msgstr "Хуваалцсан"
     
     #: frappe/desk/form/assign_to.py:133
    -#, python-brace-format
     msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}"
     msgstr "Унших эрхтэй дараах хэрэглэгчидтэй хуваалцсан:{0}"
     
    @@ -26016,7 +25622,6 @@ msgid "Show view switcher"
     msgstr "Харагдац сэлгэгчийг харуулах"
     
     #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150
    -#, python-brace-format
     msgid "Show {0} List"
     msgstr "{0} Жагсаалтыг харуулах"
     
    @@ -26025,7 +25630,6 @@ msgid "Showing only Numeric fields from Report"
     msgstr "Тайлангаас зөвхөн тоон талбаруудыг харуулж байна"
     
     #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155
    -#, python-brace-format
     msgid "Showing only first {0} rows out of {1}"
     msgstr "{1} мөрнөөс зөвхөн эхний {0} мөрийг харуулж байна"
     
    @@ -26136,7 +25740,7 @@ msgstr "Нэгэн зэрэг сессүүд"
     
     #: frappe/model/document.py:196
     msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk."
    -msgstr ""
    +msgstr "Single DocType {0}-г бөөнөөр татах боломжгүй."
     
     #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129
     msgid "Single DocTypes cannot be customized."
    @@ -26150,7 +25754,7 @@ msgstr "Ганц төрлүүд нь хүснэгтгүй зөвхөн нэг б
     
     #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5
     msgid "Site"
    -msgstr ""
    +msgstr "Сайт"
     
     #: frappe/database/database.py:287
     msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
    @@ -26199,7 +25803,6 @@ msgid "Skipped"
     msgstr "Алгассан"
     
     #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960
    -#, python-brace-format
     msgid "Skipping Duplicate Column {0}"
     msgstr "Давхардсан баганыг алгасаж байна {0}"
     
    @@ -26208,17 +25811,14 @@ msgid "Skipping Untitled Column"
     msgstr "Гарчиггүй баганыг алгасаж байна"
     
     #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971
    -#, python-brace-format
     msgid "Skipping column {0}"
     msgstr "{0} баганыг алгасаж байна"
     
     #: frappe/modules/utils.py:219
    -#, python-brace-format
     msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}"
     msgstr "{1} файлаас {0} баримт бичгийн синхрончлолыг алгасаж байна"
     
     #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39
    -#, python-brace-format
     msgid "Skipping {0} of {1}, {2}"
     msgstr "{1}-с {0}-г алгасаж байна, {2}"
     
    @@ -26304,7 +25904,6 @@ msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it
     msgstr "Хамгийн бага эргэлтийн фракцын нэгж (зоос). Жишээ нь: долларын хувьд 1 цент байх ба үүнийг 0.01 гэж оруулах ёстой"
     
     #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62
    -#, python-brace-format
     msgid "Snippet and more variables:  {0}"
     msgstr "Хэсэг болон бусад хувьсагч: {0}"
     
    @@ -26389,7 +25988,6 @@ msgid "Something went wrong"
     msgstr "Ямар нэг алдаа гарлаа"
     
     #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133
    -#, python-brace-format
     msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
     msgstr "Токен үүсгэх явцад ямар нэг зүйл буруу болсон. Шинээр үүсгэхийн тулд {0} дээр дарна уу."
     
    @@ -26433,7 +26031,6 @@ msgid "Sort Order"
     msgstr "Эрэмбэлэх дараалал"
     
     #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613
    -#, python-brace-format
     msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname"
     msgstr "{0} эрэмбэлэх талбар нь хүчинтэй талбарын нэр байх ёстой"
     
    @@ -26489,7 +26086,6 @@ msgid "Special Characters are not allowed"
     msgstr "Тусгай тэмдэгт оруулахыг хориглоно"
     
     #: frappe/model/naming.py:66
    -#, python-brace-format
     msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}"
     msgstr "'-', '#', '.', '/', '{{' болон '}}'-аас бусад тусгай тэмдэгтүүдийг {0} цувралд нэрлэхийг хориглоно."
     
    @@ -26556,7 +26152,7 @@ msgstr "Стандарт DocType нь өгөгдмөл хэвлэх формат
     
     #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152
     msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only."
    -msgstr ""
    +msgstr "Стандарт Захидлын толгойг зөвхөн Хөгжүүлэгчийн горимд шинэчлэх боломжтой."
     
     #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58
     msgid "Standard Not Set"
    @@ -26605,7 +26201,6 @@ msgid "Standard roles cannot be renamed"
     msgstr "Стандарт дүрүүдийн нэрийг өөрчлөх боломжгүй"
     
     #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61
    -#, python-brace-format
     msgid "Standard user type {0} can not be deleted."
     msgstr "Стандарт хэрэглэгчийн төрлийг {0} устгах боломжгүй."
     
    @@ -26801,7 +26396,6 @@ msgid "Status Updated. The email will be picked up in the next scheduled run."
     msgstr "Имэйлийн дарааллын төлөвийг шинэчилж байна. Цахим шууданг дараагийн товлосон хугацаанд авах болно."
     
     #: frappe/www/message.html:24
    -#, python-brace-format
     msgid "Status: {0}"
     msgstr "Статус: {0}"
     
    @@ -27039,7 +26633,6 @@ msgid "Submit this document to confirm"
     msgstr "Баталгаажуулахын тулд энэ баримт бичгийг илгээнэ үү"
     
     #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353
    -#, python-brace-format
     msgctxt "Title of confirmation dialog"
     msgid "Submit {0} documents?"
     msgstr "{0} баримт бичиг батлах үү?"
    @@ -27053,12 +26646,10 @@ msgid "Submitted"
     msgstr "Батлагдсан"
     
     #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:119
    -#, python-brace-format
     msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}"
     msgstr "Батлагдсан баримт бичгийг ноорог руу буцааж хөрвүүлэх боломжгүй. Шилжилтийн мөр {0}"
     
     #: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:176
    -#, python-brace-format
     msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State"
     msgstr "{0} муж{1} муж руу шилжих үед илгээсэн баримт бичгийг ноорог руу буцаан хөрвүүлэх боломжгүй"
     
    @@ -27068,7 +26659,6 @@ msgid "Submitting"
     msgstr "Илгээж байна"
     
     #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101
    -#, python-brace-format
     msgid "Submitting {0}"
     msgstr "{0} илгээж байна"
     
    @@ -27145,7 +26735,6 @@ msgid "Successful Transactions"
     msgstr "Амжилттай гүйлгээ"
     
     #: frappe/model/rename_doc.py:715
    -#, python-brace-format
     msgid "Successful: {0} to {1}"
     msgstr "Амжилттай: {0}-с {1} хүртэл"
     
    @@ -27155,12 +26744,10 @@ msgid "Successfully Updated"
     msgstr "Амжилттай шинэчлэгдсэн"
     
     #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449
    -#, python-brace-format
     msgid "Successfully imported {0}"
     msgstr "{0} амжилттай импортлогдсон"
     
     #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:150
    -#, python-brace-format
     msgid "Successfully imported {0} out of {1} records."
     msgstr "{0} {1} бичлэг амжилттай боллоо."
     
    @@ -27177,12 +26764,10 @@ msgid "Successfully updated translations"
     msgstr "Орчуулгыг амжилттай шинэчилсэн"
     
     #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457
    -#, python-brace-format
     msgid "Successfully updated {0}"
     msgstr "Амжилттай шинэчлэгдсэн {0}"
     
     #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:155
    -#, python-brace-format
     msgid "Successfully updated {0} out of {1} records."
     msgstr "{0} {1} бичлэг амжилттай боллоо."
     
    @@ -27196,7 +26781,6 @@ msgid "Suggested Indexes"
     msgstr "Санал болгож буй индексүүд"
     
     #: frappe/core/doctype/user/user.py:799
    -#, python-brace-format
     msgid "Suggested Username: {0}"
     msgstr "Санал болгож буй хэрэглэгчийн нэр: {0}"
     
    @@ -27210,7 +26794,6 @@ msgid "Sum"
     msgstr "Нийлбэр"
     
     #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340
    -#, python-brace-format
     msgid "Sum of {0}"
     msgstr "{0}-н нийлбэр"
     
    @@ -27311,7 +26894,6 @@ msgid "Sync with Google Contacts"
     msgstr "Google Харилцагчидтай синк хийх"
     
     #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46
    -#, python-brace-format
     msgid "Sync {0} Fields"
     msgstr "{0} талбарыг синк хийнэ үү"
     
    @@ -27325,7 +26907,6 @@ msgid "Syncing"
     msgstr "Синк хийж байна"
     
     #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19
    -#, python-brace-format
     msgid "Syncing {0} of {1}"
     msgstr "{1}-с {0}-г синк хийж байна"
     
    @@ -27658,7 +27239,6 @@ msgid "Table MultiSelect"
     msgstr "Хүснэгт MultiSelect"
     
     #: frappe/desk/search.py:286
    -#, python-brace-format
     msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}"
     msgstr "Table MultiSelect нь дор хаяж нэг Link талбартай хүснэгт шаарддаг, гэхдээ {0}-д олдсонгүй"
     
    @@ -27671,7 +27251,6 @@ msgid "Table updated"
     msgstr "Хүснэгтийг шинэчилсэн"
     
     #: frappe/model/document.py:1924
    -#, python-brace-format
     msgid "Table {0} cannot be empty"
     msgstr "{0} хүснэгт хоосон байж болохгүй"
     
    @@ -27852,7 +27431,6 @@ msgid "Thank you"
     msgstr "Баярлалаа"
     
     #: frappe/www/contact.py:46
    -#, python-brace-format
     msgid ""
     "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n"
     "\n"
    @@ -27889,12 +27467,10 @@ msgid "Thanks"
     msgstr "Баярлалаа"
     
     #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142
    -#, python-brace-format
     msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable"
     msgstr "{0} нь илгээх боломжгүй тул бүх төлөвийн Doc Status 0 болж шинэчлэгдсэн"
     
     #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:166
    -#, python-brace-format
     msgid "The Doc Status for all states has been reset to Draft because {0} is not submittable"
     msgstr "{0} нь илгээх боломжгүй тул бүх төлөвийн Doc Status Ноорог болж шинэчлэгдсэн"
     
    @@ -27903,7 +27479,6 @@ msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled."
     msgstr "Энэ баримт бичгийн автомат давталтыг идэвхгүй болгосон."
     
     #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43
    -#, python-brace-format
     msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}"
     msgstr "Бөөн шинэчлэлт нь {0}-ээс болж хийгдсэнгүй"
     
    @@ -27920,7 +27495,6 @@ msgid ""
     msgstr "Google Cloud Console-с "APIs & Services" > "Итгэмжлэл" хэсгээс авсан үйлчлүүлэгчийн ID"
     
     #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:223
    -#, python-brace-format
     msgid "The Condition '{0}' is invalid"
     msgstr "'{0}' нөхцөл хүчингүй байна"
     
    @@ -27969,7 +27543,6 @@ msgid "The changes have been reverted."
     msgstr "Өөрчлөлтүүдийг буцаасан."
     
     #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017
    -#, python-brace-format
     msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
     msgstr "{0} баганад {1} өөр огнооны формат байна. {2}-г хамгийн түгээмэл форматаар автоматаар тохируулна. Энэ баганын бусад утгыг энэ формат руу өөрчилнө үү."
     
    @@ -27999,7 +27572,6 @@ msgid "The document could not be correctly assigned"
     msgstr "Баримт бичгийг зөв хуваарилж чадсангүй"
     
     #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295
    -#, python-brace-format
     msgid "The document has been assigned to {0}"
     msgstr "Баримт бичгийг {0}-д оноосон"
     
    @@ -28017,17 +27589,14 @@ msgid "The email button is enabled for the user in the document."
     msgstr "Баримт бичигт хэрэглэгчид имэйл товч идэвхжсэн."
     
     #: frappe/desk/search.py:299
    -#, python-brace-format
     msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions"
     msgstr "{1} дахь {0} талбар нь хэрэглэгчийн зөвшөөрлийг үл тоомсорлохыг зөвшөөрдөггүй"
     
     #: frappe/desk/search.py:314
    -#, python-brace-format
     msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}"
     msgstr "{0} {2} {3}-д {1} оноо авсан"
     
     #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:111
    -#, python-brace-format
     msgid "The field {0} is mandatory"
     msgstr "{0} талбар нь заавал байх ёстой"
     
    @@ -28036,7 +27605,6 @@ msgid "The fieldname you've specified in Attached To Field is invalid"
     msgstr "Хавсаргасан талбарт таны заасан талбарын нэр буруу байна"
     
     #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62
    -#, python-brace-format
     msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}"
     msgstr "Дараах даалгаврын өдрүүд давтагдсан: {0}"
     
    @@ -28045,27 +27613,22 @@ msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'H
     msgstr "Дараах толгой скрипт нь одоогийн огноог 'header-content' ангитай 'Header HTML' элементэд нэмнэ"
     
     #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:268
    -#, python-brace-format
     msgid "The following configured IMAP folder(s) were not found or are not accessible on the server:
      {0}
    Please verify the folder names exactly as they appear on the server and ensure the account has access to them." msgstr "Дараах тохируулагдсан IMAP хавтас(ууд) серверээс олдсонгүй эсвэл хандах боломжгүй байна:
      {0}
    Хавтасны нэрийг серверт харагдсан шигээр нягтлан шалгаж, бүртгэл тэдгээрт хандах эрхтэй эсэхийг баталгаажуулна уу." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1097 -#, python-brace-format msgid "The following values are invalid: {0}. Values must be one of {1}" msgstr "Дараах утгууд буруу байна: {0}. Утгууд нь {1}-ын нэг байх ёстой" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 -#, python-brace-format msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" msgstr "Дараах утгууд {0}-д байхгүй: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 -#, python-brace-format msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." msgstr "Сайтын тохиргооны файл дахь хэрэглэгчийн төрөл {0}-д хязгаарлалт тогтоогдоогүй байна." #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 -#, python-brace-format msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Холбоосын хугацаа {0} минутын дараа дуусна" @@ -28105,7 +27668,6 @@ msgid "The print button is enabled for the user in the document." msgstr "Баримт бичигт хэрэглэгчид хэвлэх товч идэвхжсэн." #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 -#, python-brace-format msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." msgstr "{1}-тай холбоотой {0} өгөгдлийг устгах процессыг эхлүүлсэн." @@ -28118,7 +27680,6 @@ msgid "" msgstr ""IAM & Admin" > "Тохиргоо" хэсгээс Google Cloud Console-с авсан төслийн дугаар" #: frappe/desk/utils.py:110 -#, python-brace-format msgid "The report you requested has been generated.

    Click here to download:
    {0}

    This link will expire in {1} hours." msgstr "Таны хүссэн тайлан бэлтгэгдлээ.

    Татахын тулд энд дарна уу:
    {0}

    Энэ холбоос {1} цагийн дараа хүчингүй болно." @@ -28135,12 +27696,10 @@ msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Таны хайж буй эх сурвалж байхгүй байна" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:115 -#, python-brace-format msgid "The role {0} should be a custom role." msgstr "{0} үүрэг нь захиалгат үүрэг байх ёстой." #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:46 -#, python-brace-format msgid "The selected document {0} is not a {1}." msgstr "Сонгосон {0} баримт бичиг нь {1} биш." @@ -28189,12 +27748,10 @@ msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in th msgstr "Хэрэглэгч Борлуулалтын нэхэмжлэхүүдийг харах боломжтой боловч аль ч талбарын утгыг өөрчлөх боломжгүй." #: frappe/model/base_document.py:865 -#, python-brace-format msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "{1} баримт бичгийн {0} талбарын утга хэт урт байна. Энэ асуудлыг шийдвэрлэхийн тулд утгын уртыг багасгах эсвэл маягт тохируулахыг ашиглан {0} талбарын төрлийг Урт текст болгон өөрчилж, дахин оролдоно уу." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:25 -#, python-brace-format msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}." msgstr "Таны оруулсан утга {0} тэмдэгтийн урттай байсан. Хамгийн их зөвшөөрөгдсөн тэмдэгт нь {1} байна." @@ -28204,7 +27761,6 @@ msgid "The webhook will be triggered if this expression is true" msgstr "Хэрэв энэ илэрхийлэл үнэн бол webhook идэвхжинэ" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 -#, python-brace-format msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" msgstr "{0} аль хэдийн автомат давталттай {1}" @@ -28241,12 +27797,10 @@ msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Танд удахгүй болох арга хэмжээ алга." #: frappe/website/web_template/discussions/discussions.html:3 -#, python-brace-format msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Энэ {1}-д {0} байхгүй, яагаад нэгийг эхлүүлж болохгүй гэж!" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 -#, python-brace-format msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Ижил шүүлтүүртэй {0} дараалалд байна:" @@ -28260,7 +27814,6 @@ msgid "There can be only one Fold in a form" msgstr "Маягтанд зөвхөн нэг нугалах байж болно" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 -#, python-brace-format msgid "There is an error in your Address Template {0}" msgstr "Таны {0} хаягийн загварт алдаа байна" @@ -28269,7 +27822,6 @@ msgid "There is no data to be exported" msgstr "Экспортлох өгөгдөл байхгүй байна" #: frappe/model/workflow.py:191 -#, python-brace-format msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "\"{}\" нэртэй даалгавар байхгүй" @@ -28278,12 +27830,10 @@ msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Яг одоо танд харуулах шинэ зүйл алга." #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 -#, python-brace-format msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Файлын url-д асуудал гарлаа: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 -#, python-brace-format msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Ижил шүүлтүүртэй {0} дараалалд байна:" @@ -28381,7 +27931,6 @@ msgid "This action is irreversible. Do you wish to continue?" msgstr "Энэ үйлдэл нь эргэлт буцалтгүй юм. Та үргэлжлүүлэхийг хүсч байна уу?" #: frappe/__init__.py:550 -#, python-brace-format msgid "This action is only allowed for {}" msgstr "Энэ үйлдлийг зөвхөн {}-д зөвшөөрнө" @@ -28418,7 +27967,6 @@ msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by anot msgstr "Энэ документыг өөр хэрэглэгч өөрчилж байгаа тул яг одоо устгах боломжгүй. Хэсэг хугацааны дараа дахин оролдоно уу." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 -#, python-brace-format msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." msgstr "Энэ баримт бичиг нь {0}-д зориулж аль хэдийн дараалалд орсон байна. Та ахиц дэвшлийг {1} дээрээс хянах боломжтой." @@ -28554,17 +28102,14 @@ msgid "This month" msgstr "Энэ сард" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 -#, python-brace-format msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Энэ тайлан нь {0} мөр агуулсан бөгөөд хөтөч дээр харуулахад хэтэрхий том тул та оронд нь энэ тайланг {1} хийж болно." #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57 -#, python-brace-format msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Энэ тайланг {0}-д үүсгэсэн" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 -#, python-brace-format msgid "This report was generated {0}." msgstr "Энэ тайланг үүсгэсэн {0}." @@ -28589,7 +28134,6 @@ msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta ta msgstr "Энэ гарчиг нь вэб хуудасны гарчиг болон мета шошгонд ашиглагдана" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/base_input.js:141 -#, python-brace-format msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field" msgstr "Энэ утгыг {0}-н {1} талбараас татаж авсан" @@ -28616,7 +28160,6 @@ msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report" msgstr "Энэ нь тайлан руу чиглүүлсний дараа харилцах цонхонд хэрэглэгчдэд харагдах болно" #: frappe/www/third_party_apps.html:23 -#, python-brace-format msgid "This will log out {0} from all other devices" msgstr "Энэ нь бусад бүх төхөөрөмжөөс {0}-г гаргана" @@ -28748,7 +28291,6 @@ msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart" msgstr "Хяналтын самбарын диаграмыг бий болгохын тулд цаг хугацааны цуваа дээр үндэслэсэн байх шаардлагатай" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:124 -#, python-brace-format msgid "Time {0} must be in format: {1}" msgstr "Цаг {0} форматтай байх ёстой: {1}" @@ -28927,7 +28469,6 @@ msgstr "Динамик сэдвийг нэмэхийн тулд jinja шошго #. Description of the 'JSON Request Body' (Code) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json -#, python-brace-format msgid "" "To add dynamic values from the document, use jinja tags like\n" "\n" @@ -28956,17 +28497,14 @@ msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, i msgstr "Сонгосон хугацааны эхэнд огнооны мужийг эхлүүлэх. Жишээлбэл, \"Жил\"-ийг хугацаанд нь сонгосон бол тайланг тухайн оны 1-р сарын 1-ээс эхэлнэ." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 -#, python-brace-format msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Автомат давталтыг тохируулахын тулд {0}-ээс \"Автомат давталтыг зөвшөөрөх\"-ийг идэвхжүүлнэ үү." #: frappe/www/login.html:80 -#, python-brace-format msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Үүнийг идэвхжүүлэхийн тулд дараах холбоос дээрх зааврыг дагана уу: {0}" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 -#, python-brace-format msgid "To enable server scripts, read the {0}." msgstr "Серверийн скриптүүдийг идэвхжүүлэхийн тулд {0}-г уншина уу." @@ -28975,12 +28513,10 @@ msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save th msgstr "Энэ алхмыг JSON болгон экспортлохын тулд үүнийг Onboarding баримт бичигт холбож, баримтыг хадгална уу." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:126 -#, python-brace-format msgid "To generate password click {0}" msgstr "Шинэчилсэн тайланг авахын тулд {0} дээр товшино уу." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:139 -#, python-brace-format msgid "To know more click {0}" msgstr "Дэлгэрэнгүйг {0} дээр дарж үзнэ үү" @@ -28990,17 +28526,14 @@ msgid "To print output use print(text)" msgstr "Гаралтыг хэвлэхийн тулд print(text) ашиглана уу" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:294 -#, python-brace-format msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record." msgstr "Хэрэглэгч {1}-д {0} үүргийг тохируулахын тулд {4} бичлэгийн аль нэг дэх {2} талбарыг {3} болгож тохируулна уу." #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8 -#, python-brace-format msgid "To use Google Calendar, enable {0}." msgstr "Google Календарь ашиглахын тулд {0}-г идэвхжүүлнэ үү." #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:8 -#, python-brace-format msgid "To use Google Contacts, enable {0}." msgstr "Google Харилцагчийг ашиглахын тулд {0}-г идэвхжүүлнэ үү." @@ -29034,7 +28567,7 @@ msgstr "Өнөөдөр" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 msgid "Toggle Awesomebar" -msgstr "" +msgstr "Awesomebar сэлгэх" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" @@ -29050,7 +28583,7 @@ msgstr "Хажуугийн самбарыг сэлгэх" #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 msgid "Toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "Хажуугийн самбарыг сэлгэх" #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -29100,7 +28633,6 @@ msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Нэг үйлдэлд мэдээллийн санд хэт олон өөрчлөлт орсон байна." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 -#, python-brace-format msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Хэт олон арын даалгавар дараалалд байна ({0}). Хэсэг хугацааны дараа дахин оролдоно уу." @@ -29340,7 +28872,6 @@ msgid "Translate values" msgstr "Утга орчуулах" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11 -#, python-brace-format msgid "Translate {0}" msgstr "Орчуулах {0}" @@ -29390,7 +28921,6 @@ msgid "Tree structures are implemented using Nested Set" msgstr "Модны бүтцийг Nested Set ашиглан хэрэгжүүлдэг" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:20 -#, python-brace-format msgid "Tree view is not available for {0}" msgstr "{0}-д мод харах боломжгүй" @@ -29587,7 +29117,7 @@ msgstr "Холбоос" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 msgid "URL contact must start with https://" -msgstr "" +msgstr "URL холбоо барих https://-ээр эхлэх ёстой" #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -29666,12 +29196,10 @@ msgid "UUID" msgstr "UUID" #: frappe/desk/form/document_follow.py:85 -#, python-brace-format msgid "Un-following document {0}" msgstr "{0} баримтыг дагахаа болисон" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:67 -#, python-brace-format msgid "Unable to find DocType {0}" msgstr "DocType {0}-г олох боломжгүй" @@ -29680,7 +29208,6 @@ msgid "Unable to load camera." msgstr "Камерыг ачаалах боломжгүй байна." #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230 -#, python-brace-format msgid "Unable to load: {0}" msgstr "Ачаалах боломжгүй: {0}" @@ -29689,7 +29216,6 @@ msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" msgstr "Хавсаргасан файлыг нээх боломжгүй байна. Та үүнийг CSV хэлбэрээр экспортолсон уу?" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130 -#, python-brace-format msgid "Unable to read file format for {0}" msgstr "{0} файлын форматыг унших боломжгүй" @@ -29702,7 +29228,6 @@ msgid "Unable to update event" msgstr "Үйл явдлыг шинэчлэх боломжгүй" #: frappe/core/doctype/file/file.py:530 -#, python-brace-format msgid "Unable to write file format for {0}" msgstr "{0} файлын форматыг бичих боломжгүй" @@ -29770,12 +29295,10 @@ msgid "Unknown" msgstr "Үл мэдэгдэх" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:209 -#, python-brace-format msgid "Unknown Column: {0}" msgstr "Үл мэдэгдэх багана: {0}" #: frappe/utils/data.py:1255 -#, python-brace-format msgid "Unknown Rounding Method: {}" msgstr "Үл мэдэгдэх дугуйлах арга: {}" @@ -29784,7 +29307,6 @@ msgid "Unknown User" msgstr "Үл мэдэгдэх хэрэглэгч" #: frappe/utils/csvutils.py:55 -#, python-brace-format msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}" msgstr "Үл мэдэгдэх файлын кодчилол. Ашиглахыг оролдсон: {0}" @@ -29849,12 +29371,10 @@ msgid "Unsubscribed" msgstr "Бүртгэлээ цуцалсан" #: frappe/database/query.py:1178 -#, python-brace-format msgid "Unsupported function or operator: {0}" msgstr "Дэмжигдээгүй функц эсвэл оператор: {0}" #: frappe/database/query.py:2266 -#, python-brace-format msgid "Unsupported {0}: {1}" msgstr "{0}-г {1} болгож сэргээсэн" @@ -29867,7 +29387,6 @@ msgid "Unzip" msgstr "Задлах" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132 -#, python-brace-format msgid "Unzipped {0} files" msgstr "{0} файлыг задалсан" @@ -29963,7 +29482,6 @@ msgid "Update from Frappe Cloud" msgstr "Frappe Cloud-аас шинэчлэгдсэн" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 -#, python-brace-format msgid "Update {0} records" msgstr "{0} бүртгэлийг шинэчлэх" @@ -30017,12 +29535,10 @@ msgid "Updating related fields..." msgstr "Холбогдох талбаруудыг шинэчилж байна..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 -#, python-brace-format msgid "Updating {0}" msgstr "{0}-г шинэчилж байна" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:36 -#, python-brace-format msgid "Updating {0} of {1}, {2}" msgstr "{1}-с {0}-г шинэчилж байна, {2}" @@ -30046,7 +29562,6 @@ msgid "Upload file" msgstr "Файл байршуулах" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:218 -#, python-brace-format msgid "Upload {0} files" msgstr "{0} файл байршуулна уу" @@ -30242,7 +29757,6 @@ msgid "User" msgstr "Хэрэглэгч" #: frappe/core/doctype/has_role/has_role.py:25 -#, python-brace-format msgid "User '{0}' already has the role '{1}'" msgstr "'{0}' хэрэглэгч аль хэдийн '{1}' үүрэгтэй" @@ -30348,7 +29862,6 @@ msgid "User Id Field" msgstr "Хэрэглэгчийн ID талбар" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:286 -#, python-brace-format msgid "User Id Field is mandatory in the user type {0}" msgstr "Хэрэглэгчийн ID талбар нь {0} хэрэглэгчийн төрөлд заавал байх ёстой." @@ -30465,7 +29978,6 @@ msgid "User does not exist" msgstr "Хэрэглэгч байхгүй байна" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 -#, python-brace-format msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Хэрэглэгч шинэ {0} үүсгэх зөвшөөрөлгүй байна" @@ -30488,73 +30000,59 @@ msgid "User permission already exists" msgstr "Хэрэглэгчийн зөвшөөрөл аль хэдийн байна" #: frappe/www/login.py:164 -#, python-brace-format msgid "User with email address {0} does not exist" msgstr "{0} имэйл хаягтай хэрэглэгч байхгүй байна" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:225 -#, python-brace-format msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Имэйлтэй хэрэглэгч: {0} системд байхгүй байна. \"Системийн администратор\"-оос хэрэглэгчийг бий болгохыг хүснэ үү." #: frappe/core/doctype/user/user.py:606 -#, python-brace-format msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "{0} хэрэглэгчийг устгах боломжгүй" #: frappe/core/doctype/user/user.py:375 -#, python-brace-format msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "{0} хэрэглэгчийг идэвхгүй болгох боломжгүй" #: frappe/core/doctype/user/user.py:677 -#, python-brace-format msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "{0} хэрэглэгчийн нэрийг өөрчлөх боломжгүй" #: frappe/permissions.py:146 -#, python-brace-format msgid "User {0} does not have access to this document" msgstr "{0} хэрэглэгч энэ баримт бичигт хандах эрхгүй" #: frappe/permissions.py:171 -#, python-brace-format msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" msgstr "{0} хэрэглэгч {1} документын дүрийн зөвшөөрлөөр дамжуулан баримт бичгийн төрөлд хандах эрхгүй" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 -#, python-brace-format msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." msgstr "{0} хэрэглэгч ажлын талбар үүсгэх зөвшөөрөлгүй байна." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 -#, python-brace-format msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Хэрэглэгч {0} өгөгдлийг устгах хүсэлт гаргасан" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 -#, python-brace-format msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

    Reason provided: {1}" msgstr "Хэрэглэгч {0} таныг дуурайх нэвтрэлтийн сессийг эхлүүлсэн.

    Шалтгаан: {1}" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 -#, python-brace-format msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Хэрэглэгч {0}-г {1} гэж нэрлэсэн" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 -#, python-brace-format msgid "User {0} is disabled" msgstr "{0} хэрэглэгч идэвхгүй болсон" #: frappe/sessions.py:243 -#, python-brace-format msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." msgstr "{0} хэрэглэгч идэвхгүй болсон. Системийн менежертэйгээ холбогдоно уу." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 -#, python-brace-format msgid "User {0} is not permitted to access this document." msgstr "{0} хэрэглэгч энэ баримт бичигт хандах эрхгүй." @@ -30572,7 +30070,6 @@ msgid "Username" msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #: frappe/core/doctype/user/user.py:766 -#, python-brace-format msgid "Username {0} already exists" msgstr "{0} хэрэглэгчийн нэр аль хэдийн байна" @@ -30716,7 +30213,6 @@ msgid "Value Too Long" msgstr "Өгөгдөл хэт урт" #: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 -#, python-brace-format msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "{0}-н утгыг өөрчлөх боломжгүй" @@ -30725,7 +30221,6 @@ msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Утга нь сөрөг байж болохгүй" #: frappe/model/document.py:986 -#, python-brace-format msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "{0}-д утга сөрөг байж болохгүй: {1}" @@ -30734,12 +30229,10 @@ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Шалгах талбарын утга нь 0 эсвэл 1 байж болно" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 -#, python-brace-format msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "{0} талбарын утга {1} дотор хэт урт байна. Урт {2} тэмдэгтээс бага байх ёстой" #: frappe/model/base_document.py:579 -#, python-brace-format msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "{0}-н утга жагсаалт байж болохгүй" @@ -30750,7 +30243,6 @@ msgid "Value from this field will be set as the due date in the ToDo" msgstr "Энэ талбарын утгыг ToDo хэсэгт дуусах огноо гэж тохируулна" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:718 -#, python-brace-format msgid "Value must be one of {0}" msgstr "Утга нь {0}-ийн нэг байх ёстой" @@ -30776,18 +30268,15 @@ msgid "Value too big" msgstr "Утга хэт том байна" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:731 -#, python-brace-format msgid "Value {0} missing for {1}" msgstr "{1}-д {0} утга дутуу байна" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:781 frappe/utils/data.py:868 -#, python-brace-format msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s" msgstr "{0} утга нь хүчинтэй үргэлжлэх хугацааны форматтай байх ёстой: d h m s" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:751 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:767 -#, python-brace-format msgid "Value {0} must in {1} format" msgstr "{0} утга нь {1} форматтай байх ёстой" @@ -30932,7 +30421,6 @@ msgid "View Website" msgstr "Вэбсайтыг үзэх" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:405 -#, python-brace-format msgid "View all {0} users" msgstr "{0} харах" @@ -30960,7 +30448,6 @@ msgstr "Хариултаа харна уу" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:43 #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view_list.js:10 #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard_list.js:10 -#, python-brace-format msgid "View {0}" msgstr "{0} харах" @@ -30983,15 +30470,13 @@ msgstr "Виртуал" #: frappe/model/document.py:191 msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." -msgstr "" +msgstr "Virtual DocType {0}-г бөөнөөр татах боломжгүй." #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 -#, python-brace-format msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Virtual DocType {} нь {} олдсон {} нэртэй статик аргыг шаарддаг." #: frappe/model/virtual_doctype.py:89 -#, python-brace-format msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" msgstr "Virtual DocType {} нь {} олдсон {} нэртэй жишээний аргыг хүчингүй болгохыг шаарддаг." @@ -31049,7 +30534,6 @@ msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 -#, python-brace-format msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" msgstr "Анхааруулга: ӨГӨГДӨЛ АЛДАГДАХ ГЭЖ БАЙНА! Үргэлжлүүлснээр {0} баримтын төрлөөс дараах өгөгдлийн сангийн баганыг бүрмөсөн устгах болно:" @@ -31058,7 +30542,6 @@ msgid "Warning: Naming is not set" msgstr "Принтерийн зураглалыг тохируулаагүй байна." #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:190 -#, python-brace-format msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" msgstr "Анхааруулга: {1}-тай холбоотой ямар ч хүснэгтээс {0}-г олох боломжгүй" @@ -31084,12 +30567,10 @@ msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on msgstr "Бид энэ баримт бичгийг засварлахыг зөвшөөрөхгүй. Ажлын талбар дээрх Засах товчийг дарж ажлын талбараа засварлаж, хүссэнээрээ тохируулаарай" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 -#, python-brace-format msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" msgstr "Бид дараахтай холбоотой {0} өгөгдлийг устгах хүсэлтийг хүлээн авлаа: {1}" #: frappe/templates/emails/download_data.html:2 -#, python-brace-format msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "Бид танаас дараахтай холбоотой {0} датаг татаж авах хүсэлтийг хүлээн авлаа: {1}" @@ -31381,7 +30862,7 @@ msgstr "Вэб сайтын скрипт" #. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" -msgstr "" +msgstr "Эмзэг байдлыг мэдээлэх вэбсайт, имэйл эсвэл утасны дугаар. Өгөгдмөл утга нь `https://security.frappe.io`" #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -31484,12 +30965,10 @@ msgid "Welcome to Frappe!" msgstr "Frappe-д тавтай морил!" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:688 -#, python-brace-format msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Ажлын талбар {0}-д тавтай морил" #: frappe/core/doctype/user/user.py:539 -#, python-brace-format msgid "Welcome to {0}" msgstr "{0}-д тавтай морил" @@ -31678,7 +31157,6 @@ msgid "Workflow State" msgstr "Ажлын урсгалын төлөв" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:100 -#, python-brace-format msgid "Workflow State '{0}' has Document Status {1}, but DocType '{2}' is not submittable. Only Document Status 0 (Draft) is allowed for non-submittable DocTypes." msgstr "Ажлын урсгалын төлөв '{0}' нь Баримт бичгийн төлөв {1}-тэй, гэхдээ '{2}' Баримт бичгийн төрөл илгээх боломжтой биш юм. Илгээх боломжгүй DocTypes-д зөвхөн Баримт бичгийн төлөв 0 (Ноорог) зөвшөөрөгдөнө." @@ -31692,7 +31170,6 @@ msgid "Workflow State not set" msgstr "Ажлын урсгалын төлөвийг тохируулаагүй байна" #: frappe/model/workflow.py:285 frappe/model/workflow.py:293 -#, python-brace-format msgid "Workflow State transition not allowed from {0} to {1}" msgstr "Ажлын урсгалын төлөвийг {0}-с {1} руу шилжүүлэхийг зөвшөөрөхгүй" @@ -31751,7 +31228,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "Ажлын талбар" #: frappe/public/js/frappe/router.js:180 -#, python-brace-format msgid "Workspace {0} does not exist" msgstr "{0} ажлын талбар байхгүй байна" @@ -31809,7 +31285,6 @@ msgid "Workspace added to desktop" msgstr "Ажлын талбар ширээний дүрсэнд нэмэгдлээ" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 -#, python-brace-format msgid "Workspace {0} created" msgstr "Ажлын талбар {0} амжилттай үүсгэгдсэн" @@ -31974,12 +31449,10 @@ msgid "You Liked" msgstr "Танд таалагдсан" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 -#, python-brace-format msgid "You added 1 row to {0}" msgstr "{0}-д мөр нэмсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:249 -#, python-brace-format msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Та {0}-г {1} болгож өөрчилсөн" @@ -31996,12 +31469,10 @@ msgid "You are not allowed to access this resource" msgstr "Та энэ нөөцөд хандах эрхгүй" #: frappe/permissions.py:456 -#, python-brace-format msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" msgstr "Энэ {0} бичлэг {3} талбарт {1} '{2}' холбогдсон тул танд хандах эрхгүй." #: frappe/permissions.py:445 -#, python-brace-format msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" msgstr "Та энэ {0} бичлэгт хандах эрхгүй, учир нь энэ нь {3} эгнээний {4} талбарт {1} '{2}'-тэй холбогдсон байна." @@ -32029,7 +31500,6 @@ msgstr "Та тайланг засах эрхгүй." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 #: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:651 -#, python-brace-format msgid "You are not allowed to export {} doctype" msgstr "Та {} баримт бичгийг экспортлох эрхгүй" @@ -32093,7 +31563,6 @@ msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as msgstr "Та синк хийх сонголтыг БҮХ гэж сонгож байгаа бөгөөд энэ нь серверээс уншсан болон уншаагүй бүх мессежийг дахин синк хийнэ. Энэ нь мөн Харилцаа холбооны (и-мэйл) давхардал үүсгэж болзошгүй." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:419 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "You attached {0}" msgstr "Та {0}-г хавсаргасан" @@ -32115,7 +31584,6 @@ msgid "You can also copy-paste this" msgstr "Та мөн үүнийг хуулж буулгаж болно " #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11 -#, python-brace-format msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser" msgstr "Та мөн энэ {0}-г хөтчдөө хуулж буулгаж болно" @@ -32124,7 +31592,6 @@ msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to joi msgstr "Хэрэв та нэгдэхийг хүсэж байгаа бол багаасаа урилгыг дахин илгээхийг хүсэж болно." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 -#, python-brace-format msgid "You can change the retention policy from {0}." msgstr "Та хадгалах бодлогыг {0}-с өөрчлөх боломжтой." @@ -32133,7 +31600,6 @@ msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Та энэ хуудсыг судалсны дараа үргэлжлүүлэн элсэх боломжтой" #: frappe/model/delete_doc.py:176 -#, python-brace-format msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Та үүнийг устгахын оронд {0}-г идэвхгүй болгож болно." @@ -32142,7 +31608,6 @@ msgid "You can increase the limit from System Settings." msgstr "Та системийн тохиргооноос хязгаарыг нэмэгдүүлэх боломжтой." #: frappe/utils/synchronization.py:48 -#, python-brace-format msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" msgstr "Хэрэв та түгжээг аюулгүй гэж үзвэл гараар арилгах боломжтой: {}" @@ -32151,7 +31616,6 @@ msgid "You can only insert images in Markdown fields" msgstr "Та зөвхөн Markdown талбарт зураг оруулах боломжтой" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:42 -#, python-brace-format msgid "You can only print upto {0} documents at a time" msgstr "Та нэг удаад зөвхөн {0} хүртэлх баримт бичгийг хэвлэх боломжтой" @@ -32186,18 +31650,16 @@ msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Та талбарт түвшинг тохируулахын тулд Customize Form-ийг ашиглаж болно." #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 -#, python-brace-format msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Та {0} талбарт \"Сонголтууд\"-ыг тохируулах боломжгүй" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:398 -#, python-brace-format msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Та {0} талбарт 'Орчуулах боломжтой'-г тохируулах боломжгүй" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 msgid "You can't set standard field {0} as virtual" -msgstr "" +msgstr "Стандарт талбар {0}-г виртуал болгох боломжгүй" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -32205,7 +31667,6 @@ msgid "You cancelled this document" msgstr "Та энэ баримт бичгийг цуцалсан" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:61 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document {1}" msgstr "Та энэ документыг цуцалсан {1}" @@ -32215,37 +31676,30 @@ msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" msgstr "Та нэг DocTypes-аас хяналтын самбарын график үүсгэх боломжгүй" #: frappe/share.py:259 -#, python-brace-format msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" msgstr "Та {1} дээр `{0}` зөвшөөрөлгүй тул {1} `{2}` дээр `{0}` хуваалцах боломжгүй" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 -#, python-brace-format msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" msgstr "Та {0} талбарт 'Зөвхөн унших' тохиргоог цуцлах боломжгүй" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125 -#, python-brace-format msgid "You changed the value of {0}" msgstr "Та {0}-н утгыг өөрчилсөн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:114 -#, python-brace-format msgid "You changed the value of {0} {1}" msgstr "Та {0} {1} утгыг өөрчилсөн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:196 -#, python-brace-format msgid "You changed the values for {0}" msgstr "Та {0}-н утгыг өөрчилсөн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:185 -#, python-brace-format msgid "You changed the values for {0} {1}" msgstr "Та {0} {1} утгыг өөрчилсөн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:448 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "You changed {0} to {1}" msgstr "Та {0}-г {1} болгож өөрчилсөн" @@ -32255,7 +31709,6 @@ msgid "You created this" msgstr "Та үүнийг үүсгэсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:345 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "You created this document {0}" msgstr "Та энэ баримт бичгийг илгээсэн {0}" @@ -32269,22 +31722,18 @@ msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Танд үйлдлийг дуусгах хангалттай зөвшөөрөл байхгүй байна" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 -#, python-brace-format msgid "You do not have import permission for {0}" msgstr "Танд {0}-г импортлох зөвшөөрөл байхгүй байна" #: frappe/database/query.py:989 -#, python-brace-format msgid "You do not have permission to access child table field: {0}" msgstr "Танд {0} хүснэгтийн талбарт хандах эрх байхгүй" #: frappe/database/query.py:1002 -#, python-brace-format msgid "You do not have permission to access field: {0}" msgstr "Танд {0} талбарт хандах эрх байхгүй" #: frappe/desk/query_report.py:1049 -#, python-brace-format msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." msgstr "Танд {0}: {1}-д хандах эрх байхгүй." @@ -32293,12 +31742,10 @@ msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." msgstr "Танд холбогдсон бүх баримт бичгийг цуцлах зөвшөөрөл байхгүй." #: frappe/desk/query_report.py:44 -#, python-brace-format msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "Танд мэдээлэх эрх байхгүй: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 -#, python-brace-format msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "Танд {0} DocType-д хандах эрх байхгүй." @@ -32307,7 +31754,6 @@ msgid "You don't have permission to access this file" msgstr "Танд энэ файлд хандах эрх байхгүй" #: frappe/desk/query_report.py:50 -#, python-brace-format msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "Танд тайлан авах зөвшөөрөл байхгүй байна: {0}" @@ -32324,7 +31770,6 @@ msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Та амжилттай гарлаа" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 -#, python-brace-format msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Та өгөгдлийн сангийн хүснэгтийн мөрийн хэмжээ хязгаарт хүрсэн байна: {0}" @@ -32341,7 +31786,6 @@ msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." msgstr "Танд энэ маягтанд хадгалагдаагүй өөрчлөлтүүд байна. Үргэлжлүүлэхээсээ өмнө хадгална уу." #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125 -#, python-brace-format msgid "You have unseen {0}" msgstr "Та {0}-г хараагүй байна" @@ -32350,7 +31794,6 @@ msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Та хянах самбарын график эсвэл тоон картыг хараахан нэмээгүй байна." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525 -#, python-brace-format msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Та {0}-г хараахан үүсгээгүй байна" @@ -32375,7 +31818,6 @@ msgid "You must login to submit this form" msgstr "Та энэ маягтыг батлахийн тулд нэвтрэх ёстой" #: frappe/model/document.py:548 -#, python-brace-format msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Та энэ үйлдлийг гүйцэтгэхийн тулд {1} {2} дээр '{0}' зөвшөөрөл авах шаардлагатай." @@ -32405,12 +31847,10 @@ msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "Та энэ хуудсанд нэвтрэхийн тулд нэвтэрсэн байх шаардлагатай" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 -#, python-brace-format msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "Та энэ {0}-д хандахын тулд нэвтэрсэн байх шаардлагатай." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:106 -#, python-brace-format msgid "You need to be {0} to rename this document" msgstr "Энэ баримт бичгийн нэрийг өөрчлөхийн тулд та {0} байх шаардлагатай" @@ -32435,38 +31875,31 @@ msgid "You need to select indexes you want to add first." msgstr "Та эхлээд нэмэхийг хүсч буй индексээ сонгох хэрэгтэй." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 -#, python-brace-format msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" msgstr "Та {0}-д нэг IMAP фолдер тохируулах шаардлагатай" #: frappe/model/rename_doc.py:391 -#, python-brace-format msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" msgstr "Та нэгтгэхийн тулд {0} {1} дээр бичих зөвшөөрөл авах шаардлагатай" #: frappe/model/rename_doc.py:386 -#, python-brace-format msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" msgstr "Та нэрийг өөрчлөхийн тулд {0} {1} дээр бичих зөвшөөрөл авах шаардлагатай" #: frappe/client.py:518 -#, python-brace-format msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" msgstr "{1} {2}-с утгыг татахын тулд танд {0} зөвшөөрөл шаардлагатай" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 -#, python-brace-format msgid "You removed 1 row from {0}" msgstr "{0} мөрүүдийг хассан" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:424 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "You removed attachment {0}" msgstr "Та {0} хавсралтыг устгасан" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:294 -#, python-brace-format msgid "You removed {0} rows from {1}" msgstr "Та {1}-с {0} мөрийг хассан" @@ -32488,7 +31921,6 @@ msgid "You submitted this document" msgstr "Та энэ баримт бичгийг илгээсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:35 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "You submitted this document {0}" msgstr "Та энэ баримт бичгийг илгээсэн {0}" @@ -32506,12 +31938,10 @@ msgid "You will be redirected to:" msgstr "Та удахгүй Frappe Cloud руу дахин чиглүүлэх болно." #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:113 -#, python-brace-format msgid "You've been invited to join {0}" msgstr "Таныг {0}-д нэгдэхийг урьсан" #: frappe/templates/emails/user_invitation.html:5 -#, python-brace-format msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Таныг {0}-д нэгдэхийг урьсан." @@ -32553,12 +31983,10 @@ msgid "Your account has been deleted" msgstr "Таны бүртгэл устсан" #: frappe/auth.py:529 -#, python-brace-format msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" msgstr "Таны бүртгэл түгжигдсэн бөгөөд {0} секундын дараа дахин ажиллах болно" #: frappe/desk/form/assign_to.py:285 -#, python-brace-format msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" msgstr "Таны {0} {1} дээрх даалгаврыг {2} хассан" @@ -32579,7 +32007,6 @@ msgid "Your email address" msgstr "Таны имэйл хаяг" #: frappe/desk/utils.py:109 -#, python-brace-format msgid "Your exported report: {0}" msgstr "Экспортын тайлан: {0}" @@ -32588,12 +32015,10 @@ msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "Таны маягт амжилттай шинэчлэгдлээ" #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:5 -#, python-brace-format msgid "Your invitation to join {0} has been cancelled by the site administrator." msgstr "Таны {0}-д нэгдэх урилгыг сайтын администратор цуцалсан." #: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:5 -#, python-brace-format msgid "Your invitation to join {0} has expired." msgstr "Таны {0}-д нэгдэх урилгын хугацаа дууссан." @@ -32624,7 +32049,6 @@ msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any msgstr "Таны хүсэлтийг хүлээн авлаа. Бид удахгүй хариу өгөх болно. Хэрэв танд нэмэлт мэдээлэл байвал энэ имэйлд хариу илгээнэ үү." #: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 -#, python-brace-format msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Таны тайланг далд боловсруулж байна. {0} дээр татаж авах холбоос бүхий имэйл хүлээн авна." @@ -32633,7 +32057,6 @@ msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Таны сессийн хугацаа дууссан тул үргэлжлүүлэхийн тулд дахин нэвтэрнэ үү." #: frappe/templates/emails/verification_code.html:1 -#, python-brace-format msgid "Your verification code is {0}" msgstr "Таны баталгаажуулах код бол {0}" @@ -32648,7 +32071,6 @@ msgid "Zero means send records updated at anytime" msgstr "Тэг гэдэг нь хүссэн үедээ шинэчлэгдсэн бүртгэлийг илгээх гэсэн үг юм" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:363 -#, python-brace-format msgid "[Action taken by {0}]" msgstr "[{0}-н хийсэн арга хэмжээ]" @@ -32965,7 +32387,7 @@ msgstr "цайвар цэнхэр" #: frappe/model/document.py:199 msgid "limit cannot be None when limit_start is used" -msgstr "" +msgstr "limit_start ашиглах үед limit нь None байж болохгүй" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32995,7 +32417,6 @@ msgid "m" msgstr "м" #: frappe/model/rename_doc.py:215 -#, python-brace-format msgid "merged {0} into {1}" msgstr "{0}-г {1}-д нэгтгэсэн" @@ -33138,7 +32559,6 @@ msgid "red" msgstr "улаан" #: frappe/model/rename_doc.py:217 -#, python-brace-format msgid "renamed from {0} to {1}" msgstr "{0}-г {1} болгон өөрчилсөн" @@ -33154,7 +32574,6 @@ msgid "response" msgstr "хариу үйлдэл" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 -#, python-brace-format msgid "restored {0} as {1}" msgstr "{0}-г {1} болгож сэргээсэн" @@ -33238,7 +32657,6 @@ msgstr "string утга, өөрөөр хэлбэл гишүүн" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json -#, python-brace-format msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgstr "string утга, өөрөөр хэлбэл {0} эсвэл uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" @@ -33287,7 +32705,6 @@ msgid "twitter" msgstr "twitter" #: frappe/public/js/frappe/change_log.html:7 -#, python-brace-format msgid "updated to {0}" msgstr "{0} болгон шинэчилсэн" @@ -33327,7 +32744,6 @@ msgid "via Notification" msgstr "мэдэгдэлээр дамжуулан" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17 -#, python-brace-format msgid "via {0}" msgstr "{0}-р" @@ -33391,49 +32807,40 @@ msgstr "yyyy-mm-dd" #: frappe/desk/doctype/event/event.js:87 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:552 -#, python-brace-format msgid "{0}" msgstr "{0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:204 -#, python-brace-format msgid "{0} ${skip_list ? \"\" : type}" msgstr "{0} ${алгасан_жагсаалт уу? \"\" : бичнэ үү}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:209 -#, python-brace-format msgid "{0} ${type}" msgstr "{0} ${type}" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:80 #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:111 -#, python-brace-format msgid "{0} ({1})" msgstr "{0} ({1})" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:77 -#, python-brace-format msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)" msgstr "{0} ({1}) (1 мөр заавал байх ёстой)" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:110 -#, python-brace-format msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 -#, python-brace-format msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:30 -#, python-brace-format msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Хуанли" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 -#, python-brace-format msgid "{0} Chart" msgstr "{0} График" @@ -33441,544 +32848,440 @@ msgstr "{0} График" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:368 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:369 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:12 -#, python-brace-format msgid "{0} Dashboard" msgstr "{0} Хяналтын самбар" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:472 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:230 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178 -#, python-brace-format msgid "{0} Fields" msgstr "{0} Талбарууд" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:377 -#, python-brace-format msgid "{0} Google Calendar Events synced." msgstr "{0} Google Календарийн арга хэмжээг синк хийсэн." #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:193 -#, python-brace-format msgid "{0} Google Contacts synced." msgstr "{0} Google Харилцагчийг синк хийсэн." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 -#, python-brace-format msgid "{0} Liked" msgstr "{0} Таалагдсан" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 -#, python-brace-format msgid "{0} List" msgstr "{0} Жагсаалт" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:33 -#, python-brace-format msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} жагсаалт харах тохиргоо" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 -#, python-brace-format msgid "{0} M" msgstr "{0} М" #: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14 -#, python-brace-format msgid "{0} Map" msgstr "{0} Газрын зураг" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:134 -#, python-brace-format msgid "{0} Name" msgstr "{0} Нэр" #: frappe/model/base_document.py:1350 -#, python-brace-format msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} {2}-с {3} болгон илгээсний дараа {1}-г өөрчлөхийг зөвшөөрөхгүй" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:371 -#, python-brace-format msgid "{0} Report" msgstr "{0} Тайлан" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 -#, python-brace-format msgid "{0} Reports" msgstr "{0} Тайлангууд" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 -#, python-brace-format msgid "{0} Settings" msgstr "{0} Тохиргоо" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:153 -#, python-brace-format msgid "{0} Tree" msgstr "{0} Мод" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150 -#, python-brace-format msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Вэб хуудас үзсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 -#, python-brace-format msgid "{0} added" msgstr "{0} нэмсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:273 -#, python-brace-format msgid "{0} added 1 row to {1}" msgstr "{0} {1}-д 1 мөр нэмсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:251 -#, python-brace-format msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} {1}-г {2} болгож өөрчилсөн" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 -#, python-brace-format msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} аль хэдийн байна. Өөр нэр сонгоно уу" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36 -#, python-brace-format msgid "{0} already unsubscribed" msgstr "{0} аль хэдийн бүртгэлээ цуцалсан" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49 -#, python-brace-format msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} аль хэдийн {1} {2}-н захиалгаа цуцалсан" #: frappe/utils/data.py:1778 -#, python-brace-format msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} болон {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:72 -#, python-brace-format msgid "{0} are currently {1}" msgstr "{0} одоогоор {1} байна" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:97 -#, python-brace-format msgid "{0} are required" msgstr "{0} шаардлагатай" #: frappe/desk/form/assign_to.py:292 -#, python-brace-format msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" msgstr "{0} танд шинэ даалгавар {1} {2} оноосон" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48 -#, python-brace-format msgid "{0} assigned {1}: {2}" msgstr "{0} оноосон {1}: {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} хавсаргасан {1}" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 -#, python-brace-format msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} {1}-аас ихгүй байж болохгүй" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 -#, python-brace-format msgid "{0} cancelled this document" msgstr "{0} энэ баримт бичгийг цуцалсан" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} энэ документыг цуцалсан {1}" #: frappe/model/document.py:740 -#, python-brace-format msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0}-г цуцлаагүй тул өөрчлөх боломжгүй. Нэмэлт өөрчлөлт оруулахаасаа өмнө баримт бичгийг цуцална уу." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 -#, python-brace-format msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" msgstr "{0}-г ямар ч өгөгдмөл утгагүйгээр заавал нуух боломжгүй" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128 -#, python-brace-format msgid "{0} changed the value of {1}" msgstr "{0} {1}-н утгыг өөрчилсөн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 -#, python-brace-format msgid "{0} changed the value of {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2}-н утгыг өөрчилсөн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 -#, python-brace-format msgid "{0} changed the values for {1}" msgstr "{0} {1}-н утгыг өөрчилсөн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:190 -#, python-brace-format msgid "{0} changed the values for {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2}-н утгыг өөрчилсөн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:449 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" msgstr "{0} {1}-г {2} болгож өөрчилсөн" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 -#, python-brace-format msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} нь хүчингүй Fetch From илэрхийлэл агуулж байгаа тул Fetch From өөрөө лавлагаа өгөх боломжгүй." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 -#, python-brace-format msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} болон {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:261 -#, python-brace-format msgid "{0} created successfully" msgstr "{0} амжилттай үүсгэсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:146 -#, python-brace-format msgid "{0} created this" msgstr "{0} үүнийг үүсгэсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:348 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} энэ документыг цуцалсан {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 -#, python-brace-format msgid "{0} d" msgstr "{0} г" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 -#, python-brace-format msgid "{0} days ago" msgstr "{0} өдрийн өмнө" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 -#, python-brace-format msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{1} мөрөнд {0} байхгүй байна" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116 -#, python-brace-format msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{1} мөрөнд {0} байхгүй байна" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 -#, python-brace-format msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} нь {1}-тэй тэнцүү" #: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 -#, python-brace-format msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" msgstr "Өвөрмөц бус утгууд байгаа тул {0} талбарыг {1} дотор өвөрмөц гэж тохируулах боломжгүй" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1079 -#, python-brace-format msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." msgstr "Энэ баганын утгуудаас {0} форматыг тодорхойлж чадсангүй. Өгөгдмөл нь {1}." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:101 -#, python-brace-format msgid "{0} from {1} to {2}" msgstr "{1}-с {2} хүртэл {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:170 -#, python-brace-format msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "№{3} эгнээний {1}-с {2} хүртэл {0}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 -#, python-brace-format msgid "{0} h" msgstr "{0} цаг" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:78 -#, python-brace-format msgid "{0} has already assigned default value for {1}." msgstr "{0} аль хэдийн {1}-д өгөгдмөл утгыг оноосон байна." #: frappe/database/query.py:1313 -#, python-brace-format msgid "{0} has invalid backtick notation: {1}" msgstr "{0} нь хүчингүй backtick тэмдэглэгээтэй: {1}" #: frappe/email/queue.py:124 -#, python-brace-format msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2} доторх харилцан яриаг орхисон" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 -#, python-brace-format msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} цагийн өмнө" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:164 -#, python-brace-format msgid "{0} if you are not redirected within {1} seconds" msgstr "Хэрэв таныг {1} секундын дотор дахин чиглүүлэхгүй бол {0}" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:102 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:122 -#, python-brace-format msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{1} эгнээний {0}-д URL болон үндсэн зүйл хоёулаа байж болохгүй" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 -#, python-brace-format msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} нь {1}-н нэг юм" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:956 -#, python-brace-format msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} нь заавал байх ёстой талбар юм" #: frappe/core/doctype/file/file.py:610 -#, python-brace-format msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} нь буруу зип файл байна" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 -#, python-brace-format msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} нь {1}-н дараа байх ёстой" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 -#, python-brace-format msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} нь {1}-н нэг биш" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 -#, python-brace-format msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} нь хүчингүй өгөгдлийн талбар юм." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:162 -#, python-brace-format msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} нь 'Хүлээн авагчид'-д буруу имэйл хаяг байна" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 -#, python-brace-format msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} нь {1}-н нэг юм" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 -#, python-brace-format msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} нь {1} хооронд байна" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 -#, python-brace-format msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} нь {1}-с {2} хооронд байна" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:41 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:69 -#, python-brace-format msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} одоогоор {1} байна" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#, python-brace-format msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} хэрэглэгч идэвхгүй болсон" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 -#, python-brace-format msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} хэрэглэгч идэвхгүй болсон" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 -#, python-brace-format msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} нь {1}-тэй тэнцүү" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 -#, python-brace-format msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} нь {1}-ээс их эсвэл тэнцүү байна" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 -#, python-brace-format msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} нь {1}-с их" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 -#, python-brace-format msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} нь {1}-ээс бага эсвэл тэнцүү байна" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 -#, python-brace-format msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} нь {1}-с бага" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 -#, python-brace-format msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} нь {1} шиг" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:214 -#, python-brace-format msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} заавал байх ёстой" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} нь {1}-н нэг биш" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.py:50 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a field of doctype {1}" msgstr "{0} нь {1} баримт бичгийн төрөл биш юм" #: frappe/www/printview.py:384 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a raw printing format." msgstr "{0} нь түүхий хэвлэх формат биш юм." #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:82 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid Calendar. Redirecting to default Calendar." msgstr "{0} хуанли буруу байна. Өгөгдмөл хуанли руу дахин чиглүүлж байна." #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:67 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid Cron expression." msgstr "{0} нь Cron илэрхийлэл биш байна." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:25 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link" msgstr "{0} нь Динамик холбоост зориулсан DocType хүчинтэй биш байна" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:140 #: frappe/utils/__init__.py:189 frappe/utils/__init__.py:204 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid Email Address" msgstr "{0} нь хүчинтэй имэйл хаяг биш байна" #: frappe/geo/doctype/country/country.py:30 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code." msgstr "{0} нь хүчинтэй ISO 3166 ALPHA-2 код биш байна." #: frappe/utils/__init__.py:167 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid Name" msgstr "{0} нь хүчинтэй нэр биш байна" #: frappe/utils/__init__.py:146 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid Phone Number" msgstr "{0} нь хүчинтэй утасны дугаар биш байна" #: frappe/model/workflow.py:270 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." msgstr "{0} нь хүчинтэй Ажлын урсгалын төлөв биш байна. Ажлын урсгалаа шинэчлээд дахин оролдоно уу." #: frappe/permissions.py:843 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" msgstr "{0} нь {1}-н хүчинтэй эх DocType биш байна" #: frappe/permissions.py:863 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" msgstr "{0} нь {1}-д тохирох эх талбар биш байна" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:117 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" msgstr "{0} тайлангийн формат буруу байна. Тайлангийн формат нь дараах {1}-ын аль нэгтэй байх ёстой." #: frappe/core/doctype/file/file.py:590 -#, python-brace-format msgid "{0} is not a zip file" msgstr "{0} нь зип файл биш юм" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:182 -#, python-brace-format msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} нь {1}-д тохирох эх талбар биш байна" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 -#, python-brace-format msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} нь {1}-н нэг биш" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 -#, python-brace-format msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} нь {1}-тэй тэнцүү биш байна" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 -#, python-brace-format msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} нь {1} шиг биш" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 -#, python-brace-format msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} нь {1}-н нэг биш" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 -#, python-brace-format msgid "{0} is not set" msgstr "{0} тохируулаагүй байна" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:175 -#, python-brace-format msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} нь одоо {1} баримт бичгийн хэвлэх өгөгдмөл хэлбэр юм" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 -#, python-brace-format msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} нь {1}-н нэг юм" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#, python-brace-format msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} нь {1}-н нэг юм" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 -#, python-brace-format msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} нь {1}-н нэг юм" @@ -33987,647 +33290,522 @@ msgstr "{0} нь {1}-н нэг юм" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:100 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/utils/csvutils.py:157 -#, python-brace-format msgid "{0} is required" msgstr "{0} шаардлагатай" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 -#, python-brace-format msgid "{0} is set" msgstr "{0} тохируулагдсан" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 -#, python-brace-format msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} нь {1} дотор байна" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 -#, python-brace-format msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} = {1}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 -#, python-brace-format msgid "{0} items selected" msgstr "{0} зүйл сонгосон" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 -#, python-brace-format msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} таны дүрд хувирсан. Тэд энэ шалтгааныг өгсөн: {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:157 -#, python-brace-format msgid "{0} last edited this" msgstr "{0} үүнийг хамгийн сүүлд зассан" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13 -#, python-brace-format msgid "{0} logged in" msgstr "{0} нэвтэрсэн" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19 -#, python-brace-format msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} гарсан: {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 -#, python-brace-format msgid "{0} m" msgstr "{0} м" #: frappe/desk/notifications.py:407 -#, python-brace-format msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2} доторх сэтгэгдэлдээ таныг дурдсан" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 -#, python-brace-format msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} минутын өмнө" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 -#, python-brace-format msgid "{0} months ago" msgstr "{0} сарын өмнө" #: frappe/model/document.py:2161 -#, python-brace-format msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} нь {1}-н дараа байх ёстой" #: frappe/model/document.py:1910 -#, python-brace-format msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} нь '{1}'-ээр эхэлсэн байх ёстой" #: frappe/model/document.py:1912 -#, python-brace-format msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} нь '{1}'-тэй тэнцүү байх ёстой" #: frappe/model/document.py:1908 -#, python-brace-format msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} нь {1}-ын аль нь ч биш байх ёстой" #: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 -#, python-brace-format msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} нь {1}-ын нэг байх ёстой" #: frappe/model/base_document.py:1046 -#, python-brace-format msgid "{0} must be set first" msgstr "{0}-г эхлээд тохируулах ёстой" #: frappe/model/base_document.py:897 -#, python-brace-format msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} өвөрмөц байх ёстой" #: frappe/model/document.py:1914 -#, python-brace-format msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} нь {1} {2} байх ёстой" #: frappe/core/doctype/language/language.py:79 -#, python-brace-format msgid "{0} must begin and end with a letter and can only contain letters, hyphen or underscore." msgstr "" "{0} үсгээр эхэлж, төгсөх ёстой бөгөөд зөвхөн үсэг агуулж болно,\n" "\t\t\t\tзураас эсвэл доогуур зураас." #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:91 -#, python-brace-format msgid "{0} not a valid State" msgstr "{0} буруу муж" #: frappe/model/rename_doc.py:394 -#, python-brace-format msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} нэрийг өөрчлөхийг зөвшөөрөхгүй" #: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 -#, python-brace-format msgid "{0} of {1}" msgstr " {1}- аас {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 -#, python-brace-format msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{1}-с {0} (хүүхдүүдтэй {2} мөр)" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 -#, python-brace-format msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "{1} бичлэгээс {0} таарч байна (зөвхөн харагдах мөрөөр шүүсэн)" #: frappe/utils/data.py:1579 -#, python-brace-format msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "зөвхөн {0}." #: frappe/utils/data.py:1760 -#, python-brace-format msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} эсвэл {1}" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:177 -#, python-brace-format msgid "{0} record deleted" msgstr "{0} бичлэгийг устгасан" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 -#, python-brace-format msgid "{0} records are not automatically deleted." msgstr "{0} бүртгэл автоматаар устдаггүй." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 -#, python-brace-format msgid "{0} records are retained for {1} days." msgstr "{0} бүртгэлийг {1} өдрийн турш хадгална." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 -#, python-brace-format msgid "{0} records deleted" msgstr "{0} бичлэгийг устгасан" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:233 -#, python-brace-format msgid "{0} records will be exported" msgstr "{0} бичлэгийг экспортлох болно" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:318 -#, python-brace-format msgid "{0} removed 1 row from {1}" msgstr "{0} {1}-с 1 мөрийг хассан" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:425 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "{0} removed attachment {1}" msgstr "{0} хавсралтыг устгасан {1}" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 -#, python-brace-format msgid "{0} removed their assignment." msgstr "{0} даалгавраа хассан." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 -#, python-brace-format msgid "{0} removed {1} rows from {2}" msgstr "{0} {2}-с {1} мөрийг хассан" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:94 -#, python-brace-format msgid "{0} restricted document" msgstr "{0} хязгаарлагдсан баримт бичиг" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:94 -#, python-brace-format msgid "{0} restricted documents" msgstr "{0} хязгаарлагдсан баримт бичиг" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 -#, python-brace-format msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} үүрэг ямар ч төрлийн баримт бичигт зөвшөөрөлгүй байна" #: frappe/model/document.py:2152 -#, python-brace-format msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} мөр #{1}: " #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:304 -#, python-brace-format msgctxt "User removed rows from child table" msgid "{0} rows from {1}" msgstr " {1}- аас {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:259 -#, python-brace-format msgctxt "User added rows to child table" msgid "{0} rows to {1}" msgstr "{0}-с {1} хүртэл" #: frappe/desk/query_report.py:781 -#, python-brace-format msgid "{0} saved successfully" msgstr "{0} амжилттай хадгалагдсан" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44 -#, python-brace-format msgid "{0} self assigned this task: {1}" msgstr "{0} өөртөө энэ ажлыг өгсөн: {1}" #: frappe/share.py:275 -#, python-brace-format msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" msgstr "{0} тантай {1} {2} баримт бичгийг хуваалцсан" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77 -#, python-brace-format msgid "{0} shared this document with everyone" msgstr "{0} энэ документыг хүн бүртэй хуваалцсан" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80 -#, python-brace-format msgid "{0} shared this document with {1}" msgstr "{0} энэ документыг {1}-тай хуваалцсан" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:319 -#, python-brace-format msgid "{0} should be indexed because it's referred in dashboard connections" msgstr "{0} нь хяналтын самбарын холболтод дурдсан тул индексжүүлсэн байх ёстой" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 -#, python-brace-format msgid "{0} should not be same as {1}" msgstr "{0} нь {1}-тай ижил байх ёсгүй" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 -#, python-brace-format msgid "{0} submitted this document" msgstr "{0} энэ баримт бичгийг илгээсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 -#, python-brace-format msgctxt "Form timeline" msgid "{0} submitted this document {1}" msgstr "{0} энэ баримт бичгийг илгээсэн {1}" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:71 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:142 -#, python-brace-format msgid "{0} subscribers added" msgstr "{0} захиалагч нэмэгдсэн" #: frappe/email/queue.py:69 -#, python-brace-format msgid "{0} to stop receiving emails of this type" msgstr "Энэ төрлийн имэйл хүлээн авахыг зогсоохын тулд {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 #: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:244 -#, python-brace-format msgid "{0} to {1}" msgstr "{0}-с {1} хүртэл" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:89 -#, python-brace-format msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} энэ документыг {1}-тай хуваалцаагүй" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 msgid "{0} unread notifications" -msgstr "" +msgstr "{0} уншаагүй мэдэгдэл" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 -#, python-brace-format msgid "{0} updated" msgstr "{0} шинэчлэгдсэн" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:213 -#, python-brace-format msgid "{0} values selected" msgstr "{0} утгыг сонгосон" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 -#, python-brace-format msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} үүнийг үзсэн" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 -#, python-brace-format msgid "{0} w" msgstr "{0} ж" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 -#, python-brace-format msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} долоо хоногийн өмнө" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:385 -#, python-brace-format msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{1} дүртэй {0}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 -#, python-brace-format msgid "{0} y" msgstr "{0} жил" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 -#, python-brace-format msgid "{0} years ago" msgstr "{0} жилийн өмнө" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 -#, python-brace-format msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} нэмсэн" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:266 -#, python-brace-format msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1}-г хяналтын самбарт нэмсэн {2}" #: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 -#, python-brace-format msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} аль хэдийн байна" #: frappe/model/base_document.py:1179 -#, python-brace-format msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} нь \"{2}\" байж болохгүй. Энэ нь \"{3}\"-н нэг байх ёстой" #: frappe/utils/nestedset.py:357 -#, python-brace-format msgid "{0} {1} cannot be a leaf node as it has children" msgstr "{0} {1} хүүхэдтэй тул навчны зангилаа байж болохгүй" #: frappe/model/rename_doc.py:376 -#, python-brace-format msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge" msgstr "{0} {1} байхгүй, нэгтгэх шинэ зорилтыг сонгоно уу" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:992 -#, python-brace-format msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} нь дараах илгээсэн баримт бичигтэй холбогдсон байна: {2}" #: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 -#, python-brace-format msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} олдсонгүй" #: frappe/model/delete_doc.py:290 -#, python-brace-format msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Оруулсан бичлэгийг устгах боломжгүй. Та эхлээд үүнийг {2} Цуцлах {3} хэрэгтэй." #: frappe/model/base_document.py:1311 -#, python-brace-format msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Мөр {1}" #: frappe/utils/data.py:1578 -#, python-brace-format msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 -#, python-brace-format msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} дууссан | Энэ табыг дуусгах хүртэл нээлттэй үлдээнэ үү." #: frappe/model/base_document.py:1316 -#, python-brace-format msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) нь таслагдах болно, учир нь зөвшөөрөгдөх дээд хэмжээ {2} байна" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:436 -#, python-brace-format msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: Шинэ давтагдах баримт бичгийг хавсаргаж чадсангүй. Автомат давтах мэдэгдлийн имэйлд баримт хавсаргах үйлдлийг идэвхжүүлэхийн тулд Хэвлэх тохиргооноос {1}-г идэвхжүүлнэ үү" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1489 -#, python-brace-format msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" msgstr "{0}: '{1}' талбар нь өвөрмөц бус утгатай тул өвөрмөц гэж тохируулах боломжгүй" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1397 -#, python-brace-format msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" msgstr "{0}: {2} эгнээний {1} талбарыг өгөгдмөлгүйгээр нуух боломжгүй бөгөөд заавал байх ёстой" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 -#, python-brace-format msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" msgstr "{0}: {2} төрлийн {1} талбарыг заавал оруулах боломжгүй" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 -#, python-brace-format msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" msgstr "{0}: Талбайн нэр {1} {2} мөрөнд олон удаа гарч ирнэ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1476 -#, python-brace-format msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" msgstr "{0}: {2}-д зориулсан {1} талбарын төрөл өвөрмөц байж болохгүй" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 -#, python-brace-format msgid "{0}: No basic permissions set" msgstr "{0}: Үндсэн зөвшөөрлийг тохируулаагүй" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 -#, python-brace-format msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" msgstr "{0}: Ижил үүрэг, түвшин болон {1}-тай зөвхөн нэг дүрэм зөвшөөрөгдсөн" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 -#, python-brace-format msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" msgstr "{0}: Сонголтууд нь {2} эгнээний {1} талбарт хүчинтэй DocType байх ёстой" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 -#, python-brace-format msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" msgstr "{0}: {2} эгнээний {1} холбоос эсвэл Хүснэгтийн төрлийн талбарт шаардлагатай сонголтууд" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 -#, python-brace-format msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" msgstr "{0}: {1} сонголтууд нь {3} талбарын {2} баримт бичгийн төрөлтэй ижил байх ёстой." #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:49 -#, python-brace-format msgid "{0}: Other permission rules may also apply" msgstr "{0}: Бусад зөвшөөрлийн дүрэм мөн хэрэгжиж болно" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 -#, python-brace-format msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" msgstr "{0}: Дээд түвшнийг тохируулахаас өмнө 0-р түвшний зөвшөөрлийг тохируулах шаардлагатай" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 -#, python-brace-format msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "Батлах боломжгүй баримт бичгийн төрөлд {0}-г идэвхжүүлэх боломжгүй" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1892 -#, python-brace-format msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 'Нэмэлт өөрчлөлт' зөвшөөрлийг 'Үүсгэх' зөвшөөрөлгүйгээр олгох боломжгүй." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1879 -#, python-brace-format msgid "{0}: The 'Cancel' permission cannot be granted without the 'Submit' permission." msgstr "{0}: 'Цуцлах' зөвшөөрлийг 'Батлах' зөвшөөрөлгүйгээр олгох боломжгүй." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 -#, python-brace-format msgid "{0}: The 'Export' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Экспорт' зөвшөөрлийг 'дан' DocType-д олгох боломжгүй тул хасагдсан." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1952 -#, python-brace-format msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted for a non-importable DocType." msgstr "{0}: 'Импорт' зөвшөөрлийг импортлох боломжгүй DocType-д олгох боломжгүй." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1898 -#, python-brace-format msgid "{0}: The 'Import' permission cannot be granted without the 'Create' permission." msgstr "{0}: 'Импорт' зөвшөөрлийг 'Үүсгэх' зөвшөөрөлгүйгээр олгох боломжгүй." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1918 -#, python-brace-format msgid "{0}: The 'Import' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Импорт' зөвшөөрлийг 'дан' DocType-д олгох боломжгүй тул хасагдсан." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1910 -#, python-brace-format msgid "{0}: The 'Report' permission was removed because it cannot be granted for a 'single' DocType." msgstr "{0}: 'Тайлан' зөвшөөрлийг 'дан' DocType-д олгох боломжгүй тул хасагдсан." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1937 -#, python-brace-format msgid "{0}: The 'Submit' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." msgstr "{0}: 'Батлах' зөвшөөрлийг батлах боломжгүй DocType-д олгох боломжгүй." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 -#, python-brace-format msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." msgstr "{0}: 'Батлах', 'Цуцлах', болон 'Нэмэлт өөрчлөлт' зөвшөөрлийг 'Бичих' зөвшөөрөлгүйгээр олгох боломжгүй." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:51 -#, python-brace-format msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" msgstr "{0}: Хэрэв шаардлагатай бол {1}-ээр дамжуулан талбарын хязгаарыг нэмэгдүүлэх боломжтой." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1331 -#, python-brace-format msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved field {1} in DocType" msgstr "{0}: талбарын нэрийг нөөцөлсөн түлхүүр үгээр тохируулах боломжгүй {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 -#, python-brace-format msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" msgstr "{0}: талбарын нэрийг нөөцөлсөн түлхүүр үгээр тохируулах боломжгүй {1}" #: frappe/contacts/doctype/address/address.js:35 #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:88 -#, python-brace-format msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 -#, python-brace-format msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "{0}: {1} ямар ч үр дүнд тохирсонгүй." #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:181 -#, python-brace-format msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1}-г {2} төлөвт тохируулсан" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1342 -#, python-brace-format msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} эсрэг {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1497 -#, python-brace-format msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" msgstr "{0}: {2}-д зориулсан {1} талбарын төрлийг индексжүүлэх боломжгүй" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:203 -#, python-brace-format msgid "{1} saved" msgstr "{1} хадгалсан" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12 -#, python-brace-format msgid "{count} cell copied" msgstr "{count} нүдийг хуулсан" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 -#, python-brace-format msgid "{count} cells copied" msgstr "{count} нүдийг хуулсан" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 -#, python-brace-format msgid "{count} row selected" msgstr "{count} мөр сонгосон" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17 -#, python-brace-format msgid "{count} rows selected" msgstr "{count} мөр сонгосон" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 -#, python-brace-format msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." msgstr "{{{0}}} талбарын нэрний загвар буруу байна. Энэ нь {{field_name}} байх ёстой." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:525 -#, python-brace-format msgid "{} Complete" msgstr "{} Дууссан" #: frappe/utils/data.py:2631 -#, python-brace-format msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} {} мөрөнд буруу питон код" #: frappe/utils/data.py:2640 -#, python-brace-format msgid "{} Possibly invalid python code.
    {}" msgstr "{} Питон код буруу байж магадгүй.
    {}" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 -#, python-brace-format msgid "{} does not support automated log clearing." msgstr "{} бүртгэлийг автоматаар цэвэрлэхийг дэмждэггүй." #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 -#, python-brace-format msgid "{} field cannot be empty." msgstr "{} талбар хоосон байж болохгүй." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 -#, python-brace-format msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked." msgstr "{} идэвхгүй болсон. Зөвхөн {}-г сонгосон тохиолдолд л идэвхжүүлэх боломжтой." #: frappe/utils/data.py:145 -#, python-brace-format msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} нь хүчинтэй огнооны мөр биш байна." #: frappe/commands/utils.py:525 -#, python-brace-format msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "PATH дотор {} олдсонгүй! Энэ нь консол руу нэвтрэхэд шаардлагатай." #: frappe/database/db_manager.py:99 -#, python-brace-format msgid "{} not found in PATH! This is required to restore the database." msgstr "PATH дотор {} олдсонгүй! Энэ нь мэдээллийн санг сэргээхэд шаардлагатай." #: frappe/utils/backups.py:466 -#, python-brace-format msgid "{} not found in PATH! This is required to take a backup." msgstr "PATH дотор {} олдсонгүй! Энэ нь нөөцлөлт авахад шаардлагатай." diff --git a/frappe/locale/ta.po b/frappe/locale/ta.po index 59a1d2b83a..c0e72fa982 100644 --- a/frappe/locale/ta.po +++ b/frappe/locale/ta.po @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "இங்கு சேர்க்கப்பட்ட முகவர #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு புலங்களில் அழி (×) பொத்தானைச் சேர்க்கிறது, இது பயனர்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மதிப்பை விரைவாக நீக்க அனுமதிக்கிறது." #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "மொத்தமாக திருத்துவதை அனும #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Allow Clearing Link Fields" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு புலங்களை அழிக்க அனுமதி" #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "இணைப்பு இணையம்" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 msgid "Attachment Not Found" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு கண்டறியப்படவில்லை" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "வடிகட்டிகளை அழி" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 msgid "Clear Link" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பை அழி" #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "தேதி வரம்பு" #. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." -msgstr "" +msgstr "இந்த security.txt காலாவதியானதாகக் கருதப்பட வேண்டிய தேதி. காலாவதி நேர முத்திரை UTC க்கு மாற்றப்படும்." #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -7100,7 +7100,7 @@ msgstr "நாட்களுக்கு முன் அல்லது பி #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 msgid "Days Remaining" -msgstr "" +msgstr "மீதமுள்ள நாட்கள்" #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgstr "இயல்புநிலை மதிப்புகள் புத #. 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Defaults to `en`" -msgstr "" +msgstr "இயல்புநிலை `en`" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -10198,7 +10198,7 @@ msgstr "நிபுணர்" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 msgid "Expiration date must be in the future" -msgstr "" +msgstr "காலாவதி தேதி எதிர்காலத்தில் இருக்க வேண்டும்" #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' @@ -10225,7 +10225,7 @@ msgstr "காலாவதியானது" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "காலாவதியாகும்" #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' @@ -12013,7 +12013,7 @@ msgstr "பின்செல்" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" -msgstr "" +msgstr "உள்நுழைவு தேவை புலத்திற்குச் செல்க" #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.js:17 msgid "Go to Notification Settings List" @@ -12321,7 +12321,7 @@ msgstr "{0} மூலம் குழுவ #. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" -msgstr "" +msgstr "பாதிப்பு அறிக்கையிடல் பற்றிய வழிகாட்டுதல்கள் மற்றும் கொள்கைகள். இயல்புநிலை `https://frappe.io/security`" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -13220,7 +13220,7 @@ msgstr "இந்த வழிமுறைகள் பயனுள்ளதா #: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." -msgstr "" +msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் எங்களிடம் பதிவு செய்யப்பட்டிருந்தால், கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு வழிமுறைகளை அனுப்பியுள்ளோம். உங்கள் அஞ்சல் பெட்டியைச் சரிபார்க்கவும்." #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." @@ -15533,7 +15533,7 @@ msgstr "கடிதத் தலைப்பு அடிப்படை" #. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Letter Head For" -msgstr "" +msgstr "கடிதத் தலைப்பு இதற்கு" #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' @@ -17088,7 +17088,7 @@ msgstr "தொகுதி சுயவிவர பெயர்" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" -msgstr "" +msgstr "நிலையான 'Yes' எனத் தேர்வு செய்யப்பட்டிருக்கும்போது தொகுதி தேவை" #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" @@ -18109,7 +18109,7 @@ msgstr "இன்றைக்கு எச்சரிக்கைகள் இ #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 msgid "No attachment found for the prepared report" -msgstr "" +msgstr "தயாரிக்கப்பட்ட அறிக்கைக்கான இணைப்பு கண்டறியப்படவில்லை" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." @@ -20755,7 +20755,7 @@ msgstr "தயவுசெய்து மீண்டும் முயற் #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 msgid "Please update your security settings from desk." -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து மேசையிலிருந்து உங்கள் பாதுகாப்பு அமைப்புகளைப் புதுப்பிக்கவும்." #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." @@ -20776,7 +20776,7 @@ msgstr "மேலும் தகவலுக்கு https://frappecloud.com/d #. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "கொள்கை" #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -20905,7 +20905,7 @@ msgstr "விருப்பமான பில்லிங் முகவர #. Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Preferred Language" -msgstr "" +msgstr "விரும்பும் மொழி" #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -21469,7 +21469,7 @@ msgstr "பொதுக் கோப்புகள் காப்புப் #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 msgid "Public Policy URL must start with https://" -msgstr "" +msgstr "பொதுக் கொள்கை URL https:// உடன் தொடங்க வேண்டும்" #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json @@ -24278,26 +24278,26 @@ msgstr "பாதுகாப்பு அமைப்புகள்" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Security Settings Contact" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பு அமைப்புகள் தொடர்பு" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json msgid "Security Settings Language" -msgstr "" +msgstr "பாதுகாப்பு அமைப்புகள் மொழி" #. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security #. Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Security.txt" -msgstr "" +msgstr "Security.txt" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." -msgstr "" +msgstr "Security.txt HTTPS இன் கீழ் மட்டுமே வழங்கப்படும்." #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 msgid "Security.txt will expire soon!" -msgstr "" +msgstr "Security.txt விரைவில் காலாவதியாகும்!" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" @@ -24645,7 +24645,7 @@ msgstr "{0} தேர்வு செய்யவும்" #: frappe/core/doctype/report/report.py:444 msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கடிதத் தலைப்பு இந்த அறிக்கைக்கு செல்லாதது." #: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." @@ -25905,7 +25905,7 @@ msgstr "ஒரே நேரத்தில் அமர்வுகள்" #: frappe/model/document.py:196 msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." -msgstr "" +msgstr "Single DocType {0} மொத்தமாக எடுக்க இயலாது." #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." @@ -25919,7 +25919,7 @@ msgstr "ஒற்றை வகைகளில் ஒரே ஒரு பதி #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "தளம்" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -26317,7 +26317,7 @@ msgstr "நிலையான DocType இல் இயல்புநிலை #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." -msgstr "" +msgstr "நிலையான கடிதத் தலைப்பை டெவலப்பர் பயன்முறையில் மட்டுமே புதுப்பிக்க முடியும்." #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" @@ -28746,7 +28746,7 @@ msgstr "இன்று" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 msgid "Toggle Awesomebar" -msgstr "" +msgstr "Awesomebar-ஐ மாற்று" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" @@ -28762,7 +28762,7 @@ msgstr "பக்கப்பட்டியை நிலைமாற்று" #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 msgid "Toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "பக்கப்பட்டியை நிலைமாற்று" #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -29301,7 +29301,7 @@ msgstr "URL" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 msgid "URL contact must start with https://" -msgstr "" +msgstr "URL தொடர்பு https:// உடன் தொடங்க வேண்டும்" #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -29347,7 +29347,7 @@ msgstr "கிளையனுக்கான மனிதர்கள் பட #. Description of the 'TOS URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "URL that points to a human-readable terms of service document for the client. Should be shown to end-user before authorizing." -msgstr "" +msgstr "கிளையனுக்கான மனிதர்கள் படிக்கக்கூடிய சேவை விதிமுறைகள் ஆவணத்தைச் சுட்டிக்காட்டும் URL. அங்கீகரிப்புக்கு முன் இறுதிப் பயனருக்குக் காட்டப்பட வேண்டும்." #. Description of the 'Logo URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -30445,7 +30445,7 @@ msgstr "சரிபார்க்க வேண்டிய மதிப்ப #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." -msgstr "" +msgstr "இந்த Workflow State பொருத்தப்படும்போது அமைக்கப்பட வேண்டிய மதிப்பு. சாதாரண உரையைப் பயன்படுத்தவும் (எ.கா. Approved) அல்லது “வெளிப்பாடாக மதிப்பிடு” இயக்கப்பட்டிருந்தால் ஒரு வெளிப்பாடு பயன்படுத்தவும்." #: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" @@ -30654,7 +30654,7 @@ msgstr "மெய்நிகர்" #: frappe/model/document.py:191 msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." -msgstr "" +msgstr "Virtual DocType {0} மொத்தமாக எடுக்க இயலாது." #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgstr "இணையதள வருகைகள்" #. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" -msgstr "" +msgstr "பாதிப்புகளைப் புகாரளிக்கக்கூடிய இணையதளம், மின்னஞ்சல் அல்லது தொலைபேசி. இயல்புநிலை `https://security.frappe.io`" #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -31843,7 +31843,7 @@ msgstr "புலம் {0} க்கு 'மொழிபெயர்க்க #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 msgid "You can't set standard field {0} as virtual" -msgstr "" +msgstr "நிலையான புலம் {0} ஐ மெய்நிகராக அமைக்க இயலாது" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -32571,7 +32571,7 @@ msgstr "வெளிர் நீலம்" #: frappe/model/document.py:199 msgid "limit cannot be None when limit_start is used" -msgstr "" +msgstr "limit_start பயன்படுத்தப்படும்போது limit None ஆக இருக்க முடியாது" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -33714,7 +33714,7 @@ msgstr "{0} இந்த ஆவணத்தை {1} உடன் பகிர் #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 msgid "{0} unread notifications" -msgstr "" +msgstr "{0} படிக்கப்படாத அறிவிப்புகள்" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" @@ -33891,7 +33891,7 @@ msgstr "{0}: சமர்ப்பிக்க முடியாத DocType-க #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." -msgstr "" +msgstr "{0}: 'எழுதுதல்' அனுமதி இல்லாமல் 'சமர்ப்பிக்க', 'ரத்து செய்' மற்றும் 'திருத்து' அனுமதிகள் வழங்க இயலாது." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:51 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" diff --git a/frappe/locale/zh_TW.po b/frappe/locale/zh_TW.po index db75ff4968..273a70783d 100644 --- a/frappe/locale/zh_TW.po +++ b/frappe/locale/zh_TW.po @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "此處新增的地址將用作從此帳戶發送的外寄郵件的 Reply #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." -msgstr "" +msgstr "在連結欄位中新增清除 (×) 按鈕,讓使用者可以快速移除已選擇的值。" #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "啟用批量編輯" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Allow Clearing Link Fields" -msgstr "" +msgstr "允許清除連結欄位" #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' @@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "附件連結" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 msgid "Attachment Not Found" -msgstr "" +msgstr "附件未找到" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -5008,7 +5008,7 @@ msgstr "清除篩選條件" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 msgid "Clear Link" -msgstr "" +msgstr "清除連結" #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json @@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "日期範圍" #. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." -msgstr "" +msgstr "此 security.txt 應被視為過期的日期。到期時間戳將轉換為 UTC。" #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgstr "天之前或之後" #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 msgid "Days Remaining" -msgstr "" +msgstr "剩餘天數" #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" @@ -7343,7 +7343,7 @@ msgstr "預設值已更新" #. 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Defaults to `en`" -msgstr "" +msgstr "預設為 `en`" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -10201,7 +10201,7 @@ msgstr "專家" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 msgid "Expiration date must be in the future" -msgstr "" +msgstr "到期日期必須在未來" #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' @@ -10228,7 +10228,7 @@ msgstr "已過期" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "到期" #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' @@ -12016,7 +12016,7 @@ msgstr "返回" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" -msgstr "" +msgstr "前往需要登入欄位" #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.js:17 msgid "Go to Notification Settings List" @@ -12324,7 +12324,7 @@ msgstr "依 {0} 分組" #. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" -msgstr "" +msgstr "漏洞報告的指南與政策。預設為 `https://frappe.io/security`" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -13223,7 +13223,7 @@ msgstr "如果這些說明沒有幫助,請在 GitHub Issues 上新增您的建 #: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." -msgstr "" +msgstr "如果此郵件地址已在我們系統中註冊,我們已將密碼重設說明發送至該地址。請檢查您的收件匣。" #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." @@ -15536,7 +15536,7 @@ msgstr "信頭類型" #. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Letter Head For" -msgstr "" +msgstr "信頭用於" #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' @@ -17091,7 +17091,7 @@ msgstr "模組設定檔名稱" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" -msgstr "" +msgstr "當標準設定為「Yes」時,模組為必填" #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" @@ -18112,7 +18112,7 @@ msgstr "沒有警報今天" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 msgid "No attachment found for the prepared report" -msgstr "" +msgstr "未找到準備報告的附件" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." @@ -20759,7 +20759,7 @@ msgstr "請再試一次" #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 msgid "Please update your security settings from desk." -msgstr "" +msgstr "請從桌面更新您的安全設定。" #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." @@ -20780,7 +20780,7 @@ msgstr "請訪問 https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#en #. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "政策" #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -20909,7 +20909,7 @@ msgstr "首選帳單地址" #. Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Preferred Language" -msgstr "" +msgstr "偏好語言" #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -21473,7 +21473,7 @@ msgstr "公開檔案備份:" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 msgid "Public Policy URL must start with https://" -msgstr "" +msgstr "公開政策 URL 必須以 https:// 開頭" #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json @@ -24282,26 +24282,26 @@ msgstr "安全設定" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Security Settings Contact" -msgstr "" +msgstr "安全性設定聯絡人" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json msgid "Security Settings Language" -msgstr "" +msgstr "安全性設定語言" #. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security #. Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Security.txt" -msgstr "" +msgstr "Security.txt" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." -msgstr "" +msgstr "Security.txt 僅在 HTTPS 下提供。" #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 msgid "Security.txt will expire soon!" -msgstr "" +msgstr "Security.txt 即將失效!" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" @@ -24649,7 +24649,7 @@ msgstr "選擇{0}" #: frappe/core/doctype/report/report.py:444 msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." -msgstr "" +msgstr "所選的信頭對此報告無效。" #: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." @@ -25909,7 +25909,7 @@ msgstr "同時登入工作階段" #: frappe/model/document.py:196 msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." -msgstr "" +msgstr "Single DocType {0} 無法批次擷取。" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." @@ -25923,7 +25923,7 @@ msgstr "單一類型只有一個記錄關聯的表。值被存儲在tabSingles" #: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 msgid "Site" -msgstr "" +msgstr "網站" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -26321,7 +26321,7 @@ msgstr "標準DocType不能具有默認打印格式,請使用自定義表單" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." -msgstr "" +msgstr "標準信頭僅能在開發者模式下更新。" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" @@ -28750,7 +28750,7 @@ msgstr "今天" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 msgid "Toggle Awesomebar" -msgstr "" +msgstr "切換 Awesomebar" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" @@ -28766,7 +28766,7 @@ msgstr "切換邊欄" #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 msgid "Toggle sidebar" -msgstr "" +msgstr "切換邊欄" #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -29305,7 +29305,7 @@ msgstr "URL" #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 msgid "URL contact must start with https://" -msgstr "" +msgstr "URL 聯絡方式必須以 https:// 開頭" #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -29351,7 +29351,7 @@ msgstr "指向用戶端的人類可讀政策文件的 URL。應在授權前向 #. Description of the 'TOS URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "URL that points to a human-readable terms of service document for the client. Should be shown to end-user before authorizing." -msgstr "" +msgstr "指向用戶端人類可讀的服務條款文件的 URL。應在授權前向終端使用者顯示。" #. Description of the 'Logo URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json @@ -30449,7 +30449,7 @@ msgstr "要驗證的值" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." -msgstr "" +msgstr "套用此工作流程狀態時要設定的值。使用純文字(例如 Approved)或表達式(如果「求值為表達式」已啟用)。" #: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" @@ -30658,7 +30658,7 @@ msgstr "虛擬" #: frappe/model/document.py:191 msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." -msgstr "" +msgstr "Virtual DocType {0} 無法批次擷取。" #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -31050,7 +31050,7 @@ msgstr "網站造訪次數" #. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' #: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" -msgstr "" +msgstr "可回報漏洞的網站、郵件或電話。預設值為 `https://security.frappe.io`" #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgstr "您無法為字段{0}設置“可翻譯”" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 msgid "You can't set standard field {0} as virtual" -msgstr "" +msgstr "您無法將標準欄位 {0} 設為虛擬" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -32575,7 +32575,7 @@ msgstr "淺藍色" #: frappe/model/document.py:199 msgid "limit cannot be None when limit_start is used" -msgstr "" +msgstr "使用 limit_start 時,limit 不可為 None" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -33718,7 +33718,7 @@ msgstr "{0}停止與{1}未共享這個文件" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 msgid "{0} unread notifications" -msgstr "" +msgstr "{0} 則未讀通知" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" @@ -33895,7 +33895,7 @@ msgstr "{0}: 不可提交的 DocType 無法授予「提交」權限。" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1886 msgid "{0}: The 'Submit', 'Cancel', and 'Amend' permissions cannot be granted without the 'Write' permission." -msgstr "" +msgstr "{0}:「提交」、「取消」和「修訂」權限無法在沒有「寫入」權限的情況下授予。" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:51 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}"