diff --git a/frappe/locale/ar.po b/frappe/locale/ar.po
index 51d708cc95..39ea098060 100644
--- a/frappe/locale/ar.po
+++ b/frappe/locale/ar.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-14 16:28\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-15 16:26\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:49
msgid " You are impersonating as another user."
-msgstr ""
+msgstr " أنت تنتحل شخصية مستعمل آخر."
#. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "تمت إضافة ${values.doctype_name} إلى قائمة الانتظ
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:86
msgid "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors"
-msgstr ""
+msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. والمساهمون"
#. Label of the head_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -137,7 +137,15 @@ msgid "0 - too guessable: risky password.\n"
"3 - safely unguessable: moderate protection from offline slow-hash scenario.\n"
"
\n"
"4 - very unguessable: strong protection from offline slow-hash scenario."
-msgstr ""
+msgstr "0 - سهل التخمين جدًا: كلمة مرور محفوفة بالمخاطر.\n"
+"
\n"
+"1 - قابل للتخمين بسهولة: حماية من الهجمات الإلكترونية المقيّدة.\n"
+"
\n"
+"2 - قابل للتخمين إلى حد ما: حماية من الهجمات الإلكترونية غير المقيّدة.\n"
+"
\n"
+"3 - صعب التخمين: حماية متوسطة من سيناريو التجزئة البطيئة دون اتصال.\n"
+"
\n"
+"4 - صعب التخمين جدًا: حماية قوية من سيناريو التجزئة البطيئة دون اتصال."
#. Description of the 'Priority' (Int) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
@@ -192,7 +200,7 @@ msgstr "قبل شهر"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormat.vue:3
msgid "1 of 2"
-msgstr ""
+msgstr "1 من 2"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:231
msgid "1 record will be exported"
@@ -286,17 +294,17 @@ msgstr "{0} ليس عنوان URL صالحًا"
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "
Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
اطلب ملفًا يحتوي على معلوماتك الشخصية القابلة للتحديد (PII) المحفوظة على نظامنا. سيكون الملف بتنسيق JSON ويتم إرساله إليك عبر البريد الإلكتروني. إذا كنت ترغب في حذف معلوماتك الشخصية من نظامنا، يرجى تقديم طلب لحذف البيانات.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
أرسل طلبًا لحذف حسابك ومعلوماتك الشخصية القابلة للتحديد (PII) المخزنة على نظامنا. ستتلقى بريدًا إلكترونيًا للتحقق من طلبك. بمجرد التحقق من الطلب، سنتولى حذف معلوماتك الشخصية. إذا كنت تريد فقط التحقق من المعلومات الشخصية المخزنة لدينا، يمكنك طلب بياناتك.
.YYYY. - السنة بـ 4 أرقام.YY. - السنة بـ 2 رقمين.MM. - الشهر.DD. - يوم الشهر.WW. - أسبوع السنة.{fieldname}. - اسم الحقل في المستند مثل\n"
+" branch\n"
+" .FY. - السنة المالية (يتطلب تثبيت ERPNext).ABBR. - اختصار الشركة (يتطلب تثبيت ERPNext)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "يسمح للعملاء بجلب البيانات الوصفية من نقطة النهاية /.well-known/oauth-authorization-server. المرجع: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "يسمح للعملاء بجلب البيانات الوصفية من نقطة النهاية /.well-known/oauth-protected-resource. المرجع: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "يسمح للعملاء بتسجيل أنفسهم دون تدخل يدوي. يُنشئ التسجيل إدخال عميل OAuth. المرجع: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "يسمح للعملاء بعرض هذا كخادم تفويض عند الاستعلام من نقطة النهاية /.well-known/oauth-protected-resource."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
@@ -2110,7 +2158,7 @@ msgstr "مسجل بالفعل"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "تم التعديل بالفعل كـ {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
@@ -2922,7 +2970,7 @@ msgstr "سجل التدقيق"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "عمليات التدقيق"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -3358,7 +3406,7 @@ msgstr "صورة الخلفية"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "مهمة في الخلفية"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3713,7 +3761,8 @@ msgstr "شعار العلامة التجارية"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "العلامة التجارية هي ما يظهر في أعلى يسار شريط الأدوات. إذا كانت صورة، تأكد من أنها\n"
+"تحتوي على خلفية شفافة واستخدم وسم <img />. حافظ على الحجم 200px × 30px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
@@ -4150,11 +4199,11 @@ msgstr "لا يمكن الوصول إلى مسار الملف {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن إرفاق مجلد بمستند"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الإلغاء قبل التقديم أثناء الانتقال من حالة {0} إلى حالة {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
@@ -4174,11 +4223,11 @@ msgstr "لا يمكن تغيير حالة المستند من 1 (تم الإرس
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تغيير docstatus لنوع المستند غير القابل للتقديم {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن تغيير حالة المستند الملغى (حالة {0})"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
@@ -4218,7 +4267,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف حالة المستند القياسي."
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف الحقل الأساسي {0}. يمكنك إخفاؤه بدلاً من ذلك."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
@@ -4233,7 +4282,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف الارتباط القياسي. يمكنك إخف
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن حذف الحقل الذي تم إنشاؤه بواسطة النظام {0}. يمكنك إخفاؤه بدلاً من ذلك."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
@@ -4451,7 +4500,8 @@ msgstr "تغيير تنسيق الطباعة"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series. {0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "مزيج نوع المنحة ({0}) ونوع الاستجابة ({1}) غير مسموح به"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5420,7 +5470,9 @@ msgstr "قم بتهيئة الأعمدة لـ {0}"
msgid "Configure how amended documents will be named.Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
Vyžádejte si soubor obsahující vaše osobní identifikační údaje (PII) uložené v našem systému. Soubor bude ve formátu JSON a bude vám zaslán e-mailem. Pokud si přejete, aby byly vaše osobní údaje z našeho systému odstraněny, podejte prosím žádost o smazání dat.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
Odešlete žádost o smazání vašeho účtu a osobních identifikačních údajů (PII) uložených v našem systému. Obdržíte e-mail k ověření vaší žádosti. Po ověření žádosti se postaráme o smazání vašich osobních údajů. Pokud si chcete jen zkontrolovat, jaké osobní údaje máme uložené, můžete požádat o svá data.
.YYYY. - Rok ve 4 číslicích.YY. - Rok ve 2 číslicích.MM. - Měsíc.DD. - Den v měsíci.WW. - Týden v roce.{fieldname}. - název pole v dokumentu např.\n"
+" branch\n"
+" .FY. - Fiskální rok (vyžaduje nainstalovaný ERPNext).ABBR. - Zkratka společnosti (vyžaduje nainstalovaný ERPNext)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Umožňuje klientům získat metadata z koncového bodu /.well-known/oauth-authorization-server. Reference: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Umožňuje klientům získat metadata z koncového bodu /.well-known/oauth-protected-resource. Reference: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Umožňuje klientům se zaregistrovat bez manuálního zásahu. Registrace vytvoří záznam OAuth Client. Reference: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Umožňuje klientům zobrazit toto jako autorizační server při dotazování koncového bodu /.well-known/oauth-protected-resource."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Umožňuje zobrazit povolenou základní URL klíče sociálního přihlášení jako autorizační server."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2058,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Umožňuje přeskočení autorizace, pokud má uživatel aktivní tokeny."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2102,56 +2154,56 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110
msgid "Already Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Již registrováno"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Již změněno jako {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Již v seznamu úkolů následujících uživatelů:{0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Přidává se také závislé pole měny {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Přidává se také pole závislosti stavu {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativní e-mailové ID"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Trvalá adresa skryté kopie"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy přidat nadpis \"Koncept\" při tisku konceptů dokumentů"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy použít tuto e-mailovou adresu jako adresu odesílatele"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Vždy použít toto jméno jako jméno odesílatele"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2161,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:738
msgid "Amend"
-msgstr ""
+msgstr "Opravit"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -2170,24 +2222,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Čítač oprav"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
msgid "Amended Document Naming Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení pojmenování opravených dokumentů"
#. Label of the amended_documents_section (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Opravené dokumenty"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Amended From"
-msgstr ""
+msgstr "Opraveno z"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12
msgctxt "Freeze message while amending a document"
@@ -2198,88 +2250,88 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr ""
+msgstr "Přepsání pojmenování oprav"
#: frappe/model/document.py:585
msgid "Amendment Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Oprava není povolena"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:207
msgid "Amendment naming rules updated."
-msgstr ""
+msgstr "Pravidla pojmenování oprav byla aktualizována."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "Na vaši e-mailovou adresu byl odeslán e-mail pro ověření vašeho požadavku. Pro dokončení procesu prosím ověřte svůj požadavek."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Při nastavování výchozích hodnot relace došlo k chybě"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor ikony s příponou .ico. Měl by být 16 x 16 px. Vygenerováno pomocí generátoru favicon. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
-msgstr ""
+msgstr "Při autorizaci {} došlo k neočekávané chybě."
#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analytika"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:35
msgid "Ancestors Of"
-msgstr ""
+msgstr "Předchůdci z"
#. Label of the announcement_widget (Text Editor) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcement Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget oznámení"
#. Label of the announcements_section (Section Break) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámení"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Roční"
#. Label of the anonymization_matrix (Code) field in DocType 'Personal Data
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymizační matice"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Anonymous responses"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymní odpovědi"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:190
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Jiná transakce blokuje tuto. Zkuste to prosím znovu za několik sekund."
#: frappe/model/rename_doc.py:379
msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name"
-msgstr ""
+msgstr "Jiný {0} s názvem {1} již existuje, zvolte jiný název"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "Lze použít jakékoli řetězcové jazyky tiskárny. Psaní surových příkazů vyžaduje znalost nativního jazyka tiskárny poskytnutého výrobcem. Podrobnosti o psaní nativních příkazů naleznete v příručce výrobce tiskárny. Tyto příkazy se na straně serveru vykreslují pomocí Jinja Templating Language."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "Kromě Správce systému mohou role s oprávněním Nastavit uživatelská oprávnění nastavovat oprávnění pro ostatní uživatele pro daný Typ dokumentu."
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2297,18 +2349,18 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
#: frappe/website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json
msgid "App"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace"
#. Label of the app_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID aplikace"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:8
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo aplikace"
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'Module Def'
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'User Invitation'
@@ -2320,20 +2372,20 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název aplikace"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Název aplikace (název klienta)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace nebyla nalezena pro modul: {0}"
#: frappe/__init__.py:1117
msgid "App {0} is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace {0} není nainstalována"
#. Label of the append_emails_to_sent_folder (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2342,68 +2394,68 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat e-maily do složky Odesláno"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit k"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit k může být jedno z {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Připojit jako komunikaci k tomuto DocType (musí mít pole: \"Odesílatel\" a \"Předmět\"). Tato pole lze definovat v sekci nastavení e-mailu připojeného doctypu."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Použitelné typy dokumentů"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "Použitelné pro"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo aplikace"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název aplikace"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verze aplikace"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace není nainstalována"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikováno na"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Platí pro (DocType)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Použít"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251
msgctxt "Button in list view actions menu"
@@ -2412,38 +2464,38 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:318
msgid "Apply Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Použít Filtry"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Použít filtr exportu modulu"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Použít přísná uživatelská oprávnění"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Apply To"
-msgstr ""
+msgstr "Použít na"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Použít na všechny typy dokumentů"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "Použít uživatelské oprávnění na"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Použít oprávnění dokumentu"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2451,24 +2503,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Použít toto pravidlo, pokud je uživatel vlastníkem"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
-msgstr ""
+msgstr "Použít na všechny typy dokumentů"
#: frappe/model/workflow.py:347
msgid "Applying: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikování: {0}"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:115
msgid "Approval Required"
-msgstr ""
+msgstr "Vyžadováno schválení"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
#: frappe/website/js/website.js:631
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikace"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:41
msgctxt "Number system"
@@ -2477,33 +2529,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_column.html:14
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivovat"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Archivováno"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Archivované sloupce"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete zrušit pozvánku?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete vymazat přiřazení?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete smazat všech {0} řádků?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
msgid "Are you sure you want to delete the attachment?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete smazat přílohu?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:197
msgctxt "Confirmation dialog message"
@@ -2522,15 +2574,15 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete smazat tento záznam?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete zahodit změny?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete vygenerovat novou sestavu?"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -2538,49 +2590,49 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:130
msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete sloučit {0} s {1}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:119
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:34
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete znovu povolit plánovač?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete přepojit tuto komunikaci na {0}?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny neúspěšné úlohy?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:74
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete odstranit filtr {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete obnovit všechna přizpůsobení?"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:154
msgid "Are you sure you want to save this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete uložit tento dokument?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete {0}?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu?"
#. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenty"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2589,21 +2641,21 @@ msgstr ""
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "Jako osvědčený postup nepřiřazujte stejnou sadu pravidel oprávnění různým rolím. Místo toho přiřaďte více rolí stejnému uživateli."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr ""
+msgstr "Protože je sdílení dokumentů zakázáno, udělte jim prosím požadovaná oprávnění před přiřazením."
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Na základě vašeho požadavku byl váš účet a data na {0} spojená s e-mailem {1} trvale smazány"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Dotázat se"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:91
msgid "Assign"
@@ -2612,61 +2664,61 @@ msgstr ""
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínka přiřazení"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit komu"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit komu"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:199
msgid "Assign To User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit skupině uživatelů"
#. Label of the assign_to_users_section (Section Break) field in DocType
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit uživatelům"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:370
msgid "Assign a user"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit uživatele"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:52
msgid "Assign one by one, in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazovat jednoho po druhém, postupně"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:180
msgid "Assign to me"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit mně"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:53
msgid "Assign to the one who has the least assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit tomu, kdo má nejméně přiřazení"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:54
msgid "Assign to the user set in this field"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadit uživateli nastavenému v tomto poli"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazeno"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
msgid "Assigned By"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřadil"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Celé jméno přiřazujícího"
#: frappe/model/meta.py:62 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:810
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:37
@@ -2674,36 +2726,36 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:136
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:82
msgid "Assigned To"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazeno komu"
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:40
msgid "Assigned To/Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazeno komu/Vlastník"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Příjemce"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazování..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Úkol"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Úkol dokončen"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dny přiřazení"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
@@ -2711,17 +2763,17 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Assignment Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidlo přiřazení"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json
msgid "Assignment Rule Day"
-msgstr ""
+msgstr "Den pravidla přiřazení"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
msgid "Assignment Rule User"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel pravidla přiřazení"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}"
@@ -2731,44 +2783,44 @@ msgstr ""
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Pravidla přiřazení"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizace přiřazení u {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:79
msgid "Assignment for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazení pro {0} {1}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:62
msgid "Assignment of {0} removed by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazení uživatele {0} odstraněno uživatelem {1}"
#. Label of the enable_email_assignment (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:365
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Přiřazení"
#. Label of the asynchronous (Check) field in DocType 'Workflow Transition
#. Task'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Asynchronní"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Pro zobrazení v mřížce je vyžadován alespoň jeden sloupec."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "V tabulce polí webového formuláře je vyžadováno alespoň jedno pole"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Alespoň jedno pole nadřazeného typu dokumentu je povinné"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2781,16 +2833,16 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:5
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:176
msgid "Attach Document Print"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit tisk dokumentu"
#. Label of the attach_files (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit soubory"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2803,96 +2855,96 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Attach Image"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit obrázek"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Attach Package"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit balíček"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit tisk"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
-msgstr ""
+msgstr "Připojit webový odkaz"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
-msgstr ""
+msgstr "Připojte soubory / URL adresy a přidejte je do tabulky."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attached File"
-msgstr ""
+msgstr "Připojený soubor"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Připojeno k DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Připojeno k poli"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Připojeno k názvu"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:187
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Připojeno k názvu musí být řetězec nebo celé číslo"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Příloha"
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Limit přílohy (MB)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:382
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
msgid "Attachment Limit Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Dosažen limit příloh"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz na přílohu"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Příloha odstraněna"
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attachment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení příloh"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:106
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:122
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Přílohy"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145
msgid "Attempting Connection to QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokus o připojení k QZ Tray..."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161
msgid "Attempting to launch QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokus o spuštění QZ Tray..."
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event'
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants'
@@ -2903,36 +2955,36 @@ msgstr ""
#: frappe/www/attribution.html:9
msgid "Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "Poděkování"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
msgid "Audit System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Audit systémových hooků"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Auditní stopa"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Audity"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data URL pro autentizaci"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Data URL pro autentizaci musí být platný JSON"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřit jako instanční objekt služby"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2945,25 +2997,25 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřování"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřovací aplikace, které můžete použít, jsou:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Ověření selhalo při přijímání e-mailů z e-mailového účtu: {0}."
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizace"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -2977,77 +3029,77 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Authorization Code"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizační kód"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI autorizace"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
-msgstr ""
+msgstr "Chyba autorizace pro {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizovat přístup k API"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizovat přístup k indexování API"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizovat přístup ke Kalendáři Google"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizovat přístup ke Kontaktům Google"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizační URL"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizováno"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autoři"
#: frappe/www/attribution.html:37
msgid "Authors / Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Autoři / Správci"
#. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Provider Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Email Report"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický e-mailový přehled"
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Automatický název"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3055,33 +3107,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:451
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické opakování"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json
msgid "Auto Repeat Day"
-msgstr ""
+msgstr "Den automatického opakování"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Den{0} automatického opakování {1} byl zopakován."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatické vytvoření opakovaného dokumentu selhalo"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:120
msgid "Auto Repeat Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Plán automatického opakování"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatel automatického opakování"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Pro tento dokument bylo vytvořeno automatické opakování"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
@@ -3188,7 +3240,7 @@ msgstr ""
#. Label of the auto_account_deletion (Int) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Automatically delete account within (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky smazat účet do (hodin)"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
@@ -3204,45 +3256,45 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:88
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:21
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Průměr"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:345
msgid "Average of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Průměr z {0}"
#: frappe/utils/password_strength.py:130
msgid "Avoid dates and years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhněte se datům a rokům, které jsou s vámi spojeny."
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid recent years."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhněte se nedávným rokům."
#: frappe/utils/password_strength.py:117
msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhněte se sekvencím jako abc nebo 6543, protože se snadno uhádnou"
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhněte se rokům, které jsou s vámi spojeny."
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "Čeká se na heslo"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
-msgstr ""
+msgstr "Čeká se na heslo"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
-msgstr ""
+msgstr "Skvělá práce"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:353
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Skvěle, nyní zkuste vytvořit záznam sami"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
@@ -3319,19 +3371,19 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:31
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:181
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět na Plochu"
#: frappe/www/404.html:26
msgid "Back to Home"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět na Úvodní stránku"
#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221
msgid "Back to Login"
-msgstr ""
+msgstr "Zpět na Přihlášení"
#. Label of the bg_color (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#. Label of the background_color (Color) field in DocType 'Number Card'
@@ -3343,18 +3395,18 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva pozadí"
#. Label of the background_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek pozadí"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Úloha na pozadí"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3363,22 +3415,22 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524
msgid "Background Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Úlohy na pozadí"
#. Label of the background_jobs_check (Data) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Jobs Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola úloh na pozadí"
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Background Jobs Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fronta úloh na pozadí"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Tisk na pozadí (vyžadováno pro >25 dokumentů)"
#. Label of the background_workers (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -3387,15 +3439,15 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovní procesy na pozadí"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovací klíč zálohy"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:98
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
-msgstr ""
+msgstr "Úloha zálohování je již ve frontě. Obdržíte e-mail s odkazem ke stažení"
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
@@ -3405,26 +3457,26 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Zálohy"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Backups (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Zálohy (MB)"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:68
msgid "Bad Cron Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný Cron výraz"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Bankovní zaokrouhlování"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Bankovní zaokrouhlování (starší)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3439,17 +3491,17 @@ msgstr ""
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek banneru"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Banner se zobrazuje nad horní lištou nabídky."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Sloupcový"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3460,112 +3512,112 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Čárový kód"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "Základní rozlišovací název (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "Základní URL"
#. Label of the based_on (Link) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/printing/page/print/print.js:297
#: frappe/printing/page/print/print.js:351
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Na základě"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
-msgstr ""
+msgstr "Na základě pole"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "Na základě oprávnění pro uživatele"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Základní"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Basic Info"
-msgstr ""
+msgstr "Základní informace"
#. Label of the before (Int) field in DocType 'Event Notifications'
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:63
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:69
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Před"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Před zrušením"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Před smazáním"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Před zahozením"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Před vložením"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
-msgstr ""
+msgstr "Před tiskem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Před přejmenováním"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save"
-msgstr ""
+msgstr "Před uložením"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Před uložením (Odeslaný dokument)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Před odesláním"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Před ověřením"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Začátečník"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Začíná na"
#. Label of the beta (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -3574,60 +3626,60 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
-msgstr ""
+msgstr "Přidejte několik dalších písmen nebo další slovo"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:27
msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "Mezi"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturace"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturační kontakt"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Binární protokolování"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Životopis"
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Birth Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum narození"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
-msgstr ""
+msgstr "Prázdná šablona"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/block_module/block_module.json
msgid "Block Module"
-msgstr ""
+msgstr "Blokový modul"
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'Module Profile'
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Blokové moduly"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Modrá"
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3636,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Tučné"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -3645,18 +3697,18 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:128
msgid "Both DocType and Name required"
-msgstr ""
+msgstr "Je vyžadován jak DocType, tak Název"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
-msgstr ""
+msgstr "Je vyžadováno jak přihlášení, tak heslo"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:154
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dole"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3664,13 +3716,13 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:248
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Dole uprostřed"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:247
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Dole vlevo"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3678,71 +3730,72 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:249
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dole vpravo"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Vráceno"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Značka"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML značky"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázek značky"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo značky"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "Značka je to, co se zobrazuje vlevo nahoře na panelu nástrojů. Pokud se jedná o obrázek, ujistěte se, že\n"
+"má průhledné pozadí a použijte tag <img />. Zachovejte velikost 200px x 30px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Drobečková navigace"
#. Label of the browser (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:36
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč"
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr ""
+msgstr "Verze prohlížeče"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Prohlížeč není podporován"
#. Label of the brute_force_security (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpečení proti útokům hrubou silou"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost fondu vyrovnávací paměti"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3750,67 +3803,67 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json
#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Sestavení"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvářejte vlastní sestavy, tiskové formáty a řídicí panely. Vytvořte si přizpůsobené pracovní prostory pro snadnější navigaci"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sestavit {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Postaveno na {0}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Hromadné smazání"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:321
msgid "Bulk Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Hromadná úprava"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1306
msgid "Bulk Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Hromadná úprava {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:644
msgid "Bulk Operation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Hromadná operace selhala"
#: frappe/desk/reportview.py:650
msgid "Bulk Operation Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Hromadná operace úspěšná"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:131
msgid "Bulk PDF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Hromadný export PDF"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Bulk Update"
-msgstr ""
+msgstr "Hromadná aktualizace"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Hromadné schvalování podporuje pouze do 500 dokumentů."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "Hromadná operace byla zařazena do fronty na pozadí."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Hromadné operace podporují pouze do 500 dokumentů."
#: frappe/model/workflow.py:324
msgid "Bulk {0} is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "Hromadná operace {0} byla zařazena do fronty na pozadí."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3819,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tlačítko"
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3828,66 +3881,66 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva tlačítka"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Přechody tlačítek"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Zaoblené rohy tlačítek"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Stíny tlačítek"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Podle pole \"Naming Series\""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výchozím nastavení se jako meta název používá název, přidání hodnoty zde jej přepíše."
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Podle názvu pole"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Podle skriptu"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Obejít kontrolu omezené IP adresy, pokud je povoleno dvoufaktorové ověřování"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Obejít dvoufaktorové ověřování pro uživatele přihlašující se z omezené IP adresy"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Obejít kontrolu omezené IP adresy, pokud je povoleno dvoufaktorové ověřování"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3896,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219
msgid "CANCELLED"
-msgstr ""
+msgstr "ZRUŠENO"
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Communication'
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Notification Recipient'
@@ -3917,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:26
msgid "COLOR PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "VÝBĚR BARVY"
#. Label of the css_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML
#. Block'
@@ -3932,13 +3985,13 @@ msgstr ""
#. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "CSS třída"
#. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "CSS selektor pro prvek, který chcete zvýraznit."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -3951,100 +4004,100 @@ msgstr ""
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Mezipaměť"
#: frappe/sessions.py:35
msgid "Cache Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Mezipaměť vymazána"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Vypočítat"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendář"
#. Label of the calendar_name (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Calendar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název kalendáře"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:208
msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení kalendáře"
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Volání"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "Výzva k akci"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL výzvy k akci"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva zpětného volání"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "Název zpětného volání"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Fotoaparát"
#. Label of the campaign (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2048
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Kampaň"
#. Label of the campaign_description (Small Text) field in DocType 'UTM
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Popis kampaně (Volitelné)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přejmenovat, protože sloupec {0} již na DocType existuje."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Změna na/z pravidla automatického číslování je možná pouze tehdy, když v doctype nejsou žádná data"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "Lze zobrazit pouze typy dokumentů, které jsou propojeny s typem uživatelského dokumentu."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze sledovat, protože změny nejsou sledovány."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přejmenovat {0} na {1}, protože {0} neexistuje."
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4059,33 +4112,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:53
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:322
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68
msgctxt "Secondary button in warning dialog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1020
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "Stornovat vše"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1007
msgid "Cancel All Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Stornovat všechny dokumenty"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit import"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit připravenou sestavu"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4105,11 +4158,11 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:549
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Stornováno"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:52
msgid "Cancelled Document restored as Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Stornovaný dokument obnoven jako koncept"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:13
msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
@@ -4118,126 +4171,126 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/form/linked_with.py:388
msgid "Cancelling documents"
-msgstr ""
+msgstr "Stornování dokumentů"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:104
msgid "Cancelling {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Stornování {0}"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Sestavu nelze stáhnout kvůli nedostatečným oprávněním"
#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze načíst hodnoty"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odebrat"
#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Po odeslání nelze aktualizovat"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:690
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze přistupovat k cestě souboru {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Složku nelze připojit k dokumentu"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze stornovat před odesláním při přechodu ze stavu {0} do stavu {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze stornovat před odesláním. Viz přechod {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze stornovat {0}."
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze změnit docstatus z 0 (Koncept) na 2 (Stornováno)"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze změnit docstatus z 1 (Odesláno) na 0 (Koncept)"
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze změnit docstatus u typu dokumentu {0}, který nepodporuje odesílání"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze změnit stav stornovaného dokumentu (stav {0})"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze změnit stav stornovaného dokumentu. Řádek přechodu {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze změnit na/z autoincrement autoname v Přizpůsobení formuláře"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit {0} proti podřízenému dokumentu: {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:306
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze vytvořit soukromý pracovní prostor jiných uživatelů"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat ikonu plochy '{0}', protože je omezena"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat složky Domů a Přílohy"
#: frappe/model/delete_doc.py:421
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat nebo stornovat, protože {0} {1} je propojen s {2} {3} {4}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:392
msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat standardní akci. Můžete ji skrýt, pokud chcete"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:414
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat standardní stav dokumentu."
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat standardní pole {0}. Můžete ho místo toho skrýt."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat standardní pole. Můžete ho skrýt, pokud chcete"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat standardní odkaz. Můžete ho skrýt, pokud chcete"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat systémem generované pole {0}. Můžete ho místo toho skrýt."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat {0}"
#: frappe/utils/nestedset.py:316
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze smazat {0}, protože má podřízené uzly"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:48
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
@@ -4322,79 +4375,79 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze nastavit oznámení s událostí {0} na typ dokumentu {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze sdílet {0} s oprávněním k odeslání, protože doctype {1} není odesílatelný"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze odeslat {0}."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378
msgid "Cannot update {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze aktualizovat {0}"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "Zde nelze použít poddotaz."
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze použít {0} v řazení/seskupení"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
msgid "Cannot {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze {0} {1}."
#: frappe/utils/password_strength.py:181
msgid "Capitalization doesn't help very much."
-msgstr ""
+msgstr "Velká písmena příliš nepomáhají."
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:295
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Zachytit"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Karta"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "Zalomení karty"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:263
msgid "Card Label"
-msgstr ""
+msgstr "Popisek karty"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
-msgstr ""
+msgstr "Odkazy karty"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Karty"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorie"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis kategorie"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název kategorie"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4407,91 +4460,92 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Na střed"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:10
#: frappe/tests/test_translate.py:111
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Mince"
#: frappe/tests/test_translate.py:112
msgctxt "Coins"
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Mince"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:38
msgid "Change Image"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit obrázek"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit popisek (přes vlastní překlad)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit hlavičku dopisu"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit Heslo"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit formát tisku"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series. {0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinace typu udělení ({0}) a typu odpovědi ({1}) není povolena"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5143,69 +5197,69 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:243
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:34
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentář"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "Komentář od"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail komentáře"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ komentáře"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Komentář může upravit pouze vlastník"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Viditelnost komentáře může aktualizovat pouze původní autor nebo správce systému."
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:13
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:217
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:135
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:138
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáře"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáře a komunikace budou přiřazeny k tomuto propojenému dokumentu"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Komentáře nemohou obsahovat odkazy nebo e-mailové adresy"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Commercial Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Komerční zaokrouhlování"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrdit"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "Potvrzeno"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Běžná jména a příjmení se snadno uhodnou."
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Běžná slova se snadno uhodnou."
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5219,78 +5273,78 @@ msgstr ""
#: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119
#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikace"
#. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Communication
#. Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum komunikace"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Link"
-msgstr ""
+msgstr "Odkaz komunikace"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Communication Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoly komunikace"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ komunikace"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikační tajný klíč není nastaven"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
#: frappe/www/about.html:29
msgid "Company History"
-msgstr ""
+msgstr "Historie společnosti"
#. Label of the company_introduction (Text Editor) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Company Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Představení společnosti"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název společnosti"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:14
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:60
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:28
msgid "Compare Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Porovnat verze"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:166
msgid "Compilation warning"
-msgstr ""
+msgstr "Varování kompilace"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:123
msgid "Compiled Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Úspěšně zkompilováno"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
#: frappe/www/complete_signup.html:21
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončit"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:209
msgid "Complete By"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončit do"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:536
#: frappe/templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončit registraci"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:379
msgctxt "Finish the setup wizard"
@@ -5310,31 +5364,31 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/goal.py:128
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončeno"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončeno rolí"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončeno uživatelem"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenta"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Napsat e-mail"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimovaný"
#. Label of the condition (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -5357,22 +5411,22 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:327
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínka"
#. Label of the condition_json (JSON) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínka JSON"
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ podmínky"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis podmínky"
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the conditions (Section Break) field in DocType 'Workflow
@@ -5380,35 +5434,35 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínky"
#. Label of the config_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace"
#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546
msgid "Configure Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurovat graf"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392
msgid "Configure Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurovat sloupce"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:200
msgid "Configure Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurovat rekordér"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103
msgid "Configure columns for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurovat sloupce pro {0}"
#. Description of the 'Amended Documents' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -5416,50 +5470,52 @@ msgstr ""
msgid "Configure how amended documents will be named.Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
Anmod om en fil, der indeholder dine personligt identificerbare oplysninger (PII), som er gemt i vores system. Filen vil være i JSON-format og sendes til dig via e-mail. Hvis du ønsker at få dine PII slettet fra vores system, skal du indsende en anmodning om sletning af data.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
Send en anmodning om at slette din konto og personligt identificerbare oplysninger (PII), der er gemt i vores system. Du vil modtage en e-mail til bekræftelse af din anmodning. Når anmodningen er bekræftet, vil vi sørge for at slette dine PII. Hvis du blot ønsker at tjekke, hvilke PII vi har gemt, kan du anmode om dine data.
.YYYY. - År i 4 cifre.YY. - År i 2 cifre.MM. - Måned.DD. - Dag i måneden.WW. - Uge i året.{fieldname}. - feltnavn på dokumentet f.eks.\n"
+" branch\n"
+" .FY. - Regnskabsår (kræver at ERPNext er installeret).ABBR. - Virksomhedsforkortelse (kræver at ERPNext er installeret)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Tillader klienter at hente metadata fra /.well-known/oauth-authorization-server-endpointet. Reference: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Tillader klienter at hente metadata fra /.well-known/oauth-protected-resource-endpointet. Reference: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Tillader klienter at registrere sig selv uden manuel indgriben. Registrering opretter en OAuth Client-post. Reference: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Tillader klienter at se dette som en autorisationsserver ved forespørgsel til /.well-known/oauth-protected-resource-endpointet."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Tillader at den aktiverede Social Login Key Base URL vises som autorisationsserver."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2061,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Tillader at springe autorisation over, hvis en bruger har aktive tokens."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2105,28 +2154,28 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110
msgid "Already Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Allerede registreret"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Allerede ændret som {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Allerede på følgende brugeres opgaveliste:{0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjer også det afhængige valutafelt {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjer også statusafhængighedsfeltet {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativt e-mail-ID"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
@@ -2137,24 +2186,24 @@ msgstr "Altid"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Permanent BCC-adresse"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj altid overskriften \"Udkast\" ved udskrivning af udkastdokumenter"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Brug altid denne e-mailadresse som afsenderadresse"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Brug altid dette navn som afsendernavn"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2173,18 +2222,18 @@ msgstr "Ændre"
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Ændringsnummer"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
msgid "Amended Document Naming Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ændrede dokumentnavngivningsindstillinger"
#. Label of the amended_documents_section (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ændrede dokumenter"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
@@ -2201,33 +2250,33 @@ msgstr "Ændrer"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr ""
+msgstr "Tilsidesættelse af ændringsnavn"
#: frappe/model/document.py:585
msgid "Amendment Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ændring ikke tilladt"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:207
msgid "Amendment naming rules updated."
-msgstr ""
+msgstr "Regler for ændringsnavn er opdateret."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "En e-mail til bekræftelse af din anmodning er sendt til din e-mailadresse. Bekræft venligst din anmodning for at fuldføre processen."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod en fejl under indstilling af sessionsstandarder"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "En ikonfil med filtypenavnet .ico. Skal være 16 x 16 px. Genereret ved hjælp af en favicon-generator. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
-msgstr ""
+msgstr "Der opstod en uventet fejl under godkendelse af {}."
#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
@@ -2237,19 +2286,19 @@ msgstr "Analyse"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:35
msgid "Ancestors Of"
-msgstr ""
+msgstr "Forfædre af"
#. Label of the announcement_widget (Text Editor) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcement Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelelseswidget"
#. Label of the announcements_section (Section Break) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelelser"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
@@ -2260,29 +2309,29 @@ msgstr "Årlig"
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymiseringsmatrix"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Anonymous responses"
-msgstr ""
+msgstr "Anonyme svar"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:190
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "En anden transaktion blokerer denne. Prøv venligst igen om et par sekunder."
#: frappe/model/rename_doc.py:379
msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name"
-msgstr ""
+msgstr "En anden {0} med navnet {1} eksisterer allerede, vælg et andet navn"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "Alle strengbaserede printersprog kan bruges. At skrive rå kommandoer kræver kendskab til printerens native sprog leveret af printerproducenten. Se venligst udviklermanualen fra printerproducenten for at lære, hvordan man skriver deres native kommandoer. Disse kommandoer gengives på serversiden ved hjælp af Jinja Templating Language."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "Udover Systemadministrator kan roller med rettighed til at Indstil brugerrettigheder indstille rettigheder for andre brugere for den pågældende Dokument Type."
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2332,11 +2381,11 @@ msgstr "Appens Navn (Klient Navn)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "App ikke fundet for modul: {0}"
#: frappe/__init__.py:1117
msgid "App {0} is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "App {0} er ikke installeret"
#. Label of the append_emails_to_sent_folder (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2345,64 +2394,64 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj e-mails til mappen Sendt"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til kan være en af {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj som kommunikation mod denne DocType (skal have felterne: \"Afsender\" og \"Emne\"). Disse felter kan defineres i e-mail-indstillingssektionen af den tilføjede doctype."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Gældende dokumenttyper"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "Gældende for"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Applikationslogo"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Applikationsnavn"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr ""
+msgstr "Applikationsversion"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Applikationen er ikke installeret"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "Anvendt på"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Gælder for (Doctype)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
@@ -2419,7 +2468,7 @@ msgstr "Anvend Filtre"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend moduleksportfilter"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -2454,11 +2503,11 @@ msgstr "Anvend dokumenttilladelser"
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend denne regel, hvis brugeren er ejeren"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend på alle dokumenttyper"
#: frappe/model/workflow.py:347
msgid "Applying: {0}"
@@ -2489,24 +2538,24 @@ msgstr "Arkiveret"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Arkiverede kolonner"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere invitationen?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil rydde tildelingerne?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle {0} rækker?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
msgid "Are you sure you want to delete the attachment?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette vedhæftningen?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:197
msgctxt "Confirmation dialog message"
@@ -2525,15 +2574,15 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil kassere ændringerne?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil generere en ny rapport?"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -2541,49 +2590,49 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:130
msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil flette {0} med {1}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:119
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:34
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil genaktivere planlæggeren?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil genlinke denne kommunikation til {0}?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne alle mislykkede opgaver?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:74
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne {0} filteret?"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille alle tilpasninger?"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:154
msgid "Are you sure you want to save this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil gemme dette dokument?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil {0}?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker?"
#. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumenter"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2592,15 +2641,15 @@ msgstr "Arial"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "Som bedste praksis bør du ikke tildele det samme sæt tilladelsesregler til forskellige roller. Tildel i stedet flere roller til den samme bruger."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr ""
+msgstr "Da dokumentdeling er deaktiveret, bedes du give dem de nødvendige tilladelser før tildeling."
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
-msgstr ""
+msgstr "I henhold til din anmodning er din konto og data på {0} tilknyttet e-mail {1} blevet permanent slettet"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
@@ -2615,46 +2664,46 @@ msgstr "Tildel"
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tildelingsbetingelse"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel Til"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel Til"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:199
msgid "Assign To User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel til Brugergruppe"
#. Label of the assign_to_users_section (Section Break) field in DocType
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel til Brugere"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:370
msgid "Assign a user"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel en bruger"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:52
msgid "Assign one by one, in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel én ad gangen, i rækkefølge"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:180
msgid "Assign to me"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel til mig"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:53
msgid "Assign to the one who has the least assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel til den, der har færrest tildelinger"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:54
msgid "Assign to the user set in this field"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel til brugeren angivet i dette felt"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -2669,7 +2718,7 @@ msgstr "Tildelt Af"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tildeleres fulde navn"
#: frappe/model/meta.py:62 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:810
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:37
@@ -2681,7 +2730,7 @@ msgstr "Tildelt Til"
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:40
msgid "Assigned To/Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Tildelt til/Ejer"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
@@ -2700,13 +2749,13 @@ msgstr "Opgave"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Opgave afsluttet"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Days"
-msgstr ""
+msgstr "Opgavedage"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
@@ -2714,17 +2763,17 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Assignment Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Tildelingsregel"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json
msgid "Assignment Rule Day"
-msgstr ""
+msgstr "Tildelingsregeldag"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
msgid "Assignment Rule User"
-msgstr ""
+msgstr "Tildelingsregelbruger"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}"
@@ -2734,44 +2783,44 @@ msgstr ""
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Tildelingsregler"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatering af tildeling på {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:79
msgid "Assignment for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Tildeling for {0} {1}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:62
msgid "Assignment of {0} removed by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Tildeling af {0} fjernet af {1}"
#. Label of the enable_email_assignment (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:365
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Tildelinger"
#. Label of the asynchronous (Check) field in DocType 'Workflow Transition
#. Task'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Asynkron"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Mindst én kolonne er påkrævet for at vise i gitteret."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "Mindst ét felt er påkrævet i Web Form Fields Table"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Mindst ét felt af det overordnede dokumenttype er obligatorisk"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2784,16 +2833,16 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:5
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæft"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:176
msgid "Attach Document Print"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæft dokumentudskrift"
#. Label of the attach_files (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæft filer"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2806,96 +2855,96 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Attach Image"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæft billede"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Attach Package"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæft pakke"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæft udskrift"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæft et weblink"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæft filer / URL'er og tilføj i tabellen."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attached File"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftet fil"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftet til DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftet til felt"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftet til navn"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:187
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftet til navn skal være en tekststreng eller et heltal"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftning"
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftningsgrænse (MB)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:382
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
msgid "Attachment Limit Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftningsgrænse nået"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftningslink"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftning fjernet"
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attachment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger for vedhæftning"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:106
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:122
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Vedhæftninger"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145
msgid "Attempting Connection to QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Forsøger forbindelse til QZ Tray..."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161
msgid "Attempting to launch QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Forsøger at starte QZ Tray..."
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event'
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants'
@@ -2906,36 +2955,36 @@ msgstr ""
#: frappe/www/attribution.html:9
msgid "Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "Anerkendelse"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
msgid "Audit System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Revision af systemhooks"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Revisionsspor"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Revisioner"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "Auth URL-data"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Auth URL-data skal være gyldig JSON"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Godkend som tjenesteprincipal"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2948,25 +2997,25 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelsesapps du kan bruge er:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse mislykkedes under modtagelse af e-mails fra e-mailkonto: {0}."
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -2980,57 +3029,57 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Authorization Code"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelseskode"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisations-URI"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
-msgstr ""
+msgstr "Autorisationsfejl for {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "Godkend API-adgang"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "Godkend API-indekseringsadgang"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Godkend adgang til Google Kalender"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Godkend adgang til Google Kontakter"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelses-URL"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriseret"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Forfattere"
#: frappe/www/attribution.html:37
msgid "Authors / Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Forfattere / Vedligeholdere"
#. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Provider Settings'
@@ -3058,33 +3107,33 @@ msgstr "Automatisk Navn"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:451
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk Gentagelse"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json
msgid "Auto Repeat Day"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk Gentagelsesdag"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk gentagelsesdag{0} {1} er blevet gentaget."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk gentagelse af dokumentoprettelse mislykkedes"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:120
msgid "Auto Repeat Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk Gentagelsesplan"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk Gentagelsesbruger"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk gentagelse er oprettet for dette dokument"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
@@ -3191,7 +3240,7 @@ msgstr ""
#. Label of the auto_account_deletion (Int) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Automatically delete account within (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Slet konto automatisk inden for (timer)"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
@@ -3207,45 +3256,45 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:88
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:21
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnit"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:345
msgid "Average of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnit af {0}"
#: frappe/utils/password_strength.py:130
msgid "Avoid dates and years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Undgå datoer og årstal, der er forbundet med dig."
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid recent years."
-msgstr ""
+msgstr "Undgå nylige årstal."
#: frappe/utils/password_strength.py:117
msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Undgå sekvenser som abc eller 6543, da de er nemme at gætte"
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Undgå årstal, der er forbundet med dig."
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "Venter på adgangskode"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
-msgstr ""
+msgstr "Venter på adgangskode"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
-msgstr ""
+msgstr "Godt arbejde"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:353
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Fantastisk, prøv nu at oprette en post selv"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
@@ -3322,19 +3371,19 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:31
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:181
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbage"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbage til Skrivebordet"
#: frappe/www/404.html:26
msgid "Back to Home"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbage til Hjem"
#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221
msgid "Back to Login"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbage til Login"
#. Label of the bg_color (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#. Label of the background_color (Color) field in DocType 'Number Card'
@@ -3346,18 +3395,18 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsfarve"
#. Label of the background_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsbillede"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsjob"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3366,22 +3415,22 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524
msgid "Background Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsjobs"
#. Label of the background_jobs_check (Data) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Jobs Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol af baggrundsjobs"
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Background Jobs Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Kø for baggrundsjobs"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsudskrivning (påkrævet for >25 dokumenter)"
#. Label of the background_workers (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -3390,15 +3439,15 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrundsprocesser"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Krypteringsnøgle til sikkerhedskopi"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:98
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhedskopieringsjobbet er allerede i køen. Du vil modtage en e-mail med downloadlinket"
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
@@ -3408,26 +3457,26 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhedskopier"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Backups (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhedskopier (MB)"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:68
msgid "Bad Cron Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldigt Cron-udtryk"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Bankafrunding"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Bankafrunding (forældet)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3437,22 +3486,22 @@ msgstr ""
#. Label of the banner_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Banner-HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bannerbillede"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Banneret er over den øverste menulinje."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Søjle"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3463,19 +3512,19 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Stregkode"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "Basis Distinguished Name (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "Basis-URL"
#. Label of the based_on (Link) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
@@ -3487,88 +3536,88 @@ msgstr "Baseret På"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
-msgstr ""
+msgstr "Baseret på felt"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "Baseret på brugerens rettigheder"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Grundlæggende"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Basic Info"
-msgstr ""
+msgstr "Grundlæggende Oplysninger"
#. Label of the before (Int) field in DocType 'Event Notifications'
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:63
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:69
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Før"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Før annullering"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Før sletning"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Før kassering"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Før indsættelse"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
-msgstr ""
+msgstr "Før udskrift"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Før omdøbning"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save"
-msgstr ""
+msgstr "Før lagring"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Før lagring (Indsendt dokument)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Før indsendelse"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Før validering"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Begynder"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Begynder med"
#. Label of the beta (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -3577,60 +3626,60 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj venligst et par bogstaver eller endnu et ord"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:27
msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "Mellem"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturering"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Faktureringskontakt"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Binær logning"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Biografi"
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Birth Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fødselsdato"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
-msgstr ""
+msgstr "Tom skabelon"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/block_module/block_module.json
msgid "Block Module"
-msgstr ""
+msgstr "Blokmodul"
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'Module Profile'
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Blokmoduler"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blå"
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3639,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Fed"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -3648,18 +3697,18 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:128
msgid "Both DocType and Name required"
-msgstr ""
+msgstr "Både Doctype og Navn er påkrævet"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
-msgstr ""
+msgstr "Både login og adgangskode er påkrævet"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:154
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bund"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3667,13 +3716,13 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:248
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Bund midt"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:247
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Bund venstre"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3681,12 +3730,12 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:249
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Bund højre"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Afvist"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3696,30 +3745,31 @@ msgstr "Mærke"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Varemærke HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand Image"
-msgstr ""
+msgstr "Varemærkebillede"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Varemærkelogo"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "Varemærke er det, der vises øverst til venstre på værktøjslinjen. Hvis det er et billede, skal du sørge for, at det\n"
+"har en gennemsigtig baggrund og brug <img />-tagget. Hold størrelsen på 200px x 30px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Brødkrummesti"
#. Label of the browser (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
@@ -3730,22 +3780,22 @@ msgstr ""
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr ""
+msgstr "Browserversion"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Browseren understøttes ikke"
#. Label of the brute_force_security (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Brute Force-sikkerhed"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "Bufferpool-størrelse"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3753,67 +3803,67 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json
#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Byg"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Opret dine egne rapporter, udskriftsformater og dashboards. Opret personlige arbejdsområder for nemmere navigation"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Byg {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bygget på {0}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Massesletning"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:321
msgid "Bulk Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Masseredigering"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1306
msgid "Bulk Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Masseredigering {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:644
msgid "Bulk Operation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Massehandling mislykkedes"
#: frappe/desk/reportview.py:650
msgid "Bulk Operation Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Massehandling gennemført"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:131
msgid "Bulk PDF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Masse PDF-eksport"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Bulk Update"
-msgstr ""
+msgstr "Masseopdatering"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Massegodkendelse understøtter kun op til 500 dokumenter."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "Massehandling er sat i kø i baggrunden."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Massehandlinger understøtter kun op til 500 dokumenter."
#: frappe/model/workflow.py:324
msgid "Bulk {0} is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "Masse {0} er sat i kø i baggrunden."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3822,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knap"
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3831,66 +3881,66 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Knapfarve"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Knapgradienter"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Afrundede hjørner på knapper"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Knapskygger"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Efter \"Naming Series\"-felt"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it."
-msgstr ""
+msgstr "Som standard bruges titlen som metatitel. Tilføjelse af en værdi her vil tilsidesætte den."
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Efter feltnavn"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Ved script"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Omgå kontrol af begrænset IP-adresse, hvis tofaktorgodkendelse er aktiveret"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Omgå tofaktorgodkendelse for brugere, der logger ind fra begrænset IP-adresse"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Omgå kontrol af begrænset IP-adresse, hvis tofaktorgodkendelse er aktiveret"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3899,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219
msgid "CANCELLED"
-msgstr ""
+msgstr "ANNULLERET"
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Communication'
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Notification Recipient'
@@ -3920,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:26
msgid "COLOR PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "FARVEVÆLGER"
#. Label of the css_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML
#. Block'
@@ -3935,13 +3985,13 @@ msgstr ""
#. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "CSS-klasse"
#. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "CSS-vælger for det element, du vil fremhæve."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -3958,61 +4008,61 @@ msgstr ""
#: frappe/sessions.py:35
msgid "Cache Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Cache ryddet"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Beregn"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender"
#. Label of the calendar_name (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Calendar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendernavn"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:208
msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Kalendervisning"
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Opkald"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "Opfordring til handling"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "Opfordring til handling URL"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbagekaldsbesked"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbagekaldstitel"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
#. Label of the campaign (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2048
@@ -4025,29 +4075,29 @@ msgstr "Kampagne"
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Kampagnebeskrivelse (Valgfrit)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke omdøbe, da kolonne {0} allerede findes på DocType."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Kan kun skifte til/fra automatisk nummerering, når der ikke er data i doctype"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "Kan kun vise de dokumenttyper, der er knyttet til brugerdokumenttypen."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke følge, da ændringer ikke spores."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke omdøbe {0} til {1}, fordi {0} ikke eksisterer."
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4062,33 +4112,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:53
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:322
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68
msgctxt "Secondary button in warning dialog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1020
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller alle"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1007
msgid "Cancel All Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller alle dokumenter"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller import"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller forberedt rapport"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4108,11 +4158,11 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:549
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulleret"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:52
msgid "Cancelled Document restored as Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Annulleret dokument gendannet som udkast"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:13
msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
@@ -4121,126 +4171,126 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/form/linked_with.py:388
msgid "Cancelling documents"
-msgstr ""
+msgstr "Annullerer dokumenter"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:104
msgid "Cancelling {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Annullerer {0}"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke downloade rapporten på grund af utilstrækkelige rettigheder"
#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke hente værdier"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke fjerne"
#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke opdatere efter indsendelse"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:690
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke tilgå filsti {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke vedhæfte en mappe til et dokument"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke annullere før indsendelse under overgang fra {0} tilstand til {1} tilstand"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke annullere før indsendelse. Se Overgang {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke annullere {0}."
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke ændre docstatus fra 0 (Udkast) til 2 (Annulleret)"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke ændre docstatus fra 1 (Indsendt) til 0 (Udkast)"
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke ændre docstatus for ikke-indsendbar Doctype {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke ændre tilstand for annulleret dokument ({0} Tilstand)"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke ændre tilstand for annulleret dokument. Overgangsrække {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke skifte til/fra autoincrement autoname i Tilpas formular"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke oprette en {0} mod et underdokument: {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:306
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke oprette privat arbejdsområde for andre brugere"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette skrivebordsikon '{0}', da det er begrænset"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette Hjem- og Vedhæftninger-mapper"
#: frappe/model/delete_doc.py:421
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette eller annullere fordi {0} {1} er forbundet med {2} {3} {4}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:392
msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette standardhandling. Du kan skjule den, hvis du vil"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:414
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette standard dokumenttilstand."
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette standardfelt {0}. Du kan skjule det i stedet."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette standardfelt. Du kan skjule det, hvis du vil"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette standardlink. Du kan skjule det, hvis du vil"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette systemgenereret felt {0}. Du kan skjule det i stedet."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette {0}"
#: frappe/utils/nestedset.py:316
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke slette {0}, da den har underordnede noder"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:48
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
@@ -4325,79 +4375,79 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke sætte notifikation med begivenhed {0} på Dokument Type {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke dele {0} med indsendelsestilladelse, da doctype {1} ikke er indsendelig"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke indsende {0}."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378
msgid "Cannot update {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke opdatere {0}"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke bruge underforespørgsel her."
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke bruge {0} i sortering/gruppering"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
msgid "Cannot {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke {0} {1}."
#: frappe/utils/password_strength.py:181
msgid "Capitalization doesn't help very much."
-msgstr ""
+msgstr "Store bogstaver hjælper ikke meget."
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:295
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Optag"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kort"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "Kortskift"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:263
msgid "Card Label"
-msgstr ""
+msgstr "Kortetiket"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
-msgstr ""
+msgstr "Kortlinks"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kort"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoribeskrivelse"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorinavn"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4410,91 +4460,92 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centreret"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:10
#: frappe/tests/test_translate.py:111
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Mønter"
#: frappe/tests/test_translate.py:112
msgctxt "Coins"
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Mønter"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:38
msgid "Change Image"
-msgstr ""
+msgstr "Skift billede"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Skift etiket (via brugerdefineret oversættelse)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Skift brevhoved"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Skift Adgangskode"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Skift udskriftsformat"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series. {0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kombination af tildelingstype ({0}) og svartype ({1}) er ikke tilladt"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5146,30 +5197,30 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:243
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:34
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar af"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar e-mail"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentartype"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentaren kan kun redigeres af ejeren"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarens synlighed kan kun opdateres af den oprindelige forfatter eller en systemadministrator."
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:13
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:217
@@ -5181,34 +5232,34 @@ msgstr "Kommentarer"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer og kommunikation vil blive tilknyttet dette linkede dokument"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer kan ikke indeholde links eller e-mailadresser"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Commercial Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Kommerciel afrunding"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræftet"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Almindelige navne og efternavne er lette at gætte."
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Almindelige ord er lette at gætte."
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5228,72 +5279,72 @@ msgstr "Kommunikation"
#. Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikationsdato"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Link"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikationslink"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Communication Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikationslogfiler"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikationstype"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
-msgstr ""
+msgstr "Kommunikationshemmelighed er ikke indstillet"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
#: frappe/www/about.html:29
msgid "Company History"
-msgstr ""
+msgstr "Virksomhedshistorik"
#. Label of the company_introduction (Text Editor) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Company Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Virksomhedsintroduktion"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Virksomhedsnavn"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:14
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:60
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:28
msgid "Compare Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenlign versioner"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:166
msgid "Compilation warning"
-msgstr ""
+msgstr "Kompileringsadvarsel"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:123
msgid "Compiled Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Kompileret med succes"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
#: frappe/www/complete_signup.html:21
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Fuldfør"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:209
msgid "Complete By"
-msgstr ""
+msgstr "Fuldført inden"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:536
#: frappe/templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Fuldfør registrering"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:379
msgctxt "Finish the setup wizard"
@@ -5318,26 +5369,26 @@ msgstr "Udført"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr ""
+msgstr "Fuldført af rolle"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "Fuldført af bruger"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponent"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv e-mail"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Komprimeret"
#. Label of the condition (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -5360,22 +5411,22 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:327
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse"
#. Label of the condition_json (JSON) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse JSON"
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Type"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelsestype"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelsesbetingelse"
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the conditions (Section Break) field in DocType 'Workflow
@@ -5383,35 +5434,35 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelser"
#. Label of the config_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546
msgid "Configure Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer diagram"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392
msgid "Configure Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer kolonner"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:200
msgid "Configure Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer optager"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103
msgid "Configure columns for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurer kolonner for {0}"
#. Description of the 'Amended Documents' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -5419,50 +5470,52 @@ msgstr ""
msgid "Configure how amended documents will be named.Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
درخواست فایلی حاوی اطلاعات قابل شناسایی شخصی (PII) شما که در سیستم ما ذخیره شده است. فایل در قالب JSON خواهد بود و از طریق ایمیل برای شما ارسال میشود. اگر میخواهید اطلاعات شخصی شما از سیستم ما حذف شود، لطفاً یک درخواست حذف دادهها ارسال کنید.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
درخواست حذف حساب کاربری و اطلاعات قابل شناسایی شخصی (PII) خود را که در سیستم ما ذخیره شده است ارسال کنید. یک ایمیل برای تأیید درخواست شما ارسال خواهد شد. پس از تأیید درخواست، اطلاعات شخصی شما را حذف خواهیم کرد. اگر فقط میخواهید بررسی کنید چه اطلاعات شخصی از شما ذخیره کردهایم، میتوانید دادههای خود را درخواست کنید.
.YYYY. - سال در 4 رقم.YY. - سال در 2 رقم.MM. - ماه.DD. - روز ماه.WW. - هفته سال.{fieldname}. - نام فیلد در سند مثلاً\n"
+" branch\n"
+" .FY. - سال مالی (نیاز به نصب ERPNext دارد).ABBR. - مخفف شرکت (نیاز به نصب ERPNext دارد)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "به مشتریان اجازه میدهد متادیتا را از نقطه پایانی /.well-known/oauth-authorization-server دریافت کنند. مرجع: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "به مشتریان اجازه میدهد متادیتا را از نقطه پایانی /.well-known/oauth-protected-resource دریافت کنند. مرجع: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "به مشتریان اجازه میدهد بدون مداخله دستی خود را ثبتنام کنند. ثبتنام یک ورودی مشتری OAuth ایجاد میکند. مرجع: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "به مشتریان اجازه میدهد هنگام پرسوجو از نقطه پایانی /.well-known/oauth-protected-resource، این را به عنوان سرور مجوزدهی مشاهده کنند."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "اجازه میدهد URL پایه فعال شده کلید ورود اجتماعی به عنوان سرور مجوزدهی نمایش داده شود."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2081,7 +2121,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "در صورتی که کاربر توکنهای فعال داشته باشد، امکان رد شدن از مرحله مجوزدهی را فراهم میکند."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2129,7 +2169,7 @@ msgstr "قبلا ثبت شده است"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "قبلاً اصلاح شده به عنوان {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
@@ -2157,24 +2197,24 @@ msgstr "همیشه"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس رونوشت مخفی همیشگی"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه عنوان «پیشنویس» را هنگام چاپ اسناد پیشنویس اضافه کنید"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه از این آدرس ایمیل به عنوان آدرس فرستنده استفاده شود"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "همیشه از این نام به عنوان نام فرستنده استفاده شود"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2221,7 +2261,7 @@ msgstr "اصلاح کننده"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr ""
+msgstr "بازنویسی نامگذاری اصلاحیه"
#: frappe/model/document.py:585
msgid "Amendment Not Allowed"
@@ -2243,7 +2283,7 @@ msgstr "هنگام تنظیم پیشفرضهای نشست خطایی رو
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "یک فایل آیکون با پسوند .ico. باید 16 × 16 پیکسل باشد. با استفاده از یک تولیدکننده فاوآیکون ایجاد میشود. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
@@ -2263,13 +2303,13 @@ msgstr "بالادستهای"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcement Widget"
-msgstr ""
+msgstr "ابزارک اطلاعیه"
#. Label of the announcements_section (Section Break) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعیهها"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
@@ -2280,7 +2320,7 @@ msgstr "سالانه"
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "ماتریس ناشناسسازی"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -2298,7 +2338,7 @@ msgstr "{0} دیگری با نام {1} وجود دارد، نام دیگری ر
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "هر زبان چاپگر مبتنی بر رشته قابل استفاده است. نوشتن دستورات خام نیاز به دانش زبان بومی چاپگر دارد که توسط سازنده ارائه شده است. لطفاً به راهنمای توسعهدهنده ارائه شده توسط سازنده چاپگر مراجعه کنید. این دستورات در سمت سرور با استفاده از Jinja Templating Language پردازش میشوند."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
@@ -2348,7 +2388,7 @@ msgstr "نام برنامه"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "نام برنامه (نام کلاینت)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
@@ -2365,14 +2405,14 @@ msgstr "برنامه {0} نصب نشده است"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "افزودن ایمیلها به پوشه ارسالشده"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr ""
+msgstr "الحاق به"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
@@ -2381,7 +2421,7 @@ msgstr "افزودن به میتواند یکی از {0} باشد"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "به عنوان ارتباط به این DocType الحاق کنید (باید دارای فیلدهای \"فرستنده\" و \"موضوع\" باشد). این فیلدها را میتوان در بخش تنظیمات ایمیل doctype الحاق شده تعریف کرد."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
@@ -2403,7 +2443,7 @@ msgstr "لوگوی برنامه"
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام برنامه"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
@@ -2412,12 +2452,12 @@ msgstr "نسخه برنامه"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "برنامه نصب نشده است"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "اعمال شده بر"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
@@ -2426,7 +2466,7 @@ msgstr "اعمال میشود به (DocType)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "اعمال"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251
msgctxt "Button in list view actions menu"
@@ -2439,7 +2479,7 @@ msgstr "اعمال فیلترها"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "اعمال فیلتر صادرات ماژول"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -2450,18 +2490,18 @@ msgstr "اعمال مجوزهای سختگیرانه برای کاربران"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Apply To"
-msgstr ""
+msgstr "اعمال بر"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "اعمال بر تمام انواع سند"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "اعمال مجوز کاربر بر"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -2474,7 +2514,7 @@ msgstr "اعمال مجوزهای سند"
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "اعمال این قانون اگر کاربر مالک باشد"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
@@ -2505,7 +2545,7 @@ msgstr "بایگانی"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "بایگانی شده"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
@@ -2521,7 +2561,7 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید واگذاری ه
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید تمام {0} ردیف را حذف کنید؟"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
@@ -2545,7 +2585,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا مطمئن هستید که میخواهید این رکورد را حذف کنید؟"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
@@ -2603,7 +2643,7 @@ msgstr "مطمئنی؟"
#. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "آرگومانها"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2635,7 +2675,7 @@ msgstr "اختصاص دادن"
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "شرط اختصاص"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
@@ -2654,7 +2694,7 @@ msgstr "اختصاص به گروه کاربر"
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاص به کاربران"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:370
msgid "Assign a user"
@@ -2679,7 +2719,7 @@ msgstr "در این فیلد به مجموعه کاربر اختصاص دهید"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "اختصاص داده شده"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
@@ -2706,7 +2746,7 @@ msgstr "اختصاص داده شده به / مالک"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "گیرنده تخصیص"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
@@ -2715,12 +2755,12 @@ msgstr "در حال واگذاری..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "تخصیص"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "تخصیص تکمیل شده"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
@@ -2754,7 +2794,7 @@ msgstr "قانون تخصیص در نوع سند {0} مجاز نیست"
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr ""
+msgstr "قوانین تخصیص"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
@@ -2890,7 +2930,7 @@ msgstr "به محدودیت پیوست رسید"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr ""
+msgstr "پیوند پیوست"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -2926,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#: frappe/www/attribution.html:9
msgid "Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "انتساب"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
@@ -2941,21 +2981,21 @@ msgstr "مسیر حسابرسی"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "حسابرسیها"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "دادههای URL احراز هویت"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "دادههای URL احراز هویت باید JSON معتبر باشد"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "احراز هویت به عنوان سرویس اصلی"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2981,12 +3021,12 @@ msgstr "هنگام دریافت ایمیل از حساب ایمیل، احراز
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "نویسنده"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "مجوز"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -3000,12 +3040,12 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Authorization Code"
-msgstr ""
+msgstr "کد مجوز"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI مجوز"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
@@ -3014,35 +3054,35 @@ msgstr "خطای مجوز برای {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "مجوز دسترسی به API"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "مجوز دسترسی به ایندکسسازی API"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "مجوز دسترسی به تقویم Google"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "مجوز دسترسی به مخاطبین Google"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL مجوز"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "مجاز"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
@@ -3070,7 +3110,7 @@ msgstr "گزارش خودکار ایمیل"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام خودکار"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3100,7 +3140,7 @@ msgstr "زمانبندی تکرار خودکار"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "کاربر تکرار خودکار"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
@@ -3211,7 +3251,7 @@ msgstr "به طور خودکار فیلتری برای دادههای اخی
#. Label of the auto_account_deletion (Int) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Automatically delete account within (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "حذف خودکار حساب ظرف (ساعت)"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
@@ -3377,7 +3417,7 @@ msgstr "تصویر پسزمینه"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "کار پسزمینه"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3392,12 +3432,12 @@ msgstr "کارهای پسزمینه"
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Jobs Check"
-msgstr ""
+msgstr "بررسی کارهای پسزمینه"
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Background Jobs Queue"
-msgstr ""
+msgstr "صف کارهای پسزمینه"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
@@ -3428,7 +3468,7 @@ msgstr "کار پشتیبان گیری از قبل در صف است. یک ایم
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "پشتیبانگیریها"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
@@ -3442,32 +3482,32 @@ msgstr "عبارت Cron بد"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "گرد کردن بانکی"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "گرد کردن بانکی (قدیمی)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner"
-msgstr ""
+msgstr "بنر"
#. Label of the banner_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner HTML"
-msgstr ""
+msgstr "بنر HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر بنر"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr ""
+msgstr "بنر بالای نوار منوی بالا قرار دارد."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -3488,7 +3528,7 @@ msgstr "بارکد"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "نام متمایز پایه (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
@@ -3512,12 +3552,12 @@ msgstr "بر اساس فیلد"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "بر اساس مجوزهای کاربر"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "پایه"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -3544,7 +3584,7 @@ msgstr "قبل از حذف"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr ""
+msgstr "قبل از دور انداختن"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -3606,7 +3646,7 @@ msgstr "بین"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "صورتحساب"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
@@ -3615,14 +3655,14 @@ msgstr "مخاطب صورتحساب"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr ""
+msgstr "ثبت رخداد باینری"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "بیوگرافی"
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -3643,7 +3683,7 @@ msgstr "بلوک ماژول"
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "بلوک ماژولها"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
@@ -3706,7 +3746,7 @@ msgstr "پایین سمت راست"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "برگشت خورده"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3716,7 +3756,7 @@ msgstr "برند"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML برند"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3766,7 +3806,7 @@ msgstr "Brute Force Security"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "اندازه بافرپول"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3857,12 +3897,12 @@ msgstr "رنگ دکمه"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "گرادیان دکمهها"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr ""
+msgstr "گوشههای گرد دکمهها"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -3893,25 +3933,25 @@ msgstr "بر اساس نام فیلد"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "توسط اسکریپت"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "عبور از بررسی آدرس IP محدود شده در صورت فعال بودن احراز هویت دو مرحلهای"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "عبور از احراز هویت دو مرحلهای برای کاربرانی که از آدرس IP محدود شده وارد میشوند"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "عبور از بررسی آدرس IP محدود شده در صورت فعال بودن احراز هویت دو مرحلهای"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3962,7 +4002,7 @@ msgstr "کلاس CSS"
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "انتخابگر CSS برای عنصری که میخواهید برجسته کنید."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -4012,23 +4052,23 @@ msgstr "زنگ زدن"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "فراخوان اقدام"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس فراخوان اقدام"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "پیام بازخوانی"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان بازخوانی"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
@@ -4046,7 +4086,7 @@ msgstr "کمپین"
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات کمپین (اختیاری)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
@@ -4060,11 +4100,11 @@ msgstr "فقط زمانی میتواند به قانون نامگذاری
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "فقط انواع سندهایی قابل نمایش هستند که به نوع سند کاربر متصل شدهاند."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "امکان دنبال کردن وجود ندارد زیرا تغییرات ردیابی نمیشوند."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
@@ -4170,7 +4210,7 @@ msgstr "دسترسی به مسیر فایل {0} امکان پذیر نیست"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "امکان پیوست کردن پوشه به سند وجود ندارد"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
@@ -4194,7 +4234,7 @@ msgstr "نمیتوان وضعیت docstatus را از 1 (ارائه شده)
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "امکان تغییر docstatus برای Doctype غیرقابل ارسال {0} وجود ندارد"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
@@ -4218,7 +4258,7 @@ msgstr "نمیتوان محیط کار خصوصی از سایر کاربرا
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "امکان حذف آیکون دسکتاپ '{0}' وجود ندارد زیرا محدود شده است"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
@@ -4245,7 +4285,7 @@ msgstr "نمیتوان فیلد استاندارد {0} را
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "امکان حذف فیلد استاندارد وجود ندارد. در صورت تمایل میتوانید آن را مخفی کنید"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
@@ -4346,7 +4386,7 @@ msgstr "اگر مجوز «فقط در صورتی که سازنده» تنظیم
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "امکان تنظیم اعلان با رویداد {0} بر روی نوع سند {1} وجود ندارد"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
@@ -4384,7 +4424,7 @@ msgstr "گرفتن"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "کارت"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
@@ -4402,7 +4442,7 @@ msgstr "پیوندهای کارت"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "کارتها"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
@@ -4413,12 +4453,12 @@ msgstr "دستهبندی"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات دستهبندی"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام دستهبندی"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4450,7 +4490,7 @@ msgstr "تغییر تصویر"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر برچسب (از طریق ترجمه سفارشی)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
@@ -4506,7 +4546,7 @@ msgstr "تغییر روش گرد کردن در سایت با دادهها م
#. Label of the channel (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "کانال"
#. Label of the chart (Link) field in DocType 'Dashboard Chart Link'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json
@@ -4573,7 +4613,7 @@ msgstr "چت"
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "چکباکس"
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:99
msgid "Check Request URL"
@@ -4591,7 +4631,7 @@ msgstr "برای اطلاعات بیشتر، لاگ خطا را بررسی کن
#. 'Workflow Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Check this if the Update Value is a formula or expression (e.g. doc.amount * 2). Leave unchecked for plain text values."
-msgstr ""
+msgstr "اگر مقدار بهروزرسانی یک فرمول یا عبارت است (مثلاً doc.amount * 2) این گزینه را علامت بزنید. برای مقادیر متنی ساده علامت نزنید."
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:176
msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it."
@@ -4601,12 +4641,12 @@ msgstr "اگر نمیخواهید کاربران برای یک حساب کا
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this."
-msgstr ""
+msgstr "اگر میخواهید کاربر قبل از ذخیرهسازی یک سری انتخاب کند، این گزینه را علامت بزنید. در صورت علامتگذاری، مقدار پیشفرضی وجود نخواهد داشت."
#. Description of the 'Show Full Number' (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Check to display the full numeric value (e.g., 1,234,567 instead of 1.2M)."
-msgstr ""
+msgstr "برای نمایش مقدار عددی کامل (مثلاً 1,234,567 به جای 1.2M) علامت بزنید."
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:237
msgid "Checking one moment"
@@ -4620,7 +4660,7 @@ msgstr "بررسی این مورد، ردیابی بازدیدهای صفحه ر
#. DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section"
-msgstr ""
+msgstr "علامتگذاری این گزینه، doctypeها و کارتهای گزارش سفارشی را در بخش لینکها پنهان میکند"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:78
msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone."
@@ -4637,7 +4677,7 @@ msgstr "Child DocType مجاز نیست"
#. Label of the child_doctype (Data) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Child Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "DocType فرزند"
#. Label of the child (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar Item'
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
@@ -4656,7 +4696,7 @@ msgstr "جداول فرزند در سایر DocTypeها به صورت Grid نم
#: frappe/database/query.py:1185
msgid "Child query fields for '{0}' must be a list or tuple."
-msgstr ""
+msgstr "فیلدهای کوئری فرزند برای '{0}' باید یک لیست یا تاپل باشند."
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:651
msgid "Choose Existing Card or create New Card"
@@ -4680,7 +4720,7 @@ msgstr "یک تصویر انتخاب کن"
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Choose authentication method to be used by all users"
-msgstr ""
+msgstr "روش احراز هویتی را انتخاب کنید که توسط همه کاربران استفاده شود"
#. Label of the city (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:39
@@ -4731,7 +4771,7 @@ msgstr "پاک کردن فیلترها"
#. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear'
#: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json
msgid "Clear Logs After (days)"
-msgstr ""
+msgstr "پاک کردن گزارشها پس از (روز)"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:144
msgid "Clear User Permissions"
@@ -4787,7 +4827,7 @@ msgstr "برای تأیید درخواست خود روی لینک زیر کلی
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699
msgid "Click on {0} to edit"
-msgstr ""
+msgstr "برای ویرایش روی {0} کلیک کنید"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:118
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:41
@@ -4817,7 +4857,7 @@ msgstr "برای تنظیم فیلترها کلیک کنید"
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253
msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+msgstr "برای ویرایش کلیک کنید"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764
@@ -4839,7 +4879,7 @@ msgstr "کلاینت"
#. Label of the client_code_section (Section Break) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Client Code"
-msgstr ""
+msgstr "کد کلاینت"
#. Label of the sb_client_credentials_section (Section Break) field in DocType
#. 'Connected App'
@@ -4848,7 +4888,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "اعتبارنامههای کلاینت"
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'OAuth Client'
@@ -4857,24 +4897,24 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه کلاینت"
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Client Id"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه کلاینت"
#. Label of the client_information (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات کلاینت"
#. Label of the client_metadata_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Client Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "متادیتای کلاینت"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
@@ -4897,7 +4937,7 @@ msgstr "اسکریپت کلاینت"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "سیکرت کلاینت"
#. Option for the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Client'
@@ -4914,12 +4954,12 @@ msgstr ""
#. Label of the client_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Client URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI کلاینت"
#. Label of the client_urls (Section Break) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URLهای کلاینت"
#. Label of the client_script (Code) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -4937,11 +4977,11 @@ msgstr "بستن"
#. Label of the close_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Close Condition"
-msgstr ""
+msgstr "شرط بستن"
#: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:99
msgid "Close properties"
-msgstr ""
+msgstr "بستن ویژگیها"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication'
@@ -4951,7 +4991,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "بسته شده"
#: frappe/templates/discussions/comment_box.html:25
#: frappe/templates/discussions/reply_section.html:53
@@ -4978,7 +5018,7 @@ msgstr "کد"
#. Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Code Challenge"
-msgstr ""
+msgstr "چالش کد"
#. Label of the code_editor_type (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -4989,7 +5029,7 @@ msgstr "نوع ویرایشگر کد"
#. Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Code challenge method"
-msgstr ""
+msgstr "روش چالش کد"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52
@@ -5099,7 +5139,7 @@ msgstr "ستون {0} از قبل وجود دارد."
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "شکست ستون"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:141
msgid "Column Labels:"
@@ -5153,7 +5193,7 @@ msgstr "ستونها بر اساس"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:57
msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ترکیب نوع مجوز ({0}) و نوع پاسخ ({1}) مجاز نیست"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5173,17 +5213,17 @@ msgstr "دیدگاه"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "نظر توسط"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr ""
+msgstr "ایمیل نظر"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع نظر"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
@@ -5191,7 +5231,7 @@ msgstr "نظر فقط توسط مالک قابل ویرایش است"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "انتشار نظر فقط توسط نویسنده اصلی یا مدیر سیستم قابل بهروزرسانی است."
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:13
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:217
@@ -5203,7 +5243,7 @@ msgstr "دیدگاهها"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "نظرات و ارتباطات با این سند مرتبط مرتبط خواهند شد"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
@@ -5217,12 +5257,12 @@ msgstr "گرد کردن تجاری"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "تأیید"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "تأیید شده"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
@@ -5265,11 +5305,11 @@ msgstr "لاگهای ارتباطی"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع ارتباط"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
-msgstr ""
+msgstr "رمز ارتباط تنظیم نشده است"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
@@ -5340,17 +5380,17 @@ msgstr "تکمیل شده"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr ""
+msgstr "تکمیل شده توسط نقش"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "تکمیل شده توسط کاربر"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلفه"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
@@ -5387,7 +5427,7 @@ msgstr "شرط"
#. Label of the condition_json (JSON) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition JSON"
-msgstr ""
+msgstr "شرط JSON"
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
@@ -5405,7 +5445,7 @@ msgstr "توضیحات شرط"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "شرایط"
#. Label of the config_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Settings'
@@ -5448,7 +5488,7 @@ msgstr "نحوه نامگذاری اسناد اصلاحشده را پیکرب
#. Description of a DocType
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter."
-msgstr ""
+msgstr "جنبههای مختلف نحوه نامگذاری اسناد مانند سریهای نامگذاری و شمارنده فعلی را پیکربندی کنید."
#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 frappe/public/js/frappe/dom.js:366
#: frappe/www/update-password.html:66
@@ -5714,11 +5754,11 @@ msgstr "{0} {1} در کلیپبورد کپی شد"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:69
msgid "Copy Apps Version"
-msgstr ""
+msgstr "کپی نسخه برنامهها"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:299
msgid "Copy File URL"
-msgstr ""
+msgstr "کپی آدرس فایل"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:93
msgid "Copy Link"
@@ -5726,7 +5766,7 @@ msgstr "کپی کردن لینک"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:29
msgid "Copy embed code"
-msgstr ""
+msgstr "کپی کد جاسازی"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:622
msgid "Copy error to clipboard"
@@ -5745,7 +5785,7 @@ msgstr "کپی کردن توکن در کلیپ بورد"
#. Label of the copyright (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "حق نشر"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125
msgid "Core DocTypes cannot be customized."
@@ -5757,7 +5797,7 @@ msgstr "ماژولهای اصلی {0} را نمیتوان در جستجو
#: frappe/printing/page/print/print.js:671
msgid "Correct version :"
-msgstr ""
+msgstr "نسخه صحیح:"
#: frappe/email/smtp.py:80
msgid "Could not connect to outgoing email server"
@@ -5773,7 +5813,7 @@ msgstr "ستون {0} به فیلد {1} نگاشت نشد"
#: frappe/database/query.py:1088
msgid "Could not parse field: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "تجزیه فیلد امکانپذیر نیست: {0}"
#: frappe/utils/pdf_generator/chrome_pdf_generator.py:168
msgid "Could not start Chromium. Check logs for details."
@@ -5814,7 +5854,7 @@ msgstr "فیلتر شمارش"
#: frappe/public/js/frappe/form/dashboard.js:520
msgid "Count of linked documents"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد اسناد مرتبط"
#. Label of the counter (Int) field in DocType 'Document Naming Rule'
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
@@ -5896,12 +5936,12 @@ msgstr "نمودار ایجاد کنید"
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:62
msgid "Create Child Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد نوع سند فرعی"
#. Label of the create_contact (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Create Contacts from Incoming Emails"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد مخاطبین از ایمیلهای دریافتی"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
@@ -5911,7 +5951,7 @@ msgstr "ایجاد ثبت"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:59
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:195
msgid "Create Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد سربرگ"
#. Label of the create_log (Check) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
@@ -6009,11 +6049,11 @@ msgstr "ایجاد شده توسط"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:172
msgid "Created By You"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد شده توسط شما"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:173
msgid "Created By {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ایجاد شده توسط {0}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:65
msgid "Created Custom Field {0} in {1}"
@@ -6049,11 +6089,11 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Cron Format"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت Cron"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:62
msgid "Cron format is required for job types with Cron frequency."
-msgstr ""
+msgstr "فرمت Cron برای انواع وظایف با فرکانس Cron الزامی است."
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:34
msgid "Crop"
@@ -6098,22 +6138,22 @@ msgstr "واحد پول"
#. Label of the currency_name (Data) field in DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Currency Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام واحد پول"
#. Label of the currency_precision (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Currency Precision"
-msgstr ""
+msgstr "دقت واحد پول"
#. Description of a DocType
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Currency list stores the currency value, its symbol and fraction unit"
-msgstr ""
+msgstr "فهرست واحد پول، مقدار واحد پول، نماد و واحد کسری آن را ذخیره میکند"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "فعلی"
#. Label of the current_index (Int) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
@@ -6123,7 +6163,7 @@ msgstr "شاخص فعلی"
#. Label of the current_job_id (Link) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Current Job ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه کار فعلی"
#. Label of the current_value (Int) field in DocType 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
@@ -6165,19 +6205,19 @@ msgstr "سفارشی"
#. Label of the custom_base_url (Check) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Custom Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL پایه سفارشی"
#. Label of the custom_block_name (Link) field in DocType 'Workspace Custom
#. Block'
#: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json
msgid "Custom Block Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام بلوک سفارشی"
#. Label of the custom_blocks_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the custom_blocks (Table) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Custom Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "بلوکهای سفارشی"
#. Label of the css (Code) field in DocType 'Print Format'
#. Label of the custom_css (Code) field in DocType 'Web Form'
@@ -6190,7 +6230,7 @@ msgstr "CSS سفارشی"
#. 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Custom Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی سفارشی"
#. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
@@ -6205,7 +6245,7 @@ msgstr "سفارشی DocPerm"
#. Label of the custom_select_doctypes (Table) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Custom Document Types (Select Permission)"
-msgstr ""
+msgstr "انواع سند سفارشی (مجوز انتخاب)"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:106
msgid "Custom Document Types Limit Exceeded"
@@ -6240,18 +6280,18 @@ msgstr "فیلدهای سفارشی را نمیتوان به DocType های
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Custom Footer"
-msgstr ""
+msgstr "پاورقی سفارشی"
#. Label of the custom_format (Check) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Custom Format"
-msgstr ""
+msgstr "قالب سفارشی"
#. Label of the ldap_custom_group_search (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Custom Group Search"
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی گروهی سفارشی"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:122
msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com"
@@ -6287,7 +6327,7 @@ msgstr "برچسب سفارشی"
#. Label of the custom_menu (Table) field in DocType 'Portal Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Custom Menu Items"
-msgstr ""
+msgstr "موارد منوی سفارشی"
#. Label of the custom_options (Code) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -6297,7 +6337,7 @@ msgstr "گزینههای سفارشی"
#. Label of the custom_overrides (Code) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Custom Overrides"
-msgstr ""
+msgstr "بازنویسیهای سفارشی"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
@@ -6316,13 +6356,13 @@ msgstr "نقش سفارشی"
#. Label of the custom_scss (Code) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Custom SCSS"
-msgstr ""
+msgstr "SCSS سفارشی"
#. Label of the custom_sidebar_menu (Section Break) field in DocType 'Portal
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Custom Sidebar Menu"
-msgstr ""
+msgstr "منوی نوار کناری سفارشی"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
@@ -6335,7 +6375,7 @@ msgstr "فیلد سفارشی با موفقیت به {0} تغییر نام دا
#: frappe/api/v2.py:172
msgid "Custom get_list method for {0} must return a QueryBuilder object or None, got {1}"
-msgstr ""
+msgstr "متد سفارشی get_list برای {0} باید یک شیء QueryBuilder یا None برگرداند، {1} دریافت شد"
#. Label of the custom (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the custom (Check) field in DocType 'Website Theme'
@@ -6438,7 +6478,7 @@ msgstr "فیروزهای"
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "DELAY"
-msgstr ""
+msgstr "تأخیر"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook'
@@ -6498,7 +6538,7 @@ msgstr "رویدادهای روزانه باید در همان روز به پا
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Daily Long"
-msgstr ""
+msgstr "روزانه بلند"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
@@ -6593,7 +6633,7 @@ msgstr "تنظیمات داشبورد"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:205
msgid "Dashboard View"
-msgstr ""
+msgstr "نمای داشبورد"
#. Label of the tab_break_2 (Tab Break) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -6793,17 +6833,17 @@ msgstr "روزها"
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Days After"
-msgstr ""
+msgstr "روز بعد"
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Days Before"
-msgstr ""
+msgstr "روز قبل"
#. Label of the days_in_advance (Int) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Days Before or After"
-msgstr ""
+msgstr "روز قبل یا بعد"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:253
msgid "Deadlock Occurred"
@@ -6829,11 +6869,11 @@ msgstr "{0} عزیز"
#. Label of the debug_log (Code) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
msgid "Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش اشکالزدایی"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:318
msgid "Decimal Separator must be '.' when Quoting is set to Non-numeric"
-msgstr ""
+msgstr "جداکننده اعشار باید '.' باشد وقتی نقلقول روی غیرعددی تنظیم شده است"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:310
msgid "Decimal Separator must be a single character"
@@ -6868,7 +6908,7 @@ msgstr "الگوی آدرس پیشفرض را نمیتوان حذف کرد
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Default Amendment Naming"
-msgstr ""
+msgstr "نامگذاری پیشفرض اصلاحیه"
#. Label of the default_app (Select) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the default_app (Select) field in DocType 'User'
@@ -6882,7 +6922,7 @@ msgstr "برنامه پیشفرض"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Default Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "الگوی ایمیل پیشفرض"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account_list.js:13
msgid "Default Inbox"
@@ -6908,7 +6948,7 @@ msgstr "سربرگ پیشفرض"
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Default Naming"
-msgstr ""
+msgstr "نامگذاری پیشفرض"
#. Label of the default_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -6919,7 +6959,7 @@ msgstr "خروجی پیشفرض"
#. Label of the default_portal_home (Data) field in DocType 'Portal Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Default Portal Home"
-msgstr ""
+msgstr "صفحه اصلی پورتال پیشفرض"
#. Label of the default_print_format (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the default_print_format (Link) field in DocType 'Report'
@@ -6928,22 +6968,22 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Default Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "قالب چاپ پیشفرض"
#. Label of the default_print_language (Link) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Default Print Language"
-msgstr ""
+msgstr "زبان چاپ پیشفرض"
#. Label of the default_redirect_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Default Redirect URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI تغییر مسیر پیشفرض"
#. Label of the default_role (Link) field in DocType 'Portal Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Default Role at Time of Signup"
-msgstr ""
+msgstr "نقش پیشفرض هنگام ثبتنام"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account_list.js:16
msgid "Default Sending"
@@ -7129,7 +7169,7 @@ msgstr "حذف همه"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:385
msgid "Delete all {0} rows"
-msgstr ""
+msgstr "حذف همه {0} ردیف"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:978
msgid "Delete and Generate New"
@@ -7161,7 +7201,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:255
msgid "Delete row"
-msgstr ""
+msgstr "حذف ردیف"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:132
msgctxt "Button text"
@@ -7189,7 +7229,7 @@ msgstr "{0} آیتم برای همیشه حذف شود؟"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:258
msgid "Delete {0} rows"
-msgstr ""
+msgstr "حذف {0} ردیف"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion
@@ -7254,7 +7294,7 @@ msgstr "گزینههای جداکننده"
#: frappe/utils/csvutils.py:77
msgid "Delimiter detection failed. Try to enable custom delimiters and adjust the delimiter options as per your data."
-msgstr ""
+msgstr "تشخیص جداکننده ناموفق بود. سعی کنید جداکنندههای سفارشی را فعال کرده و گزینههای جداکننده را مطابق با دادههای خود تنظیم کنید."
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:306
msgid "Delimiter must be a single character"
@@ -7268,7 +7308,7 @@ msgstr "وضعیت تحویل"
#. Label of the dsn_notify_type (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Delivery Status Notification Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع اعلان وضعیت تحویل"
#. Option for the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -7355,7 +7395,7 @@ msgstr "شرح"
#. 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحاتی برای اطلاعرسانی به کاربر درباره هر عملیاتی که قرار است انجام شود"
#. Label of the designation (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
@@ -7647,12 +7687,12 @@ msgstr "دور انداختن؟"
#: frappe/desk/form/save.py:85
msgid "Discarded"
-msgstr ""
+msgstr "دور انداخته شد"
#. Description of the 'Suggested Indexes' (Table) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "Disclaimer: These indexes are suggested based on data and queries performed during this recording. These suggestions may or may not help."
-msgstr ""
+msgstr "سلب مسئولیت: این شاخصها بر اساس دادهها و پرسوجوهای انجامشده در طول این ضبط پیشنهاد شدهاند. این پیشنهادات ممکن است مفید باشند یا نباشند."
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json
@@ -7685,12 +7725,12 @@ msgstr "رد"
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش"
#. Label of the depends_on (Code) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Display Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش بستگی دارد به"
#. Label of the depends_on (Code) field in DocType 'DocField'
#. Label of the display_depends_on (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar
@@ -7713,7 +7753,7 @@ msgstr "کاربر جدید ایجاد نکنید"
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Do not create new user if user with email does not exist in the system"
-msgstr ""
+msgstr "در صورتی که کاربری با این ایمیل در سیستم وجود نداشته باشد، کاربر جدید ایجاد نکنید"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1311
msgid "Do not edit headers which are preset in the template"
@@ -7734,12 +7774,12 @@ msgstr "آیا میخواهید همه اسناد پیوند شده را لغ
#. Label of the webhook_docevent (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Doc Event"
-msgstr ""
+msgstr "رویداد سند"
#. Label of the sb_doc_events (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Doc Events"
-msgstr ""
+msgstr "رویدادهای سند"
#. Label of the doc_status (Select) field in DocType 'Workflow Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
@@ -7749,7 +7789,7 @@ msgstr "وضعیت سند"
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:165
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:141
msgid "Doc Status Reset"
-msgstr ""
+msgstr "بازنشانی وضعیت سند"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Applied On' (Select) field in DocType 'Property Setter'
@@ -7773,7 +7813,10 @@ msgid "DocStatus of the following states have changed:Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
Demandez un fichier contenant vos informations personnelles identifiables (PII) enregistrées dans notre système. Le fichier sera au format JSON et vous sera envoyé par courriel. Si vous souhaitez que vos données personnelles soient supprimées de notre système, veuillez faire une demande de suppression de données.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
Envoyez une demande de suppression de votre compte et de vos informations personnelles identifiables (PII) stockées dans notre système. Vous recevrez un courriel pour vérifier votre demande. Une fois la demande vérifiée, nous nous chargerons de supprimer vos données personnelles. Si vous souhaitez simplement vérifier quelles données personnelles nous avons stockées, vous pouvez demander vos données.
.YYYY. - Année en 4 chiffres.YY. - Année en 2 chiffres.MM. - Mois.DD. - Jour du mois.WW. - Semaine de l'année.{fieldname}. - nom du champ dans le document, par ex.\n"
+" branch\n"
+" .FY. - Exercice fiscal (nécessite l'installation d'ERPNext).ABBR. - Abréviation de la société (nécessite l'installation d'ERPNext)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Permet aux clients de récupérer les métadonnées depuis le point de terminaison /.well-known/oauth-authorization-server. Référence : RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Permet aux clients de récupérer les métadonnées depuis le point de terminaison /.well-known/oauth-protected-resource. Référence : RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Permet aux clients de s'enregistrer eux-mêmes sans intervention manuelle. L'enregistrement crée une entrée Client OAuth. Référence : RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Permet aux clients de voir ceci comme un serveur d'autorisation lors de l'interrogation du point de terminaison /.well-known/oauth-protected-resource."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Permet d'afficher l'URL de base de la clé de connexion sociale activée en tant que serveur d'autorisation."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2061,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Permet d'ignorer l'autorisation si un utilisateur possède des jetons actifs."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2109,7 +2158,7 @@ msgstr "Déjà Inscrit"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Déjà modifié en {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
@@ -2126,35 +2175,35 @@ msgstr "Ajout également du champ de dépendance de statut {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel alternative"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse CCI permanente"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours ajouter l'en-tête « Brouillon » lors de l'impression de documents brouillons"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours utiliser cette adresse de courriel comme adresse de l'expéditeur"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Toujours utiliser ce nom comme nom de l'expéditeur"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2164,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:738
msgid "Amend"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -2173,7 +2222,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Compteur de modifications"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
@@ -2184,13 +2233,13 @@ msgstr "Paramètres de nommage des documents modifiés"
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documents modifiés"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Amended From"
-msgstr ""
+msgstr "Modifié à partir de"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12
msgctxt "Freeze message while amending a document"
@@ -2201,11 +2250,11 @@ msgstr "Nouv. version en cours"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacement du nommage des modifications"
#: frappe/model/document.py:585
msgid "Amendment Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Modification non autorisée"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:207
msgid "Amendment naming rules updated."
@@ -2214,7 +2263,7 @@ msgstr "Règles de nommage mises à jour."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "Un courriel de vérification de votre demande a été envoyé à votre adresse de courriel. Veuillez vérifier votre demande pour finaliser le processus."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
@@ -2223,7 +2272,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors de la définition des paramètres de
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "Un fichier d'icône avec l'extension .ico. Doit faire 16 x 16 px. Généré à l'aide d'un générateur de favicon. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
@@ -2233,7 +2282,7 @@ msgstr "Une erreur inattendue s'est produite lors de l'autorisation de {}."
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analytique"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:35
msgid "Ancestors Of"
@@ -2249,23 +2298,23 @@ msgstr "Widget d'annonce"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Annonces"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Annuel"
#. Label of the anonymization_matrix (Code) field in DocType 'Personal Data
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice d'anonymisation"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Anonymous responses"
-msgstr ""
+msgstr "Réponses anonymes"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:190
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
@@ -2278,11 +2327,11 @@ msgstr "Un autre {0} avec le nom {1} existe, choisir un autre nom"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "Tout langage d'imprimante basé sur des chaînes de caractères peut être utilisé. L'écriture de commandes brutes nécessite la connaissance du langage natif de l'imprimante fourni par le fabricant. Veuillez vous référer au manuel du développeur fourni par le fabricant de l'imprimante pour savoir comment écrire leurs commandes natives. Ces commandes sont rendues côté serveur en utilisant le Jinja Templating Language."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "En dehors de l'Administrateur système, les rôles disposant du droit Définir les Autorisations des Utilisateurs peuvent définir des autorisations pour d'autres utilisateurs pour ce Type de document."
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2300,12 +2349,12 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
#: frappe/website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json
msgid "App"
-msgstr ""
+msgstr "Application"
#. Label of the app_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de l'application"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:8
@@ -2328,7 +2377,7 @@ msgstr "Nom de l'App"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'application (nom du client)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
@@ -2345,14 +2394,14 @@ msgstr "App {0} n'est pas installée"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter les e-mails au dossier Envoyés"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter à"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
@@ -2361,7 +2410,7 @@ msgstr "Ajouter À peut être l'un des {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter en tant que communication pour ce DocType (doit avoir les champs : \"Expéditeur\" et \"Objet\"). Ces champs peuvent être définis dans la section des paramètres de messagerie du doctype ajouté."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
@@ -2370,43 +2419,43 @@ msgstr "Types de documents applicables"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "Applicable pour"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo de l'application"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de l'application"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version de l'application"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "L'application n'est pas installée"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "Appliqué à"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "S'applique à (DocType)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251
msgctxt "Button in list view actions menu"
@@ -2419,34 +2468,34 @@ msgstr "Appliquer les filtres"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer le filtre d'exportation du module"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer les autorisations utilisateur strictes"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Apply To"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer à"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer à tous les types de documents"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer l'autorisation de l'utilisateur sur"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer les autorisations du document"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2454,7 +2503,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer cette règle si l'utilisateur est le propriétaire"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
@@ -2471,7 +2520,7 @@ msgstr "Approbation exigée"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
#: frappe/website/js/website.js:631
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Applications"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:41
msgctxt "Number system"
@@ -2480,12 +2529,12 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_column.html:14
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archiver"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Archivé"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
@@ -2493,15 +2542,15 @@ msgstr "Colonnes Archivées"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler l'invitation ?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer les affectations ?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les {0} lignes ?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
@@ -2525,15 +2574,15 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement ?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir ignorer les modifications ?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer un nouveau rapport ?"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -2545,11 +2594,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment fusionner {0} avec {1}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:119
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:34
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver le planificateur ?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
@@ -2557,11 +2606,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir relier cette communication à {0} ?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les tâches échouées ?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:74
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le filtre {0} ?"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
@@ -2573,7 +2622,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enregistrer ce document ?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir {0} ?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
@@ -2592,21 +2641,21 @@ msgstr ""
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "En tant que bonne pratique, n'assignez pas le même ensemble de règles de permissions à différents rôles. Attribuez plutôt plusieurs rôles au même utilisateur."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr ""
+msgstr "Étant donné que le partage de documents est désactivé, veuillez leur accorder les permissions requises avant l'assignation."
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Conformément à votre demande, votre compte et vos données sur {0} associés à l'adresse e-mail {1} ont été définitivement supprimés"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Demander"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:91
msgid "Assign"
@@ -2615,7 +2664,7 @@ msgstr "Assigner"
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condition d'assignation"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
@@ -2634,7 +2683,7 @@ msgstr "Affecter au groupe d'utilisateurs"
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr ""
+msgstr "Assigner aux Utilisateurs"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:370
msgid "Assign a user"
@@ -2659,7 +2708,7 @@ msgstr "Attribuer à l'utilisateur défini dans ce champ"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Attribué"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
@@ -2669,7 +2718,7 @@ msgstr "Attribué Par"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom complet de l'attribuant"
#: frappe/model/meta.py:62 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:810
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:37
@@ -2677,7 +2726,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:136
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:82
msgid "Assigned To"
-msgstr ""
+msgstr "Attribué à"
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:40
msgid "Assigned To/Owner"
@@ -2686,7 +2735,7 @@ msgstr "Assigné À /Responsable"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Cessionnaire"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
@@ -2695,18 +2744,18 @@ msgstr "Affectation en cours..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Attribution"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Attribution terminée"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Days"
-msgstr ""
+msgstr "Jours d'attribution"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
@@ -2734,7 +2783,7 @@ msgstr "La règle d'affectation n'est pas autorisée sur le type de document {0}
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Règles d'assignation"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
@@ -2759,7 +2808,7 @@ msgstr "Affectations"
#. Task'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Asynchrone"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
@@ -2767,11 +2816,11 @@ msgstr "Au moins une colonne est requise pour s'afficher dans la grille."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "Au moins un champ est requis dans le Web Form Fields Table"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Au moins un champ du type de document parent est obligatoire"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2793,7 +2842,7 @@ msgstr "Joindre l'Impression de Document"
#. Label of the attach_files (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "Joindre des fichiers"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2806,17 +2855,17 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Attach Image"
-msgstr ""
+msgstr "Joindre une image"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Attach Package"
-msgstr ""
+msgstr "Joindre le paquet"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
-msgstr ""
+msgstr "Joindre l'impression"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
@@ -2829,22 +2878,22 @@ msgstr "Joindre des fichiers / URL et ajouter un tableau."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attached File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier joint"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Attaché au DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Attaché au champ"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Attaché au nom"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:187
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
@@ -2853,14 +2902,14 @@ msgstr "Le nom joint à un nom doit être une chaîne ou un entier"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Pièce jointe"
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de pièce jointe (Mo)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:382
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
@@ -2870,24 +2919,24 @@ msgstr "Limite de pièces jointes atteinte"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr ""
+msgstr "Lien de pièce jointe"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Pièce jointe supprimée"
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attachment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres des pièces jointes"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:106
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:122
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Pièces jointes"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145
msgid "Attempting Connection to QZ Tray..."
@@ -2926,16 +2975,16 @@ msgstr ""
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données URL d'authentification"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Les données URL d'authentification doivent être du JSON valide"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "S'authentifier en tant que principal de service"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2952,7 +3001,7 @@ msgstr "Authentification"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
-msgstr ""
+msgstr "Les applications d'authentification que vous pouvez utiliser sont :"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
@@ -2961,12 +3010,12 @@ msgstr "L'authentification a échoué lors de la réception des e-mails du c
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Auteur"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisation"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -2980,12 +3029,12 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Authorization Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code d'autorisation"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI d'autorisation"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
@@ -2994,35 +3043,35 @@ msgstr "Erreur d'autorisation pour {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser l'accès à l'API"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser l'accès à l'indexation API"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser l'accès à Google Agenda"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser l'accès aux contacts Google"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL d'autorisation"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisé"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
@@ -3036,21 +3085,21 @@ msgstr "Auteurs / Mainteneurs"
#. Provider Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatique"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Email Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport e-mail automatique"
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom automatique"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3067,7 +3116,7 @@ msgstr "Jour de répétition automatique"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Jour{0} de répétition automatique {1} a été répété."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
@@ -3080,7 +3129,7 @@ msgstr "Planification de répétition automatique"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateur de répétition automatique"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
@@ -3191,7 +3240,7 @@ msgstr "Application automatique d'un filtre pour les données récentes. Vous po
#. Label of the auto_account_deletion (Int) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Automatically delete account within (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer automatiquement le compte dans (heures)"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
@@ -3232,12 +3281,12 @@ msgstr "Évitez les années qui vous sont associées."
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "En attente du mot de passe"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
-msgstr ""
+msgstr "En attente du mot de passe"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
@@ -3245,7 +3294,7 @@ msgstr "Excellent travail"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:353
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Excellent, essayez maintenant de créer une entrée vous-même"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
@@ -3312,7 +3361,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json
msgid "BCC"
-msgstr ""
+msgstr "Cci"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:84
msgctxt "Email Recipients"
@@ -3322,7 +3371,7 @@ msgstr "Cci"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:31
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:181
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Retour"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
@@ -3346,18 +3395,18 @@ msgstr "Retour à la Connexion"
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#. Label of the background_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image d'arrière-plan"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Travail en arrière-plan"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3390,7 +3439,7 @@ msgstr "Impression en tache d'arrière-plan (obligatoire pour > 25 documents)"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Processus en arrière-plan"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
@@ -3408,7 +3457,7 @@ msgstr "La sauvegarde est déjà mise en file d'attente. Vous recevrez un email
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegardes"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
@@ -3422,32 +3471,32 @@ msgstr "Expression cron incorrecte"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Arrondi bancaire"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Arrondi bancaire (ancien)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Bannière"
#. Label of the banner_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Bannière HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image de bannière"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr ""
+msgstr "La bannière se trouve au-dessus de la barre de menu supérieure."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -3463,36 +3512,36 @@ msgstr "Bar"
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Code-barres"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "Nom distinctif de base (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de base"
#. Label of the based_on (Link) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/printing/page/print/print.js:297
#: frappe/printing/page/print/print.js:351
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Basé sur"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
-msgstr ""
+msgstr "Basé sur le champ"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "Basé sur les permissions de l'utilisateur"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -3502,69 +3551,69 @@ msgstr ""
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Basic Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informations de base"
#. Label of the before (Int) field in DocType 'Event Notifications'
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:63
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:69
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Avant"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avant annulation"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Avant la suppression"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Avant l'abandon"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Avant l'insertion"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
-msgstr ""
+msgstr "Avant l'impression"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Avant le renommage"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save"
-msgstr ""
+msgstr "Avant l'enregistrement"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Avant l'enregistrement (Document soumis)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Avant la soumission"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Avant la validation"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Débutant"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
@@ -3573,7 +3622,7 @@ msgstr "Commençant par"
#. Label of the beta (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "Bêta"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
@@ -3586,28 +3635,28 @@ msgstr "Entre"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Facturation"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contact de facturation"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Journalisation binaire"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Biographie"
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Birth Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de naissance"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
@@ -3623,14 +3672,14 @@ msgstr "Bloquer le Module"
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquer les Modules"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Bleu"
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3639,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Gras"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -3653,13 +3702,13 @@ msgstr "Les champs DocType et Nom sont nécessaires"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
-msgstr ""
+msgstr "La connexion et le mot de passe sont tous deux requis"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:154
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3667,13 +3716,13 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:248
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Bas Centre"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:247
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Bas Gauche"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3681,45 +3730,46 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:249
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Bas Droite"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeté"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Marque"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML de la Marque"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand Image"
-msgstr ""
+msgstr "Image de la Marque"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo de la Marque"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "La marque est ce qui apparaît en haut à gauche de la barre d'outils. Si c'est une image, assurez-vous qu'elle\n"
+"a un arrière-plan transparent et utilisez la balise <img />. Gardez la taille à 200px x 30px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Fil d'Ariane"
#. Label of the browser (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
@@ -3730,7 +3780,7 @@ msgstr "Navigateur"
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version du navigateur"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
@@ -3740,12 +3790,12 @@ msgstr "Navigateur non pris en charge"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sécurité contre les attaques par force brute"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille du pool de mémoire tampon"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3753,20 +3803,20 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json
#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Construire"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Créez vos propres rapports, formats d'impression et tableaux de bord. Créez des espaces de travail personnalisés pour une navigation plus facile"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Construire {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Construit avec {0}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
@@ -3774,7 +3824,7 @@ msgstr "Suppression en masse"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:321
msgid "Bulk Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modification en masse"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1306
msgid "Bulk Edit {0}"
@@ -3782,38 +3832,38 @@ msgstr "Modifier en Masse {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:644
msgid "Bulk Operation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "L'opération en masse a échoué"
#: frappe/desk/reportview.py:650
msgid "Bulk Operation Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Opération en masse réussie"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:131
msgid "Bulk PDF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportation PDF en masse"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Bulk Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour en masse"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "L'approbation en masse prend en charge jusqu'à 500 documents uniquement."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "L'opération en masse a été mise en file d'attente en arrière-plan."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Les opérations en masse prennent en charge jusqu'à 500 documents uniquement."
#: frappe/model/workflow.py:324
msgid "Bulk {0} is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "L'opération en masse {0} a été mise en file d'attente en arrière-plan."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3822,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Bouton"
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3831,29 +3881,29 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Couleur du bouton"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Dégradés des boutons"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Coins arrondis des boutons"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Ombres des boutons"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Par le champ « Naming Series »"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
@@ -3865,32 +3915,32 @@ msgstr "Par défaut, le titre est utilisé comme méta-titre, l'ajout d'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Par nom de champ"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Par script"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Contourner la vérification de l'adresse IP restreinte si l'authentification à deux facteurs est activée"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Contourner l'authentification à deux facteurs pour les utilisateurs qui se connectent depuis une adresse IP restreinte"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Contourner la vérification de l'adresse IP restreinte si l'authentification à deux facteurs est activée"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3920,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:26
msgid "COLOR PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "SÉLECTEUR DE COULEUR"
#. Label of the css_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML
#. Block'
@@ -3935,13 +3985,13 @@ msgstr ""
#. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe CSS"
#. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Sélecteur CSS de l'élément que vous souhaitez mettre en surbrillance."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -3974,7 +4024,7 @@ msgstr "Calendrier"
#. Label of the calendar_name (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Calendar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du calendrier"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
@@ -3991,23 +4041,23 @@ msgstr "Appeler"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "Appel à l'action"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de l'appel à l'action"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "Message de rappel"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre de rappel"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
@@ -4019,35 +4069,35 @@ msgstr "Caméra"
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne"
#. Label of the campaign_description (Small Text) field in DocType 'UTM
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Description de la campagne (Facultatif)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de renommer car la colonne {0} existe déjà dans le DocType."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Le changement vers/depuis la règle de nommage auto-incrémenté n'est possible que lorsqu'il n'y a aucune donnée dans le doctype"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "Seuls les types de documents liés au type de document Utilisateur peuvent être listés."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de suivre car les modifications ne sont pas suivies."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de renommer {0} en {1} car {0} n'existe pas."
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4076,7 +4126,7 @@ msgstr "Annuler"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1020
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout annuler"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1007
msgid "Cancel All Documents"
@@ -4084,11 +4134,11 @@ msgstr "Annuler tous les documents"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler l'importation"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler le rapport préparé"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4108,7 +4158,7 @@ msgstr "Annuler les documents {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:549
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Annulé"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:52
msgid "Cancelled Document restored as Draft"
@@ -4129,11 +4179,11 @@ msgstr "Annulation de {0}"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de télécharger le rapport en raison d'autorisations insuffisantes"
#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de récupérer les valeurs"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
@@ -4141,19 +4191,19 @@ msgstr "Ne peut être retiré"
#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de modifier après validation"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:690
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'accéder au chemin du fichier {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de joindre un dossier à un document"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'annuler avant la validation lors de la transition de l'état {0} à l'état {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
@@ -4161,23 +4211,23 @@ msgstr "Impossible d'annuler avant de valider. Voir Transition {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'annuler {0}."
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de changer le docstatus de 0 (Brouillon) à 2 (Annulé)"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de changer le docstatus de 1 (Soumis) à 0 (Brouillon)"
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de changer le docstatus d'un Doctype non soumettable {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de changer l'état d'un document annulé (État {0})"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
@@ -4185,7 +4235,7 @@ msgstr "Impossible de changer l'état d'un Document Annulé. Ligne de transition
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de passer à/depuis autoincrement autoname dans Personnaliser le formulaire"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
@@ -4193,11 +4243,11 @@ msgstr "Création impossible d'un {0} pour un document enfant: {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:306
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de créer un espace de travail privé d'autres utilisateurs"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer l'icône du bureau '{0}' car elle est restreinte"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
@@ -4213,18 +4263,18 @@ msgstr "Impossible de supprimer l'action standard. Tu peux le cacher si tu v
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:414
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer l'état de document standard."
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le champ standard {0}. Vous pouvez le masquer à la place."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le champ standard. Vous pouvez le masquer si vous le souhaitez"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
@@ -4232,7 +4282,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le lien standard. Tu peux le cacher si tu veux"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le champ généré par le système {0}. Vous pouvez le masquer à la place."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
@@ -4325,15 +4375,15 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de définir une notification avec l'événement {0} sur le type de document {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de partager {0} avec l'autorisation de soumission car le doctype {1} n'est pas soumettable"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de soumettre {0}."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378
@@ -4342,15 +4392,15 @@ msgstr "Impossible de mettre à jour {0}"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'utiliser une sous-requête ici."
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'utiliser {0} dans le tri/regroupement"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
msgid "Cannot {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de {0} {1}."
#: frappe/utils/password_strength.py:181
msgid "Capitalization doesn't help very much."
@@ -4358,17 +4408,17 @@ msgstr "La capitalisation ne contribue pas beaucoup."
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:295
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Capturer"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Carte"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "Saut de carte"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:263
msgid "Card Label"
@@ -4376,12 +4426,12 @@ msgstr "Étiquette de la carte"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
-msgstr ""
+msgstr "Liens de la carte"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartes"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
@@ -4392,12 +4442,12 @@ msgstr "Catégorie"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description de la catégorie"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la catégorie"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4410,12 +4460,12 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centré"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:10
#: frappe/tests/test_translate.py:111
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "la monnaie"
#: frappe/tests/test_translate.py:112
msgctxt "Coins"
@@ -4424,26 +4474,26 @@ msgstr "la monnaie"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:38
msgid "Change Image"
-msgstr ""
+msgstr "Changer l'image"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le libellé (via Traduction Personnalisée)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Changer l'En-Tête"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le Mot de passe"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Changer le format d'impression"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -4456,17 +4506,17 @@ msgstr "Modifiez le numéro de séquence de début/actuel d’une série existan
#. Label of the changed_at (Datetime) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
msgid "Changed at"
-msgstr ""
+msgstr "Modifié le"
#. Label of the changed_by (Link) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
msgid "Changed by"
-msgstr ""
+msgstr "Modifié par"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json
msgid "Changelog Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Flux du journal des modifications"
#. Label of the changed_values (HTML) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
@@ -4476,26 +4526,26 @@ msgstr "Modifications"
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.js:5
msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain."
-msgstr ""
+msgstr "La modification de tout paramètre sera répercutée sur tous les comptes de messagerie associés à ce domaine."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:67
msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour."
-msgstr ""
+msgstr "La modification de la méthode d'arrondi sur un site contenant des données peut entraîner un comportement inattendu."
#. Label of the channel (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
#. Label of the chart (Link) field in DocType 'Dashboard Chart Link'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Graphique"
#. Label of the chart_config (Code) field in DocType 'Dashboard Settings'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_settings/dashboard_settings.json
msgid "Chart Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration du graphique"
#. Label of the chart_name (Data) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Label of the chart_name (Link) field in DocType 'Workspace Chart'
@@ -4504,7 +4554,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:290
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:137
msgid "Chart Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du graphique"
#. Label of the chart_options (Code) field in DocType 'Dashboard'
#. Label of the chart_options_section (Section Break) field in DocType
@@ -4512,12 +4562,12 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Chart Options"
-msgstr ""
+msgstr "Options du graphique"
#. Label of the source (Link) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Chart Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source du graphique"
#. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -4530,12 +4580,12 @@ msgstr "Type de graphique"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Graphiques"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Discussion"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column'
@@ -4552,7 +4602,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Case à cocher"
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:99
msgid "Check Request URL"
@@ -4560,7 +4610,7 @@ msgstr "Vérifier l'URL de Demande"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:1
msgid "Check columns to select, drag to set order."
-msgstr ""
+msgstr "Cochez les colonnes à sélectionner, glissez pour définir l'ordre."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:485
msgid "Check the Error Log for more information: {0}"
@@ -4570,7 +4620,7 @@ msgstr "Consultez le journal des erreurs pour plus d'informations: {0}"
#. 'Workflow Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Check this if the Update Value is a formula or expression (e.g. doc.amount * 2). Leave unchecked for plain text values."
-msgstr ""
+msgstr "Cochez ceci si la valeur de mise à jour est une formule ou une expression (par ex. doc.amount * 2). Laissez décoché pour les valeurs en texte brut."
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:176
msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it."
@@ -4580,12 +4630,12 @@ msgstr "Cochez cette option si vous ne souhaitez pas que les utilisateurs créen
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this."
-msgstr ""
+msgstr "Cochez ceci si vous souhaitez obliger l'utilisateur à sélectionner une série avant d'enregistrer. Il n'y aura pas de valeur par défaut si vous cochez ceci."
#. Description of the 'Show Full Number' (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Check to display the full numeric value (e.g., 1,234,567 instead of 1.2M)."
-msgstr ""
+msgstr "Cochez pour afficher la valeur numérique complète (par ex., 1 234 567 au lieu de 1,2M)."
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:237
msgid "Checking one moment"
@@ -4599,7 +4649,7 @@ msgstr "Cochez cette case pour activer le suivi des pages vues pour les blogs, l
#. DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section"
-msgstr ""
+msgstr "Cocher ceci masquera les doctypes personnalisés et les cartes de rapports dans la section Liens"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:78
msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone."
@@ -4611,21 +4661,21 @@ msgstr "Cochez cette case pour afficher une zone de texte dans laquelle vous pou
#: frappe/www/list.py:30
msgid "Child DocTypes are not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Les DocTypes enfants ne sont pas autorisés"
#. Label of the child_doctype (Data) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Child Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "DocType enfant"
#. Label of the child (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar Item'
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
msgid "Child Item"
-msgstr ""
+msgstr "Élément enfant"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709
msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual"
-msgstr ""
+msgstr "La table enfant {0} pour le champ {1} doit être virtuelle"
#. Description of the 'Is Child Table' (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -4635,7 +4685,7 @@ msgstr "Les tables enfants sont affichées sous forme de grille dans d'autre
#: frappe/database/query.py:1185
msgid "Child query fields for '{0}' must be a list or tuple."
-msgstr ""
+msgstr "Les champs de requête enfants pour '{0}' doivent être une liste ou un tuple."
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:651
msgid "Choose Existing Card or create New Card"
@@ -4643,34 +4693,34 @@ msgstr "Choisissez une carte existante ou créez une nouvelle carte"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630
msgid "Choose a block or continue typing"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez un bloc ou continuez à écrire"
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/DataControl.vue:18
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/color.js:5
msgid "Choose a color"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez une couleur"
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/DataControl.vue:21
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/icon.js:5
msgid "Choose an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez une icône"
#. Description of the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Choose authentication method to be used by all users"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez la méthode d'authentification à utiliser par tous les utilisateurs"
#. Label of the city (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:39
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ville"
#. Label of the city (Data) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "City/Town"
-msgstr ""
+msgstr "Ville/Commune"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:12
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:22
@@ -4679,15 +4729,15 @@ msgstr "Nettoyer"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:491
msgid "Clear & Add Template"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer et ajouter le modèle"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:115
msgid "Clear & Add template"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer et ajouter le modèle"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:22
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout effacer"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227
msgctxt "Button in list view actions menu"
@@ -4705,12 +4755,12 @@ msgstr "Effacer les Journaux d'Erreurs"
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:483
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:313
msgid "Clear Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer les filtres"
#. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear'
#: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json
msgid "Clear Logs After (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer les journaux après (jours)"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:144
msgid "Clear User Permissions"
@@ -4722,7 +4772,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:492
msgid "Clear the email message and add the template"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer le message et ajouter le modèle"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.py:215
msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages."
@@ -4730,11 +4780,11 @@ msgstr "Réinitialisation de la date de fin, car les pages ne peuvent pas être
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:195
msgid "Click On Customize to add your first widget"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur Personnaliser pour ajouter votre premier widget"
#: frappe/templates/emails/user_invitation.html:8
msgid "Click below to get started:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez ci-dessous pour commencer :"
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:163
msgid "Click here"
@@ -4742,11 +4792,11 @@ msgstr "Cliquez ici"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:535
msgid "Click on a file to select it."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur un fichier pour le sélectionner."
#: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:19
msgid "Click on the button to log in to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le bouton pour vous connecter à {0}"
#: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:2
msgid "Click on the link below to approve the request"
@@ -4766,7 +4816,7 @@ msgstr "Cliquez sur le lien ci-dessous pour vérifier votre demande."
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699
msgid "Click on {0} to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur {0} pour modifier"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:118
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:41
@@ -4786,27 +4836,27 @@ msgstr "Cliquez sur la table pour modifier"
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:556
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:404
msgid "Click to Set Dynamic Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour définir les filtres dynamiques"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:373
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:263
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:286
msgid "Click to Set Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour définir les filtres"
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253
msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour modifier"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764
msgid "Click to sort by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez pour trier par {0}"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Cliqué"
#. Label of the client (Link) field in DocType 'OAuth Authorization Code'
#. Label of the client (Link) field in DocType 'OAuth Bearer Token'
@@ -4818,7 +4868,7 @@ msgstr ""
#. Label of the client_code_section (Section Break) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Client Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code client"
#. Label of the sb_client_credentials_section (Section Break) field in DocType
#. 'Connected App'
@@ -4827,7 +4877,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiants du client"
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'OAuth Client'
@@ -4836,24 +4886,24 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID client"
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Client Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id client"
#. Label of the client_information (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations client"
#. Label of the client_metadata_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Client Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Métadonnées client"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
@@ -4876,7 +4926,7 @@ msgstr "Script client"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Secret client"
#. Option for the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Client'
@@ -4893,17 +4943,17 @@ msgstr ""
#. Label of the client_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Client URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI client"
#. Label of the client_urls (Section Break) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URLs client"
#. Label of the client_script (Code) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Client script"
-msgstr ""
+msgstr "Script client"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23
@@ -4911,16 +4961,16 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252
#: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer"
#. Label of the close_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Close Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condition de fermeture"
#: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:99
msgid "Close properties"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer les propriétés"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication'
@@ -4930,13 +4980,13 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Fermé"
#: frappe/templates/discussions/comment_box.html:25
#: frappe/templates/discussions/reply_section.html:53
#: frappe/templates/discussions/topic_modal.html:11
msgid "Cmd+Enter to add comment"
-msgstr ""
+msgstr "Cmd+Entrée pour ajouter un commentaire"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4957,18 +5007,18 @@ msgstr "Code"
#. Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Code Challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Défi de code"
#. Label of the code_editor_type (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Code Editor Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type d'éditeur de code"
#. Label of the code_challenge_method (Select) field in DocType 'OAuth
#. Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Code challenge method"
-msgstr ""
+msgstr "Méthode de défi de code"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52
@@ -4984,7 +5034,7 @@ msgstr "Réduire"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Tout réduire"
#. Label of the collapsible (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the collapsible (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4997,7 +5047,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
msgid "Collapsible"
-msgstr ""
+msgstr "Réductible"
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field'
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form
@@ -5005,12 +5055,12 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Collapsible Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "Réductible dépend de"
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Collapsible Depends On (JS)"
-msgstr ""
+msgstr "Réductible dépend de (JS)"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the color (Data) field in DocType 'DocType'
@@ -5053,15 +5103,15 @@ msgstr "Couleur"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:270
#: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:8
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne"
#: frappe/core/doctype/report/boilerplate/controller.py:28
msgid "Column 1"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne 1"
#: frappe/core/doctype/report/boilerplate/controller.py:33
msgid "Column 2"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne 2"
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.py:84
msgid "Column {0} already exist."
@@ -5078,7 +5128,7 @@ msgstr "Colonne {0} existe déjà."
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Saut de colonne"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:141
msgid "Column Labels:"
@@ -5096,15 +5146,15 @@ msgstr "Nom de la Colonne ne peut pas être vide"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:448
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largeur de colonne"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:660
msgid "Column width cannot be zero."
-msgstr ""
+msgstr "La largeur de colonne ne peut pas être zéro."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:406
msgid "Column {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne {0}"
#. Label of the columns (Int) field in DocType 'DocField'
#. Label of the columns_section (Section Break) field in DocType 'Report'
@@ -5119,12 +5169,12 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:593
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes"
#. Label of the columns (HTML Editor) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "Columns / Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes / Champs"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:434
msgid "Columns based on"
@@ -5152,17 +5202,17 @@ msgstr "Commentaire"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaire par"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr ""
+msgstr "Courriel du commentaire"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de commentaire"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
@@ -5170,19 +5220,19 @@ msgstr "Le commentaire ne peut être modifié que par le propriétaire"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "La visibilité du commentaire ne peut être mise à jour que par l'auteur original ou un administrateur système."
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:13
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:217
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:135
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:138
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaires"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "Les commentaires et communications seront associés à ce document lié"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
@@ -5191,17 +5241,17 @@ msgstr "Les commentaires ne peuvent pas avoir de liens ou d'adresses électr
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Commercial Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Arrondi commercial"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Valider"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "Validé"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
@@ -5209,7 +5259,7 @@ msgstr "Noms et prénoms communs sont faciles à deviner."
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Les mots courants sont faciles à deviner."
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5229,7 +5279,7 @@ msgstr ""
#. Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de communication"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
@@ -5239,16 +5289,16 @@ msgstr "Lien de communication"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Communication Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Journaux de communication"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de communication"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
-msgstr ""
+msgstr "Le secret de communication n'est pas défini"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
@@ -5260,22 +5310,22 @@ msgstr "Historique de la Société"
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Company Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Présentation de la Société"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la Société"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:14
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:60
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:28
msgid "Compare Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Comparer les versions"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:166
msgid "Compilation warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement de compilation"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:123
msgid "Compiled Successfully"
@@ -5285,7 +5335,7 @@ msgstr "Compilé avec succès"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
#: frappe/www/complete_signup.html:21
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Terminer"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:209
msgid "Complete By"
@@ -5314,22 +5364,22 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/goal.py:128
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Terminé"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr ""
+msgstr "Complété par rôle"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "Complété par l'utilisateur"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Composant"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
@@ -5338,7 +5388,7 @@ msgstr "Écrire un Email"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Compressé"
#. Label of the condition (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -5371,12 +5421,12 @@ msgstr ""
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de condition"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition description"
-msgstr ""
+msgstr "Description de la condition"
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the conditions (Section Break) field in DocType 'Workflow
@@ -5390,7 +5440,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration"
#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -5408,11 +5458,11 @@ msgstr "Configurer Les Colonnes"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:200
msgid "Configure Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer l'enregistreur"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103
msgid "Configure columns for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer les colonnes pour {0}"
#. Description of the 'Amended Documents' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -5420,12 +5470,14 @@ msgstr ""
msgid "Configure how amended documents will be named.Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
Minta file yang berisi informasi identitas pribadi (PII) Anda yang tersimpan di sistem kami. File akan dalam format JSON dan dikirim kepada Anda melalui email. Jika Anda ingin PII Anda dihapus dari sistem kami, silakan ajukan permintaan penghapusan data.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
Kirim permintaan untuk menghapus akun Anda dan informasi identitas pribadi (PII) yang tersimpan di sistem kami. Anda akan menerima email untuk memverifikasi permintaan Anda. Setelah permintaan diverifikasi, kami akan menghapus PII Anda. Jika Anda hanya ingin memeriksa PII apa saja yang kami simpan, Anda dapat meminta data Anda.
.YYYY. - Tahun dalam 4 digit.YY. - Tahun dalam 2 digit.MM. - Bulan.DD. - Hari dalam bulan.WW. - Minggu dalam tahun.{fieldname}. - nama field pada dokumen mis.\n"
+" branch\n"
+" .FY. - Tahun fiskal (memerlukan ERPNext terinstal).ABBR. - Singkatan perusahaan (memerlukan ERPNext terinstal)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Mengizinkan klien untuk mengambil metadata dari endpoint /.well-known/oauth-authorization-server. Referensi: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Mengizinkan klien untuk mengambil metadata dari endpoint /.well-known/oauth-protected-resource. Referensi: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Mengizinkan klien untuk mendaftarkan diri tanpa intervensi manual. Pendaftaran membuat entri OAuth Klien. Referensi: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Mengizinkan klien untuk melihat ini sebagai Server Otorisasi saat mengkueri endpoint /.well-known/oauth-protected-resource."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Mengizinkan Base URL Kunci Masuk Sosial yang diaktifkan ditampilkan sebagai server otorisasi."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2058,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Memungkinkan melewati otorisasi jika pengguna memiliki token aktif."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2106,7 +2158,7 @@ msgstr "Sudah Terdaftar"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sudah diamendemen sebagai {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
@@ -2123,35 +2175,35 @@ msgstr "Juga menambahkan bidang dependensi status {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Surel Alternatif"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat BCC Tetap"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu tambahkan judul \"Draf\" saat mencetak dokumen draf"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu gunakan alamat surel ini sebagai alamat pengirim"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Selalu gunakan nama ini sebagai nama pengirim"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2161,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:738
msgid "Amend"
-msgstr ""
+msgstr "Amendemen"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -2170,24 +2222,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Penghitung Amendemen"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
msgid "Amended Document Naming Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Penamaan Dokumen yang Diamendemen"
#. Label of the amended_documents_section (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumen yang Diamendemen"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Amended From"
-msgstr ""
+msgstr "Diamendemen Dari"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12
msgctxt "Freeze message while amending a document"
@@ -2198,20 +2250,20 @@ msgstr "Amandemen"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr ""
+msgstr "Penggantian Penamaan Amendemen"
#: frappe/model/document.py:585
msgid "Amendment Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Amendemen Tidak Diizinkan"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:207
msgid "Amendment naming rules updated."
-msgstr ""
+msgstr "Aturan penamaan amendemen telah diperbarui."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "Surel untuk memverifikasi permintaan Anda telah dikirim ke alamat surel Anda. Silakan verifikasi permintaan Anda untuk menyelesaikan proses."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
@@ -2220,17 +2272,17 @@ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengatur Sesi Default"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "File ikon dengan ekstensi .ico. Harus berukuran 16 x 16 px. Dibuat menggunakan generator favicon. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
-msgstr ""
+msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga saat mengotorisasi {}."
#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analitik"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:35
msgid "Ancestors Of"
@@ -2240,29 +2292,29 @@ msgstr "Leluhur Dari"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcement Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget Pengumuman"
#. Label of the announcements_section (Section Break) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Pengumuman"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Tahunan"
#. Label of the anonymization_matrix (Code) field in DocType 'Personal Data
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks Anonimisasi"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Anonymous responses"
-msgstr ""
+msgstr "Respons anonim"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:190
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
@@ -2275,11 +2327,11 @@ msgstr "Lain {0} dengan nama {1} ada, pilih nama lain"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa printer berbasis string apa pun dapat digunakan. Menulis perintah mentah memerlukan pengetahuan tentang bahasa asli printer yang disediakan oleh produsen. Silakan merujuk ke manual pengembang yang disediakan oleh produsen printer tentang cara menulis perintah asli mereka. Perintah-perintah ini dirender di sisi server menggunakan Jinja Templating Language."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "Selain Manajer Sistem, peran dengan hak Set Izin Pengguna dapat mengatur izin untuk pengguna lain untuk Jenis Dokumen tersebut."
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2297,18 +2349,18 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
#: frappe/website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json
msgid "App"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi"
#. Label of the app_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Aplikasi"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:8
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Aplikasi"
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'Module Def'
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'User Invitation'
@@ -2325,11 +2377,11 @@ msgstr "Nama App"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Aplikasi (Nama Klien)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi tidak ditemukan untuk modul: {0}"
#: frappe/__init__.py:1117
msgid "App {0} is not installed"
@@ -2342,14 +2394,14 @@ msgstr "App {0} tidak diinstal"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan Email ke Folder Terkirim"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan Ke"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
@@ -2358,7 +2410,7 @@ msgstr "Tambahkan Untuk dapat menjadi salah satu {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Tambahkan sebagai komunikasi terhadap DocType ini (harus memiliki bidang: \"Pengirim\" dan \"Subjek\"). Bidang-bidang ini dapat didefinisikan di bagian pengaturan email dari doctype yang ditambahkan."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
@@ -2367,43 +2419,43 @@ msgstr "Jenis Dokumen yang Berlaku"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "Berlaku Untuk"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Aplikasi"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Aplikasi"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versi Aplikasi"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi tidak terinstal"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "Diterapkan Pada"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Berlaku Untuk (DOCTYPE)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251
msgctxt "Button in list view actions menu"
@@ -2412,38 +2464,38 @@ msgstr "Terapkan Aturan Penugasan"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:318
msgid "Apply Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan Filter"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan Filter Ekspor Modul"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan Izin Pengguna Ketat"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Apply To"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan Pada"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan Pada Semua Tipe Dokumen"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan Izin Pengguna Pada"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan izin dokumen"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2451,7 +2503,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Terapkan aturan ini jika Pengguna adalah Pemilik"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
@@ -2468,7 +2520,7 @@ msgstr "Diperlukan Persetujuan"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
#: frappe/website/js/website.js:631
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:41
msgctxt "Number system"
@@ -2477,12 +2529,12 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_column.html:14
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arsipkan"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Diarsipkan"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
@@ -2490,15 +2542,15 @@ msgstr "Kolom diarsipkan"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin membatalkan undangan?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus penugasan?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus semua {0} baris?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
@@ -2522,15 +2574,15 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus catatan ini?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin membuang perubahan?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin membuat laporan baru?"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -2542,11 +2594,11 @@ msgstr "Anda yakin ingin menggabungkan {0} dengan {1}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:119
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin melanjutkan?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:34
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengaktifkan kembali penjadwal?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
@@ -2554,11 +2606,11 @@ msgstr "Apakah Anda yakin Anda ingin menautkan komunikasi ini untuk {0}?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus semua pekerjaan yang gagal?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:74
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus filter {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
@@ -2566,11 +2618,11 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengatur ulang semua penyesuaian?"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:154
msgid "Are you sure you want to save this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin menyimpan dokumen ini?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Anda yakin ingin {0}?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
@@ -2580,7 +2632,7 @@ msgstr "Apakah kamu yakin"
#. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2589,21 +2641,21 @@ msgstr ""
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai praktik terbaik, jangan tetapkan aturan izin yang sama ke Peran yang berbeda. Sebagai gantinya, tetapkan beberapa Peran ke Pengguna yang sama."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr ""
+msgstr "Karena berbagi dokumen dinonaktifkan, harap berikan izin yang diperlukan sebelum menetapkan."
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Sesuai permintaan Anda, akun dan data Anda di {0} yang terkait dengan email {1} telah dihapus secara permanen"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Tanya"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:91
msgid "Assign"
@@ -2612,7 +2664,7 @@ msgstr ""
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondisi Penugasan"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
@@ -2625,17 +2677,17 @@ msgstr "Tugaskan Kepada"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:199
msgid "Assign To User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tugaskan ke Grup Pengguna"
#. Label of the assign_to_users_section (Section Break) field in DocType
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr ""
+msgstr "Tugaskan ke Pengguna"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:370
msgid "Assign a user"
-msgstr ""
+msgstr "Tugaskan pengguna"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:52
msgid "Assign one by one, in sequence"
@@ -2656,7 +2708,7 @@ msgstr "Tetapkan ke kumpulan pengguna di bidang ini"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Ditugaskan"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
@@ -2666,7 +2718,7 @@ msgstr "Ditugaskan Oleh"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama lengkap penugasan"
#: frappe/model/meta.py:62 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:810
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:37
@@ -2683,27 +2735,27 @@ msgstr "Ditugaskan Untuk / Owner"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Penerima tugas"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
-msgstr ""
+msgstr "Menugaskan..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Penugasan"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Penugasan selesai"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Days"
-msgstr ""
+msgstr "Hari Penugasan"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
@@ -2731,7 +2783,7 @@ msgstr ""
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Aturan Penugasan"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
@@ -2743,7 +2795,7 @@ msgstr "Tugas untuk {0} {1}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:62
msgid "Assignment of {0} removed by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Penugasan {0} dihapus oleh {1}"
#. Label of the enable_email_assignment (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
@@ -2756,19 +2808,19 @@ msgstr "Tugas"
#. Task'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Asinkron"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Setidaknya satu kolom diperlukan untuk ditampilkan di grid."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "Setidaknya satu bidang diperlukan di Web Form Fields Table"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Setidaknya satu bidang dari Tipe Dokumen Induk wajib diisi"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2790,7 +2842,7 @@ msgstr "Lampirkan Dokumen Cetak"
#. Label of the attach_files (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "Lampirkan Berkas"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2803,21 +2855,21 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Attach Image"
-msgstr ""
+msgstr "Lampirkan Gambar"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Attach Package"
-msgstr ""
+msgstr "Lampirkan Paket"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
-msgstr ""
+msgstr "Lampirkan Cetakan"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
-msgstr ""
+msgstr "Lampirkan tautan web"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
@@ -2826,58 +2878,58 @@ msgstr "Lampirkan file / url dan tambahkan dalam tabel."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attached File"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas Terlampir"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Dilampirkan Ke DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Dilampirkan Ke Bidang"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Dilampirkan Ke Nama"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:187
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Dilampirkan Ke Nama harus berupa string atau bilangan bulat"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Lampiran"
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Lampiran (MB)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:382
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
msgid "Attachment Limit Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Batas Lampiran Tercapai"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr ""
+msgstr "Tautan Lampiran"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Lampiran dihapus"
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attachment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan Lampiran"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
@@ -2903,36 +2955,36 @@ msgstr ""
#: frappe/www/attribution.html:9
msgid "Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "Atribusi"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
msgid "Audit System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Audit Hook Sistem"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Jejak Audit"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Audit"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data URL Autentikasi"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Data URL autentikasi harus berupa JSON yang valid"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Autentikasi sebagai Service Principal"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2949,7 +3001,7 @@ msgstr "pembuktian keaslian"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi autentikasi yang dapat Anda gunakan adalah:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
@@ -2958,12 +3010,12 @@ msgstr "Autentikasi gagal saat menerima email dari Akun Email: {0}."
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Penulis"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Otorisasi"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -2977,63 +3029,63 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Authorization Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode Otorisasi"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI Otorisasi"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan otorisasi untuk {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "Otorisasi Akses API"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "Otorisasi Akses Pengindeksan API"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Otorisasi Akses Google Calendar"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Otorisasi Akses Google Contacts"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Otorisasi"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Diotorisasi"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Penulis"
#: frappe/www/attribution.html:37
msgid "Authors / Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Penulis / Pemelihara"
#. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Provider Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3047,7 +3099,7 @@ msgstr "Laporan Surel Otomatis"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Otomatis"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3060,11 +3112,11 @@ msgstr "Ulangi Otomatis"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json
msgid "Auto Repeat Day"
-msgstr ""
+msgstr "Hari Pengulangan Otomatis"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Hari{0} Pengulangan Otomatis {1} telah diulang."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
@@ -3072,12 +3124,12 @@ msgstr "Ulangi Pembuatan Dokumen Otomatis Gagal"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:120
msgid "Auto Repeat Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Jadwal Pengulangan Otomatis"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna Pengulangan Otomatis"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
@@ -3188,7 +3240,7 @@ msgstr ""
#. Label of the auto_account_deletion (Int) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Automatically delete account within (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus akun secara otomatis dalam (jam)"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
@@ -3229,20 +3281,20 @@ msgstr "Hindari tahun yang berkaitan dengan Anda."
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "Menunggu Kata Sandi"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
-msgstr ""
+msgstr "Menunggu kata sandi"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
-msgstr ""
+msgstr "Kerja yang hebat"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:353
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Hebat, sekarang coba buat entri sendiri"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
@@ -3319,7 +3371,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:31
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:181
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Kembali"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
@@ -3343,18 +3395,18 @@ msgstr "Kembali ke Login"
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Latar Belakang"
#. Label of the background_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar Latar Belakang"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Pekerjaan Latar"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3369,16 +3421,16 @@ msgstr "Pekerjaan/Proses Latar"
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Jobs Check"
-msgstr ""
+msgstr "Pemeriksaan Pekerjaan Latar"
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Background Jobs Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Antrean Pekerjaan Latar"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak Latar Belakang (diperlukan untuk >25 dokumen)"
#. Label of the background_workers (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -3387,11 +3439,11 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Pekerja Latar Belakang"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Kunci Enkripsi Cadangan"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:98
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
@@ -3405,51 +3457,51 @@ msgstr "Pekerjaan cadangan sudah dalam antrian. Anda akan menerima surel dengan
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Cadangan"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Backups (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Cadangan (MB)"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:68
msgid "Bad Cron Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi Cron Tidak Valid"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Pembulatan Bankir"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Pembulatan Bankir (lama)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Spanduk"
#. Label of the banner_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Spanduk HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar Spanduk"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Spanduk berada di atas Bilah Menu Atas."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Batang"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3460,19 +3512,19 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Kode Batang"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Terbedakan Dasar (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Dasar"
#. Label of the based_on (Link) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
@@ -3484,84 +3536,84 @@ msgstr "Berdasarkan"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan Bidang"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan Izin untuk Pengguna"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Dasar"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Basic Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi Dasar"
#. Label of the before (Int) field in DocType 'Event Notifications'
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:63
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:69
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Pembatalan"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Penghapusan"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Membuang"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Penyisipan"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Cetak"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Penggantian Nama"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Penyimpanan"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Penyimpanan (Dokumen yang Diajukan)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Pengajuan"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum Validasi"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Pemula"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
@@ -3583,16 +3635,16 @@ msgstr "Antara"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Penagihan"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontak Penagihan"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Pencatatan Biner"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
@@ -3604,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Birth Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Lahir"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
@@ -3620,14 +3672,14 @@ msgstr "Blok Modul"
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Blok Modul"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Biru"
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3636,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Tebal"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -3650,13 +3702,13 @@ msgstr "Kedua DOCTYPE dan Nama diperlukan"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
-msgstr ""
+msgstr "Masuk dan kata sandi keduanya diperlukan"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:154
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3664,13 +3716,13 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:248
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah Tengah"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:247
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah Kiri"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3678,38 +3730,39 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:249
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah Kanan"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Terpental"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Merek"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML Merek"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand Image"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar Merek"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Merek"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "Merek adalah apa yang muncul di kiri atas bilah alat. Jika berupa gambar, pastikan\n"
+"memiliki latar belakang transparan dan gunakan tag <img />. Jaga ukuran pada 200px x 30px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
@@ -3722,12 +3775,12 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:36
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Peramban"
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versi Peramban"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
@@ -3737,12 +3790,12 @@ msgstr "Browser tidak didukung"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Keamanan Brute Force"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ukuran Bufferpool"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3750,20 +3803,20 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json
#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Bangun"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Buat laporan, format cetak, dan dasbor Anda sendiri. Buat ruang kerja yang dipersonalisasi untuk navigasi yang lebih mudah"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bangun {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dibangun di atas {0}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
@@ -3771,7 +3824,7 @@ msgstr "Hapus Massal"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:321
msgid "Bulk Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Penyuntingan Massal"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1306
msgid "Bulk Edit {0}"
@@ -3779,15 +3832,15 @@ msgstr "Sunting Massal {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:644
msgid "Bulk Operation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Operasi Massal Gagal"
#: frappe/desk/reportview.py:650
msgid "Bulk Operation Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Operasi Massal Berhasil"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:131
msgid "Bulk PDF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspor PDF Massal"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3798,19 +3851,19 @@ msgstr "Perbarui Massal"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Persetujuan massal hanya mendukung hingga 500 dokumen."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi massal sedang diantrikan di latar belakang."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi massal hanya mendukung hingga 500 dokumen."
#: frappe/model/workflow.py:324
msgid "Bulk {0} is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "{0} massal sedang diantrikan di latar belakang."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3819,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Tombol"
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3828,29 +3881,29 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Warna Tombol"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Gradien Tombol"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut Bulat Tombol"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Bayangan Tombol"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan bidang \"Naming Series\""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
@@ -3862,32 +3915,32 @@ msgstr "Secara default, judul digunakan sebagai judul meta, menambahkan nilai di
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan nama bidang"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Berdasarkan skrip"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lewati Pemeriksaan Alamat IP Terbatas Jika Autentikasi Dua Faktor Diaktifkan"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Lewati Autentikasi Dua Faktor untuk pengguna yang masuk dari Alamat IP Terbatas"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Lewati pemeriksaan Alamat IP Terbatas jika Autentikasi Dua Faktor diaktifkan"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3917,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:26
msgid "COLOR PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "PEMILIH WARNA"
#. Label of the css_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML
#. Block'
@@ -3932,13 +3985,13 @@ msgstr ""
#. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "Kelas CSS"
#. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Pemilih CSS untuk elemen yang ingin Anda sorot."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -3966,12 +4019,12 @@ msgstr "Menghitung"
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Kalender"
#. Label of the calendar_name (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Calendar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama kalender"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
@@ -3988,23 +4041,23 @@ msgstr "Panggilan Telpon"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ajakan Bertindak"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL Ajakan Bertindak"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "Pesan Callback"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "Judul Callback"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
@@ -4016,35 +4069,35 @@ msgstr "Kamera"
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Kampanye"
#. Label of the campaign_description (Small Text) field in DocType 'UTM
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi Kampanye (Opsional)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengganti nama karena kolom {0} sudah ada di DocType."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya dapat mengubah ke/dari aturan penamaan Autoincrement ketika tidak ada data dalam doctype"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya dapat mencantumkan jenis dokumen yang telah ditautkan ke jenis dokumen Pengguna."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengikuti karena perubahan tidak dilacak."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengganti nama {0} menjadi {1} karena {0} tidak ada."
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4073,7 +4126,7 @@ msgstr "Batalkan"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1020
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan Semua"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1007
msgid "Cancel All Documents"
@@ -4081,11 +4134,11 @@ msgstr "Batalkan Semua Dokumen"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan Impor"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan Laporan Siap"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4126,11 +4179,11 @@ msgstr "Membatalkan {0}"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengunduh laporan karena izin tidak mencukupi"
#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Dapat Mengambil Nilai"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
@@ -4138,19 +4191,19 @@ msgstr "Tidak bisa Hapus"
#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Dapat Memperbarui Setelah Kirim"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:690
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengakses jalur berkas {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat melampirkan folder ke dokumen"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membatalkan sebelum mengirim saat transisi dari Status {0} ke Status {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
@@ -4158,23 +4211,23 @@ msgstr "Tidak dapat membatalkan sebelum mengirimkan. Lihat Transition {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membatalkan {0}."
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengubah docstatus dari 0 (Draf) menjadi 2 (Dibatalkan)"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengubah docstatus dari 1 (Dikirim) menjadi 0 (Draf)"
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengubah docstatus untuk DOCTYPE {0} yang tidak dapat dikirim"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengubah status Dokumen yang Dibatalkan (Status {0})"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
@@ -4182,7 +4235,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah keadaan Dibatalkan Dokumen. Transisi baris {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengubah ke/dari autoincrement autoname di Sesuaikan Form"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
@@ -4190,11 +4243,11 @@ msgstr "tidak dapat membuat {0} terhadap dokumen anak: {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:306
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuat ruang kerja pribadi pengguna lain"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menghapus Ikon Desktop '{0}' karena dibatasi"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
@@ -4210,18 +4263,18 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus tindakan standar. Anda bisa menyembunyikannya jika
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:414
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menghapus status dokumen standar."
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menghapus bidang standar {0}. Anda dapat menyembunyikannya."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menghapus bidang standar. Anda dapat menyembunyikannya jika diinginkan"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
@@ -4229,7 +4282,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus link standar. Anda bisa menyembunyikannya jika mau
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menghapus bidang yang dihasilkan sistem {0}. Anda dapat menyembunyikannya."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
@@ -4322,15 +4375,15 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengatur Pemberitahuan dengan acara {0} pada Jenis Dokumen {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membagikan {0} dengan izin kirim karena DOCTYPE {1} tidak dapat dikirim"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengirim {0}."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378
@@ -4339,15 +4392,15 @@ msgstr "Tidak dapat memperbarui {0}"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menggunakan sub-query di sini."
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menggunakan {0} dalam pengurutan/pengelompokan"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
msgid "Cannot {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat {0} {1}."
#: frappe/utils/password_strength.py:181
msgid "Capitalization doesn't help very much."
@@ -4355,17 +4408,17 @@ msgstr "Kapitalisasi tidak membantu sangat banyak."
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:295
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Tangkap"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kartu"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah Kartu"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:263
msgid "Card Label"
@@ -4373,12 +4426,12 @@ msgstr "Label Kartu"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
-msgstr ""
+msgstr "Tautan Kartu"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartu"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
@@ -4389,12 +4442,12 @@ msgstr "Kategori"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi Kategori"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Kategori"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4407,7 +4460,7 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Tengah"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:10
#: frappe/tests/test_translate.py:111
@@ -4421,77 +4474,78 @@ msgstr "Perubahan"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:38
msgid "Change Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Gambar"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Label (melalui Terjemahan Kustom)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Surat Kepala"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Kata sandi"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Format Cetak"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series. Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
Richiedi un file contenente le tue informazioni di identificazione personale (PII) salvate nel nostro sistema. Il file sarà in formato JSON e ti verrà inviato via email. Se desideri che i tuoi dati personali vengano eliminati dal nostro sistema, effettua una richiesta di eliminazione dati.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
Invia una richiesta per eliminare il tuo account e le informazioni di identificazione personale (PII) memorizzate nel nostro sistema. Riceverai un'email per verificare la tua richiesta. Una volta verificata la richiesta, provvederemo all'eliminazione dei tuoi dati personali. Se desideri solo verificare quali dati personali abbiamo memorizzato, puoi richiedere i tuoi dati.
.YYYY. - Anno in 4 cifre.YY. - Anno in 2 cifre.MM. - Mese.DD. - Giorno del mese.WW. - Settimana dell'anno.{fieldname}. - nome del campo nel documento es.\n"
+" branch\n"
+" .FY. - Anno fiscale (richiede ERPNext installato).ABBR. - Abbreviazione dell'azienda (richiede ERPNext installato)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Consente ai client di recuperare i metadati dall'endpoint /.well-known/oauth-authorization-server. Riferimento: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Consente ai client di recuperare i metadati dall'endpoint /.well-known/oauth-protected-resource. Riferimento: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Consente ai client di registrarsi autonomamente senza intervento manuale. La registrazione crea una voce Client OAuth. Riferimento: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Consente ai client di visualizzare questo come un server di autorizzazione quando interrogano l'endpoint /.well-known/oauth-protected-resource."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Consente di mostrare l'URL base della chiave di accesso social abilitata come server di autorizzazione."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2094,7 +2145,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Consente di ignorare l'autorizzazione se un utente dispone di token attivi."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2138,56 +2189,56 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110
msgid "Already Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Già registrato"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Già modificato come {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Già nella lista DaFare dei seguenti utenti:{0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunto anche il campo valuta dipendente {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiunto anche il campo di dipendenza dello stato {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Email Alternativo"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo CCN permanente"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi sempre l'intestazione \"Bozza\" per la stampa di documenti bozza"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Usa sempre questo indirizzo email come indirizzo del mittente"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Usa sempre questo nome come nome del mittente"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2197,7 +2248,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:738
msgid "Amend"
-msgstr ""
+msgstr "Correggi"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -2206,24 +2257,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Contatore correzioni"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
msgid "Amended Document Naming Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni di denominazione documenti corretti"
#. Label of the amended_documents_section (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documenti corretti"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Amended From"
-msgstr ""
+msgstr "Corretto da"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12
msgctxt "Freeze message while amending a document"
@@ -2234,43 +2285,43 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituzione denominazione correzioni"
#: frappe/model/document.py:585
msgid "Amendment Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Correzione non consentita"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:207
msgid "Amendment naming rules updated."
-msgstr ""
+msgstr "Regole di denominazione delle correzioni aggiornate."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "Un'email per verificare la tua richiesta è stata inviata al tuo indirizzo email. Verifica la tua richiesta per completare il processo."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'impostazione dei valori predefiniti della sessione"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "Un file icona con estensione .ico. Deve essere 16 x 16 px. Generato utilizzando un generatore di favicon. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore imprevisto durante l'autorizzazione di {}."
#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:35
msgid "Ancestors Of"
-msgstr ""
+msgstr "Antenati di"
#. Label of the announcement_widget (Text Editor) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
@@ -2287,35 +2338,35 @@ msgstr "Annunci"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Annuale"
#. Label of the anonymization_matrix (Code) field in DocType 'Personal Data
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice di Anonimizzazione"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Anonymous responses"
-msgstr ""
+msgstr "Risposte anonime"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:190
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Un'altra transazione sta bloccando questa. Riprova tra qualche secondo."
#: frappe/model/rename_doc.py:379
msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name"
-msgstr ""
+msgstr "Un altro {0} con il nome {1} esiste già, selezionare un altro nome"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "È possibile utilizzare qualsiasi linguaggio di stampante basato su stringhe. La scrittura di comandi grezzi richiede la conoscenza del linguaggio nativo della stampante fornito dal produttore. Fare riferimento al manuale dello sviluppatore fornito dal produttore della stampante per sapere come scrivere i comandi nativi. Questi comandi vengono renderizzati lato server utilizzando il Jinja Templating Language."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "Oltre all'Amministratore di Sistema, i ruoli con il diritto Imposta Autorizzazioni Utente possono impostare i permessi per altri utenti per quel Tipo Documento."
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2338,7 +2389,7 @@ msgstr "Applicazione"
#. Label of the app_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID App"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:8
@@ -2361,15 +2412,15 @@ msgstr "Nome dell'App"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome App (Nome Client)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "App non trovata per il modulo: {0}"
#: frappe/__init__.py:1117
msgid "App {0} is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "L'app {0} non è installata"
#. Label of the append_emails_to_sent_folder (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2378,32 +2429,32 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi e-mail alla cartella Inviati"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi a"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi a può essere uno tra {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi come comunicazione per questo DocType (deve avere i campi: \"Mittente\" e \"Oggetto\"). Questi campi possono essere definiti nella sezione impostazioni e-mail del doctype allegato."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipi di Documento Applicabili"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "Applicabile Per"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
@@ -2416,30 +2467,30 @@ msgstr "Logo dell'Applicazione"
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Applicazione"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione Applicazione"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "L'applicazione non è installata"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "Applicato a"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Si applica a (DocType)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Applica"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251
msgctxt "Button in list view actions menu"
@@ -2452,18 +2503,18 @@ msgstr "Applica Filtri"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Applica filtro esportazione modulo"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Applica autorizzazioni utente rigorose"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Apply To"
-msgstr ""
+msgstr "Applica a"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
@@ -2474,12 +2525,12 @@ msgstr "Applica a Tutti i Tipi di Documento"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "Applica Autorizzazione Utente su"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Applica autorizzazioni del documento"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2487,19 +2538,19 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Applica questa regola se l'utente è il proprietario"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
-msgstr ""
+msgstr "Applica a tutti i tipi di documento"
#: frappe/model/workflow.py:347
msgid "Applying: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Applicazione in corso: {0}"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:115
msgid "Approval Required"
-msgstr ""
+msgstr "Approvazione richiesta"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
#: frappe/website/js/website.js:631
@@ -2513,33 +2564,33 @@ msgstr "Ar"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_column.html:14
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Archivia"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Archiviato"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne archiviate"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare l'invito?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le assegnazioni?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutte le {0} righe?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
msgid "Are you sure you want to delete the attachment?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'allegato?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:197
msgctxt "Confirmation dialog message"
@@ -2558,7 +2609,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo record?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
@@ -2566,7 +2617,7 @@ msgstr "Vuoi davvero annullare le modifiche?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler generare un nuovo report?"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -2574,49 +2625,49 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:130
msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler unire {0} con {1}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:119
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler procedere?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:34
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler riattivare lo scheduler?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler ricollegare questa comunicazione a {0}?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere tutti i processi falliti?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:74
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il filtro {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare tutte le personalizzazioni?"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:154
msgid "Are you sure you want to save this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler salvare questo documento?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler {0}?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro?"
#. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argomenti"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2625,21 +2676,21 @@ msgstr ""
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "Come buona prassi, non assegnare lo stesso set di regole di autorizzazione a ruoli diversi. Piuttosto, assegna più ruoli allo stesso utente."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr ""
+msgstr "Poiché la condivisione dei documenti è disabilitata, assegnare le autorizzazioni necessarie prima dell'assegnazione."
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Come da richiesta, il tuo account e i dati su {0} associati all'email {1} sono stati eliminati definitivamente"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedi"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:91
msgid "Assign"
@@ -2648,16 +2699,16 @@ msgstr "Assegna"
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condizione di Assegnazione"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna a"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna a"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:199
msgid "Assign To User Group"
@@ -2667,15 +2718,15 @@ msgstr "Assegna al Gruppo Utente"
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna agli Utenti"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:370
msgid "Assign a user"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna un utente"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:52
msgid "Assign one by one, in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna uno alla volta, in sequenza"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:180
msgid "Assign to me"
@@ -2683,26 +2734,26 @@ msgstr "Assegna a me"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:53
msgid "Assign to the one who has the least assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna a chi ha meno assegnazioni"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:54
msgid "Assign to the user set in this field"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna all'utente impostato in questo campo"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnato"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
msgid "Assigned By"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnato da"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome completo dell'assegnante"
#: frappe/model/meta.py:62 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:810
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:37
@@ -2710,36 +2761,36 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:136
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:82
msgid "Assigned To"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnato a"
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:40
msgid "Assigned To/Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnato a/Proprietario"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnatario"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
-msgstr ""
+msgstr "Assegnazione in corso..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnazione"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnazione completata"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Days"
-msgstr ""
+msgstr "Giorni di assegnazione"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
@@ -2747,17 +2798,17 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Assignment Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regola di assegnazione"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json
msgid "Assignment Rule Day"
-msgstr ""
+msgstr "Giorno regola di assegnazione"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
msgid "Assignment Rule User"
-msgstr ""
+msgstr "Utente regola di assegnazione"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}"
@@ -2767,26 +2818,26 @@ msgstr ""
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regole di assegnazione"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento assegnazione su {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:79
msgid "Assignment for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnazione per {0} {1}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:62
msgid "Assignment of {0} removed by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnazione di {0} rimossa da {1}"
#. Label of the enable_email_assignment (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:365
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Assegnazioni"
#. Label of the asynchronous (Check) field in DocType 'Workflow Transition
#. Task'
@@ -2796,15 +2847,15 @@ msgstr "Asincrono"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
-msgstr ""
+msgstr "È necessaria almeno una colonna da visualizzare nella griglia."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "È necessario almeno un campo nella Web Form Fields Table"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Almeno un campo del tipo di documento principale è obbligatorio"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2821,12 +2872,12 @@ msgstr "Allega"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:176
msgid "Attach Document Print"
-msgstr ""
+msgstr "Allega stampa documento"
#. Label of the attach_files (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "Allega file"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2839,17 +2890,17 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Attach Image"
-msgstr ""
+msgstr "Allega immagine"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Attach Package"
-msgstr ""
+msgstr "Allega pacchetto"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
-msgstr ""
+msgstr "Allega stampa"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
@@ -2857,63 +2908,63 @@ msgstr "Allega un collegamento web"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
-msgstr ""
+msgstr "Allega file / URL e aggiungi nella tabella."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attached File"
-msgstr ""
+msgstr "File allegato"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Allegato a DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Allegato al campo"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Allegato al nome"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:187
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Allegato al nome deve essere una stringa o un intero"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Allegato"
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Limite allegato (MB)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:382
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
msgid "Attachment Limit Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Limite allegati raggiunto"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link Allegato"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Allegato rimosso"
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attachment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Allegato"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
@@ -2924,11 +2975,11 @@ msgstr "Allegati"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145
msgid "Attempting Connection to QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Tentativo di connessione a QZ Tray..."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161
msgid "Attempting to launch QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Tentativo di avvio di QZ Tray..."
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event'
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants'
@@ -2939,36 +2990,36 @@ msgstr ""
#: frappe/www/attribution.html:9
msgid "Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "Attribuzione"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
msgid "Audit System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Audit degli Hook di Sistema"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Traccia di Audit"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Audit"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati URL di Autenticazione"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "I dati URL di autenticazione devono essere JSON valido"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticarsi come Service Principal"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2989,17 +3040,17 @@ msgstr "Le app di autenticazione che puoi utilizzare sono:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione non riuscita durante la ricezione di e-mail dall'account e-mail: {0}."
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autore"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizzazione"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -3013,63 +3064,63 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Authorization Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice di Autorizzazione"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI di autorizzazione"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
-msgstr ""
+msgstr "Errore di autorizzazione per {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizza l'accesso API"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizza l'accesso all'indicizzazione API"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizza l'accesso a Google Calendar"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizza l'accesso ai contatti Google"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL di autorizzazione"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizzato"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autori"
#: frappe/www/attribution.html:37
msgid "Authors / Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Autori / Manutentori"
#. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Provider Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatico"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3083,7 +3134,7 @@ msgstr "Report mail automatico"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome automatico"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3096,28 +3147,28 @@ msgstr "Ripetizione automatica"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json
msgid "Auto Repeat Day"
-msgstr ""
+msgstr "Giorno di ripetizione automatica"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Giorno{0} di ripetizione automatica {1} è stato ripetuto."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione documento con ripetizione automatica non riuscita"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:120
msgid "Auto Repeat Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Pianificazione ripetizione automatica"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Utente ripetizione automatica"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Ripetizione automatica creata per questo documento"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
@@ -3240,45 +3291,45 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:88
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:21
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:345
msgid "Average of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Media di {0}"
#: frappe/utils/password_strength.py:130
msgid "Avoid dates and years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Evita date e anni associati a te."
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid recent years."
-msgstr ""
+msgstr "Evita gli anni recenti."
#: frappe/utils/password_strength.py:117
msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Evita sequenze come abc o 6543 perché sono facili da indovinare"
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Evita gli anni associati a te."
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "In attesa della password"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
-msgstr ""
+msgstr "In attesa della password"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
-msgstr ""
+msgstr "Ottimo lavoro"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:353
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Ottimo, ora prova a creare una voce tu stesso"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
@@ -3345,21 +3396,21 @@ msgstr "B9"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json
msgid "BCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCN"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:84
msgctxt "Email Recipients"
msgid "BCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCN"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:31
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:181
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Indietro"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Torna alla Scrivania"
#: frappe/www/404.html:26
msgid "Back to Home"
@@ -3367,7 +3418,7 @@ msgstr "Torna alla Home"
#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221
msgid "Back to Login"
-msgstr ""
+msgstr "Torna al Login"
#. Label of the bg_color (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#. Label of the background_color (Color) field in DocType 'Number Card'
@@ -3385,12 +3436,12 @@ msgstr "Colore di Sfondo"
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine di Sfondo"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Processo in Background"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3410,11 +3461,11 @@ msgstr "Controllo dei Processi in Background"
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Background Jobs Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Coda dei Processi in Background"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa in background (richiesta per >25 documenti)"
#. Label of the background_workers (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -3427,11 +3478,11 @@ msgstr "Processi in Background"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave di Crittografia del Backup"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:98
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
-msgstr ""
+msgstr "Il processo di backup è già in coda. Riceverai un'email con il link per il download"
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
@@ -3446,21 +3497,21 @@ msgstr "Backup"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Backups (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Backup (MB)"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:68
msgid "Bad Cron Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Espressione Cron non valida"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Arrotondamento bancario"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Arrotondamento bancario (legacy)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3475,7 +3526,7 @@ msgstr "Banner HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "Immagine del banner"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3496,36 +3547,36 @@ msgstr "Bar"
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Codice a barre"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome distinto di base (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL di base"
#. Label of the based_on (Link) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/printing/page/print/print.js:297
#: frappe/printing/page/print/print.js:351
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Basato su"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
-msgstr ""
+msgstr "Basato su campo"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "In base ai permessi dell'utente"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -3542,66 +3593,66 @@ msgstr "Informazioni di base"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:63
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:69
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Prima"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Prima dell'annullamento"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Prima dell'Eliminazione"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Prima dello Scarto"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Prima dell'Inserimento"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
-msgstr ""
+msgstr "Prima della Stampa"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Prima della Rinomina"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save"
-msgstr ""
+msgstr "Prima del Salvataggio"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Prima del Salvataggio (Documento Inviato)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Prima dell'Invio"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Prima della Convalida"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Principiante"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Inizia con"
#. Label of the beta (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -3610,25 +3661,25 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungere qualche lettera in più o un'altra parola"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:27
msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "Tra"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Fatturazione"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contatto di Fatturazione"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Registrazione Binaria"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
@@ -3644,26 +3695,26 @@ msgstr "Data di Nascita"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modello Vuoto"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/block_module/block_module.json
msgid "Block Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo di blocco"
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'Module Profile'
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduli di blocco"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blu"
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3672,7 +3723,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Grassetto"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -3681,18 +3732,18 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:128
msgid "Both DocType and Name required"
-msgstr ""
+msgstr "Sono richiesti sia il DocType che il Nome"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
-msgstr ""
+msgstr "Sono richiesti sia il login che la password"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:154
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "In basso"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3700,13 +3751,13 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:248
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "In basso al centro"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:247
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "In basso a sinistra"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3714,12 +3765,12 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:249
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "In basso a destra"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Respinto"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3739,7 +3790,7 @@ msgstr "Immagine del Brand"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo del Brand"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3753,7 +3804,7 @@ msgstr "Il brand è ciò che appare in alto a sinistra della barra degli strumen
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso di navigazione"
#. Label of the browser (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
@@ -3764,22 +3815,22 @@ msgstr ""
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione del browser"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Browser non supportato"
#. Label of the brute_force_security (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Sicurezza Brute Force"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione del Bufferpool"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3792,15 +3843,15 @@ msgstr "Crea"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Crea i tuoi report, formati di stampa e dashboard. Crea spazi di lavoro personalizzati per una navigazione più semplice"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Costruisci {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Costruito con {0}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
@@ -3808,23 +3859,23 @@ msgstr "Eliminazione in Blocco"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:321
msgid "Bulk Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica in Blocco"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1306
msgid "Bulk Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica in Blocco {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:644
msgid "Bulk Operation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Operazione in blocco non riuscita"
#: frappe/desk/reportview.py:650
msgid "Bulk Operation Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Operazione in blocco riuscita"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:131
msgid "Bulk PDF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esportazione PDF in Blocco"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3835,19 +3886,19 @@ msgstr "Aggiornamento massivo"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "L'approvazione in blocco supporta solo fino a 500 documenti."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "L'operazione in blocco è stata accodata in background."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Le operazioni in blocco supportano solo fino a 500 documenti."
#: frappe/model/workflow.py:324
msgid "Bulk {0} is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "{0} in blocco è stata accodata in background."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3856,7 +3907,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsante"
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3865,7 +3916,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Colore del pulsante"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -3887,44 +3938,44 @@ msgstr "Ombre dei Pulsanti"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Per campo \"Naming Series\""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it."
-msgstr ""
+msgstr "Per impostazione predefinita il titolo viene utilizzato come meta titolo. L'aggiunta di un valore qui lo sovrascriverà."
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Per nome campo"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Tramite script"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora il controllo dell'indirizzo IP limitato se l'autenticazione a due fattori è abilitata"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora l'autenticazione a due fattori per gli utenti che accedono da un indirizzo IP limitato"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ignora il controllo dell'indirizzo IP limitato se l'autenticazione a due fattori è abilitata"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3933,7 +3984,7 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219
msgid "CANCELLED"
-msgstr ""
+msgstr "ANNULLATO"
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Communication'
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Notification Recipient'
@@ -3954,7 +4005,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:26
msgid "COLOR PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "SELETTORE COLORE"
#. Label of the css_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML
#. Block'
@@ -3969,13 +4020,13 @@ msgstr ""
#. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe CSS"
#. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Selettore CSS per l'elemento che si desidera evidenziare."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -3996,7 +4047,7 @@ msgstr "Cache Svuotata"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Calcola"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
@@ -4008,19 +4059,19 @@ msgstr "Calendario"
#. Label of the calendar_name (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Calendar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome del calendario"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:208
msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista Calendario"
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Chiamata"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -4036,12 +4087,12 @@ msgstr "URL Di Invito all'Azione"
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio di callback"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo di callback"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
@@ -4053,35 +4104,35 @@ msgstr "Fotocamera"
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagna"
#. Label of the campaign_description (Small Text) field in DocType 'UTM
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione della campagna (Facoltativo)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile rinominare perché la colonna {0} è già presente nel DocType."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "È possibile passare a/da la regola di denominazione ad autoincremento solo quando non ci sono dati nel doctype"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "È possibile elencare solo i tipi di documento collegati al tipo di documento Utente."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile seguire poiché le modifiche non vengono tracciate."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile rinominare {0} in {1} perché {0} non esiste."
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4110,19 +4161,19 @@ msgstr "Annulla"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1020
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla tutto"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1007
msgid "Cancel All Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla tutti i documenti"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla importazione"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Annulla report preparato"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4142,11 +4193,11 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:549
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Annullato"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:52
msgid "Cancelled Document restored as Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Documento annullato ripristinato come bozza"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:13
msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
@@ -4155,126 +4206,126 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/form/linked_with.py:388
msgid "Cancelling documents"
-msgstr ""
+msgstr "Annullamento documenti"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:104
msgid "Cancelling {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Annullamento di {0}"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile scaricare il report a causa di permessi insufficienti"
#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile recuperare i valori"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile rimuovere"
#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aggiornare dopo l'invio"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:690
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile accedere al percorso file {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile allegare una cartella a un documento"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile annullare prima dell'invio durante la transizione dallo stato {0} allo stato {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile annullare prima dell'invio. Vedere Transizione {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile annullare {0}."
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile modificare docstatus da 0 (Bozza) a 2 (Annullato)"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile modificare docstatus da 1 (Inviato) a 0 (Bozza)"
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile modificare docstatus per il Doctype non inviabile {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile modificare lo stato di un documento annullato (Stato {0})"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile modificare lo stato di un documento annullato. Riga di transizione {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile passare a/da autoincrement autoname in Personalizza Modulo"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare un {0} per un documento figlio: {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:306
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare un'area di lavoro privata di altri utenti"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare l'icona del desktop '{0}' perché è limitata"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare le cartelle Home e Allegati"
#: frappe/model/delete_doc.py:421
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare o annullare perché {0} {1} è collegato a {2} {3} {4}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:392
msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare l'azione standard. È possibile nasconderla se lo si desidera"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:414
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare lo stato documento standard."
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare il campo standard {0}. È possibile nasconderlo."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare il campo standard. È possibile nasconderlo se lo si desidera"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare il collegamento standard. È possibile nasconderlo se lo si desidera"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare il campo generato dal sistema {0}. È possibile nasconderlo."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare {0}"
#: frappe/utils/nestedset.py:316
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile eliminare {0} perché ha nodi figli"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:48
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
@@ -4359,36 +4410,36 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile impostare la Notifica con evento {0} sul Tipo Documento {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile condividere {0} con permesso di invio poiché il Tipo Documento {1} non è inviabile"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inviare {0}."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378
msgid "Cannot update {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aggiornare {0}"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile utilizzare una sotto-query qui."
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile utilizzare {0} nell'ordinamento/raggruppamento"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
msgid "Cannot {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile {0} {1}."
#: frappe/utils/password_strength.py:181
msgid "Capitalization doesn't help very much."
-msgstr ""
+msgstr "L'uso delle maiuscole non aiuta molto."
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:295
msgid "Capture"
@@ -4402,11 +4453,11 @@ msgstr "Scheda"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "Interruzione Scheda"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:263
msgid "Card Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetta Scheda"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
@@ -4421,17 +4472,17 @@ msgstr "Schede"
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione Categoria"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Categoria"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4444,12 +4495,12 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:10
#: frappe/tests/test_translate.py:111
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Monete"
#: frappe/tests/test_translate.py:112
msgctxt "Coins"
@@ -4458,26 +4509,26 @@ msgstr "Cambia"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:38
msgid "Change Image"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia Immagine"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia Etichetta (tramite Traduzione Personalizzata)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia Intestazione"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia Password"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia Formato di Stampa"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -4490,7 +4541,7 @@ msgstr "Modifica il numero di sequenza iniziale/attuale di una serie esistente.
#. Label of the changed_at (Datetime) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
msgid "Changed at"
-msgstr ""
+msgstr "Modificato il"
#. Label of the changed_by (Link) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
@@ -4500,36 +4551,36 @@ msgstr "Modificato da"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json
msgid "Changelog Feed"
-msgstr ""
+msgstr "Feed Registro Modifiche"
#. Label of the changed_values (HTML) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:713
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche"
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.js:5
msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain."
-msgstr ""
+msgstr "La modifica di qualsiasi impostazione si rifletterà su tutti gli account e-mail associati a questo dominio."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:67
msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour."
-msgstr ""
+msgstr "La modifica del metodo di arrotondamento su un sito con dati può causare un comportamento imprevisto."
#. Label of the channel (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canale"
#. Label of the chart (Link) field in DocType 'Dashboard Chart Link'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json
msgid "Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Grafico"
#. Label of the chart_config (Code) field in DocType 'Dashboard Settings'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_settings/dashboard_settings.json
msgid "Chart Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione del Grafico"
#. Label of the chart_name (Data) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Label of the chart_name (Link) field in DocType 'Workspace Chart'
@@ -4551,7 +4602,7 @@ msgstr "Opzioni grafico"
#. Label of the source (Link) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Chart Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte del Grafico"
#. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -4586,35 +4637,35 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Casella di controllo"
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:99
msgid "Check Request URL"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla l'URL della richiesta"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:1
msgid "Check columns to select, drag to set order."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona le colonne da visualizzare, trascina per impostare l'ordine."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:485
msgid "Check the Error Log for more information: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla il registro degli errori per ulteriori informazioni: {0}"
#. Description of the 'Evaluate as Expression' (Check) field in DocType
#. 'Workflow Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Check this if the Update Value is a formula or expression (e.g. doc.amount * 2). Leave unchecked for plain text values."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona questa opzione se il valore di aggiornamento è una formula o un'espressione (ad es. doc.amount * 2). Lascia deselezionato per valori di testo semplice."
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:176
msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona questa opzione se non desideri che gli utenti si registrino per un account sul tuo sito. Gli utenti non avranno accesso alla scrivania a meno che non venga fornito esplicitamente."
#. Description of the 'User must always select' (Check) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona questa opzione se desideri obbligare l'utente a selezionare una serie prima di salvare. Non ci sarà un valore predefinito se selezioni questa opzione."
#. Description of the 'Show Full Number' (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
@@ -4623,11 +4674,11 @@ msgstr "Selezionare per visualizzare il valore numerico completo (ad esempio, 1.
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:237
msgid "Checking one moment"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica in corso, un momento"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:169
msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionando questa opzione si abiliterà il tracciamento delle visualizzazioni di pagina per blog, pagine web, ecc."
#. Description of the 'Hide Custom DocTypes and Reports' (Check) field in
#. DocType 'Workspace'
@@ -4637,43 +4688,43 @@ msgstr "Selezionando questa opzione verranno nascosti i doctype personalizzati e
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:78
msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionando questa opzione la pagina verrà pubblicata sul tuo sito web e sarà visibile a tutti."
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:104
msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionando questa opzione verrà visualizzata un'area di testo in cui è possibile scrivere JavaScript personalizzato che verrà eseguito su questa pagina."
#: frappe/www/list.py:30
msgid "Child DocTypes are not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "I DocType figli non sono consentiti"
#. Label of the child_doctype (Data) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Child Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "DocType figlio"
#. Label of the child (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar Item'
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
msgid "Child Item"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento figlio"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709
msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual"
-msgstr ""
+msgstr "La tabella figlio {0} per il campo {1} deve essere virtuale"
#. Description of the 'Is Child Table' (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:53
msgid "Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes"
-msgstr ""
+msgstr "Le tabelle figlio vengono visualizzate come griglia in altri DocType"
#: frappe/database/query.py:1185
msgid "Child query fields for '{0}' must be a list or tuple."
-msgstr ""
+msgstr "I campi di query figlio per '{0}' devono essere una lista o una tupla."
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:651
msgid "Choose Existing Card or create New Card"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli una Scheda esistente o crea una nuova Scheda"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:630
msgid "Choose a block or continue typing"
@@ -4682,7 +4733,7 @@ msgstr "Scegli un blocco o scrivi"
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/DataControl.vue:18
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/color.js:5
msgid "Choose a color"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli un colore"
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/DataControl.vue:21
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/icon.js:5
@@ -4693,35 +4744,35 @@ msgstr "Scegli un icona"
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Choose authentication method to be used by all users"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli il metodo di autenticazione da utilizzare per tutti gli utenti"
#. Label of the city (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:39
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Città"
#. Label of the city (Data) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "City/Town"
-msgstr ""
+msgstr "Città/Paese"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:12
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:22
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:491
msgid "Clear & Add Template"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella e aggiungi modello"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:115
msgid "Clear & Add template"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella e aggiungi modello"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:22
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella tutto"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227
msgctxt "Button in list view actions menu"
@@ -4734,7 +4785,7 @@ msgstr "Cancella Cache e Ricarica"
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:12
msgid "Clear Error Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella registri errori"
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:483
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:313
@@ -4744,11 +4795,11 @@ msgstr "Cancella Filtri"
#. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear'
#: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json
msgid "Clear Logs After (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella registri dopo (giorni)"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:144
msgid "Clear User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella permessi utente"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1377
msgid "Clear all filters"
@@ -4756,19 +4807,19 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:492
msgid "Clear the email message and add the template"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella il messaggio email e aggiungi il modello"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.py:215
msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages."
-msgstr ""
+msgstr "Cancellazione della data di fine, poiché non può essere nel passato per le pagine pubblicate."
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:195
msgid "Click On Customize to add your first widget"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic su Personalizza per aggiungere il primo widget"
#: frappe/templates/emails/user_invitation.html:8
msgid "Click below to get started:"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic di seguito per iniziare:"
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:163
msgid "Click here"
@@ -4776,37 +4827,37 @@ msgstr "Clicca qui"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:535
msgid "Click on a file to select it."
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic su un file per selezionarlo."
#: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:19
msgid "Click on the button to log in to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic sul pulsante per accedere a {0}"
#: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:2
msgid "Click on the link below to approve the request"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic sul collegamento sottostante per approvare la richiesta"
#: frappe/templates/emails/new_user.html:7
msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic sul collegamento sottostante per completare la registrazione e impostare una nuova password"
#: frappe/templates/emails/download_data.html:3
msgid "Click on the link below to download your data"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic sul collegamento sottostante per scaricare i propri dati"
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:4
msgid "Click on the link below to verify your request"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic sul collegamento sottostante per verificare la richiesta"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699
msgid "Click on {0} to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic su {0} per modificare"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:118
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:41
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:161
msgid "Click on {0} to generate Refresh Token."
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic su {0} per generare il token di aggiornamento."
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:315
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:216
@@ -4814,23 +4865,23 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:99
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:259
msgid "Click table to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic sulla tabella per modificare"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:509
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:556
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:404
msgid "Click to Set Dynamic Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic per impostare i filtri dinamici"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:373
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:263
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:286
msgid "Click to Set Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic per impostare i filtri"
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253
msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Fare clic per modificare"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764
@@ -4840,7 +4891,7 @@ msgstr "Fai clic per ordinare per {0}"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Cliccato"
#. Label of the client (Link) field in DocType 'OAuth Authorization Code'
#. Label of the client (Link) field in DocType 'OAuth Bearer Token'
@@ -4852,7 +4903,7 @@ msgstr ""
#. Label of the client_code_section (Section Break) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Client Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice client"
#. Label of the sb_client_credentials_section (Section Break) field in DocType
#. 'Connected App'
@@ -4861,7 +4912,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenziali client"
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'OAuth Client'
@@ -4875,19 +4926,19 @@ msgstr "Client ID"
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Client Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id Client"
#. Label of the client_information (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni Client"
#. Label of the client_metadata_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Client Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadati Client"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
@@ -4927,12 +4978,12 @@ msgstr ""
#. Label of the client_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Client URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI Client"
#. Label of the client_urls (Section Break) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URL Client"
#. Label of the client_script (Code) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -4950,11 +5001,11 @@ msgstr "Chiudi"
#. Label of the close_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Close Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condizione di chiusura"
#: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:99
msgid "Close properties"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi proprietà"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication'
@@ -4970,7 +5021,7 @@ msgstr "Chiuso"
#: frappe/templates/discussions/reply_section.html:53
#: frappe/templates/discussions/topic_modal.html:11
msgid "Cmd+Enter to add comment"
-msgstr ""
+msgstr "Cmd+Invio per aggiungere un commento"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4985,7 +5036,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codice"
#. Label of the code_challenge (Data) field in DocType 'OAuth Authorization
#. Code'
@@ -5002,7 +5053,7 @@ msgstr "Tipo di editor di codice"
#. Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Code challenge method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo code challenge"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52
@@ -5018,7 +5069,7 @@ msgstr "Riduci"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimi tutto"
#. Label of the collapsible (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the collapsible (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -5031,7 +5082,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
msgid "Collapsible"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimibile"
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field'
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form
@@ -5039,12 +5090,12 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Collapsible Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimibile dipende da"
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Collapsible Depends On (JS)"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimibile dipende da (JS)"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the color (Data) field in DocType 'DocType'
@@ -5087,7 +5138,7 @@ msgstr "Colore"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:270
#: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:8
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Colonna"
#: frappe/core/doctype/report/boilerplate/controller.py:28
msgid "Column 1"
@@ -5099,7 +5150,7 @@ msgstr "Colonna 2"
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.py:84
msgid "Column {0} already exist."
-msgstr ""
+msgstr "La colonna {0} esiste già."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -5112,33 +5163,33 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Interruzione di colonna"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:141
msgid "Column Labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Etichette colonna:"
#. Label of the column_name (Data) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Column Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome colonna"
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.py:45
msgid "Column Name cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome della colonna non può essere vuoto"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:448
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza colonna"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:660
msgid "Column width cannot be zero."
-msgstr ""
+msgstr "La larghezza della colonna non può essere zero."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:406
msgid "Column {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Colonna {0}"
#. Label of the columns (Int) field in DocType 'DocField'
#. Label of the columns_section (Section Break) field in DocType 'Report'
@@ -5153,20 +5204,20 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:593
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne"
#. Label of the columns (HTML Editor) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "Columns / Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne / Campi"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:434
msgid "Columns based on"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne basate su"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:57
msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "La combinazione di tipo di concessione ({0}) e tipo di risposta ({1}) non è consentita"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5186,21 +5237,21 @@ msgstr "Commento"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "Commento di"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email del commento"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di commento"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Il commento può essere modificato solo dal proprietario"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
@@ -5225,25 +5276,25 @@ msgstr "I commenti non possono contenere link o indirizzi email"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Commercial Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Arrotondamento commerciale"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "Confermato"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "I nomi e cognomi comuni sono facili da indovinare."
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Le parole comuni sono facili da indovinare."
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5257,18 +5308,18 @@ msgstr ""
#: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119
#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicazione"
#. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Communication
#. Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data di comunicazione"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Link"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamento comunicazione"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
@@ -5282,19 +5333,19 @@ msgstr "Tipo di Comunicazione"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
-msgstr ""
+msgstr "Il segreto di comunicazione non è impostato"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
#: frappe/www/about.html:29
msgid "Company History"
-msgstr ""
+msgstr "Storia dell'Azienda"
#. Label of the company_introduction (Text Editor) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Company Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Presentazione dell'Azienda"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
@@ -5305,15 +5356,15 @@ msgstr "Nome Azienda"
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:60
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:28
msgid "Compare Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Confronta Versioni"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:166
msgid "Compilation warning"
-msgstr ""
+msgstr "Avviso di compilazione"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:123
msgid "Compiled Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Compilato con successo"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
@@ -5328,7 +5379,7 @@ msgstr "Completato Da"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:536
#: frappe/templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Completa la Registrazione"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:379
msgctxt "Finish the setup wizard"
@@ -5348,26 +5399,26 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/goal.py:128
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Completato"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr ""
+msgstr "Completato dal Ruolo"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "Completato dall'Utente"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Componente"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Componi Email"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -5395,22 +5446,22 @@ msgstr "Compresso"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:327
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condizione"
#. Label of the condition_json (JSON) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Condizione JSON"
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di condizione"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione della condizione"
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the conditions (Section Break) field in DocType 'Workflow
@@ -5418,19 +5469,19 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condizioni"
#. Label of the config_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione"
#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546
msgid "Configure Chart"
@@ -5438,15 +5489,15 @@ msgstr "Configura Grafico"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392
msgid "Configure Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Configura colonne"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:200
msgid "Configure Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Configura registratore"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103
msgid "Configure columns for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Configura colonne per {0}"
#. Description of the 'Amended Documents' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -5454,12 +5505,14 @@ msgstr ""
msgid "Configure how amended documents will be named.Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
ကျွန်ုပ်တို့၏စနစ်တွင် သိမ်းဆည်းထားသော သင့်ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ သတင်းအချက်အလက် (PII) ပါဝင်သော ဖိုင်တစ်ခုကို တောင်းဆိုပါ။ ဖိုင်သည် JSON ဖော်မက်ဖြင့် ဖြစ်ပြီး အီးမေးလ်ဖြင့် သင့်ထံ ပေးပို့ပါမည်။ သင့် PII ကို ကျွန်ုပ်တို့၏စနစ်မှ ဖျက်ပစ်လိုပါက ဒေတာဖျက်ပစ်ရန် တောင်းဆိုချက် တင်ပါ။
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
ကျွန်ုပ်တို့၏စနစ်တွင် သိမ်းဆည်းထားသော သင့်အကောင့်နှင့် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ သတင်းအချက်အလက် (PII) ကို ဖျက်ပစ်ရန် တောင်းဆိုချက်တစ်ခု ပေးပို့ပါ။ သင့်တောင်းဆိုချက်ကို အတည်ပြုရန် အီးမေးလ်တစ်စောင် လက်ခံရရှိပါမည်။ တောင်းဆိုချက်ကို အတည်ပြုပြီးသည်နှင့် သင့် PII ကို ဖျက်ပစ်ပေးပါမည်။ ကျွန်ုပ်တို့ သိမ်းဆည်းထားသော PII ကိုသာ စစ်ဆေးလိုပါက သင့်ဒေတာကို တောင်းဆိုနိုင်ပါသည်။
.YYYY. - ဂဏန်း 4 လုံးဖြင့် နှစ်.YY. - ဂဏန်း 2 လုံးဖြင့် နှစ်.MM. - လ.DD. - လ၏ရက်.WW. - နှစ်၏ အပတ်.{fieldname}. - စာရွက်စာတမ်းပေါ်ရှိ အကွက်အမည် ဥပမာ\n"
+" branch\n"
+" .FY. - ဘဏ္ဍာရေးနှစ် (ERPNext ထည့်သွင်းထားရန် လိုအပ်သည်).ABBR. - ကုမ္ပဏီအတိုကောက် (ERPNext ထည့်သွင်းထားရန် လိုအပ်သည်)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "/.well-known/oauth-authorization-server endpoint မှ metadata ကို ရယူရန် client များအား ခွင့်ပြုသည်။ အကိုးအကား: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "/.well-known/oauth-protected-resource endpoint မှ metadata ကို ရယူရန် client များအား ခွင့်ပြုသည်။ အကိုးအကား: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "လက်စွဲဖြင့် ဝင်ရောက်စွက်ဖက်ခြင်းမရှိဘဲ client များ ကိုယ်တိုင်မှတ်ပုံတင်ခွင့်ပြုသည်။ မှတ်ပုံတင်ခြင်းသည် OAuth Client ရေးသွင်းခြင်းတစ်ခု ဖန်တီးပါသည်။ အကိုးအကား: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "/.well-known/oauth-protected-resource endpoint ကို မေးမြန်းသောအခါ ဤအရာကို Authorization Server အဖြစ် ကြည့်ရှုရန် client များအား ခွင့်ပြုသည်။"
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "ဖွင့်ထားသော Social Login Key Base URL ကို authorization server အဖြစ် ပြသခွင့်ပြုသည်။"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2058,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူတွင် အသက်ဝင်နေသော တိုကင်များရှိပါက ခွင့်ပြုချက်ကို ကျော်ခွင့်ပေးသည်။"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2102,56 +2154,56 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110
msgid "Already Registered"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးသား မှတ်ပုံတင်ထားပြီး"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} အဖြစ် ပြင်ဆင်ပြီးဖြစ်သည်"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ပါ အသုံးပြုသူများ၏ လုပ်ဆောင်ရန် စာရင်းတွင် ပြီးသား ပါဝင်ပြီး:{0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "မှီခိုငွေကြေးအကွက် {0} ကိုလည်း ထည့်သွင်းနေသည်"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေ မှီခိုမှုအကွက် {0} ကိုလည်း ထည့်သွင်းနေသည်"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "အခြား အီးမေးလ် ID"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "အမြဲတမ်း"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "အမြဲတမ်း BCC လိပ်စာ"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "မူကြမ်းစာရွက်စာတမ်းများ ပုံနှိပ်ရာတွင် \"မူကြမ်း\" ခေါင်းစဉ်ကို အမြဲတမ်း ထည့်ပါ"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "ဤအီးမေးလ်လိပ်စာကို ပေးပို့သူလိပ်စာအဖြစ် အမြဲတမ်းအသုံးပြုပါ"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "ဤအမည်ကို ပေးပို့သူအမည်အဖြစ် အမြဲတမ်းအသုံးပြုပါ"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2161,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:738
msgid "Amend"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်ရန်"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -2170,24 +2222,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်ချက် ကောင်တာ"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
msgid "Amended Document Naming Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော စာရွက်စာတမ်း အမည်ပေးခြင်း ဆက်တင်များ"
#. Label of the amended_documents_section (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော စာရွက်စာတမ်းများ"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Amended From"
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်းပြင်ဆင်ချက်"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12
msgctxt "Freeze message while amending a document"
@@ -2198,88 +2250,88 @@ msgstr "ပြင်ဆင်ချက်"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်ချက် အမည်ပေးခြင်း ကျော်လွှားမှု"
#: frappe/model/document.py:585
msgid "Amendment Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်ခွင့် မရှိပါ"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:207
msgid "Amendment naming rules updated."
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်ချက် အမည်ပေးခြင်းစည်းမျဉ်းများ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ။"
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "သင့်တောင်းဆိုချက်ကို အတည်ပြုရန် အီးမေးလ်ကို သင့်အီးမေးလ်လိပ်စာသို့ ပေးပို့ပြီးပါပြီ။ လုပ်ငန်းစဉ်ကို အပြီးသတ်ရန် သင့်တောင်းဆိုချက်ကို အတည်ပြုပါ။"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "စက်ရှင် ပုံသေတန်ဖိုးများ သတ်မှတ်ရာတွင် အမှားအယွင်း ဖြစ်ပွားခဲ့သည်"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr ".ico extension ပါသော အိုင်ကွန် ဖိုင်။ 16 x 16 px ဖြစ်သင့်သည်။ favicon generator ဖြင့် ထုတ်လုပ်ထားသည်။ [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
-msgstr ""
+msgstr "{} ကို ခွင့်ပြုရာတွင် မမျှော်လင့်ထားသော အမှားအယွင်း ဖြစ်ပွားခဲ့သည်။"
#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှု"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:35
msgid "Ancestors Of"
-msgstr ""
+msgstr "၏ မိဘအုပ်စုများ"
#. Label of the announcement_widget (Text Editor) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcement Widget"
-msgstr ""
+msgstr "ကြေညာချက် ဝစ်ဂျက်"
#. Label of the announcements_section (Section Break) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "ကြေညာချက်များ"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်စဉ်"
#. Label of the anonymization_matrix (Code) field in DocType 'Personal Data
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်ဝှက်ပြုလုပ်ခြင်း မက်ထရစ်"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Anonymous responses"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်မသိ တုံ့ပြန်မှုများ"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:190
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "အခြား ငွေလွှဲမှုတစ်ခုက ဤအရာကို ပိတ်ဆို့ထားပါသည်။ စက္ကန့်အနည်းငယ်အကြာတွင် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။"
#: frappe/model/rename_doc.py:379
msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name"
-msgstr ""
+msgstr "{1} အမည်ဖြင့် အခြား {0} ရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သည်၊ အခြားအမည်ကို ရွေးချယ်ပါ"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "စာကြောင်းအခြေပြု ပရင်တာဘာသာစကားမည်သည့်ကိုမဆို အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ မူရင်းအမိန့်များရေးသားရန် ပရင်တာထုတ်လုပ်သူမှ ပံ့ပိုးထားသော ပရင်တာ၏ မူရင်းဘာသာစကားကို သိရှိရန် လိုအပ်ပါသည်။ ၎င်းတို့၏ မူရင်းအမိန့်များကို မည်သို့ရေးသားရမည်ကို ပရင်တာထုတ်လုပ်သူမှ ပံ့ပိုးထားသော developer လက်စွဲကို ကိုးကားပါ။ ဤအမိန့်များကို Jinja Templating Language ကို အသုံးပြု၍ ဆာဗာဘက်တွင် render လုပ်ပါသည်။"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "System Manager အပြင်၊ Set User Permissions အခွင့်အရေးရှိသော ရာထူးများသည် ထို Document Type အတွက် အခြားအသုံးပြုသူများ၏ ခွင့်ပြုချက်များကို သတ်မှတ်နိုင်ပါသည်။"
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2297,18 +2349,18 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
#: frappe/website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json
msgid "App"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပ်"
#. Label of the app_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပ် ID"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:8
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Logo"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပ် လိုဂို"
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'Module Def'
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'User Invitation'
@@ -2320,20 +2372,20 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Name"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပ် အမည်"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပ် အမည် (Client အမည်)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "မော်ဂျူးအတွက် အက်ပ် ရှာမတွေ့ပါ: {0}"
#: frappe/__init__.py:1117
msgid "App {0} is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပ် {0} ထည့်သွင်းမထားပါ"
#. Label of the append_emails_to_sent_folder (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2342,68 +2394,68 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ပေးပို့ထားသော ဖိုင်တွဲသို့ အီးမေးလ်များ ထည့်ပါ"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr ""
+msgstr "သို့ ထည့်ပါ"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "သို့ ထည့်ပါ သည် {0} ထဲမှ တစ်ခု ဖြစ်နိုင်ပါသည်"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "ဤ DocType အတွက် ဆက်သွယ်မှုအဖြစ် ထည့်ပါ (\"ပေးပို့သူ\" နှင့် \"ခေါင်းစဉ်\" အကွက်များ ရှိရမည်)။ ဤအကွက်များကို ထည့်သွင်းထားသော doctype ၏ အီးမေးလ်ဆက်တင်များ အပိုင်းတွင် သတ်မှတ်နိုင်ပါသည်။"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "သက်ဆိုင်သော စာရွက်စာတမ်း အမျိုးအစားများ"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "သက်ဆိုင်သည်"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr ""
+msgstr "အပလီကေးရှင်း လိုဂို"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းအမည်"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းဗားရှင်း"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းကို ထည့်သွင်းမထားပါ"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုထားသည်"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "သက်ဆိုင်သည် (DocType)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုမည်"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251
msgctxt "Button in list view actions menu"
@@ -2412,38 +2464,38 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:318
msgid "Apply Filters"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ထုတ်မှုများအသုံးပြုမည်"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Module Export Filter အသုံးပြုမည်"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "တင်းကျပ်သောအသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်များအသုံးပြုမည်"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Apply To"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုမည့်နေရာ"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားအားလုံးတွင်အသုံးပြုမည်"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်ကိုအသုံးပြုမည့်နေရာ"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်းခွင့်ပြုချက်များအသုံးပြုမည်"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2451,24 +2503,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူသည်ပိုင်ရှင်ဖြစ်ပါက ဤစည်းမျဉ်းကိုအသုံးပြုပါ"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားအားလုံးတွင်အသုံးပြုမည်"
#: frappe/model/workflow.py:347
msgid "Applying: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုနေသည်: {0}"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:115
msgid "Approval Required"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုချက်လိုအပ်သည်"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
#: frappe/website/js/website.js:631
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများ"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:41
msgctxt "Number system"
@@ -2477,33 +2529,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_column.html:14
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းတင်"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းတင်ပြီး"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်တမ်းတင်ထားသော ကော်လံများ"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိတ်ကြားစာကို ပယ်ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးအပ်မှုများကို ရှင်းလင်းလိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "အတန်း {0} ခုအားလုံးကို ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
msgid "Are you sure you want to delete the attachment?"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲပါဖိုင်ကို ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:197
msgctxt "Confirmation dialog message"
@@ -2522,15 +2574,15 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "ဤမှတ်တမ်းကို ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို ပယ်ဖျက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "အစီရင်ခံစာအသစ် ထုတ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -2538,31 +2590,31 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:130
msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ကို {1} နှင့် ပေါင်းစည်းလိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:119
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်လက်ဆောင်ရွက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:34
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
-msgstr ""
+msgstr "Scheduler ကို ပြန်လည်ဖွင့်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "ဤဆက်သွယ်မှုကို {0} သို့ ပြန်လည်ချိတ်ဆက်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "မအောင်မြင်သော အလုပ်အားလုံးကို ဖယ်ရှားလိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:74
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
-msgstr ""
+msgstr "{0} စစ်ထုတ်မှုကို ဖယ်ရှားလိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
-msgstr ""
+msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုအားလုံးကို ပြန်လည်သတ်မှတ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:154
msgid "Are you sure you want to save this document?"
@@ -2570,17 +2622,17 @@ msgstr "လက်ရှိ လုပ်ဆောင်ချက်ကို သ
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "{0} လုပ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "သေချာပါသလား?"
#. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "အငြင်းအခုံများ"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2589,21 +2641,21 @@ msgstr ""
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "အကောင်းဆုံးအလေ့အကျင့်အနေဖြင့်၊ တူညီသောခွင့်ပြုချက်စည်းမျဉ်းအစုကို မတူညီသောအခန်းကဏ္ဍများသို့ သတ်မှတ်မပေးပါနှင့်။ ယင်းအစား၊ တူညီသောအသုံးပြုသူတစ်ဦးတွင် အခန်းကဏ္ဍများစွာ သတ်မှတ်ပါ။"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်းမျှဝေခြင်းကို ပိတ်ထားသောကြောင့်၊ သတ်မှတ်ခြင်းမပြုမီ လိုအပ်သောခွင့်ပြုချက်များကို ပေးပါ။"
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
-msgstr ""
+msgstr "သင့်တောင်းဆိုမှုအတိုင်း {0} ပေါ်ရှိ {1} အီးမေးလ်နှင့် ဆက်စပ်သော သင့်အကောင့်နှင့် ဒေတာကို အပြီးအပိုင် ဖျက်လိုက်ပါပြီ"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "မေးမည်"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:91
msgid "Assign"
@@ -2612,61 +2664,61 @@ msgstr ""
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးရန် အခြေအနေ"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးရန်"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးရန်"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:199
msgid "Assign To User Group"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူအုပ်စုသို့ တာဝန်ပေးရန်"
#. Label of the assign_to_users_section (Section Break) field in DocType
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူများသို့ တာဝန်ပေးရန်"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:370
msgid "Assign a user"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူတစ်ဦးကို တာဝန်ပေးရန်"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:52
msgid "Assign one by one, in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "အစဉ်လိုက် တစ်ခုပြီးတစ်ခု တာဝန်ပေးရန်"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:180
msgid "Assign to me"
-msgstr ""
+msgstr "ကျွန်ုပ်ကို တာဝန်ပေးရန်"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:53
msgid "Assign to the one who has the least assignments"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်အနည်းဆုံးရှိသူကို တာဝန်ပေးရန်"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:54
msgid "Assign to the user set in this field"
-msgstr ""
+msgstr "ဤအကွက်တွင် သတ်မှတ်ထားသော အသုံးပြုသူထံ တာဝန်ပေးပါ"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးထားသည်"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
msgid "Assigned By"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးသူ"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးသူ၏ အမည်အပြည့်အစုံ"
#: frappe/model/meta.py:62 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:810
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:37
@@ -2674,36 +2726,36 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:136
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:82
msgid "Assigned To"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးထားသူ"
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:40
msgid "Assigned To/Owner"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးထားသူ/ပိုင်ရှင်"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ခံ"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးနေသည်..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးခြင်း"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးခြင်း ပြီးပါပြီ"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Days"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးရက်များ"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
@@ -2711,17 +2763,17 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Assignment Rule"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးခြင်း စည်းမျဉ်း"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json
msgid "Assignment Rule Day"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးခြင်း စည်းမျဉ်းရက်"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
msgid "Assignment Rule User"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးခြင်း စည်းမျဉ်း အသုံးပြုသူ"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}"
@@ -2731,44 +2783,44 @@ msgstr ""
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးခြင်း စည်းမျဉ်းများ"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးခြင်း အပ်ဒိတ် {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:79
msgid "Assignment for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးခြင်း {0} {1} အတွက်"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:62
msgid "Assignment of {0} removed by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ၏ တာဝန်ပေးခြင်းကို {1} က ဖယ်ရှားလိုက်သည်"
#. Label of the enable_email_assignment (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:365
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "တာဝန်ပေးခြင်းများ"
#. Label of the asynchronous (Check) field in DocType 'Workflow Transition
#. Task'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "အချိန်မတူ"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
-msgstr ""
+msgstr "ဂရစ်တွင်ပြသရန် အနည်းဆုံး ကော်လံတစ်ခု လိုအပ်ပါသည်။"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "Web Form Fields Table တွင် အနည်းဆုံး အကွက်တစ်ခု လိုအပ်ပါသည်"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်းစာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား၏ အနည်းဆုံးအကွက်တစ်ခုသည် မဖြစ်မနေလိုအပ်ပါသည်"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2781,16 +2833,16 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:5
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲ"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:176
msgid "Attach Document Print"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်းပုံနှိပ်ခြင်း ပူးတွဲပါ"
#. Label of the attach_files (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်များ ပူးတွဲပါ"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2803,96 +2855,96 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Attach Image"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံ ပူးတွဲပါ"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Attach Package"
-msgstr ""
+msgstr "ပက်ကေ့ချ် ပူးတွဲပါ"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံနှိပ်ခြင်း ပူးတွဲပါ"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
-msgstr ""
+msgstr "ဝဘ်လင့်ခ်တစ်ခု ပူးတွဲပါ"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်များ / URL များ ပူးတွဲပြီး ဇယားတွင် ထည့်ပါ။"
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attached File"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲဖိုင်"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "DocType သို့ ပူးတွဲ"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr ""
+msgstr "အကွက်သို့ ပူးတွဲ"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်သို့ ပူးတွဲ"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:187
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲအမည်သည် စာသားတစ်ခု သို့မဟုတ် ကိန်းပြည့်တစ်ခု ဖြစ်ရပါမည်"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲပါ"
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲကန့်သတ်ချက် (MB)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:382
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
msgid "Attachment Limit Reached"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲကန့်သတ်ချက် ပြည့်သွားပါပြီ"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲချိတ်ဆက်လင့်"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲဖိုင်ကို ဖယ်ရှားပြီးပါပြီ"
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attachment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲဖိုင် ဆက်တင်များ"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:106
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:122
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲဖိုင်များ"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145
msgid "Attempting Connection to QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "QZ Tray သို့ ချိတ်ဆက်ရန် ကြိုးစားနေသည်..."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161
msgid "Attempting to launch QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "QZ Tray ကို စတင်ရန် ကြိုးစားနေသည်..."
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event'
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants'
@@ -2903,36 +2955,36 @@ msgstr ""
#: frappe/www/attribution.html:9
msgid "Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "ဂုဏ်ပြုချက်"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
msgid "Audit System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "စနစ် Hook များ စစ်ဆေးခြင်း"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ဆေးမှု မှတ်တမ်း"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ဆေးချက်များ"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "Auth URL ဒေတာ"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Auth URL ဒေတာသည် မှန်ကန်သော JSON ဖြစ်ရပါမည်"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Service Principal အဖြစ် အတည်ပြုပါ"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2945,25 +2997,25 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "အထောက်အထားစိစစ်ခြင်း"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
-msgstr ""
+msgstr "သင်အသုံးပြုနိုင်သော အထောက်အထားစိစစ်ခြင်းအက်ပ်များမှာ:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "အီးမေးလ်အကောင့် {0} မှ အီးမေးလ်များ လက်ခံရယူနေစဉ် အထောက်အထားစိစစ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။"
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "စာရေးသူ"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုချက်"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -2977,77 +3029,77 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Authorization Code"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုချက်ကုဒ်"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုချက် URI"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
-msgstr ""
+msgstr "အတွက် ခွင့်ပြုချက် အမှား {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "API အသုံးပြုခွင့် ခွင့်ပြုရန်"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "API Indexing အသုံးပြုခွင့် ခွင့်ပြုရန်"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Google Calendar အသုံးပြုခွင့် ခွင့်ပြုရန်"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Google Contacts အသုံးပြုခွင့် ခွင့်ပြုရန်"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုချက် URL"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုပြီး"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "ရေးသားသူများ"
#: frappe/www/attribution.html:37
msgid "Authors / Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "ရေးသားသူများ / ထိန်းသိမ်းသူများ"
#. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Provider Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက်"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Email Report"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် အီးမေးလ် အစီရင်ခံစာ"
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် အမည်"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3055,33 +3107,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:451
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လုပ်ခြင်း"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json
msgid "Auto Repeat Day"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လုပ်ရက်"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လုပ်ရက်{0} {1} ပြန်လုပ်ပြီးပါပြီ။"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လုပ်ခြင်း စာရွက်စာတမ်း ဖန်တီးမှု မအောင်မြင်ပါ"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:120
msgid "Auto Repeat Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လုပ်ခြင်း အချိန်ဇယား"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက် ပြန်လုပ်ခြင်း အသုံးပြုသူ"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
-msgstr ""
+msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းအတွက် အလိုအလျောက် ပြန်လုပ်ခြင်း ဖန်တီးပြီးပါပြီ"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
@@ -3150,13 +3202,13 @@ msgstr ""
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Automate processes and extend standard functionality using scripts and background jobs"
-msgstr ""
+msgstr "စခရစ်များနှင့် နောက်ခံလုပ်ငန်းများကို အသုံးပြု၍ လုပ်ငန်းစဉ်များကို အလိုအလျောက်လုပ်ဆောင်ပြီး စံလုပ်ဆောင်ချက်များကို တိုးချဲ့ပါ"
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
#. 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Automated Message"
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက်မက်ဆေ့ချ်"
#. Option for the 'Desk Theme' (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -3166,29 +3218,29 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:868
msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account."
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက်ချိတ်ဆက်ခြင်းကို အီးမေးလ်အကောင့်တစ်ခုအတွက်သာ ဖွင့်နိုင်ပါသည်။"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:862
msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "အလိုအလျောက်ချိတ်ဆက်ခြင်းကို အဝင်စာ ဖွင့်ထားမှသာ ဖွင့်နိုင်ပါသည်။"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.js:49
msgid "Automatic sending of emails is disabled via site config."
-msgstr ""
+msgstr "အီးမေးလ်များ အလိုအလျောက်ပို့ခြင်းကို ဆိုက်ဖွဲ့စည်းပုံမှ ပိတ်ထားပါသည်။"
#. Description of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Automatically Assign Documents to Users"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်းများကို အသုံးပြုသူများသို့ အလိုအလျောက်သတ်မှတ်ပါ"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:131
msgid "Automatically applied a filter for recent data. You can disable this behavior from the list view settings."
-msgstr ""
+msgstr "မကြာသေးမီဒေတာအတွက် စစ်ထုတ်မှုကို အလိုအလျောက်အသုံးပြုထားသည်။ ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို စာရင်းကြည့်ရှုမှုဆက်တင်များမှ ပိတ်နိုင်ပါသည်။"
#. Label of the auto_account_deletion (Int) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Automatically delete account within (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "အကောင့်ကို အလိုအလျောက် ဖျက်ရန် (နာရီ)"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
@@ -3204,45 +3256,45 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:88
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:21
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ပျမ်းမျှ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:345
msgid "Average of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ၏ ပျမ်းမျှ"
#: frappe/utils/password_strength.py:130
msgid "Avoid dates and years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "သင်နှင့်ဆက်စပ်သော ရက်စွဲများနှင့် နှစ်များကို ရှောင်ကြဉ်ပါ။"
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid recent years."
-msgstr ""
+msgstr "မကြာသေးမီနှစ်များကို ရှောင်ကြဉ်ပါ။"
#: frappe/utils/password_strength.py:117
msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "abc သို့မဟုတ် 6543 ကဲ့သို့ ခန့်မှန်းရလွယ်သော အစီအစဉ်များကို ရှောင်ကြဉ်ပါ"
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "သင်နှင့်ဆက်စပ်သော နှစ်များကို ရှောင်ကြဉ်ပါ။"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက်ကို စောင့်ဆိုင်းနေသည်"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက်ကို စောင့်ဆိုင်းနေသည်"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်ကောင်းပါတယ်"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:353
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
-msgstr ""
+msgstr "အံ့ဩစရာကောင်းတယ်၊ ယခု ကိုယ်တိုင် entry တစ်ခုပြုလုပ်ကြည့်ပါ"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
@@ -3319,19 +3371,19 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:31
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:181
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်သို့"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
-msgstr ""
+msgstr "စားပွဲသို့ ပြန်သွားရန်"
#: frappe/www/404.html:26
msgid "Back to Home"
-msgstr ""
+msgstr "ပင်မစာမျက်နှာသို့ ပြန်သွားရန်"
#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221
msgid "Back to Login"
-msgstr ""
+msgstr "အကောင့်ဝင်ရန် ပြန်သွားရန်"
#. Label of the bg_color (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#. Label of the background_color (Color) field in DocType 'Number Card'
@@ -3343,18 +3395,18 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံအရောင်"
#. Label of the background_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံပုံ"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံလုပ်ငန်း"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3363,22 +3415,22 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524
msgid "Background Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံလုပ်ငန်းများ"
#. Label of the background_jobs_check (Data) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Jobs Check"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံလုပ်ငန်း စစ်ဆေးမှု"
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Background Jobs Queue"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံလုပ်ငန်း တန်းစီ"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံပုံနှိပ်ခြင်း (စာရွက်စာတမ်း >25 အတွက် လိုအပ်သည်)"
#. Label of the background_workers (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -3387,15 +3439,15 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ခံလုပ်သားများ"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "အရန်ကူး ကုဒ်ဝှက်ရေး သော့"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:98
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
-msgstr ""
+msgstr "အရန်ကူးလုပ်ငန်းသည် တန်းစီပြီးဖြစ်သည်။ ဒေါင်းလုပ်လင့်ခ်ပါ အီးမေးလ်ကို လက်ခံရရှိပါလိမ့်မည်"
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
@@ -3405,51 +3457,51 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "အရန်သိမ်းခြင်းများ"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Backups (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "အရန်သိမ်းခြင်းများ (MB)"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:68
msgid "Bad Cron Expression"
-msgstr ""
+msgstr "မမှန်ကန်သော Cron ဖော်ပြချက်"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "ဘဏ်လုပ်ငန်းအဝိုင်းလုပ်ခြင်း"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "ဘဏ်လုပ်ငန်းအဝိုင်းလုပ်ခြင်း (အဟောင်း)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner"
-msgstr ""
+msgstr "ဘန်နာ"
#. Label of the banner_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner HTML"
-msgstr ""
+msgstr "ဘန်နာ HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "ဘန်နာပုံ"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr ""
+msgstr "ဘန်နာသည် ထိပ်မီနူးဘားအပေါ်တွင် ရှိသည်။"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "ဘား"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3460,83 +3512,83 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "ဘားကုဒ်"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေခံ Distinguished Name (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေခံ URL"
#. Label of the based_on (Link) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/printing/page/print/print.js:297
#: frappe/printing/page/print/print.js:351
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေခံထားသော"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
-msgstr ""
+msgstr "အကွက်ပေါ်အခြေခံ"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူအတွက် ခွင့်ပြုချက်များအပေါ် အခြေခံ"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေခံ"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Basic Info"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေခံအချက်အလက်"
#. Label of the before (Int) field in DocType 'Event Notifications'
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:63
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:69
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "မတိုင်မီ"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်ခြင်းမတိုင်မီ"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr ""
+msgstr "မဖျက်ခင်"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr ""
+msgstr "စွန့်ပစ်ခြင်းမပြုမီ"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ထည့်သွင်းခြင်းမပြုမီ"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံနှိပ်ခြင်းမပြုမီ"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်ပြောင်းခြင်းမပြုမီ"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -3551,83 +3603,83 @@ msgstr "သိမ်းဆည်းခြင်းမပြုမီ (စာရ
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr ""
+msgstr "တင်သွင်းခြင်းမပြုမီ"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
-msgstr ""
+msgstr "အတည်ပြုခြင်းမပြုမီ"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "အစပြုသူ"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "ဖြင့်စတင်သည်"
#. Label of the beta (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Beta"
-msgstr ""
+msgstr "ဘီတာ"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
-msgstr ""
+msgstr "စာလုံးအနည်းငယ် သို့မဟုတ် အခြားစကားလုံးတစ်လုံး ထပ်ထည့်ပါ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:27
msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "ကြား"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "ငွေတောင်းခံခြင်း"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "ငွေတောင်းခံရန် ဆက်သွယ်ရမည့်သူ"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr ""
+msgstr "ဘိုင်နရီ မှတ်တမ်းတင်ခြင်း"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "အကျဉ်းချုပ်"
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Birth Date"
-msgstr ""
+msgstr "မွေးသက္ကရာဇ်"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံစံအလွတ်"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/block_module/block_module.json
msgid "Block Module"
-msgstr ""
+msgstr "ဘလော့မော်ဂျူး"
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'Module Profile'
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "ဘလော့မော်ဂျူးများ"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "အပြာ"
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3636,27 +3688,27 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "စာလုံးမည်း"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Bot"
-msgstr ""
+msgstr "ဘော့"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:128
msgid "Both DocType and Name required"
-msgstr ""
+msgstr "DocType နှင့် အမည် နှစ်ခုလုံး လိုအပ်ပါသည်"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
-msgstr ""
+msgstr "အကောင့်ဝင်ခြင်းနှင့် စကားဝှက် နှစ်ခုလုံး လိုအပ်ပါသည်"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:154
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3664,13 +3716,13 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:248
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်အလယ်"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:247
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ဘယ်"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3678,71 +3730,72 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:249
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ညာ"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်လာသည်"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "အမှတ်တံဆိပ်"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr ""
+msgstr "အမှတ်တံဆိပ် HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand Image"
-msgstr ""
+msgstr "အမှတ်တံဆိပ် ပုံ"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "အမှတ်တံဆိပ် လိုဂို"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "အမှတ်တံဆိပ်သည် ကိရိယာဘား၏ ဘယ်ဘက်ထိပ်တွင် ပေါ်နေသည့်အရာဖြစ်သည်။ ပုံတစ်ပုံဖြစ်ပါက\n"
+"အောက်ခံအပြာင်ရှိကြောင်း သေချာပြီး <img /> tag ကို အသုံးပြုပါ။ အရွယ်အစားကို 200px x 30px ထားပါ"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "လမ်းညွှန်လင့်များ"
#. Label of the browser (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:36
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "ဘရောက်ဆာ"
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr ""
+msgstr "ဘရောက်ဆာ ဗားရှင်း"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ဘရောက်ဆာ ပံ့ပိုးမထားပါ"
#. Label of the brute_force_security (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Brute Force လုံခြုံရေး"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "Bufferpool အရွယ်အစား"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3750,67 +3803,67 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json
#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "တည်ဆောက်"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "သင့်ကိုယ်ပိုင် အစီရင်ခံစာများ၊ ပုံနှိပ်ပုံစံများနှင့် ဒက်ရှ်ဘုတ်များ တည်ဆောက်ပါ။ လွယ်ကူသော လမ်းညွှန်မှုအတွက် ကိုယ်ပိုင်အလုပ်ခွင်များ ဖန်တီးပါ"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
-msgstr ""
+msgstr "တည်ဆောက် {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ပေါ်တွင် တည်ဆောက်ထားသည်"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် ဖျက်ရန်"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:321
msgid "Bulk Edit"
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် တည်းဖြတ်"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1306
msgid "Bulk Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် တည်းဖြတ် {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:644
msgid "Bulk Operation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ"
#: frappe/desk/reportview.py:650
msgid "Bulk Operation Successful"
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် လုပ်ဆောင်မှု အောင်မြင်ပါသည်"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:131
msgid "Bulk PDF Export"
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် PDF တင်ပို့မှု"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Bulk Update"
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် အပ်ဒိတ်"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် အတည်ပြုခြင်းသည် စာရွက်စာတမ်း 500 အထိသာ ပံ့ပိုးပါသည်။"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် လုပ်ဆောင်မှုကို နောက်ကွယ်တွင် စီစဉ်ထားပါသည်။"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် လုပ်ဆောင်မှုများသည် စာရွက်စာတမ်း 500 အထိသာ ပံ့ပိုးပါသည်။"
#: frappe/model/workflow.py:324
msgid "Bulk {0} is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "အစုလိုက် {0} ကို နောက်ကွယ်တွင် စီစဉ်ထားပါသည်။"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3819,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ်"
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3828,66 +3881,66 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ်အရောင်"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ် အရောင်ပြောင်းများ"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ် အဝိုင်းထောင့်များ"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "ခလုတ် အရိပ်များ"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "\"Naming Series\" ဖြင့်"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it."
-msgstr ""
+msgstr "မူရင်းအားဖြင့် ခေါင်းစဉ်ကို မက်တာခေါင်းစဉ်အဖြစ် အသုံးပြုသည်။ ဤနေရာတွင် တန်ဖိုးထည့်ပါက ၎င်းကို အစားထိုးမည်ဖြစ်သည်။"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "အကွက်အမည်ဖြင့်"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "စခရစ်ဖြင့်"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်ဆင့်အတည်ပြုခြင်း ဖွင့်ထားပါက ကန့်သတ် IP လိပ်စာစစ်ဆေးခြင်းကို ကျော်ပါ"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "ကန့်သတ် IP လိပ်စာမှ ဝင်ရောက်သော အသုံးပြုသူများအတွက် နှစ်ဆင့်အတည်ပြုခြင်းကို ကျော်ပါ"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်ဆင့်အတည်ပြုခြင်း ဖွင့်ထားပါက ကန့်သတ် IP လိပ်စာစစ်ဆေးခြင်းကို ကျော်ပါ"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3896,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219
msgid "CANCELLED"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်"
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Communication'
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Notification Recipient'
@@ -3917,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:26
msgid "COLOR PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "အရောင်ရွေးချယ်စနစ်"
#. Label of the css_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML
#. Block'
@@ -3932,13 +3985,13 @@ msgstr ""
#. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "CSS အတန်းအစား"
#. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "သင်မီးမောင်းထိုးလိုသော ဒြပ်စင်အတွက် CSS ရွေးချယ်ကိရိယာ။"
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -3951,100 +4004,100 @@ msgstr ""
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "ကက်ရှ်"
#: frappe/sessions.py:35
msgid "Cache Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "ကက်ရှ် ရှင်းလင်းပြီးပါပြီ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "တွက်ချက်ရန်"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ပြက္ခဒိန်"
#. Label of the calendar_name (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Calendar Name"
-msgstr ""
+msgstr "ပြက္ခဒိန် အမည်"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:208
msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "ပြက္ခဒိန် မြင်ကွင်း"
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါ်ဆိုမှု"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် ခေါ်ယူမှု"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် ခေါ်ယူမှု URL"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်ခေါ်မှု မက်ဆေ့ချ်"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "ပြန်ခေါ်မှု ခေါင်းစဉ်"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "ကင်မရာ"
#. Label of the campaign (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2048
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "ကမ်ပိန်း"
#. Label of the campaign_description (Small Text) field in DocType 'UTM
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "ကမ်ပိန်း ဖော်ပြချက် (ရွေးချယ်နိုင်)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "ကော်လံ {0} သည် DocType တွင် ရှိပြီးဖြစ်သောကြောင့် အမည်ပြောင်း၍ မရပါ။"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "doctype တွင် ဒေတာမရှိသည့်အခါမှသာ Autoincrement အမည်ပေးခြင်း စည်းမျဉ်းသို့/မှ ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူ စာရွက်စာတမ်း အမျိုးအစားနှင့် ချိတ်ဆက်ထားသော စာရွက်စာတမ်း အမျိုးအစားများကိုသာ စာရင်းပြုစုနိုင်ပါသည်။"
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို ခြေရာခံမထားသောကြောင့် စောင့်ကြည့်၍ မရပါ။"
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "{0} သည် မရှိသောကြောင့် {0} ကို {1} သို့ အမည်ပြောင်း၍ မရပါ။"
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4059,33 +4112,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:53
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:322
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "မလုပ်တော့ပါ"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "မလုပ်တော့ပါ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68
msgctxt "Secondary button in warning dialog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "မလုပ်တော့ပါ"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1020
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "အားလုံးပယ်ဖျက်ရန်"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1007
msgid "Cancel All Documents"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်းအားလုံးကို ပယ်ဖျက်ရန်"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "တင်သွင်းမှုကို ပယ်ဖျက်ရန်"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော အစီရင်ခံစာကို ပယ်ဖျက်ရန်"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4109,7 +4162,7 @@ msgstr "ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်။"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:52
msgid "Cancelled Document restored as Draft"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ်းကို မူကြမ်းအဖြစ် ပြန်လည်ရယူပြီးပါပြီ"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:13
msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
@@ -4118,134 +4171,134 @@ msgstr "ပယ်ဖျက်နေသည်။"
#: frappe/desk/form/linked_with.py:388
msgid "Cancelling documents"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်းများကို ပယ်ဖျက်နေသည်"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:104
msgid "Cancelling {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ကို ပယ်ဖျက်နေသည်"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုချက်မလုံလောက်သောကြောင့် အစီရင်ခံစာကို ဒေါင်းလုတ်ဆွဲ၍မရပါ"
#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr ""
+msgstr "တန်ဖိုးများကို ရယူ၍မရပါ"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ဖယ်ရှား၍မရပါ"
#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "တင်သွင်းပြီးနောက် အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:690
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်လမ်းကြောင်း {0} ကို ဝင်ရောက်၍မရပါ"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲကို စာရွက်စာတမ်းတွင် ပူးတွဲ၍မရပါ"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "{0} အခြေအနေ မှ {1} အခြေအနေ သို့ ပြောင်းလဲနေစဉ် တင်သွင်းခြင်းမပြုမီ ပယ်ဖျက်၍မရပါ"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
-msgstr ""
+msgstr "တင်သွင်းခြင်းမပြုမီ ပယ်ဖျက်၍မရပါ။ အသွင်ကူးပြောင်းမှု {0} ကိုကြည့်ပါ"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ကို ပယ်ဖျက်၍ မရပါ။"
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "docstatus ကို 0 (မူကြမ်း) မှ 2 (ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်။) သို့ ပြောင်း၍ မရပါ"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "docstatus ကို 1 (တင်သွင်းပြီး) မှ 0 (မူကြမ်း) သို့ ပြောင်း၍ မရပါ"
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "တင်သွင်း၍မရသော DocType {0} ၏ docstatus ကို ပြောင်း၍ မရပါ"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ်း၏ အခြေအနေကို ပြောင်း၍ မရပါ ({0} အခြေအနေ)"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ်း၏ အခြေအနေကို ပြောင်း၍ မရပါ။ ကူးပြောင်းမှုအတန်း {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံစံ စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ခြင်းတွင် autoincrement autoname သို့/မှ ပြောင်း၍ မရပါ"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "ကလေးစာရွက်စာတမ်း {1} အတွက် {0} ဖန်တီး၍ မရပါ"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:306
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "အခြားအသုံးပြုသူများ၏ သီးသန့်အလုပ်ခွင်ကို ဖန်တီး၍ မရပါ"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' Desktop Icon ကို ကန့်သတ်ထားသောကြောင့် ဖျက်၍ မရပါ"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
-msgstr ""
+msgstr "Home နှင့် ပူးတွဲဖိုင်များ ဖိုဒါများကို ဖျက်၍ မရပါ"
#: frappe/model/delete_doc.py:421
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} {1} သည် {2} {3} {4} နှင့် ချိတ်ဆက်ထားသောကြောင့် ဖျက်၍ သို့မဟုတ် ပယ်ဖျက်၍ မရပါ"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:392
msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "စံလုပ်ဆောင်ချက်ကို ဖျက်၍ မရပါ။ လိုအပ်ပါက ဝှက်ထားနိုင်ပါသည်"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:414
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "စံစာရွက်စာတမ်း အခြေအနေကို ဖျက်၍ မရပါ။"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "စံအကွက် {0} ကို ဖျက်၍ မရပါ။ ၎င်းအစား ဝှက်ထားနိုင်ပါသည်။"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "စံအကွက်ကို ဖျက်၍ မရပါ။ လိုအပ်ပါက ဝှက်ထားနိုင်ပါသည်"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "စံလင့်ခ်ကို ဖျက်၍ မရပါ။ လိုအပ်ပါက ဝှက်ထားနိုင်ပါသည်"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "စနစ်မှ ထုတ်လုပ်ထားသော အကွက် {0} ကို ဖျက်၍ မရပါ။ ၎င်းအစား ဝှက်ထားနိုင်ပါသည်။"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ကို ဖျက်၍ မရပါ"
#: frappe/utils/nestedset.py:316
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
-msgstr ""
+msgstr "{0} တွင် ကလေးနုဒ်များ ရှိသောကြောင့် ဖျက်၍ မရပါ"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:48
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "စံ Dashboard များကို တည်းဖြတ်၍မရပါ"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:206
msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it"
-msgstr ""
+msgstr "စံအကြောင်းကြားစာကို တည်းဖြတ်၍မရပါ။ တည်းဖြတ်ရန် ၎င်းကိုပိတ်ပြီး ပွားယူပါ"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:391
msgid "Cannot edit Standard charts"
@@ -4253,7 +4306,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/report/report.py:73
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
-msgstr ""
+msgstr "စံအစီရင်ခံစာကို တည်းဖြတ်၍မရပါ။ ပွားယူပြီး အစီရင်ခံစာအသစ်ဖန်တီးပါ"
#: frappe/model/document.py:1091
msgid "Cannot edit cancelled document"
@@ -4322,79 +4375,79 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "အကြောင်းကြားစာကို အဖြစ်အပျက် {0} ဖြင့် စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား {1} တွင် သတ်မှတ်၍မရပါ"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "doctype {1} သည် တင်သွင်းနိုင်သည် မဟုတ်သောကြောင့် {0} ကို တင်သွင်းခွင့်ဖြင့် မျှဝေ၍မရပါ"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ကို တင်သွင်း၍မရပါ။"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378
msgid "Cannot update {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ကို မွမ်းမံ၍မရပါ"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "ဤနေရာတွင် sub-query ကို အသုံးပြု၍မရပါ။"
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ကို order/group by တွင် အသုံးပြု၍မရပါ"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
msgid "Cannot {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "{1} ကို {0} ပြုလုပ်၍မရပါ။"
#: frappe/utils/password_strength.py:181
msgid "Capitalization doesn't help very much."
-msgstr ""
+msgstr "စာလုံးအကြီးအသုံးပြုခြင်းသည် များစွာအထောက်အကူမပြုပါ။"
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:295
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "ဖမ်းယူ"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "ကတ်"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "ကတ်ခွဲခြား"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:263
msgid "Card Label"
-msgstr ""
+msgstr "ကတ်အညွှန်း"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
-msgstr ""
+msgstr "ကတ်လင့်များ"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "ကတ်များ"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "အမျိုးအစား"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "အမျိုးအစားဖော်ပြချက်"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "အမျိုးအစားအမည်"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4407,91 +4460,92 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "အလယ်"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:10
#: frappe/tests/test_translate.py:111
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "အကြွေစေ့"
#: frappe/tests/test_translate.py:112
msgctxt "Coins"
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "အကြွေစေ့"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:38
msgid "Change Image"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံပြောင်းရန်"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "အညွှန်းပြောင်းရန် (စိတ်ကြိုက်ဘာသာပြန်မှုဖြင့်)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "စာခေါင်းစီးပြောင်းရန်"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက်ပြောင်းရန်"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံပြောင်းရန်"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series. {0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုချက်အမျိုးအစား ({0}) နှင့် တုံ့ပြန်မှုအမျိုးအစား ({1}) ပေါင်းစပ်ခြင်း ခွင့်မပြုပါ"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5143,69 +5197,69 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:243
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:34
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက်"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက်ပေးသူ"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက် အီးမေးလ်"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက်အမျိုးအစား"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက်ကို ပိုင်ရှင်သာ တည်းဖြတ်နိုင်ပါသည်"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက်၏ အများသိရှိမှုကို မူရင်းရေးသားသူ သို့မဟုတ် စနစ်စီမံသူသာ ပြင်ဆင်နိုင်ပါသည်။"
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:13
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:217
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:135
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:138
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက်များ"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက်များနှင့် ဆက်သွယ်ရေးများသည် ဤချိတ်ဆက်ထားသော စာရွက်စာတမ်းနှင့် ဆက်စပ်မည်ဖြစ်သည်"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက်များတွင် လင့်ခ်များ သို့မဟုတ် အီးမေးလ်လိပ်စာများ မပါဝင်ရပါ"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Commercial Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "စီးပွားရေးဆိုင်ရာ အဝိုင်းပတ်ချခြင်း"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "အတည်ပြုမည်"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "အတည်ပြုပြီး"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးများသော အမည်များနှင့် မျိုးနွယ်အမည်များကို ခန့်မှန်းရလွယ်ကူသည်။"
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးများသော စကားလုံးများကို ခန့်မှန်းရလွယ်ကူသည်။"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5219,78 +5273,78 @@ msgstr ""
#: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119
#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရေး"
#. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Communication
#. Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရေးရက်စွဲ"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Link"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရေးလင့်ခ်"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Communication Logs"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရေးမှတ်တမ်းများ"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရေးအမျိုးအစား"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
-msgstr ""
+msgstr "ဆက်သွယ်ရေးလျှို့ဝှက်ချက် သတ်မှတ်မထားပါ"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
#: frappe/www/about.html:29
msgid "Company History"
-msgstr ""
+msgstr "ကုမ္ပဏီသမိုင်း"
#. Label of the company_introduction (Text Editor) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Company Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "ကုမ္ပဏီမိတ်ဆက်"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "ကုမ္ပဏီအမည်"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:14
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:60
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:28
msgid "Compare Versions"
-msgstr ""
+msgstr "ဗားရှင်းများနှိုင်းယှဉ်ရန်"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:166
msgid "Compilation warning"
-msgstr ""
+msgstr "ကွန်ပိုင်းသတိပေးချက်"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:123
msgid "Compiled Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "အောင်မြင်စွာ ကွန်ပိုင်းပြီးပါပြီ"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
#: frappe/www/complete_signup.html:21
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးဆုံးရန်"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:209
msgid "Complete By"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးစီးရမည့်ရက်"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:536
#: frappe/templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပြီးဆုံးရန်"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:379
msgctxt "Finish the setup wizard"
@@ -5310,31 +5364,31 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/goal.py:128
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးဆုံးပြီ"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr ""
+msgstr "အခန်းကဏ္ဍအလိုက် ပြီးဆုံးသည်"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူမှ ပြီးဆုံးသည်"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "အစိတ်အပိုင်း"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "အီးမေးလ်ရေးသားရန်"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "ချုံ့ထားသော"
#. Label of the condition (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -5357,22 +5411,22 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:327
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေ"
#. Label of the condition_json (JSON) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition JSON"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေ JSON"
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Type"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေ အမျိုးအစား"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition description"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေ ဖော်ပြချက်"
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the conditions (Section Break) field in DocType 'Workflow
@@ -5380,35 +5434,35 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေများ"
#. Label of the config_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွဲ့စည်းမှု"
#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ဖွဲ့စည်းပုံ"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546
msgid "Configure Chart"
-msgstr ""
+msgstr "ဇယားပုံ ပြင်ဆင်ရန်"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392
msgid "Configure Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ကော်လံများ ပြင်ဆင်ရန်"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:200
msgid "Configure Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "အသံဖမ်းစက် ပြင်ဆင်ရန်"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103
msgid "Configure columns for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} အတွက် ကော်လံများ ပြင်ဆင်ရန်"
#. Description of the 'Amended Documents' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -5416,62 +5470,64 @@ msgstr ""
msgid "Configure how amended documents will be named.Warning: Customizations from other modules will be excluded.
" -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသော မော်ဂျူးသို့ သတ်မှတ်ထားသော စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုများကိုသာ ထုတ်ယူမည်။သတိပေးချက်: အခြားမော်ဂျူးများမှ စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုများ ဖယ်ထုတ်ခံရပါမည်။
" #. Description of the 'Export without main header' (Check) field in DocType #. 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json msgid "Export the data without any header notes and column descriptions" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစီးမှတ်စုများနှင့် ကော်လံဖော်ပြချက်များမပါဘဲ ဒေတာထုတ်ယူမည်" #. Label of the export_without_main_header (Check) field in DocType 'Data #. Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json msgid "Export without main header" -msgstr "" +msgstr "ပင်မခေါင်းစီးမပါဘဲ ထုတ်ယူမည်" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:251 msgid "Export {0} records" -msgstr "" +msgstr "{0} မှတ်တမ်းများ ထုတ်ယူရန်" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276 msgid "Exported permissions will be force-synced on every migrate overriding any other customization." -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ယူထားသော ခွင့်ပြုချက်များသည် migrate လုပ်တိုင်း အတင်းအကျပ် ထပ်တူညှိမည်ဖြစ်ပြီး အခြားစိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုများကို ဖျက်သိမ်းမည်ဖြစ်သည်။" #. Label of the expose_recipients (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Expose Recipients" -msgstr "" +msgstr "လက်ခံသူများကို ဖော်ပြရန်" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' @@ -10017,13 +10076,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Expression (old style)" -msgstr "" +msgstr "ဖော်ပြချက် (ပုံစံဟောင်း)" #. Description of the 'Condition' (Data) field in DocType 'Notification #. Recipient' #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Expression, Optional" -msgstr "" +msgstr "ဖော်ပြချက်၊ ရွေးချယ်နိုင်" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -10034,19 +10093,19 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "ပြင်ပ လင့်ခ်" #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Extra Parameters" -msgstr "" +msgstr "အပိုဘောင်များ" #. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType #. 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "FAILURE" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -10058,7 +10117,7 @@ msgstr "" #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log' @@ -10074,7 +10133,7 @@ msgstr "" #. Label of the failed_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Failed Emails" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်သော အီးမေးလ်များ" #. Label of the failed_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -10090,133 +10149,133 @@ msgstr "" #. Label of a number card in the Users Workspace #: frappe/core/workspace/users/users.json msgid "Failed Login Attempts" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်သော ဝင်ရောက်ခြင်း ကြိုးပမ်းမှုများ" #. Label of the failed_logins (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Failed Logins (Last 30 days)" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်သော ဝင်ရောက်မှုများ (နောက်ဆုံး ရက် ၃၀)" #: frappe/model/workflow.py:387 msgid "Failed Transactions" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်သော ငွေလွှဲမှုများ" #: frappe/utils/synchronization.py:46 msgid "Failed to aquire lock: {}. Lock may be held by another process." -msgstr "" +msgstr "လော့ခ်ရယူရန် မအောင်မြင်ပါ: {}။ လော့ခ်ကို အခြားလုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုက ကိုင်ထားနိုင်ပါသည်။" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:362 msgid "Failed to change password." -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက် ပြောင်းလဲရန် မအောင်မြင်ပါ။" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:251 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:43 msgid "Failed to complete setup" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု ပြီးစီးရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:141 msgid "Failed to compute request body: {}" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု အကြောင်းအရာ တွက်ချက်ရန် မအောင်မြင်ပါ: {}" #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:46 #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:48 msgid "Failed to connect to server" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာသို့ ချိတ်ဆက်ရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/auth.py:716 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." -msgstr "" +msgstr "တိုကင် ကုဒ်ဖြည်ရန် မအောင်မြင်ပါ၊ base64 ဖြင့် ကုဒ်လုပ်ထားသော မှန်ကန်သည့် တိုကင်ကို ပေးပါ။" #: frappe/utils/password.py:228 msgid "Failed to decrypt key {0}" -msgstr "" +msgstr "သော့ {0} ကုဒ်ဖြေရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:344 msgid "Failed to delete communication" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်မှုကို ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/desk/reportview.py:642 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်း {0} ခုကို ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ: {1}" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:42 msgid "Failed to enable scheduler: {0}" -msgstr "" +msgstr "Scheduler ကို ဖွင့်ရန် မအောင်မြင်ပါ: {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:106 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:131 msgid "Failed to evaluate conditions: {}" -msgstr "" +msgstr "အခြေအနေများကို အကဲဖြတ်ရန် မအောင်မြင်ပါ: {}" #: frappe/types/exporter.py:205 msgid "Failed to export python type hints" -msgstr "" +msgstr "Python type hints တင်ပို့ရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:249 msgid "Failed to generate names from the series" -msgstr "" +msgstr "စီးရီးမှ အမည်များ ထုတ်လုပ်ရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:75 msgid "Failed to generate preview of series" -msgstr "" +msgstr "စီးရီး အကြိုကြည့်ရှုမှုကို ထုတ်လုပ်ရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/desk/treeview.py:20 frappe/handler.py:78 msgid "Failed to get method for command {0} with {1}" -msgstr "" +msgstr "အမိန့် {0} အတွက် နည်းလမ်း ရယူရန် {1} ဖြင့် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/api/v2.py:61 msgid "Failed to get method {0} with {1}" -msgstr "" +msgstr "နည်းလမ်း {0} ကို {1} ဖြင့် ရယူရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/model/virtual_doctype.py:63 msgid "Failed to import virtual doctype {}, is controller file present?" -msgstr "" +msgstr "Virtual doctype {} ကို တင်သွင်းရန် မအောင်မြင်ပါ၊ controller ဖိုင် ရှိပါသလား?" #: frappe/utils/image.py:72 msgid "Failed to optimize image: {0}" -msgstr "" +msgstr "ပုံကို အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင် ပြုလုပ်ရန် မအောင်မြင်ပါ: {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:123 msgid "Failed to render message: {}" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ဂျ် ပြသရန် မအောင်မြင်ပါ: {}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:141 msgid "Failed to render subject: {}" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ် ပြသရန် မအောင်မြင်ပါ: {}" #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:103 msgid "Failed to request login to Frappe Cloud" -msgstr "" +msgstr "Frappe Cloud သို့ ဝင်ရောက်ခွင့် တောင်းဆိုရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:236 msgid "Failed to retrieve the list of IMAP folders from the server. Please ensure the mailbox is accessible and the account has permission to list folders." -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာမှ IMAP ဖိုင်တွဲများစာရင်းကို ရယူရန် မအောင်မြင်ပါ။ စာတိုက်ပုံးကို ဝင်ရောက်နိုင်ကြောင်းနှင့် အကောင့်တွင် ဖိုင်တွဲများစာရင်းပြုစုရန် ခွင့်ပြုချက်ရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:347 msgid "Failed to send email with subject:" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာပါ အီးမေးလ် ပို့ရန် မအောင်မြင်ပါ:" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:43 msgid "Failed to send notification email" -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက် အီးမေးလ် ပို့ရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:25 msgid "Failed to update global settings" -msgstr "" +msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ဆက်တင်များကို မွမ်းမံရန် မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:83 msgid "Failed while calling API {0}" -msgstr "" +msgstr "API {0} ခေါ်ဆိုရာတွင် မအောင်မြင်ပါ" #. Label of the failing_scheduled_jobs (Table) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Failing Scheduled Jobs (last 7 days)" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်သော အချိန်ဇယားဆွဲထားသော အလုပ်များ (နောက်ဆုံး ၇ ရက်)" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:485 msgid "Failure" -msgstr "" +msgstr "ကျရှုံးမှု" #. Label of the failure_rate (Percent) field in DocType 'System Health Report #. Failing Jobs' @@ -10251,15 +10310,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:29 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:34 msgid "Fetch From" -msgstr "" +msgstr "မှ ရယူပါ" #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:15 msgid "Fetch Images" -msgstr "" +msgstr "ပုံများ ရယူပါ" #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:13 msgid "Fetch attached images from document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းမှ ပူးတွဲပုံများကို ရယူပါ" #. Label of the fetch_if_empty (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the fetch_if_empty (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -10268,15 +10327,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Fetch on Save if Empty" -msgstr "" +msgstr "အချည်းနှီးဖြစ်ပါက သိမ်းဆည်းစဉ် ရယူပါ" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:61 msgid "Fetching default Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "မူရင်း ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရှာဖွေမှု စာရွက်စာတမ်းများကို ရယူနေသည်။" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:169 msgid "Fetching fields from {0}..." -msgstr "" +msgstr "{0} မှ အကွက်များကို ရယူနေသည်..." #. Label of the field (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the field (Select) field in DocType 'Document Naming Rule @@ -10300,11 +10359,11 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "အကွက်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:420 msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views" -msgstr "" +msgstr "\"route\" အကွက်သည် ဝဘ်မြင်ကွင်းများအတွက် မဖြစ်မနေ လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set." @@ -10412,40 +10471,40 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:273 msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမည် '{0}' သည် {3} ရှိ {2} အမည်ရှိ {1} နှင့် ပဋိပက္ခဖြစ်နေပါသည်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1128 msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက်အမည်ပေးခြင်းကို ဖွင့်ရန် {0} ဟုခေါ်သော အကွက်အမည် ရှိရပါမည်" #: frappe/database/schema.py:131 frappe/database/schema.py:408 msgid "Fieldname is limited to 64 characters ({0})" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမည်သည် အက္ခရာ 64 လုံးအထိ ကန့်သတ်ထားသည် ({0})" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:200 msgid "Fieldname not set for Custom Field" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်အကွက်အတွက် အကွက်အမည် သတ်မှတ်မထားပါ" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:107 msgid "Fieldname which will be the DocType for this link field." -msgstr "" +msgstr "ဤ Link အကွက်အတွက် DocType ဖြစ်မည့် အကွက်အမည်။" #: frappe/public/js/form_builder/store.js:198 msgid "Fieldname {0} appears multiple times" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမည် {0} အကြိမ်များစွာ ပေါ်နေပါသည်" #: frappe/database/schema.py:398 msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမည် {0} တွင် {1} ကဲ့သို့ အထူးအက္ခရာများ ပါဝင်၍မရပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2040 msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမည် {0} သည် meta အရာဝတ္ထုနှင့် ပဋိပက္ခဖြစ်နေပါသည်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:511 #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:299 msgid "Fieldname {0} is restricted" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမည် {0} ကန့်သတ်ထားပါသည်" #. Label of the fields (Table) field in DocType 'DocType' #. Label of the fields_section (Section Break) field in DocType 'DocType' @@ -10471,29 +10530,29 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "အကွက်များ" #. Label of the fields_multicheck (HTML) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json msgid "Fields Multicheck" -msgstr "" +msgstr "အကွက်များ Multicheck" #: frappe/core/doctype/file/file.py:475 msgid "Fields `file_name` or `file_url` must be set for File" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အတွက် `file_name` သို့မဟုတ် `file_url` အကွက်များကို သတ်မှတ်ထားရပါမည်" #: frappe/model/db_query.py:167 msgid "Fields must be a list or tuple when as_list is enabled" -msgstr "" +msgstr "as_list ဖွင့်ထားသောအခါ အကွက်များသည် list သို့မဟုတ် tuple ဖြစ်ရပါမည်" #: frappe/database/query.py:1134 msgid "Fields must be a string, list, tuple, pypika Field, or pypika Function" -msgstr "" +msgstr "အကွက်များသည် string, list, tuple, pypika Field သို့မဟုတ် pypika Function ဖြစ်ရပါမည်" #. Description of the 'Search Fields' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Fields separated by comma (,) will be included in the \"Search By\" list of Search dialog box" -msgstr "" +msgstr "ကော်မာ (,) ဖြင့် ခွဲထားသော အကွက်များကို ရှာဖွေရေး dialog box ၏ \"ရှာဖွေရန်\" စာရင်းတွင် ထည့်သွင်းပါမည်" #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Report Column' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Report Filter' @@ -10508,15 +10567,15 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Fieldtype" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမျိုးအစား" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:196 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမျိုးအစားကို {0} မှ {1} သို့ ပြောင်းလဲ၍မရပါ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမျိုးအစားကို အတန်း {2} တွင် {0} မှ {1} သို့ ပြောင်းလဲ၍မရပါ" #. Name of a DocType #. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour' @@ -10527,17 +10586,17 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:499 msgid "File \"{0}\" was skipped because of invalid file type" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် \"{0}\" သည် မမှန်ကန်သော ဖိုင်အမျိုးအစားကြောင့် ကျော်လွှားခဲ့ပါသည်" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:128 msgid "File '{0}' not found" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် '{0}' ရှာမတွေ့ပါ" #. Label of the private_file_section (Section Break) field in DocType 'Access #. Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "File Information" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အချက်အလက်" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:74 msgid "File Manager" @@ -10546,7 +10605,7 @@ msgstr "" #. Label of the file_name (Data) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အမည်" #. Label of the file_size (Int) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json @@ -10557,7 +10616,7 @@ msgstr "" #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "File Storage" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်သိမ်းဆည်းမှု" #. Label of the file_type (Data) field in DocType 'Access Log' #. Label of the file_type (Select) field in DocType 'Data Export' @@ -10572,49 +10631,49 @@ msgstr "" #. Label of the file_url (Code) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json msgid "File URL" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် URL" #: frappe/core/doctype/file/file.py:123 msgid "File URL is required when copying an existing attachment." -msgstr "" +msgstr "ရှိပြီးသား ပူးတွဲဖိုင်ကို ကူးယူသောအခါ ဖိုင် URL လိုအပ်ပါသည်။" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:107 msgid "File backup is ready" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် အရန်သိမ်းမှု အဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ" #: frappe/core/doctype/file/file.py:693 msgid "File name cannot have {0}" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အမည်တွင် {0} မပါဝင်ရပါ" #: frappe/utils/csvutils.py:29 msgid "File not attached" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် ပူးတွဲမထားပါ" #: frappe/core/doctype/file/file.py:804 frappe/public/js/frappe/request.js:201 #: frappe/utils/file_manager.py:221 msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အရွယ်အစားသည် ခွင့်ပြုထားသော အများဆုံးအရွယ်အစား {0} MB ကို ကျော်လွန်သွားပါသည်" #: frappe/public/js/frappe/request.js:199 msgid "File too big" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် အရမ်းကြီးသည်" #: frappe/core/doctype/file/file.py:434 msgid "File type of {0} is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်အမျိုးအစား {0} ကို ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:651 msgid "File upload failed." -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တင်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။" #: frappe/core/doctype/file/file.py:421 frappe/core/doctype/file/file.py:492 msgid "File {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် {0} မရှိပါ" #. Label of the files_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်များ" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:11 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:308 @@ -10627,51 +10686,51 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:252 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:326 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု" #. Label of the filter_area (HTML) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json msgid "Filter Area" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု ဧရိယာ" #. Label of the filter_data (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Filter Data" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာ စစ်ထုတ်မှု" #. Label of the filter_list (HTML) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json msgid "Filter List" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု စာရင်း" #. Label of the filter_meta (Text) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Filter Meta" -msgstr "" +msgstr "မက်တာ စစ်ထုတ်မှု" #. Label of the filter_name (Data) field in DocType 'List Filter' #: frappe/desk/doctype/list_filter/list_filter.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:102 msgid "Filter Name" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု အမည်" #. Label of the filter_values (HTML) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Filter Values" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု တန်ဖိုးများ" #: frappe/database/query.py:745 msgid "Filter condition missing after operator: {0}" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု အခြေအနေ အော်ပရေတာနောက်တွင် ပျောက်ဆုံးနေသည်: {0}" #: frappe/database/query.py:832 msgid "Filter fields have invalid backtick notation: {0}" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု အကွက်များတွင် မမှန်ကန်သော backtick သင်္ကေတ ရှိနေသည်: {0}" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_sidebar.html:3 msgid "Filter..." -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်..." #. Label of the filtered_by (Data) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Step' @@ -10681,16 +10740,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:33 msgid "Filtered Records" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်ထားသော မှတ်တမ်းများ" #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.py:91 #: frappe/www/portal.py:60 msgid "Filtered by \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{0}\" ဖြင့် စစ်ထုတ်ထားသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 msgid "Filtered by: {0}." -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်ထားသည်: {0}." #. Label of the filters (Code) field in DocType 'Access Log' #. Label of the filters_sb (Section Break) field in DocType 'Prepared Report' @@ -10717,43 +10776,43 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:20 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ" #. Label of the filters_config (Code) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Filters Configuration" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု ပြင်ဆင်သတ်မှတ်ခြင်း" #. Label of the filters_display (HTML) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Filters Display" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု ပြသခြင်း" #. Label of the filters_editor (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Filters Editor" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု တည်းဖြတ်မှု" #. Label of the filters_json (Code) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Label of the filters_json (Code) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Filters JSON" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု JSON" #. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Filters Section" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှု အပိုင်း" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:225 msgid "Filters saved" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ သိမ်းဆည်းပြီး" #. Description of the 'Script' (Code) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Filters will be accessible viafilters. result = [result], or for old style data = [columns], [result]"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ထုတ်မှုများကို filters မှတစ်ဆင့် ဝင်ရောက်နိုင်ပါသည်။ result = [result] အဖြစ် ပို့ပါ၊ သို့မဟုတ် အဟောင်းပုံစံ data = [columns], [result]"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:133
msgid "Filters {0}"
@@ -10761,32 +10820,32 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ:"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:593
msgid "Find '{0}' in ..."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' ကို ရှာဖွေ ..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155
msgid "Find {0} in {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{1} တွင် {0} ကို ရှာဖွေ"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue'
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးဆုံးပြီ"
#. Label of the report_end_time (Datetime) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Finished At"
-msgstr ""
+msgstr "ပြီးဆုံးသည့်အချိန်"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_pagination.js:123
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "ပထမ"
#. Label of the first_day_of_the_week (Select) field in DocType 'Language'
#. Label of the first_day_of_the_week (Select) field in DocType 'System
@@ -10794,7 +10853,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "First Day of the Week"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ပတ်၏ ပထမနေ့"
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'Contact'
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'User'
@@ -10805,24 +10864,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json
#: frappe/www/complete_signup.html:15
msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်"
#. Label of the first_success_message (Data) field in DocType 'Success Action'
#: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json
msgid "First Success Message"
-msgstr ""
+msgstr "ပထမ အောင်မြင်မှု မက်ဆေ့ချ်"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:186
msgid "First data column must be blank."
-msgstr ""
+msgstr "ပထမ ဒေတာကော်လံသည် ကွက်လပ်ဖြစ်ရမည်။"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:7
msgid "First set the name and save the record."
-msgstr ""
+msgstr "ဦးစွာ အမည်သတ်မှတ်ပြီး မှတ်တမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ။"
#: frappe/public/js/workflow_builder/WorkflowBuilder.vue:304
msgid "Fit"
-msgstr ""
+msgstr "အံကိုက်"
#. Label of the flag (Data) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
@@ -10842,12 +10901,12 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Float"
-msgstr ""
+msgstr "ဒဿမ"
#. Label of the float_precision (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Float Precision"
-msgstr ""
+msgstr "ဒဿမ တိကျမှု"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column'
@@ -10864,18 +10923,18 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1513
msgid "Fold can not be at the end of the form"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါက်သည် ဖောင်၏အဆုံးတွင် မရှိနိုင်ပါ"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1511
msgid "Fold must come before a Section Break"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါက်သည် အပိုင်းခွဲခြင်း မတိုင်မီ ရှိရမည်"
#. Label of the folder (Link) field in DocType 'File'
#. Option for the 'Icon Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ဖိုင်တွဲ"
#. Label of the folder_name (Data) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
@@ -10984,65 +11043,65 @@ msgstr ""
#. Label of the footer (Text Editor) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Footer Content"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသား အကြောင်းအရာ"
#. Label of the footer_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer Details"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသား အသေးစိတ်"
#. Label of the footer (HTML Editor) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Footer HTML"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသား HTML"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88
msgid "Footer HTML set from attachment {0}"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသား HTML ကို ပူးတွဲဖိုင် {0} မှ သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ"
#. Label of the footer_image_section (Section Break) field in DocType 'Letter
#. Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Footer Image"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသား ပုံ"
#. Label of the footer (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#. Label of the footer_items (Table) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer Items"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသား အရာများ"
#. Label of the footer_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer Logo"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသား လိုဂို"
#. Label of the footer_script (Code) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Footer Script"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသား စခရစ့်"
#. Label of the footer_template (Link) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer Template"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသား ပုံစံပလိတ်"
#. Label of the footer_template_values (Code) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer Template Values"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသား ပုံစံပလိတ် တန်ဖိုးများ"
#: frappe/printing/page/print/print.js:138
msgid "Footer might not be visible as {0} option is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသားသည် {0} ရွေးချယ်မှုကို ပိတ်ထားသောကြောင့် မမြင်ရနိုင်ပါ"
#. Description of the 'Footer HTML' (HTML Editor) field in DocType 'Letter
#. Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Footer will display correctly only in PDF"
-msgstr ""
+msgstr "အောက်ခြေစာသားသည် PDF တွင်သာ မှန်ကန်စွာ ပြသမည်ဖြစ်သည်"
#. Label of the for_doctype (Link) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
@@ -11052,7 +11111,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Row Name' (Data) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "For DocType Link / DocType Action"
-msgstr ""
+msgstr "DocType လင့်ခ် / DocType လုပ်ဆောင်ချက်အတွက်"
#. Label of the for_document (Dynamic Link) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
@@ -11061,11 +11120,11 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:155
msgid "For Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားအတွက်"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:566
msgid "For Example: {} Open"
-msgstr ""
+msgstr "ဥပမာ - {} ဖွင့်ထား"
#. Label of the for_user (Link) field in DocType 'List Filter'
#. Label of the for_user (Link) field in DocType 'Notification Log'
@@ -11078,63 +11137,64 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
msgid "For User"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူအတွက်"
#. Label of the for_value (Dynamic Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "For Value"
-msgstr ""
+msgstr "တန်ဖိုးအတွက်"
#. Description of the 'Subject' (Data) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုင်းနမစ် ခေါင်းစဉ်အတွက် Jinja tag များကို ဤသို့ အသုံးပြုပါ: {{ doc.name }} Delivered"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n"
"For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
-msgstr ""
+msgstr "နှိုင်းယှဉ်ရန် >5, <10 သို့မဟုတ် =324 ကို အသုံးပြုပါ။\n"
+"အပိုင်းအခြားများအတွက် 5:10 ကို အသုံးပြုပါ (5 နှင့် 10 ကြားရှိ တန်ဖိုးများအတွက်)။"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2293
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
-msgstr ""
+msgstr "နှိုင်းယှဉ်ရန် >5, <10 သို့မဟုတ် =324 ကို အသုံးပြုပါ။ အပိုင်းအခြားများအတွက် 5:10 ကို အသုံးပြုပါ (5 နှင့် 10 ကြားရှိ တန်ဖိုးများအတွက်)။"
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:165
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:354
msgid "For example:"
-msgstr ""
+msgstr "ဥပမာ:"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:788
msgid "For example: If you want to include the document ID, use {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ဥပမာ: စာရွက်စာတမ်း ID ကို ထည့်သွင်းလိုပါက {0} ကို အသုံးပြုပါ"
#. Description of the 'Format' (Data) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "For example: {} Open"
-msgstr ""
+msgstr "ဥပမာ: {} ဖွင့်"
#. Description of the 'Client script' (Code) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "For help see Client Script API and Examples"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီအတွက် Client Script API နှင့် နမူနာများ ကို ကြည့်ပါ"
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7
msgid "For more information, {0}."
-msgstr ""
+msgstr "အချက်အလက် ပိုမိုသိရှိလိုပါက {0}။"
#. Description of the 'Email To' (Small Text) field in DocType 'Auto Email
#. Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com"
-msgstr ""
+msgstr "လိပ်စာအများအတွက်၊ လိပ်စာတစ်ခုချင်းစီကို မတူညီသောစာကြောင်းတွင် ထည့်သွင်းပါ။ ဥပမာ test@test.com ⏎ test1@test.com"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:198
msgid "For updating, you can update only selective columns."
-msgstr ""
+msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်ရန်အတွက်၊ ရွေးချယ်ထားသော ကော်လံများကိုသာ အပ်ဒိတ်လုပ်နိုင်ပါသည်။"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834
msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}"
-msgstr ""
+msgstr "{2} ရှိ {3} အတန်းတွင် {1} အဆင့်၌ {0} အတွက်"
#. Label of the force (Check) field in DocType 'Package Import'
#. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth
@@ -11142,7 +11202,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "အတင်း"
#. Label of the force_re_route_to_default_view (Check) field in DocType
#. 'DocType'
@@ -11151,27 +11211,27 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Force Re-route to Default View"
-msgstr ""
+msgstr "မူလမြင်ကွင်းသို့ အတင်းပြန်လမ်းကြောင်းပြောင်းပါ"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:13
msgid "Force Stop job"
-msgstr ""
+msgstr "အလုပ်ကို အတင်းရပ်တန့်ပါ"
#. Label of the force_user_to_reset_password (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Force User to Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူအား စကားဝှက်ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန် အတင်းခိုင်းပါ"
#. Label of the force_web_capture_mode_for_uploads (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Force Web Capture Mode for Uploads"
-msgstr ""
+msgstr "အပ်လုဒ်များအတွက် ဝဘ်ဖမ်းယူမှုမုဒ်ကို အတင်းသုံးပါ"
#: frappe/www/login.html:36
msgid "Forgot Password?"
-msgstr ""
+msgstr "စကားဝှက် မေ့နေပါသလား?"
#. Label of the form_builder_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'Client Script'
@@ -11193,12 +11253,12 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Form Builder"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံစံတည်ဆောက်သူ"
#. Label of the form_dict (Code) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "Form Dict"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံစံ အဘိဓာန်"
#. Label of the form_settings_section (Section Break) field in DocType
#. 'DocType'
@@ -11211,24 +11271,24 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Form Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံစံ ဆက်တင်များ"
#. Name of a DocType
#. Label of the form_tour (Link) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Form Tour"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင်လည်ပတ်ခြင်း"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Form Tour Step"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင်လည်ပတ်ခြင်းအဆင့်"
#. Option for the 'Request Structure' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Form URL-Encoded"
-msgstr ""
+msgstr "ဖောင် URL-ကုဒ်လုပ်ထားသော"
#. Label of the format (Data) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#. Label of the format (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -11236,12 +11296,12 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:565
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ပုံစံ"
#. Label of the format_data (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Format Data"
-msgstr ""
+msgstr "ဒေတာပုံစံချခြင်း"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
@@ -11250,33 +11310,33 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:70
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ထပ်ဆင့်ပို့ရန်"
#. Label of the forward_query_parameters (Check) field in DocType 'Website
#. Route Redirect'
#: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
msgid "Forward Query Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "မေးခွန်းပါရာမီတာများ ထပ်ဆင့်ပို့ရန်"
#. Label of the forward_to_email (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Forward To Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာသို့ ထပ်ဆင့်ပို့ရန်"
#. Label of the fraction (Data) field in DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "အပိုင်းကိန်း"
#. Label of the fraction_units (Int) field in DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Fraction Units"
-msgstr ""
+msgstr "အပိုင်းကိန်းယူနစ်များ"
#. Label of a Desktop Icon
#: frappe/desktop_icon/framework.json
msgid "Framework"
-msgstr ""
+msgstr "မူဘောင်"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -11288,11 +11348,11 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:28
msgid "Frappe Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Frappe ဘလော့ဂ်"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:34
msgid "Frappe Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Frappe ဖိုရမ်"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
msgid "Frappe Framework"
@@ -11300,31 +11360,31 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:59
msgid "Frappe Light"
-msgstr ""
+msgstr "Frappe အလင်း"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Frappe Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Frappe မေးလ်"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:643
msgid "Frappe Mail OAuth Error"
-msgstr ""
+msgstr "Frappe Mail OAuth အမှား"
#. Label of the frappe_mail_site (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Frappe Mail Site"
-msgstr ""
+msgstr "Frappe Mail ဆိုက်"
#. Label of a standard help item
#. Type: Route
#: frappe/hooks.py
msgid "Frappe Support"
-msgstr ""
+msgstr "Frappe ပံ့ပိုးမှု"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:97
msgid "Frappe page builder using components"
-msgstr ""
+msgstr "အစိတ်အပိုင်းများကိုအသုံးပြု၍ Frappe စာမျက်နှာတည်ဆောက်မှု"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:112
msgctxt "Image Cropper"
@@ -11342,7 +11402,7 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:404
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ကြိမ်နှုန်း"
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@@ -11358,7 +11418,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "သောကြာ"
#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
@@ -11375,37 +11435,37 @@ msgstr ""
#. Label of the from_attach_field (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "From Attach Field"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲဖိုင်အကွက်မှ"
#. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:8
msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "ရက်စွဲမှ"
#. Label of the from_date_field (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "From Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "ရက်စွဲအကွက်မှ"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992
msgid "From Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားမှ"
#. Option for the 'Attach Files' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "From Field"
-msgstr ""
+msgstr "အကွက်မှ"
#. Label of the sender_full_name (Data) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "From Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "ပေးပို့သူ၏ အမည်အပြည့်အစုံ"
#. Label of the from_user (Link) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "From User"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးပြုသူထံမှ"
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:31
msgid "From version"
@@ -11414,7 +11474,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Width' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Link'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "အပြည့်"
#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Contact'
#. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Activity Log'
@@ -11427,17 +11487,17 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/signup.html:4
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "အမည်အပြည့်အစုံ"
#: frappe/printing/page/print/print.js:87
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:42
msgid "Full Page"
-msgstr ""
+msgstr "စာမျက်နှာအပြည့်"
#. Label of the full_width (Check) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Full Width"
-msgstr ""
+msgstr "အပြည့်အကျယ်"
#. Label of the function (Select) field in DocType 'Number Card'
#. Label of the report_function (Select) field in DocType 'Number Card'
@@ -11445,7 +11505,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:247
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:699
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:706
msgid "Function Based On"
@@ -11553,72 +11613,72 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Geolocation"
-msgstr ""
+msgstr "တည်နေရာပြ"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
msgid "Geolocation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "တည်နေရာပြ ဆက်တင်များ"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.js:236
msgid "Get Alerts for Today"
-msgstr ""
+msgstr "ယနေ့အတွက် သတိပေးချက်များ ရယူရန်"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:21
msgid "Get Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "အရန်သိမ်း ကုဒ်ဝှက်သော့ ရယူရန်"
#. Label of the get_contacts (Button) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Get Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "အဆက်အသွယ်များ ရယူရန်"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:94
msgid "Get Fields"
-msgstr ""
+msgstr "အကွက်များ ရယူရန်"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46
msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables"
-msgstr ""
+msgstr "wkhtmltopdf ခေါင်းစီးနှင့် အောက်ခြေစာသား ကိန်းရှင်များ ရယူရန်"
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:86
msgid "Get Items"
-msgstr ""
+msgstr "ပစ္စည်းများ ရယူရန်"
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:6
msgid "Get OpenID Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID ဖွဲ့စည်းမှု ရယူရန်"
#: frappe/www/printview.html:22
msgid "Get PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF ရယူရန်"
#. Description of the 'Try a Naming Series' (Data) field in DocType 'Document
#. Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Get a preview of generated names with a series."
-msgstr ""
+msgstr "စီးရီးဖြင့် ထုတ်လုပ်ထားသော အမည်များကို အကြိုကြည့်ရှုပါ။"
#. Description of the 'Email Threads on Assigned Document' (Check) field in
#. DocType 'Notification Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
msgid "Get notified when an email is received on any of the documents assigned to you."
-msgstr ""
+msgstr "သင့်ထံ တာဝန်ပေးထားသော စာရွက်စာတမ်းများတွင် အီးမေးလ် လက်ခံရရှိသောအခါ အကြောင်းကြားချက် ရယူပါ။"
#. Description of the 'User Image' (Attach Image) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Get your globally recognized avatar from Gravatar.com"
-msgstr ""
+msgstr "Gravatar.com မှ ကမ္ဘာတစ်ဝန်း အသိအမှတ်ပြုထားသော သင့်ကိုယ်ပွား ရယူပါ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:47
#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:235
msgid "Getting Started"
-msgstr ""
+msgstr "စတင်ခြင်း"
#. Label of the git_branch (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Git Branch"
-msgstr ""
+msgstr "Git အကိုင်းအခက်"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -11628,21 +11688,21 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:95
msgid "Github flavoured markdown syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Github ပုံစံ markdown ရေးထုံး"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/global_search_doctype/global_search_doctype.json
msgid "Global Search DocType"
-msgstr ""
+msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရှာဖွေမှု DocType"
#: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.js:24
msgid "Global Search Document Types Reset."
-msgstr ""
+msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရှာဖွေမှု စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားများ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ။"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.json
msgid "Global Search Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရှာဖွေမှု ဆက်တင်များ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:122
msgid "Global Shortcuts"
@@ -11869,16 +11929,16 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/csvutils.py:227
msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Google Sheets URL မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် အများပြည်သူဝင်ရောက်၍မရပါ။"
#: frappe/utils/csvutils.py:232
msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Google Sheets URL သည် \"gid={number}\" ဖြင့် အဆုံးသတ်ရပါမည်။ ဘရောက်ဆာလိပ်စာဘားမှ URL ကို ကူးယူပြီး ထပ်မံကြိုးစားပါ။"
#. Label of the grant_type (Select) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Grant Type"
-msgstr ""
+msgstr "ခွင့်ပြုချက်အမျိုးအစား"
#: frappe/public/js/frappe/form/dashboard.js:34
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_dashboard.html:10
@@ -11894,7 +11954,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:23
msgid "Greater Than"
-msgstr ""
+msgstr "ထက်ကြီးသည်"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:25
msgid "Greater Than Or Equal To"
@@ -11909,18 +11969,18 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:53
msgid "Grid Empty State"
-msgstr ""
+msgstr "ဂရစ်အလွတ်အခြေအနေ"
#. Label of the grid_page_length (Int) field in DocType 'DocType'
#. Label of the grid_page_length (Int) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Grid Page Length"
-msgstr ""
+msgstr "ဂရစ်စာမျက်နှာအရှည်"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:127
msgid "Grid Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "ဂရစ်ဖြတ်လမ်းများ"
#. Label of the group (Data) field in DocType 'DocType Action'
#. Label of the group (Data) field in DocType 'DocType Link'
@@ -11929,45 +11989,45 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json
#: frappe/website/doctype/website_sidebar_item/website_sidebar_item.json
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "အဖွဲ့"
#. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:32
msgid "Group By"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ်စုအလိုက်"
#. Label of the group_by_based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Group By Based On"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ်စုအလိုက် အခြေခံ၍"
#. Label of the group_by_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Group By Type"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ်စုအမျိုးအစား"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:411
msgid "Group By field is required to create a dashboard chart"
-msgstr ""
+msgstr "ဒက်ရှ်ဘုတ်ဇယားဖန်တီးရန် အုပ်စုအလိုက် အကွက်လိုအပ်ပါသည်"
#: frappe/database/query.py:1353
msgid "Group By must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "အုပ်စုအလိုက်သည် စာသားဖြစ်ရပါမည်"
#. Label of the ldap_group_objectclass (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Group Object Class"
-msgstr ""
+msgstr "အဖွဲ့ အရာဝတ္ထု အတန်း"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Group your custom doctypes under modules"
-msgstr ""
+msgstr "သင်၏ စိတ်ကြိုက် DocType များကို မော်ဂျူးများအောက်တွင် အုပ်စုဖွဲ့ပါ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:431
msgid "Grouped by {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ဖြင့် အုပ်စုဖွဲ့ထားသည်"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
@@ -12031,7 +12091,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "HTML Editor"
-msgstr ""
+msgstr "HTML တည်းဖြတ်စနစ်"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:145
msgid "HTML Message"
@@ -12040,78 +12100,78 @@ msgstr ""
#. Label of the page (HTML Editor) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "HTML Page"
-msgstr ""
+msgstr "HTML စာမျက်နှာ"
#. Description of the 'Header' (HTML Editor) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "HTML for header section. Optional"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီးအပိုင်းအတွက် HTML။ ရွေးချယ်နိုင်သည်"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:96
msgid "HTML with jinja support"
-msgstr ""
+msgstr "Jinja ပံ့ပိုးမှုပါဝင်သော HTML"
#. Option for the 'Width' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Link'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json
msgid "Half"
-msgstr ""
+msgstr "တစ်ဝက်"
#. Option for the 'Repeat On' (Select) field in DocType 'Event'
#. Option for the 'Period' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Half Yearly"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်ဝက်တစ်ကြိမ်"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:411
msgid "Half-yearly"
-msgstr ""
+msgstr "နှစ်ဝက်တစ်ကြိမ်"
#. Label of the handled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Handled Emails"
-msgstr ""
+msgstr "ကိုင်တွယ်ပြီး အီးမေးလ်များ"
#. Label of the has_attachment (Check) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Has Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲဖိုင်ရှိသည်"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:102
msgid "Has Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "ပူးတွဲဖိုင်များရှိသည်"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/has_domain/has_domain.json
msgid "Has Domain"
-msgstr ""
+msgstr "ဒိုမိန်းရှိသည်"
#. Label of the has_next_condition (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Has Next Condition"
-msgstr ""
+msgstr "နောက်ထပ် အခြေအနေ ရှိသည်"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/has_role/has_role.json
msgid "Has Role"
-msgstr ""
+msgstr "အခန်းကဏ္ဍရှိသည်"
#. Label of the has_setup_wizard (Check) field in DocType 'Installed
#. Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Has Setup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "တပ်ဆင်မှု လမ်းညွှန် ရှိသည်"
#. Label of the has_web_view (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Has Web View"
-msgstr ""
+msgstr "ဝက်ဘ်မြင်ကွင်းရှိသည်"
#: frappe/templates/signup.html:19
msgid "Have an account? Login"
-msgstr ""
+msgstr "အကောင့်ရှိပြီးသား? ဝင်ရောက်ရန်"
#. Label of the header (Check) field in DocType 'SMS Parameter'
#. Label of the header_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head'
@@ -12122,41 +12182,41 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီး"
#. Label of the content (HTML Editor) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Header HTML"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီး HTML"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76
msgid "Header HTML set from attachment {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီး HTML ကို ပူးတွဲ {0} မှ သတ်မှတ်ထားသည်"
#. Label of the header_icon (Icon) field in DocType 'Workspace Sidebar'
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
msgid "Header Icon"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီး အိုင်ကွန်"
#. Label of the header_script (Code) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Header Script"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီး စကရစ်"
#. Label of the sb2 (Section Break) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Header and Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီး နှင့် Breadcrumbs"
#. Label of the section_break_38 (Tab Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Header, Robots"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီး, Robots"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31
msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours."
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီး/အောက်ခြေစာသား စကရစ်များကို ဒိုင်းနမစ် အပြုအမူများ ထည့်သွင်းရန် အသုံးပြုနိုင်သည်။"
#. Label of the headers_section (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -12166,11 +12226,11 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီးများ"
#: frappe/email/email_body.py:354
msgid "Headers must be a dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစီးများသည် dictionary ဖြစ်ရမည်"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -12186,17 +12246,17 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "ခေါင်းစဉ်"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Health Report"
-msgstr ""
+msgstr "ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Heatmap"
-msgstr ""
+msgstr "အပူပြမြေပုံ"
#: frappe/templates/emails/new_user.html:2
msgid "Hello"
@@ -12206,7 +12266,7 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:2
#: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:2
msgid "Hello,"
-msgstr ""
+msgstr "မင်္ဂလာပါ၊"
#. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Server Script'
#. Label of the help (HTML) field in DocType 'Property Setter'
@@ -12216,46 +12276,46 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:23
#: frappe/public/js/frappe/utils/help.js:27
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီ"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Help Article"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီ ဆောင်းပါး"
#. Label of the help_articles (Int) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Help Articles"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီ ဆောင်းပါးများ"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Help Category"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီ အမျိုးအစား"
#. Label of the help_dropdown (Table) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Help Dropdown"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီ ဆွဲချမီနူး"
#. Label of the help_html (HTML) field in DocType 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Help HTML"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီ HTML"
#. Description of the 'Content' (Text Editor) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Help: To link to another record in the system, use \"/desk/note/[Note Name]\" as the Link URL. (don't use \"http://\")"
-msgstr ""
+msgstr "အကူအညီ: စနစ်ရှိ အခြားမှတ်တမ်းတစ်ခုသို့ ချိတ်ဆက်ရန် \"/desk/note/[Note Name]\" ကို လင့်ခ် URL အဖြစ် အသုံးပြုပါ။ (\"http://\" ကို အသုံးမပြုပါနှင့်)"
#. Label of the helpful (Int) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Helpful"
-msgstr ""
+msgstr "အသုံးဝင်သော"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -12269,7 +12329,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2106
msgid "Here's your tracking URL"
-msgstr ""
+msgstr "ဤတွင် သင့်ခြေရာခံ URL ဖြစ်ပါသည်"
#: frappe/www/qrcode.html:9
msgid "Hi {0}"
@@ -12295,17 +12355,17 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:3
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "ဝှက်ထားသော"
#. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Hidden Fields"
-msgstr ""
+msgstr "ဝှက်ထားသော အကွက်များ"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1777
msgid "Hidden columns include: .YYYY. - Jaar in 4 cijfers.YY. - Jaar in 2 cijfers.MM. - Maand.DD. - Dag van de maand.WW. - Week van het jaar.{fieldname}. - veldnaam op het document bijv.\n"
+" branch\n"
+" .FY. - Boekjaar (vereist dat ERPNext is geïnstalleerd).ABBR. - Bedrijfsafkorting (vereist dat ERPNext is geïnstalleerd)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Staat clients toe om metadata op te halen van het /.well-known/oauth-authorization-server-eindpunt. Referentie: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Staat clients toe om metadata op te halen van het /.well-known/oauth-protected-resource-eindpunt. Referentie: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Staat clients toe zichzelf te registreren zonder handmatige interventie. Registratie maakt een OAuth-client-vermelding aan. Referentie: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Staat clients toe dit te zien als een autorisatieserver bij het opvragen van het /.well-known/oauth-protected-resource-eindpunt."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Staat toe dat de geactiveerde sociale inlogsleutel-basis-URL als autorisatieserver wordt weergegeven."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2141,7 +2189,7 @@ msgstr "Hiermee kunt u de toegang tot documenten delen met andere gebruikers."
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Hiermee kan autorisatie worden overgeslagen als een gebruiker actieve tokens heeft."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2189,7 +2237,7 @@ msgstr "Reeds geregistreerd"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Reeds gewijzigd als {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
@@ -2212,7 +2260,7 @@ msgstr "Alternatief e-mailadres"
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -2408,7 +2456,7 @@ msgstr "App Naam"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "App-naam (clientnaam)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
@@ -2482,7 +2530,7 @@ msgstr "Toegepast op"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Geldt voor (Doctype)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
@@ -2499,7 +2547,7 @@ msgstr "Filters toepassen"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Module-exportfilter toepassen"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -2526,7 +2574,7 @@ msgstr "Gebruikersrechten toepassen op"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Documentmachtigingen toepassen"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2577,11 +2625,11 @@ msgstr "Weet je zeker dat je de uitnodiging wilt annuleren?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "Weet u zeker dat u de toewijzingen wilt wissen?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Weet u zeker dat u alle {0} rijen wilt verwijderen?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
@@ -2653,7 +2701,7 @@ msgstr "Weet je zeker dat je dit document wilt opslaan?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Weet u zeker dat u {0} wilt?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
@@ -2686,7 +2734,7 @@ msgstr "Op uw verzoek zijn uw account en gegevens op {0} die gekoppeld zijn aan
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Vragen"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:91
msgid "Assign"
@@ -2766,7 +2814,7 @@ msgstr "Toegewezen aan / Eigenaar"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Toegewezene"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
@@ -2839,7 +2887,7 @@ msgstr "opdrachten"
#. Task'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Asynchroon"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
@@ -2847,11 +2895,11 @@ msgstr "Er moet minimaal één kolom in het raster worden weergegeven."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "Er is minimaal één veld vereist in de Web Form Fields Table"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaal één veld van het bovenliggende documenttype is verplicht"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2986,7 +3034,7 @@ msgstr "Aanwezig zijn"
#: frappe/www/attribution.html:9
msgid "Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "Naamsvermelding"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
@@ -3032,7 +3080,7 @@ msgstr "authenticatie"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
-msgstr ""
+msgstr "Authenticatie-apps die u kunt gebruiken zijn:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
@@ -3046,7 +3094,7 @@ msgstr "Auteur"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisatie"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -3106,11 +3154,11 @@ msgstr "Geautoriseerd"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Auteurs"
#: frappe/www/attribution.html:37
msgid "Authors / Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Auteurs / Beheerders"
#. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Provider Settings'
@@ -3160,7 +3208,7 @@ msgstr "Automatisch herhalen schema"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch herhalen gebruiker"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
@@ -3437,7 +3485,7 @@ msgstr "Achtergrondafbeelding"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Achtergrondtaak"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3604,7 +3652,7 @@ msgstr "Voor verwijderen"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Voor verwerpen"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -3912,7 +3960,7 @@ msgstr "Knop"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Knopkleur"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -4124,7 +4172,7 @@ msgstr "Er kunnen alleen de documenttypen worden weergegeven die zijn gekoppeld
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet volgen omdat wijzigingen niet worden bijgehouden."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
@@ -4165,11 +4213,11 @@ msgstr "Annuleer alle documenten"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "Import annuleren"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbereid rapport annuleren"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4230,7 +4278,7 @@ msgstr "Kan geen toegang krijgen tot het bestandspad {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen map aan een document koppelen"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
@@ -4254,7 +4302,7 @@ msgstr "Kan de documentstatus niet wijzigen van 1 (Ingediend) naar 0 (Concept)."
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Kan docstatus niet wijzigen voor niet-indienbaar Doctype {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
@@ -4278,7 +4326,7 @@ msgstr "Het is niet mogelijk om een privéwerkruimte voor andere gebruikers aan
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Kan bureaubladicoon '{0}' niet verwijderen omdat het beperkt is"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
@@ -4531,17 +4579,18 @@ msgstr "Printformaat wijzigen"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series. Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
Poproś o plik zawierający Twoje dane osobowe (PII) zapisane w naszym systemie. Plik będzie w formacie JSON i zostanie wysłany do Ciebie e-mailem. Jeśli chcesz, aby Twoje dane osobowe zostały usunięte z naszego systemu, złóż wniosek o usunięcie danych.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
Wyślij prośbę o usunięcie konta i danych osobowych (PII) przechowywanych w naszym systemie. Otrzymasz wiadomość e-mail w celu weryfikacji prośby. Po zweryfikowaniu prośby zajmiemy się usunięciem Twoich danych osobowych. Jeśli chcesz tylko sprawdzić, jakie dane osobowe przechowujemy, możesz poprosić o swoje dane.
.YYYY. - Rok w 4 cyfrach.YY. - Rok w 2 cyfrach.MM. - Miesiąc.DD. - Dzień miesiąca.WW. - Tydzień roku.{fieldname}. - nazwa pola w dokumencie np.\n"
+" branch\n"
+" .FY. - Rok podatkowy (wymaga zainstalowanego ERPNext).ABBR. - Skrót firmy (wymaga zainstalowanego ERPNext)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala klientom pobierać metadane z punktu końcowego /.well-known/oauth-authorization-server. Referencja: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala klientom pobierać metadane z punktu końcowego /.well-known/oauth-protected-resource. Referencja: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala klientom na samodzielną rejestrację bez ręcznej interwencji. Rejestracja tworzy wpis OAuth Client. Referencja: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala klientom wyświetlać to jako serwer autoryzacji podczas odpytywania punktu końcowego /.well-known/oauth-protected-resource."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala na wyświetlanie włączonego bazowego adresu URL klucza logowania społecznościowego jako serwera autoryzacji."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2075,7 +2123,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala na pominięcie autoryzacji, jeśli użytkownik posiada aktywne tokeny."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2119,28 +2167,28 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110
msgid "Already Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Już zarejestrowany"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Już poprawiono jako {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Już na liście zadań następujących użytkowników:{0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawane jest również zależne pole waluty {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawane jest również pole zależności statusu {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatywny adres e-mail"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
@@ -2151,24 +2199,24 @@ msgstr "Zawsze"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Stały adres UDW"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze dodawaj nagłówek \"Wersja robocza\" podczas drukowania dokumentów roboczych"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze używaj tego adresu e-mail jako adresu nadawcy"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze używaj tej nazwy jako nazwy nadawcy"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2178,7 +2226,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:738
msgid "Amend"
-msgstr ""
+msgstr "Popraw"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -2187,24 +2235,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Licznik poprawek"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
msgid "Amended Document Naming Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia nazewnictwa poprawionych dokumentów"
#. Label of the amended_documents_section (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Poprawione dokumenty"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Amended From"
-msgstr ""
+msgstr "Poprawiono z"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12
msgctxt "Freeze message while amending a document"
@@ -2215,7 +2263,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisanie nazewnictwa poprawek"
#: frappe/model/document.py:585
msgid "Amendment Not Allowed"
@@ -2223,12 +2271,12 @@ msgstr "Zmiana niedozwolona"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:207
msgid "Amendment naming rules updated."
-msgstr ""
+msgstr "Reguły nazewnictwa poprawek zostały zaktualizowane."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "Wiadomość e-mail weryfikująca Twoje żądanie została wysłana na Twój adres e-mail. Proszę zweryfikować żądanie, aby zakończyć proces."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
@@ -2237,66 +2285,66 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas ustawiania domyślnych ustawień sesji"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "Plik ikony z rozszerzeniem .ico. Powinien mieć wymiary 16 x 16 px. Wygenerowany za pomocą generatora favicon. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas autoryzacji {}."
#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analityka"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:35
msgid "Ancestors Of"
-msgstr ""
+msgstr "Przodkowie z"
#. Label of the announcement_widget (Text Editor) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcement Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget ogłoszeń"
#. Label of the announcements_section (Section Break) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Ogłoszenia"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Roczny"
#. Label of the anonymization_matrix (Code) field in DocType 'Personal Data
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz anonimizacji"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Anonymous responses"
-msgstr ""
+msgstr "Anonimowe odpowiedzi"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:190
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Inna transakcja blokuje tę operację. Proszę spróbować ponownie za kilka sekund."
#: frappe/model/rename_doc.py:379
msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name"
-msgstr ""
+msgstr "Inny {0} o nazwie {1} już istnieje, wybierz inną nazwę"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "Można używać dowolnych języków drukarki opartych na ciągach znaków. Pisanie surowych poleceń wymaga znajomości natywnego języka drukarki dostarczonego przez producenta. Proszę zapoznać się z podręcznikiem deweloperskim producenta drukarki w celu poznania sposobu pisania poleceń natywnych. Polecenia te są renderowane po stronie serwera przy użyciu Jinja Templating Language."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "Oprócz Menedżera systemu, role z uprawnieniem Ustaw uprawnienia użytkownika mogą ustawiać uprawnienia dla innych użytkowników dla danego Typu dokumentu."
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2314,7 +2362,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
#: frappe/website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json
msgid "App"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacja"
#. Label of the app_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
@@ -2359,64 +2407,64 @@ msgstr "Aplikacja {0} nie została zainstalowana"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz e-maile do folderu Wysłane"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz do"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz do może być jednym z {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Dołącz jako komunikację do tego DocType (musi mieć pola: \"Nadawca\" i \"Temat\"). Pola te można zdefiniować w sekcji ustawień e-mail dołączonego doctype."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowiednie typy dokumentów"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "Dotyczy"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo aplikacji"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa aplikacji"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja aplikacji"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacja nie jest zainstalowana"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosowano do"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Dotyczy (DocType)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
@@ -2433,13 +2481,13 @@ msgstr "Zastosuj filtry"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj filtr eksportu modułu"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj ścisłe uprawnienia użytkownika"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
@@ -2450,17 +2498,17 @@ msgstr "Zastosuj do"
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj do wszystkich typów dokumentów"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj uprawnienie użytkownika na"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj uprawnienia dokumentu"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2468,11 +2516,11 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj tę regułę, jeśli użytkownik jest właścicielem"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj do wszystkich typów dokumentów"
#: frappe/model/workflow.py:347
msgid "Applying: {0}"
@@ -2480,7 +2528,7 @@ msgstr "Zastosowanie: {0}"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:115
msgid "Approval Required"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagane zatwierdzenie"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
#: frappe/website/js/website.js:631
@@ -2499,11 +2547,11 @@ msgstr "Archiwum"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Zarchiwizowane"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zarchiwizowane kolumny"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
@@ -2511,11 +2559,11 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz anulować zaproszenie?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz wyczyścić przypisania?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie {0} wierszy?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
@@ -2567,7 +2615,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz ponownie włączyć harmonogram?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz ponownie powiązać tę komunikację z {0}?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
@@ -2587,7 +2635,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać ten dokument?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy na pewno chcesz {0}?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
@@ -2606,7 +2654,7 @@ msgstr "Arial"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "Zgodnie z dobrymi praktykami nie przypisuj tego samego zestawu reguł uprawnień do różnych ról. Zamiast tego przypisz wiele ról temu samemu użytkownikowi."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
@@ -2620,7 +2668,7 @@ msgstr "Zgodnie z twoim żądaniem, Twoje konto i dane dotyczące {0} powiązane
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Zapytaj"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:91
msgid "Assign"
@@ -2629,7 +2677,7 @@ msgstr ""
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek przypisania"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
@@ -2648,7 +2696,7 @@ msgstr "Przypisz do grupy użytkowników"
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisz do Użytkowników"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:370
msgid "Assign a user"
@@ -2673,7 +2721,7 @@ msgstr "Przypisz do użytkownika w tym polu"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisano"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
@@ -2683,7 +2731,7 @@ msgstr "Przypisany przez"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pełne imię i nazwisko przypisującego"
#: frappe/model/meta.py:62 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:810
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:37
@@ -2695,12 +2743,12 @@ msgstr "Przypisano do"
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:40
msgid "Assigned To/Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisano do/Właściciel"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisany"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
@@ -2709,18 +2757,18 @@ msgstr "Przypisywanie..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisanie"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisanie zakończone"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dni przypisania"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
@@ -2733,12 +2781,12 @@ msgstr "Reguła przydziału"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json
msgid "Assignment Rule Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dzień reguły przydziału"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
msgid "Assignment Rule User"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik reguły przydziału"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}"
@@ -2748,26 +2796,26 @@ msgstr ""
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reguły przydziału"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja przypisania do {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:79
msgid "Assignment for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisanie dla {0} {1}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:62
msgid "Assignment of {0} removed by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisanie użytkownika {0} usunięte przez {1}"
#. Label of the enable_email_assignment (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:365
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisania"
#. Label of the asynchronous (Check) field in DocType 'Workflow Transition
#. Task'
@@ -2781,11 +2829,11 @@ msgstr "W siatce musi być widoczna co najmniej jedna kolumna."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wymagane jest co najmniej jedno pole w Web Form Fields Table"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Co najmniej jedno pole nadrzędnego typu dokumentu jest obowiązkowe"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2807,7 +2855,7 @@ msgstr "Załącz wydruk dokumentu"
#. Label of the attach_files (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "Załącz pliki"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2830,7 +2878,7 @@ msgstr "Załącz pakiet"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
-msgstr ""
+msgstr "Załącz wydruk"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
@@ -2843,7 +2891,7 @@ msgstr "Załącz pliki / adresy URL i dodaj do tabeli."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attached File"
-msgstr ""
+msgstr "Załączony plik"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
@@ -2853,21 +2901,21 @@ msgstr "Dołączono do DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Dołączono do pola"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Dołączono do nazwy"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:187
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Dołączono do nazwy musi być ciągiem znaków lub liczbą całkowitą"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Załącznik"
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Domain'
@@ -2884,17 +2932,17 @@ msgstr "Osiągnięto ograniczenie załącznika"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link do załącznika"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Załącznik usunięty"
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attachment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia załączników"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
@@ -2905,11 +2953,11 @@ msgstr "Załączniki"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145
msgid "Attempting Connection to QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Próba połączenia z QZ Tray..."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161
msgid "Attempting to launch QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Próba uruchomienia QZ Tray..."
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event'
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants'
@@ -2920,36 +2968,36 @@ msgstr ""
#: frappe/www/attribution.html:9
msgid "Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "Uznanie autorstwa"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
msgid "Audit System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Audyt hooków systemowych"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka audytu"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Audyty"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dane URL uwierzytelniania"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Dane URL uwierzytelniania muszą być prawidłowym JSON"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Uwierzytelnienie jako Service Principal"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2962,20 +3010,20 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Uwierzytelnianie"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacje uwierzytelniające, których możesz użyć, to:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Uwierzytelnianie nie powiodło się podczas odbierania wiadomości e-mail z konta e-mail: {0}."
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
@@ -2999,7 +3047,7 @@ msgstr "Kod autoryzacji"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI autoryzacji"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
@@ -3014,29 +3062,29 @@ msgstr "Autoryzuj dostęp do API"
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autoryzuj dostęp do indeksowania API"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autoryzuj dostęp do Kalendarza Google"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autoryzuj dostęp do Kontaktów Google"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL autoryzacji"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Autoryzowano"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
@@ -3050,21 +3098,21 @@ msgstr "Autorzy / Opiekunowie"
#. Provider Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Email Report"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczny raport e-mail"
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczna nazwa"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3072,33 +3120,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:451
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne powtarzanie"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json
msgid "Auto Repeat Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dzień automatycznego powtarzania"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Dzień{0} automatycznego powtarzania {1} został powtórzony."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne tworzenie powtarzanego dokumentu nie powiodło się"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:120
msgid "Auto Repeat Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Harmonogram automatycznego powtarzania"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Użytkownik automatycznego powtarzania"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne powtarzanie utworzone dla tego dokumentu"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
@@ -3205,7 +3253,7 @@ msgstr "Automatycznie zastosowano filtr dla najnowszych danych. Możesz wyłącz
#. Label of the auto_account_deletion (Int) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Automatically delete account within (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Automatycznie usuń konto w ciągu (godzin)"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
@@ -3221,7 +3269,7 @@ msgstr "Automatyzacja"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:88
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:21
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Średnia"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:345
msgid "Average of {0}"
@@ -3229,7 +3277,7 @@ msgstr "Średnia z {0}"
#: frappe/utils/password_strength.py:130
msgid "Avoid dates and years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Unikaj dat i lat, które są z Tobą powiązane."
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid recent years."
@@ -3237,16 +3285,16 @@ msgstr "Unikaj ostatnich lat."
#: frappe/utils/password_strength.py:117
msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Unikaj sekwencji takich jak abc lub 6543, ponieważ łatwo je odgadnąć"
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Unikaj lat, które są z Tobą powiązane."
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "Oczekiwanie na hasło"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -3336,11 +3384,11 @@ msgstr "BCC"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:31
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:181
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Wstecz"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Wróć do Biurka"
#: frappe/www/404.html:26
msgid "Back to Home"
@@ -3360,7 +3408,7 @@ msgstr "Powrót do logowania"
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor tła"
#. Label of the background_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page
#. Block'
@@ -3371,7 +3419,7 @@ msgstr "Obraz tła"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie w tle"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3386,7 +3434,7 @@ msgstr "Zadania w tle"
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Jobs Check"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzenie zadań w tle"
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -3395,7 +3443,7 @@ msgstr "Kolejka zadań w tle"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Drukowanie w tle (wymagane dla >25 dokumentów)"
#. Label of the background_workers (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -3404,15 +3452,15 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Procesy w tle"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Klucz szyfrowania kopii zapasowej"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:98
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
-msgstr ""
+msgstr "Zadanie tworzenia kopii zapasowej jest już w kolejce. Otrzymasz wiadomość e-mail z odnośnikiem do pobrania"
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
@@ -3422,7 +3470,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie zapasowe"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
@@ -3431,42 +3479,42 @@ msgstr "Kopie zapasowe (MB)"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:68
msgid "Bad Cron Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie Cron"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrąglanie bankowe"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrąglanie bankowe (starsze)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Baner"
#. Label of the banner_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Baner HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz banera"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Baner znajduje się nad górnym paskiem menu."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Słupkowy"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3482,36 +3530,36 @@ msgstr "Kod kreskowy"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowa nazwa wyróżniająca (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bazowy URL"
#. Label of the based_on (Link) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/printing/page/print/print.js:297
#: frappe/printing/page/print/print.js:351
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Na podstawie"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
-msgstr ""
+msgstr "Na podstawie pola"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "Na podstawie uprawnień użytkownika"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Podstawowe"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -3528,12 +3576,12 @@ msgstr "Przed"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Przed anulowaniem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Przed usunięciem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -3543,7 +3591,7 @@ msgstr "Przed odrzuceniem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Przed wstawieniem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -3558,17 +3606,17 @@ msgstr "Przed zmianą nazwy"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save"
-msgstr ""
+msgstr "Przed zapisaniem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Przed zapisaniem (Zatwierdzony dokument)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Przed zatwierdzeniem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -3582,7 +3630,7 @@ msgstr "Początkujący"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Zaczyna się od"
#. Label of the beta (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -3591,7 +3639,7 @@ msgstr "Beta"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj jeszcze kilka liter lub inne słowo"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:27
msgid "Between"
@@ -3600,28 +3648,28 @@ msgstr "Pomiędzy"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Fakturowanie"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt fakturowy"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Logowanie binarne"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Biogram"
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Birth Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data urodzenia"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
@@ -3637,7 +3685,7 @@ msgstr "Moduł bloku"
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduły bloku"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
@@ -3653,7 +3701,7 @@ msgstr "Niebieski"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Pogrubienie"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -3673,7 +3721,7 @@ msgstr "Wymagany jest zarówno login, jak i hasło"
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:154
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dół"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3687,7 +3735,7 @@ msgstr "Na dole na środku"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:247
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Dół po lewej"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3695,45 +3743,46 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:249
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dół po prawej"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzucono"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Marka"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML marki"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand Image"
-msgstr ""
+msgstr "Obraz marki"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo marki"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "Marka to to, co pojawia się w lewym górnym rogu paska narzędzi. Jeśli jest to obraz, upewnij się, że\n"
+"ma przezroczyste tło i użyj tagu <img />. Zachowaj rozmiar 200px x 30px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Ścieżka nawigacji"
#. Label of the browser (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
@@ -3744,22 +3793,22 @@ msgstr "Przeglądarka"
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr ""
+msgstr "Wersja przeglądarki"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka nie jest obsługiwana"
#. Label of the brute_force_security (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Zabezpieczenie przed atakami Brute Force"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar puli buforów"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3772,39 +3821,39 @@ msgstr "Budowa aplikacji"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Twórz własne raporty, formaty wydruku i pulpity nawigacyjne. Twórz spersonalizowane przestrzenie robocze dla łatwiejszej nawigacji"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Buduj {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Zbudowano na {0}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwanie zbiorcze"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:321
msgid "Bulk Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja zbiorcza"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1306
msgid "Bulk Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja zbiorcza {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:644
msgid "Bulk Operation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Operacja zbiorcza nie powiodła się"
#: frappe/desk/reportview.py:650
msgid "Bulk Operation Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Operacja zbiorcza zakończona pomyślnie"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:131
msgid "Bulk PDF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Zbiorczy eksport PDF"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3815,19 +3864,19 @@ msgstr "Aktualizacja zbiorcza"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Zbiorcze zatwierdzanie obsługuje tylko do 500 dokumentów."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "Operacja zbiorcza została dodana do kolejki w tle."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Operacje zbiorcze obsługują tylko do 500 dokumentów."
#: frappe/model/workflow.py:324
msgid "Bulk {0} is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "Zbiorcza operacja {0} została dodana do kolejki w tle."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3836,7 +3885,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Przycisk"
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3845,66 +3894,66 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor przycisku"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Gradienty przycisków"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrąglone rogi przycisków"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Cienie przycisków"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Według pola \"Naming Series\""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślnie tytuł jest używany jako meta tytuł. Dodanie wartości w tym miejscu go nadpisze."
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Według nazwy pola"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Według skryptu"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiń sprawdzanie ograniczonego adresu IP, jeśli uwierzytelnianie dwuskładnikowe jest włączone"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiń uwierzytelnianie dwuskładnikowe dla użytkowników logujących się z ograniczonego adresu IP"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Pomiń sprawdzanie ograniczonego adresu IP, jeśli uwierzytelnianie dwuskładnikowe jest włączone"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3913,14 +3962,14 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219
msgid "CANCELLED"
-msgstr ""
+msgstr "ANULOWANO"
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Communication'
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Notification Recipient'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json
msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "DW"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:77
msgctxt "Email Recipients"
@@ -3934,7 +3983,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:26
msgid "COLOR PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "WYBÓR KOLORU"
#. Label of the css_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML
#. Block'
@@ -3949,13 +3998,13 @@ msgstr ""
#. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klasa CSS"
#. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Selektor CSS dla elementu, który chcesz wyróżnić."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -3968,15 +4017,15 @@ msgstr ""
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć podręczna"
#: frappe/sessions.py:35
msgid "Cache Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć podręczna wyczyszczona"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Oblicz"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
@@ -3988,45 +4037,45 @@ msgstr "Kalendarz"
#. Label of the calendar_name (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Calendar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa kalendarza"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:208
msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Widok kalendarza"
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenie"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "Wezwanie do działania"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL wezwania do działania"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikat zwrotny"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuł zwrotny"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
#. Label of the campaign (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2048
@@ -4039,29 +4088,29 @@ msgstr "Kampania"
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Opis kampanii (Opcjonalnie)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić nazwy, ponieważ kolumna {0} już istnieje w DocType."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana na/z reguły automatycznego numerowania jest możliwa tylko wtedy, gdy w doctype nie ma danych"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "Można wyświetlić tylko typy dokumentów powiązane z typem dokumentu użytkownika."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można śledzić, ponieważ zmiany nie są rejestrowane."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić nazwy {0} na {1}, ponieważ {0} nie istnieje."
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4076,33 +4125,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:53
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:322
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68
msgctxt "Secondary button in warning dialog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1020
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj wszystko"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1007
msgid "Cancel All Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj wszystkie dokumenty"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj import"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Anuluj przygotowany raport"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4126,7 +4175,7 @@ msgstr "Anulowano"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:52
msgid "Cancelled Document restored as Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Anulowany dokument przywrócony jako wersja robocza"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:13
msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
@@ -4135,126 +4184,126 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/form/linked_with.py:388
msgid "Cancelling documents"
-msgstr ""
+msgstr "Anulowanie dokumentów"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:104
msgid "Cancelling {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Anulowanie {0}"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można pobrać raportu z powodu niewystarczających uprawnień"
#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można pobrać wartości"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć"
#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zaktualizować po zatwierdzeniu"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:690
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki pliku {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można dołączyć folderu do dokumentu"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można anulować przed zatwierdzeniem podczas przejścia ze stanu {0} do stanu {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można anulować przed zatwierdzeniem. Zobacz Przejście {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można anulować {0}."
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić docstatus z 0 (Wersja robocza) na 2 (Anulowano)"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić docstatus z 1 (Zatwierdzone) na 0 (Wersja robocza)"
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić docstatus dla niezatwierdzalnego typu dokumentu {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić stanu anulowanego dokumentu (Stan {0})"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić stanu anulowanego dokumentu. Wiersz przejścia {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zmienić na/z autoincrement autoname w Dostosuj formularz"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można utworzyć {0} dla dokumentu podrzędnego: {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:306
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można utworzyć prywatnego obszaru roboczego innych użytkowników"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć ikony pulpitu '{0}', ponieważ jest ograniczona"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć folderów Strona główna i Załączniki"
#: frappe/model/delete_doc.py:421
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć lub anulować, ponieważ {0} {1} jest powiązany z {2} {3} {4}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:392
msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć standardowej akcji. Możesz ją ukryć, jeśli chcesz"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:414
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć standardowego stanu dokumentu."
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć standardowego pola {0}. Możesz je zamiast tego ukryć."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć standardowego pola. Możesz je ukryć, jeśli chcesz"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć standardowego łącza. Możesz je ukryć, jeśli chcesz"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć pola wygenerowanego przez system {0}. Możesz je zamiast tego ukryć."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć {0}"
#: frappe/utils/nestedset.py:316
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można usunąć {0}, ponieważ ma węzły podrzędne"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:48
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
@@ -4339,63 +4388,63 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można ustawić powiadomienia ze zdarzeniem {0} na typie dokumentu {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można udostępnić {0} z uprawnieniem do wysyłania, ponieważ doctype {1} nie jest wysyłalny"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można wysłać {0}."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378
msgid "Cannot update {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można zaktualizować {0}"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można użyć podzapytania w tym miejscu."
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można użyć {0} w sortowaniu/grupowaniu"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
msgid "Cannot {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można {0} {1}."
#: frappe/utils/password_strength.py:181
msgid "Capitalization doesn't help very much."
-msgstr ""
+msgstr "Wielkie litery nie pomagają zbyt wiele."
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:295
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Przechwyć"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Karta"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "Podział karty"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:263
msgid "Card Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etykieta karty"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
-msgstr ""
+msgstr "Linki karty"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Karty"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
@@ -4406,12 +4455,12 @@ msgstr "Kategoria"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis kategorii"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa kategorii"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4424,91 +4473,92 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Wyśrodkowany"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:10
#: frappe/tests/test_translate.py:111
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Monety"
#: frappe/tests/test_translate.py:112
msgctxt "Coins"
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Monety"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:38
msgid "Change Image"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień obraz"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień etykietę (przez tłumaczenie niestandardowe)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień nagłówek"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień Hasło"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Zmień format wydruku"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series. {0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinacja typu przyznania ({0}) i typu odpowiedzi ({1}) jest niedozwolona"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5160,69 +5210,69 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:243
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:34
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz od"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail komentarza"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ komentarza"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarz może być edytowany tylko przez właściciela"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Widoczność komentarza może być zaktualizowana tylko przez oryginalnego autora lub menedżera systemu."
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:13
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:217
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:135
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:138
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarze"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarze i komunikacja zostaną powiązane z tym powiązanym dokumentem"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarze nie mogą zawierać linków ani adresów e-mail"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Commercial Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Zaokrąglenie handlowe"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdź"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwierdzone"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Popularne imiona i nazwiska są łatwe do odgadnięcia."
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Popularne słowa są łatwe do odgadnięcia."
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5236,78 +5286,78 @@ msgstr ""
#: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119
#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacja"
#. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Communication
#. Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data komunikacji"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link komunikacji"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Communication Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Dzienniki komunikacji"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ komunikacji"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
-msgstr ""
+msgstr "Sekret komunikacji nie został ustawiony"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
#: frappe/www/about.html:29
msgid "Company History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia firmy"
#. Label of the company_introduction (Text Editor) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Company Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Opis firmy"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa firmy"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:14
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:60
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:28
msgid "Compare Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Porównaj wersje"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:166
msgid "Compilation warning"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenie kompilacji"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:123
msgid "Compiled Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Skompilowano pomyślnie"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
#: frappe/www/complete_signup.html:21
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończ"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:209
msgid "Complete By"
-msgstr ""
+msgstr "Ukończ do"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:536
#: frappe/templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Dokończ rejestrację"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:379
msgctxt "Finish the setup wizard"
@@ -5327,31 +5377,31 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/goal.py:128
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Zakończono"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr ""
+msgstr "Ukończone przez rolę"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "Ukończone przez użytkownika"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponent"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Napisz e-mail"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Skompresowany"
#. Label of the condition (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -5374,22 +5424,22 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:327
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek"
#. Label of the condition_json (JSON) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek JSON"
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ warunku"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis warunku"
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the conditions (Section Break) field in DocType 'Workflow
@@ -5397,35 +5447,35 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Warunki"
#. Label of the config_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja"
#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546
msgid "Configure Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj wykres"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392
msgid "Configure Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj kolumny"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:200
msgid "Configure Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj rejestrator"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103
msgid "Configure columns for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguruj kolumny dla {0}"
#. Description of the 'Amended Documents' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -5433,50 +5483,52 @@ msgstr ""
msgid "Configure how amended documents will be named.Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
Solicite um ficheiro contendo as suas informações pessoais identificáveis (PII) armazenadas no nosso sistema. O ficheiro será em formato JSON e será enviado por e-mail. Se pretender que os seus dados pessoais sejam eliminados do nosso sistema, faça um pedido de eliminação de dados.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
Envie um pedido para eliminar a sua conta e informações pessoais identificáveis (PII) armazenadas no nosso sistema. Receberá um e-mail para verificar o seu pedido. Assim que o pedido for verificado, trataremos da eliminação dos seus dados pessoais. Se apenas pretender verificar que dados pessoais temos armazenados, pode solicitar os seus dados.
.YYYY. - Ano em 4 dígitos.YY. - Ano em 2 dígitos.MM. - Mês.DD. - Dia do mês.WW. - Semana do ano.{fieldname}. - nome do campo no documento, p. ex.\n"
+" branch\n"
+" .FY. - Ano fiscal (requer ERPNext instalado).ABBR. - Abreviatura da empresa (requer ERPNext instalado)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Permite que os clientes obtenham metadados do endpoint /.well-known/oauth-authorization-server. Referência: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Permite que os clientes obtenham metadados do endpoint /.well-known/oauth-protected-resource. Referência: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Permite que os clientes se registem sem intervenção manual. O registo cria uma entrada de OAuth Client. Referência: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Permite que os clientes vejam isto como um servidor de autorização ao consultar o endpoint /.well-known/oauth-protected-resource."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Permite que o URL base da chave de login social ativada seja exibido como servidor de autorização."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2060,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Permite ignorar a autorização se um utilizador tiver tokens ativos."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2104,56 +2154,56 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110
msgid "Already Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Já registado"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Já emendado como {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Já na lista de tarefas dos seguintes utilizadores:{0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionando também o campo de moeda dependente {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionando também o campo de dependência de estado {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de e-mail alternativo"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço BCC permanente"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar sempre o cabeçalho \"Rascunho\" ao imprimir documentos de rascunho"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Usar sempre este endereço de e-mail como endereço do remetente"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Usar sempre este nome como nome do remetente"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2163,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:738
msgid "Amend"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigir"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -2172,24 +2222,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Contador de correções"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
msgid "Amended Document Naming Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de nomenclatura de documentos corrigidos"
#. Label of the amended_documents_section (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos corrigidos"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Amended From"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigido de"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12
msgctxt "Freeze message while amending a document"
@@ -2200,88 +2250,88 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr ""
+msgstr "Substituição de nomenclatura de correções"
#: frappe/model/document.py:585
msgid "Amendment Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Correção não permitida"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:207
msgid "Amendment naming rules updated."
-msgstr ""
+msgstr "Regras de nomenclatura de correções atualizadas."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "Um e-mail para verificar o seu pedido foi enviado para o seu endereço de e-mail. Verifique o seu pedido para concluir o processo."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao definir os padrões da sessão"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "Um ficheiro de ícone com extensão .ico. Deve ter 16 x 16 px. Gerado utilizando um gerador de favicon. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao autorizar {}."
#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Análise"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:35
msgid "Ancestors Of"
-msgstr ""
+msgstr "Antecessores de"
#. Label of the announcement_widget (Text Editor) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcement Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget de anúncios"
#. Label of the announcements_section (Section Break) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Anúncios"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Anual"
#. Label of the anonymization_matrix (Code) field in DocType 'Personal Data
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz de Anonimização"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Anonymous responses"
-msgstr ""
+msgstr "Respostas anónimas"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:190
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Outra transação está a bloquear esta. Por favor, tente novamente em alguns segundos."
#: frappe/model/rename_doc.py:379
msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name"
-msgstr ""
+msgstr "Outro {0} com o nome {1} já existe, selecione outro nome"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "Qualquer linguagem de impressora baseada em cadeias de caracteres pode ser utilizada. Escrever comandos brutos requer conhecimento da linguagem nativa da impressora fornecida pelo fabricante. Consulte o manual do programador fornecido pelo fabricante da impressora sobre como escrever os comandos nativos. Estes comandos são renderizados no lado do servidor utilizando a Jinja Templating Language."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "Além do Gestor do Sistema, funções com o direito de Definir Permissões de Utilizador podem definir permissões para outros utilizadores para esse Tipo de Documento."
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2299,18 +2349,18 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
#: frappe/website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json
msgid "App"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicação"
#. Label of the app_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID da Aplicação"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:8
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logótipo da Aplicação"
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'Module Def'
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'User Invitation'
@@ -2322,20 +2372,20 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Aplicação"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Aplicação (Nome do Cliente)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicação não encontrada para o módulo: {0}"
#: frappe/__init__.py:1117
msgid "App {0} is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "A aplicação {0} não está instalada"
#. Label of the append_emails_to_sent_folder (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2344,68 +2394,68 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar e-mails à pasta de Enviados"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar a"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar a pode ser um de {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Anexar como comunicação a este DocType (deve ter os campos: \"Remetente\" e \"Assunto\"). Estes campos podem ser definidos na secção de definições de e-mail do doctype anexado."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Documento Aplicáveis"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicável Para"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logótipo da Aplicação"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Aplicação"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão da Aplicação"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "A aplicação não está instalada"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicado em"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica-se a (DocType)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251
msgctxt "Button in list view actions menu"
@@ -2414,38 +2464,38 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:318
msgid "Apply Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Filtros"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Filtro de Exportação do Módulo"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Permissões de Utilizador Rigorosas"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Apply To"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a Todos os Tipos de Documento"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Permissão de Utilizador em"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar permissões do documento"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2453,24 +2503,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar esta regra se o utilizador for o proprietário"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a todos os tipos de documento"
#: frappe/model/workflow.py:347
msgid "Applying: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "A aplicar: {0}"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:115
msgid "Approval Required"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovação necessária"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
#: frappe/website/js/website.js:631
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicações"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:41
msgctxt "Number system"
@@ -2479,33 +2529,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_column.html:14
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivar"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivado"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas arquivadas"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende cancelar o convite?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende limpar as atribuições?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar todas as {0} linhas?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
msgid "Are you sure you want to delete the attachment?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar o anexo?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:197
msgctxt "Confirmation dialog message"
@@ -2524,15 +2574,15 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende eliminar este registo?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende descartar as alterações?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende gerar um novo relatório?"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -2540,49 +2590,49 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:130
msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende fundir {0} com {1}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:119
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende continuar?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:34
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende reativar o agendador?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende reconectar esta comunicação a {0}?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende remover todas as tarefas falhadas?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:74
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que pretende remover o filtro {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que deseja repor todas as personalizações?"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:154
msgid "Are you sure you want to save this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que deseja guardar este documento?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza de que deseja {0}?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem a certeza?"
#. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2591,21 +2641,21 @@ msgstr ""
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "Como boa prática, não atribua o mesmo conjunto de regras de permissão a diferentes funções. Em vez disso, atribua várias funções ao mesmo utilizador."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr ""
+msgstr "Como a partilha de documentos está desativada, conceda as permissões necessárias antes de atribuir."
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Conforme o seu pedido, a sua conta e dados em {0} associados ao e-mail {1} foram permanentemente eliminados"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Perguntar"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:91
msgid "Assign"
@@ -2614,34 +2664,34 @@ msgstr ""
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condição de Atribuição"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir a"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir a"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:199
msgid "Assign To User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir ao Grupo de Utilizadores"
#. Label of the assign_to_users_section (Section Break) field in DocType
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir a Utilizadores"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:370
msgid "Assign a user"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir um utilizador"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:52
msgid "Assign one by one, in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir um a um, em sequência"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:180
msgid "Assign to me"
@@ -2649,26 +2699,26 @@ msgstr "Atribuir a mim"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:53
msgid "Assign to the one who has the least assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir a quem tiver menos atribuições"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:54
msgid "Assign to the user set in this field"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir ao utilizador definido neste campo"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuído"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
msgid "Assigned By"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuído por"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome completo do atribuidor"
#: frappe/model/meta.py:62 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:810
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:37
@@ -2676,20 +2726,20 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:136
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:82
msgid "Assigned To"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuído a"
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:40
msgid "Assigned To/Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuído a/Proprietário"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Cessionário"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
-msgstr ""
+msgstr "A atribuir..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
@@ -2699,13 +2749,13 @@ msgstr "Atribuição"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuição concluída"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dias de atribuição"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
@@ -2713,17 +2763,17 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Assignment Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regra de atribuição"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json
msgid "Assignment Rule Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dia da regra de atribuição"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
msgid "Assignment Rule User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizador da regra de atribuição"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}"
@@ -2733,44 +2783,44 @@ msgstr ""
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras de atribuição"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização de atribuição em {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:79
msgid "Assignment for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuição para {0} {1}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:62
msgid "Assignment of {0} removed by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuição de {0} removida por {1}"
#. Label of the enable_email_assignment (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:365
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuições"
#. Label of the asynchronous (Check) field in DocType 'Workflow Transition
#. Task'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Assíncrono"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Pelo menos uma coluna é necessária para exibir na grelha."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "É necessário pelo menos um campo na Web Form Fields Table"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Pelo menos um campo do tipo de documento principal é obrigatório"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2787,12 +2837,12 @@ msgstr "Anexar"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:176
msgid "Attach Document Print"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar impressão do documento"
#. Label of the attach_files (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar ficheiros"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2805,96 +2855,96 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Attach Image"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar imagem"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Attach Package"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar pacote"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar impressão"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar uma ligação web"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
-msgstr ""
+msgstr "Anexe ficheiros / URLs e adicione na tabela."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attached File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro anexado"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Anexado ao DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Anexado ao campo"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anexado ao nome"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:187
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Anexado ao nome deve ser uma cadeia de texto ou um número inteiro"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo"
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de anexo (MB)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:382
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
msgid "Attachment Limit Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de anexos atingido"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link do Anexo"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo removido"
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attachment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de Anexo"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:106
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:122
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Anexos"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145
msgid "Attempting Connection to QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "A tentar ligação ao QZ Tray..."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161
msgid "Attempting to launch QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "A tentar iniciar o QZ Tray..."
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event'
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants'
@@ -2905,36 +2955,36 @@ msgstr ""
#: frappe/www/attribution.html:9
msgid "Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuição"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
msgid "Audit System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Auditoria de Hooks do Sistema"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Trilha de Auditoria"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Auditorias"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados da URL de Autenticação"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Os dados da URL de autenticação devem ser JSON válido"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticar como Principal de Serviço"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2947,25 +2997,25 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
-msgstr ""
+msgstr "As aplicações de autenticação que pode utilizar são:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "A autenticação falhou ao receber e-mails da conta de e-mail: {0}."
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Autorização"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -2979,77 +3029,77 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Authorization Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Autorização"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI de Autorização"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
-msgstr ""
+msgstr "Erro de autorização para {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar Acesso à API"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar Acesso à Indexação de API"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar Acesso ao Google Agenda"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar Acesso aos Contactos Google"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de Autorização"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizado"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autores"
#: frappe/www/attribution.html:37
msgid "Authors / Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Autores / Mantenedores"
#. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Provider Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Email Report"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório Automático por E-mail"
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Automático"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3057,33 +3107,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:451
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Repetição Automática"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json
msgid "Auto Repeat Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dia de Repetição Automática"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Dia{0} de Repetição Automática {1} foi repetido."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na Criação de Documento por Repetição Automática"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:120
msgid "Auto Repeat Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Agenda de Repetição Automática"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizador de Repetição Automática"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Repetição Automática criada para este documento"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
@@ -3190,7 +3240,7 @@ msgstr ""
#. Label of the auto_account_deletion (Int) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Automatically delete account within (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar conta automaticamente dentro de (horas)"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
@@ -3206,45 +3256,45 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:88
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:21
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Média"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:345
msgid "Average of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Média de {0}"
#: frappe/utils/password_strength.py:130
msgid "Avoid dates and years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Evite datas e anos associados a si."
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid recent years."
-msgstr ""
+msgstr "Evite anos recentes."
#: frappe/utils/password_strength.py:117
msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Evite sequências como abc ou 6543 pois são fáceis de adivinhar"
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Evite anos associados a si."
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardando senha"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardando senha"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
-msgstr ""
+msgstr "Excelente trabalho"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:353
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Excelente, agora tente criar uma entrada você mesmo"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
@@ -3321,19 +3371,19 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:31
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:181
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar à Secretária"
#: frappe/www/404.html:26
msgid "Back to Home"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar à Página Inicial"
#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221
msgid "Back to Login"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar ao Login"
#. Label of the bg_color (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#. Label of the background_color (Color) field in DocType 'Number Card'
@@ -3345,18 +3395,18 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de Fundo"
#. Label of the background_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem de Fundo"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefa em Segundo Plano"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3365,22 +3415,22 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524
msgid "Background Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefas em Segundo Plano"
#. Label of the background_jobs_check (Data) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Jobs Check"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de Tarefas em Segundo Plano"
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Background Jobs Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fila de Tarefas em Segundo Plano"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Impressão em Segundo Plano (necessário para >25 documentos)"
#. Label of the background_workers (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -3389,15 +3439,15 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Processos em Segundo Plano"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de Encriptação da Cópia de Segurança"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:98
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
-msgstr ""
+msgstr "A tarefa de cópia de segurança já está na fila. Receberá um e-mail com a ligação de transferência"
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
@@ -3407,51 +3457,51 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Cópias de segurança"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Backups (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Cópias de segurança (MB)"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:68
msgid "Bad Cron Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão Cron inválida"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Arredondamento bancário"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Arredondamento bancário (legado)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner"
-msgstr ""
+msgstr "Faixa"
#. Label of the banner_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Faixa HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem da faixa"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr ""
+msgstr "A faixa está acima da barra de menu superior."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3462,112 +3512,112 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome distinto base (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL base"
#. Label of the based_on (Link) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/printing/page/print/print.js:297
#: frappe/printing/page/print/print.js:351
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Baseado em"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
-msgstr ""
+msgstr "Baseado em campo"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "Com base nas permissões do utilizador"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Básico"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Basic Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informações básicas"
#. Label of the before (Int) field in DocType 'Event Notifications'
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:63
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:69
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Antes"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de cancelar"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Eliminar"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Descartar"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Inserir"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Imprimir"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Renomear"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Guardar"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Guardar (Documento Submetido)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Submeter"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Validar"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciante"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Começa com"
#. Label of the beta (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -3576,7 +3626,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
-msgstr ""
+msgstr "É melhor adicionar mais algumas letras ou outra palavra"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:27
msgid "Between"
@@ -3585,51 +3635,51 @@ msgstr "Entre"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Faturação"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacto de Faturação"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Registo Binário"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Biografia"
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Birth Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Nascimento"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo em Branco"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/block_module/block_module.json
msgid "Block Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de bloqueio"
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'Module Profile'
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de bloqueio"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3638,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Negrito"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -3647,18 +3697,18 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:128
msgid "Both DocType and Name required"
-msgstr ""
+msgstr "Tanto o DocType como o Nome são obrigatórios"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
-msgstr ""
+msgstr "São necessários tanto o login como a palavra-passe"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:154
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3666,13 +3716,13 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:248
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior ao centro"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:247
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior à esquerda"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3680,71 +3730,72 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:249
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior à direita"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Devolvido"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Marca"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML da Marca"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem da Marca"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotipo da Marca"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "A marca é o que aparece no canto superior esquerdo da barra de ferramentas. Se for uma imagem, certifique-se de que\n"
+"tem um fundo transparente e use a tag <img />. Mantenha o tamanho em 200px x 30px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Migalhas de pão"
#. Label of the browser (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:36
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador"
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do navegador"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador não suportado"
#. Label of the brute_force_security (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Segurança contra Força Bruta"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do Bufferpool"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3752,67 +3803,67 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json
#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Construir"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Crie os seus próprios relatórios, formatos de impressão e painéis. Crie espaços de trabalho personalizados para uma navegação mais fácil"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Construir {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Construído com {0}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Exclusão em Massa"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:321
msgid "Bulk Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edição em Massa"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1306
msgid "Bulk Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Edição em Massa {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:644
msgid "Bulk Operation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Operação em massa falhou"
#: frappe/desk/reportview.py:650
msgid "Bulk Operation Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Operação em massa bem-sucedida"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:131
msgid "Bulk PDF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportação em Massa de PDF"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Bulk Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização em Massa"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "A aprovação em massa suporta apenas até 500 documentos."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "A operação em massa foi colocada em fila de espera em segundo plano."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "As operações em massa suportam apenas até 500 documentos."
#: frappe/model/workflow.py:324
msgid "Bulk {0} is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "{0} em massa foi colocado em fila de espera em segundo plano."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3821,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão"
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3830,66 +3881,66 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do botão"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Gradientes dos botões"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Cantos arredondados dos botões"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Sombras dos botões"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Pelo campo \"Naming Series\""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it."
-msgstr ""
+msgstr "Por padrão, o título é utilizado como título meta. Adicionar um valor aqui irá substituí-lo."
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Pelo nome do campo"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Por script"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar verificação de endereço IP restrito se a autenticação de dois fatores estiver ativada"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar autenticação de dois fatores para utilizadores que iniciam sessão a partir de endereço IP restrito"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar verificação de endereço IP restrito se a autenticação de dois fatores estiver ativada"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3898,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219
msgid "CANCELLED"
-msgstr ""
+msgstr "CANCELADO"
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Communication'
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Notification Recipient'
@@ -3919,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:26
msgid "COLOR PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "SELETOR DE COR"
#. Label of the css_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML
#. Block'
@@ -3934,13 +3985,13 @@ msgstr ""
#. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe CSS"
#. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Seletor CSS para o elemento que pretende destacar."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -3957,56 +4008,56 @@ msgstr ""
#: frappe/sessions.py:35
msgid "Cache Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Cache limpa"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendário"
#. Label of the calendar_name (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Calendar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do calendário"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:208
msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de Calendário"
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Chamada"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "Apelo à Ação"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL do Apelo à Ação"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem de retorno"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título de retorno"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
@@ -4018,35 +4069,35 @@ msgstr "Câmera"
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campanha"
#. Label of the campaign_description (Small Text) field in DocType 'UTM
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição da campanha (Opcional)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível renomear porque a coluna {0} já existe no DocType."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Só é possível alterar para/de regra de numeração automática quando não existem dados no doctype"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas é possível listar os tipos de documento que estão associados ao tipo de documento de Utilizador."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível seguir porque as alterações não são rastreadas."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível renomear {0} para {1} porque {0} não existe."
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4075,19 +4126,19 @@ msgstr "Cancelar"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1020
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar tudo"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1007
msgid "Cancel All Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar todos os documentos"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar importação"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar relatório preparado"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4107,11 +4158,11 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:549
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:52
msgid "Cancelled Document restored as Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Documento cancelado restaurado como rascunho"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:13
msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
@@ -4120,126 +4171,126 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/form/linked_with.py:388
msgid "Cancelling documents"
-msgstr ""
+msgstr "A cancelar documentos"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:104
msgid "Cancelling {0}"
-msgstr ""
+msgstr "A cancelar {0}"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível transferir o relatório devido a permissões insuficientes"
#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível obter os valores"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível remover"
#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível atualizar após submissão"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:690
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível aceder ao caminho do ficheiro {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível anexar uma pasta a um documento"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível cancelar antes de submeter durante a transição do estado {0} para o estado {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível cancelar antes de submeter. Ver Transição {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível cancelar {0}."
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar docstatus de 0 (Rascunho) para 2 (Cancelado)"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar docstatus de 1 (Submetido) para 0 (Rascunho)"
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar docstatus do tipo de documento não submetível {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar o estado de um documento cancelado (Estado {0})"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar o estado de um documento cancelado. Linha de transição {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar para/de autoincrement autoname em Personalizar Formulário"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível criar um {0} para um documento filho: {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:306
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível criar espaço de trabalho privado de outros utilizadores"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar o ícone do ambiente de trabalho '{0}' porque está restrito"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar as pastas Início e Anexos"
#: frappe/model/delete_doc.py:421
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar ou cancelar porque {0} {1} está ligado a {2} {3} {4}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:392
msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar a ação padrão. Pode ocultá-la se desejar"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:414
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar o estado de documento padrão."
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar o campo padrão {0}. Pode ocultá-lo em vez disso."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar o campo padrão. Pode ocultá-lo se desejar"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar o link padrão. Pode ocultá-lo se desejar"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar o campo gerado pelo sistema {0}. Pode ocultá-lo em vez disso."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar {0}"
#: frappe/utils/nestedset.py:316
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível eliminar {0} porque tem nós filhos"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:48
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
@@ -4324,79 +4375,79 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível definir Notificação com evento {0} no Tipo de Documento {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível partilhar {0} com permissão de submissão pois o doctype {1} não é submetível"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível submeter {0}."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378
msgid "Cannot update {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível atualizar {0}"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível usar subconsulta aqui."
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível usar {0} em ordenação/agrupamento"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
msgid "Cannot {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível {0} {1}."
#: frappe/utils/password_strength.py:181
msgid "Capitalization doesn't help very much."
-msgstr ""
+msgstr "O uso de maiúsculas não ajuda muito."
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:295
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Capturar"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Cartão"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "Quebra de cartão"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:263
msgid "Card Label"
-msgstr ""
+msgstr "Rótulo do cartão"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
-msgstr ""
+msgstr "Links do cartão"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartões"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição da categoria"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da categoria"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4409,40 +4460,40 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:10
#: frappe/tests/test_translate.py:111
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Moedas"
#: frappe/tests/test_translate.py:112
msgctxt "Coins"
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Moedas"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:38
msgid "Change Image"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Imagem"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Rótulo (via Tradução Personalizada)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Cabeçalho"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Palavra-passe"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Formato de Impressão"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -4455,46 +4506,46 @@ msgstr "Altere o número de sequência inicial/atual de uma série existente. {0} already exist."
-msgstr ""
+msgstr "A coluna {0} já existe."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -5077,33 +5128,33 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Quebra de coluna"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:141
msgid "Column Labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Rótulos de coluna:"
#. Label of the column_name (Data) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Column Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da coluna"
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.py:45
msgid "Column Name cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "O nome da coluna não pode estar vazio"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:448
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da coluna"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:660
msgid "Column width cannot be zero."
-msgstr ""
+msgstr "A largura da coluna não pode ser zero."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:406
msgid "Column {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Coluna {0}"
#. Label of the columns (Int) field in DocType 'DocField'
#. Label of the columns_section (Section Break) field in DocType 'Report'
@@ -5118,20 +5169,20 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:593
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas"
#. Label of the columns (HTML Editor) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "Columns / Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas / Campos"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:434
msgid "Columns based on"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas baseadas em"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:57
msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "A combinação do tipo de concessão ({0}) e tipo de resposta ({1}) não é permitida"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5146,69 +5197,69 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:243
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:34
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário por"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail do comentário"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de comentário"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
-msgstr ""
+msgstr "O comentário só pode ser editado pelo proprietário"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "A publicidade do comentário só pode ser atualizada pelo autor original ou por um gestor de sistema."
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:13
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:217
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:135
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:138
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentários"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "Os comentários e comunicações serão associados a este documento vinculado"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Os comentários não podem conter links ou endereços de e-mail"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Commercial Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Arredondamento comercial"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmado"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Nomes e apelidos comuns são fáceis de adivinhar."
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Palavras comuns são fáceis de adivinhar."
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5222,78 +5273,78 @@ msgstr ""
#: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119
#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicação"
#. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Communication
#. Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de comunicação"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link de comunicação"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Communication Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Registos de Comunicação"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Comunicação"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
-msgstr ""
+msgstr "Segredo de comunicação não definido"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
#: frappe/www/about.html:29
msgid "Company History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico da Empresa"
#. Label of the company_introduction (Text Editor) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Company Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Apresentação da Empresa"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Empresa"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:14
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:60
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:28
msgid "Compare Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar Versões"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:166
msgid "Compilation warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de compilação"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:123
msgid "Compiled Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Compilado com sucesso"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
#: frappe/www/complete_signup.html:21
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Concluir"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:209
msgid "Complete By"
-msgstr ""
+msgstr "Concluir até"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:536
#: frappe/templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Concluir Registo"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:379
msgctxt "Finish the setup wizard"
@@ -5313,31 +5364,31 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/goal.py:128
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Concluído"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr ""
+msgstr "Concluído por Função"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "Concluído pelo Utilizador"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Componente"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Compor Email"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimido"
#. Label of the condition (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -5360,22 +5411,22 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:327
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condição"
#. Label of the condition_json (JSON) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Condição JSON"
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de condição"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição da condição"
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the conditions (Section Break) field in DocType 'Workflow
@@ -5383,35 +5434,35 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condições"
#. Label of the config_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546
msgid "Configure Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar gráfico"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392
msgid "Configure Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar colunas"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:200
msgid "Configure Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar gravador"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103
msgid "Configure columns for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar colunas para {0}"
#. Description of the 'Amended Documents' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -5419,12 +5470,14 @@ msgstr ""
msgid "Configure how amended documents will be named.Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
Solicite um arquivo contendo suas informações de identificação pessoal (PII) armazenadas em nosso sistema. O arquivo estará no formato JSON e será enviado a você por e-mail. Se desejar que seus dados pessoais sejam excluídos do nosso sistema, faça uma solicitação de exclusão de dados.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
Envie uma solicitação para excluir sua conta e informações de identificação pessoal (PII) armazenadas em nosso sistema. Você receberá um e-mail para verificar sua solicitação. Após a verificação da solicitação, cuidaremos da exclusão dos seus dados pessoais. Se você apenas deseja verificar quais dados pessoais temos armazenados, pode solicitar seus dados.
.YYYY. - Ano em 4 dígitos.YY. - Ano em 2 dígitos.MM. - Mês.DD. - Dia do mês.WW. - Semana do ano.{fieldname}. - nome do campo no documento, ex.\n"
+" branch\n"
+" .FY. - Ano fiscal (requer ERPNext instalado).ABBR. - Abreviação da empresa (requer ERPNext instalado)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Permite que os clientes obtenham metadados do endpoint /.well-known/oauth-authorization-server. Referência: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Permite que os clientes obtenham metadados do endpoint /.well-known/oauth-protected-resource. Referência: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Permite que os clientes se registrem sem intervenção manual. O registro cria uma entrada de OAuth Client. Referência: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Permite que os clientes vejam isto como um servidor de autorização ao consultar o endpoint /.well-known/oauth-protected-resource."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Permite que a URL base da chave de login social habilitada seja exibida como servidor de autorização."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2060,7 +2110,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Permite ignorar a autorização se um usuário tiver tokens ativos."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2104,56 +2154,56 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110
msgid "Already Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Já registrado"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Já emendado como {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Já na lista de tarefas dos seguintes usuários:{0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionando também o campo de moeda dependente {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionando também o campo de dependência de status {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de e-mail alternativo"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço CCO permanente"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre adicionar o cabeçalho \"Rascunho\" ao imprimir documentos de rascunho"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre usar este endereço de e-mail como endereço do remetente"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre usar este nome como nome do remetente"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2163,7 +2213,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:738
msgid "Amend"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigir"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -2172,24 +2222,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Contador de correções"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
msgid "Amended Document Naming Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de nomenclatura de documentos corrigidos"
#. Label of the amended_documents_section (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Documentos corrigidos"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Amended From"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigido de"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12
msgctxt "Freeze message while amending a document"
@@ -2200,88 +2250,88 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr ""
+msgstr "Substituição de nomenclatura de correções"
#: frappe/model/document.py:585
msgid "Amendment Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Correção não permitida"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:207
msgid "Amendment naming rules updated."
-msgstr ""
+msgstr "Regras de nomenclatura de correções atualizadas."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "Um e-mail para verificar sua solicitação foi enviado para o seu endereço de e-mail. Verifique sua solicitação para concluir o processo."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao definir os padrões da sessão"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "Um arquivo de ícone com extensão .ico. Deve ter 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao autorizar {}."
#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Análise"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:35
msgid "Ancestors Of"
-msgstr ""
+msgstr "Antecessores de"
#. Label of the announcement_widget (Text Editor) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcement Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Widget de anúncios"
#. Label of the announcements_section (Section Break) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Anúncios"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Anual"
#. Label of the anonymization_matrix (Code) field in DocType 'Personal Data
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz de Anonimização"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Anonymous responses"
-msgstr ""
+msgstr "Respostas anônimas"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:190
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Outra transação está bloqueando esta. Por favor, tente novamente em alguns segundos."
#: frappe/model/rename_doc.py:379
msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name"
-msgstr ""
+msgstr "Outro {0} com o nome {1} já existe, selecione outro nome"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "Qualquer linguagem de impressora baseada em strings pode ser utilizada. Escrever comandos brutos requer conhecimento da linguagem nativa da impressora fornecida pelo fabricante. Consulte o manual do desenvolvedor fornecido pelo fabricante da impressora sobre como escrever seus comandos nativos. Esses comandos são renderizados no lado do servidor utilizando a Jinja Templating Language."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "Além do Gerente do Sistema, funções com o direito de Definir Permissões de Usuário podem definir permissões para outros usuários para esse Tipo de Documento."
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2299,18 +2349,18 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
#: frappe/website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json
msgid "App"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativo"
#. Label of the app_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Aplicativo"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:8
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotipo do Aplicativo"
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'Module Def'
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'User Invitation'
@@ -2322,20 +2372,20 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Aplicativo"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Aplicativo (Nome do Cliente)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativo não encontrado para o módulo: {0}"
#: frappe/__init__.py:1117
msgid "App {0} is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "O aplicativo {0} não está instalado"
#. Label of the append_emails_to_sent_folder (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2344,68 +2394,68 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar e-mails à pasta de Enviados"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar a"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar a pode ser um de {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Anexar como comunicação a este DocType (deve ter os campos: \"Remetente\" e \"Assunto\"). Esses campos podem ser definidos na seção de configurações de e-mail do doctype anexado."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Documento Aplicáveis"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicável Para"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotipo do Aplicativo"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Aplicativo"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do Aplicativo"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "O aplicativo não está instalado"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicado em"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica-se a (DocType)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2251
msgctxt "Button in list view actions menu"
@@ -2414,38 +2464,38 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:318
msgid "Apply Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Filtros"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Filtro de Exportação do Módulo"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Permissões de Usuário Restritas"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Apply To"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a Todos os Tipos de Documento"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Permissão de Usuário em"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar permissões do documento"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2453,24 +2503,24 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar esta regra se o usuário for o proprietário"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a todos os tipos de documento"
#: frappe/model/workflow.py:347
msgid "Applying: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicando: {0}"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:115
msgid "Approval Required"
-msgstr ""
+msgstr "Aprovação necessária"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
#: frappe/website/js/website.js:631
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicativos"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:41
msgctxt "Number system"
@@ -2479,33 +2529,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_column.html:14
msgid "Archive"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivar"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivado"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas arquivadas"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar o convite?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja limpar as atribuições?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja excluir todas as {0} linhas?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
msgid "Are you sure you want to delete the attachment?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja excluir o anexo?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:197
msgctxt "Confirmation dialog message"
@@ -2524,15 +2574,15 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este registro?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja descartar as alterações?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja gerar um novo relatório?"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -2540,49 +2590,49 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:130
msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja mesclar {0} com {1}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:119
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja continuar?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:34
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja reativar o agendador?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja revincular esta comunicação a {0}?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja remover todos os trabalhos com falha?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:74
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja remover o filtro {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja redefinir todas as personalizações?"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:154
msgid "Are you sure you want to save this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja salvar este documento?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza de que deseja {0}?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
msgid "Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza?"
#. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumentos"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2591,21 +2641,21 @@ msgstr ""
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "Como boa prática, não atribua o mesmo conjunto de regras de permissão a diferentes funções. Em vez disso, atribua várias funções ao mesmo usuário."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr ""
+msgstr "Como o compartilhamento de documentos está desativado, conceda as permissões necessárias antes de atribuir."
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Conforme sua solicitação, sua conta e dados em {0} associados ao e-mail {1} foram permanentemente excluídos"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Perguntar"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:91
msgid "Assign"
@@ -2614,61 +2664,61 @@ msgstr ""
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condição de Atribuição"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir a"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2212
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir a"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:199
msgid "Assign To User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir ao Grupo de Usuários"
#. Label of the assign_to_users_section (Section Break) field in DocType
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir a Usuários"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:370
msgid "Assign a user"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir um usuário"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:52
msgid "Assign one by one, in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir um a um, em sequência"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:180
msgid "Assign to me"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir a mim"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:53
msgid "Assign to the one who has the least assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir a quem tiver menos atribuições"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:54
msgid "Assign to the user set in this field"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuir ao usuário definido neste campo"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuído"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
msgid "Assigned By"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuído por"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome completo do atribuidor"
#: frappe/model/meta.py:62 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:810
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:37
@@ -2676,36 +2726,36 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:136
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:82
msgid "Assigned To"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuído a"
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:40
msgid "Assigned To/Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuído a/Proprietário"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Responsável"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
-msgstr ""
+msgstr "Atribuindo..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefa"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefa concluída"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dias de tarefa"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
@@ -2713,17 +2763,17 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Assignment Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regra de atribuição"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json
msgid "Assignment Rule Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dia da regra de atribuição"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
msgid "Assignment Rule User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário da regra de atribuição"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}"
@@ -2733,44 +2783,44 @@ msgstr ""
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regras de atribuição"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização de tarefa em {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:79
msgid "Assignment for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefa para {0} {1}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:62
msgid "Assignment of {0} removed by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefa de {0} removida por {1}"
#. Label of the enable_email_assignment (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:365
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefas"
#. Label of the asynchronous (Check) field in DocType 'Workflow Transition
#. Task'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Assíncrono"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Pelo menos uma coluna é necessária para exibir na grade."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "É necessário pelo menos um campo na Web Form Fields Table"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Pelo menos um campo do tipo de documento principal é obrigatório"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2783,16 +2833,16 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:5
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:176
msgid "Attach Document Print"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar impressão do documento"
#. Label of the attach_files (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar arquivos"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2805,96 +2855,96 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Attach Image"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar imagem"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Attach Package"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar pacote"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar impressão"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
-msgstr ""
+msgstr "Anexar um link da web"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
-msgstr ""
+msgstr "Anexe arquivos / URLs e adicione na tabela."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attached File"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo anexado"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Anexado ao DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Anexado ao campo"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anexado ao nome"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:187
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Anexado ao nome deve ser uma string ou um número inteiro"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo"
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de anexo (MB)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:382
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
msgid "Attachment Limit Reached"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de anexos atingido"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link do Anexo"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Anexo removido"
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attachment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações de Anexo"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:106
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:122
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Anexos"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145
msgid "Attempting Connection to QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Tentando conectar ao QZ Tray..."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161
msgid "Attempting to launch QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Tentando iniciar o QZ Tray..."
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event'
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants'
@@ -2905,36 +2955,36 @@ msgstr ""
#: frappe/www/attribution.html:9
msgid "Attribution"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuição"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
msgid "Audit System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Auditoria de Hooks do Sistema"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Trilha de Auditoria"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Auditorias"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados da URL de Autenticação"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Os dados da URL de autenticação devem ser JSON válido"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticar como Entidade de Serviço"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2947,7 +2997,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
@@ -2955,17 +3005,17 @@ msgstr "Os aplicativos de autenticação que você pode usar são:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "A autenticação falhou ao receber e-mails da conta de e-mail: {0}."
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Autorização"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -2979,77 +3029,77 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Authorization Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Autorização"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI de Autorização"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
-msgstr ""
+msgstr "Erro de autorização para {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar Acesso à API"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar Acesso à Indexação de API"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar Acesso ao Google Agenda"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar Acesso aos Contatos Google"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Authorize URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL de Autorização"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizado"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autores"
#: frappe/www/attribution.html:37
msgid "Authors / Maintainers"
-msgstr ""
+msgstr "Autores / Mantenedores"
#. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Provider Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automático"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Email Report"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório Automático por E-mail"
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Automático"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3057,33 +3107,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:451
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Repetição Automática"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json
msgid "Auto Repeat Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dia de Repetição Automática"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Dia{0} de Repetição Automática {1} foi repetido."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falha na Criação de Documento por Repetição Automática"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:120
msgid "Auto Repeat Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Agenda de Repetição Automática"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário de Repetição Automática"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Repetição Automática criada para este documento"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
@@ -3190,7 +3240,7 @@ msgstr ""
#. Label of the auto_account_deletion (Int) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Automatically delete account within (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Excluir conta automaticamente dentro de (horas)"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
@@ -3206,45 +3256,45 @@ msgstr "Automação"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:88
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:21
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Média"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:345
msgid "Average of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Média de {0}"
#: frappe/utils/password_strength.py:130
msgid "Avoid dates and years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Evite datas e anos associados a você."
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid recent years."
-msgstr ""
+msgstr "Evite anos recentes."
#: frappe/utils/password_strength.py:117
msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Evite sequências como abc ou 6543 pois são fáceis de adivinhar"
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Evite anos associados a você."
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardando senha"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
-msgstr ""
+msgstr "Aguardando senha"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
-msgstr ""
+msgstr "Excelente trabalho"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:353
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Excelente, agora tente criar uma entrada você mesmo"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
@@ -3311,7 +3361,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json
msgid "BCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCO"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:84
msgctxt "Email Recipients"
@@ -3321,19 +3371,19 @@ msgstr "CCO"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:31
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:181
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar à Área de Trabalho"
#: frappe/www/404.html:26
msgid "Back to Home"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar à Página Inicial"
#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221
msgid "Back to Login"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar ao Login"
#. Label of the bg_color (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#. Label of the background_color (Color) field in DocType 'Number Card'
@@ -3345,18 +3395,18 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor de Fundo"
#. Label of the background_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem de Fundo"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefa em Segundo Plano"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3365,22 +3415,22 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524
msgid "Background Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefas em Segundo Plano"
#. Label of the background_jobs_check (Data) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Jobs Check"
-msgstr ""
+msgstr "Verificação de Tarefas em Segundo Plano"
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Background Jobs Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Fila de Tarefas em Segundo Plano"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Impressão em Segundo Plano (necessário para >25 documentos)"
#. Label of the background_workers (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -3389,15 +3439,15 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Processos em Segundo Plano"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chave de Criptografia do Backup"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:98
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
-msgstr ""
+msgstr "A tarefa de backup já está na fila. Você receberá um e-mail com o link para download"
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
@@ -3416,17 +3466,17 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:68
msgid "Bad Cron Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão Cron inválida"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Arredondamento bancário"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr ""
+msgstr "Arredondamento bancário (legado)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3441,17 +3491,17 @@ msgstr ""
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem do banner"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr ""
+msgstr "O banner está acima da barra de menu superior."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3462,112 +3512,112 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "Nome distinto base (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Base URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL base"
#. Label of the based_on (Link) field in DocType 'Language'
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/printing/page/print/print.js:297
#: frappe/printing/page/print/print.js:351
msgid "Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Baseado em"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
-msgstr ""
+msgstr "Baseado em campo"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "Com base nas permissões do usuário"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Básico"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Basic Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informações básicas"
#. Label of the before (Int) field in DocType 'Event Notifications'
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:63
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:69
msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Antes"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de cancelar"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Excluir"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Descartar"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Inserir"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Imprimir"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Renomear"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Salvar"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Salvar (Documento Submetido)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Submeter"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Antes de Validar"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciante"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
-msgstr ""
+msgstr "Começa com"
#. Label of the beta (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -3576,60 +3626,60 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
-msgstr ""
+msgstr "É melhor adicionar mais algumas letras ou outra palavra"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:27
msgid "Between"
-msgstr ""
+msgstr "Entre"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Faturamento"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contato de Faturamento"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Binário"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Biografia"
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Birth Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Nascimento"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo em Branco"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/block_module/block_module.json
msgid "Block Module"
-msgstr ""
+msgstr "Módulo de bloqueio"
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'Module Profile'
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de bloqueio"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3638,7 +3688,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Negrito"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -3647,18 +3697,18 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:128
msgid "Both DocType and Name required"
-msgstr ""
+msgstr "Tanto o DocType quanto o Nome são obrigatórios"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
-msgstr ""
+msgstr "São necessários tanto o login quanto a senha"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:154
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3666,13 +3716,13 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:248
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior centralizado"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:247
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior à esquerda"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3680,71 +3730,72 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:249
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Inferior à direita"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Devolvido"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Marca"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML da Marca"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem da Marca"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotipo da Marca"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "A marca é o que aparece no canto superior esquerdo da barra de ferramentas. Se for uma imagem, certifique-se de que\n"
+"tenha um fundo transparente e use a tag <img />. Mantenha o tamanho em 200px x 30px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Trilha de navegação"
#. Label of the browser (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:36
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador"
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do navegador"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Navegador não suportado"
#. Label of the brute_force_security (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Segurança contra Força Bruta"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho do Bufferpool"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3752,67 +3803,67 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json
#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Construir"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Crie seus próprios relatórios, formatos de impressão e painéis. Crie espaços de trabalho personalizados para facilitar a navegação"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Construir {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Construído com {0}"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Exclusão em Massa"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:321
msgid "Bulk Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edição em Massa"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1306
msgid "Bulk Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Edição em Massa {0}"
#: frappe/desk/reportview.py:644
msgid "Bulk Operation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Operação em massa falhou"
#: frappe/desk/reportview.py:650
msgid "Bulk Operation Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Operação em massa bem-sucedida"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:131
msgid "Bulk PDF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportação em Massa de PDF"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Bulk Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atualização em Massa"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "A aprovação em massa suporta apenas até 500 documentos."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "A operação em massa foi enfileirada em segundo plano."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "As operações em massa suportam apenas até 500 documentos."
#: frappe/model/workflow.py:324
msgid "Bulk {0} is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "{0} em massa foi enfileirado em segundo plano."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3821,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Botão"
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3830,66 +3881,66 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Cor do botão"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Gradientes dos botões"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Cantos arredondados dos botões"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Sombras dos botões"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Pelo campo \"Naming Series\""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it."
-msgstr ""
+msgstr "Por padrão, o título é utilizado como meta título. Adicionar um valor aqui irá substituí-lo."
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Pelo nome do campo"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Por script"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar verificação de endereço IP restrito se a autenticação de dois fatores estiver ativada"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar autenticação de dois fatores para usuários que fazem login a partir de endereço IP restrito"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar verificação de endereço IP restrito se a autenticação de dois fatores estiver ativada"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3898,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219
msgid "CANCELLED"
-msgstr ""
+msgstr "CANCELADO"
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Communication'
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Notification Recipient'
@@ -3919,7 +3970,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:26
msgid "COLOR PICKER"
-msgstr ""
+msgstr "SELETOR DE COR"
#. Label of the css_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML
#. Block'
@@ -3934,13 +3985,13 @@ msgstr ""
#. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "Classe CSS"
#. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Seletor CSS para o elemento que você deseja destacar."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -3957,96 +4008,96 @@ msgstr ""
#: frappe/sessions.py:35
msgid "Cache Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Cache limpo"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Calcular"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendário"
#. Label of the calendar_name (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Calendar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do calendário"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:208
msgid "Calendar View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualização de Calendário"
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Chamada"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "Chamada para Ação"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL da Chamada para Ação"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem de retorno"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título de retorno"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Câmera"
#. Label of the campaign (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2048
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campanha"
#. Label of the campaign_description (Small Text) field in DocType 'UTM
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição da campanha (Opcional)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível renomear porque a coluna {0} já existe no DocType."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Só é possível alterar para/de regra de numeração automática quando não há dados no doctype"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "Só é possível listar os tipos de documento que estão vinculados ao tipo de documento de Usuário."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível seguir porque as alterações não são rastreadas."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível renomear {0} para {1} porque {0} não existe."
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4061,33 +4112,33 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:53
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:322
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2321
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68
msgctxt "Secondary button in warning dialog"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1020
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar tudo"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1007
msgid "Cancel All Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar todos os documentos"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar importação"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar relatório preparado"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4107,11 +4158,11 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:549
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:52
msgid "Cancelled Document restored as Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Documento cancelado restaurado como rascunho"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:13
msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
@@ -4120,126 +4171,126 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/form/linked_with.py:388
msgid "Cancelling documents"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelando documentos"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:104
msgid "Cancelling {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelando {0}"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível baixar o relatório devido a permissões insuficientes"
#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível obter os valores"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível remover"
#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível atualizar após submissão"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:690
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível acessar o caminho do arquivo {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível anexar uma pasta a um documento"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível cancelar antes de submeter durante a transição do estado {0} para o estado {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível cancelar antes de submeter. Veja Transição {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível cancelar {0}."
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar docstatus de 0 (Rascunho) para 2 (Cancelado)"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar docstatus de 1 (Submetido) para 0 (Rascunho)"
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar docstatus do tipo de documento não submetível {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar o estado de um documento cancelado (Estado {0})"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar o estado de um documento cancelado. Linha de transição {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar para/de autoincrement autoname em Personalizar Formulário"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível criar um {0} para um documento filho: {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:306
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível criar espaço de trabalho privado de outros usuários"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir o ícone da área de trabalho '{0}' porque está restrito"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir as pastas Início e Anexos"
#: frappe/model/delete_doc.py:421
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir ou cancelar porque {0} {1} está vinculado a {2} {3} {4}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:392
msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir a ação padrão. Você pode ocultá-la se desejar"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:414
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir o estado de documento padrão."
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir o campo padrão {0}. Você pode ocultá-lo."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir o campo padrão. Você pode ocultá-lo se desejar"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir o link padrão. Você pode ocultá-lo se desejar"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir o campo gerado pelo sistema {0}. Você pode ocultá-lo."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir {0}"
#: frappe/utils/nestedset.py:316
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível excluir {0} porque possui nós filhos"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:48
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
@@ -4324,79 +4375,79 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível definir Notificação com evento {0} no Tipo de Documento {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível compartilhar {0} com permissão de envio pois o doctype {1} não é enviável"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível enviar {0}."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378
msgid "Cannot update {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível atualizar {0}"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível usar subconsulta aqui."
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível usar {0} em ordenação/agrupamento"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
msgid "Cannot {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível {0} {1}."
#: frappe/utils/password_strength.py:181
msgid "Capitalization doesn't help very much."
-msgstr ""
+msgstr "O uso de maiúsculas não ajuda muito."
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:295
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Capturar"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Cartão"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "Quebra de cartão"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:263
msgid "Card Label"
-msgstr ""
+msgstr "Rótulo do cartão"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
-msgstr ""
+msgstr "Links do cartão"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartões"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição da categoria"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da categoria"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4409,40 +4460,40 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:10
#: frappe/tests/test_translate.py:111
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Moedas"
#: frappe/tests/test_translate.py:112
msgctxt "Coins"
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Moedas"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:38
msgid "Change Image"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Imagem"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Rótulo (via Tradução Personalizada)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Papel Timbrado"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Senha"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar Formato de Impressão"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -4454,46 +4505,46 @@ msgstr "Altere o número de sequência inicial/atual de uma série existente. {0} already exist."
-msgstr ""
+msgstr "A coluna {0} já existe."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -5076,33 +5127,33 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Quebra de coluna"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:141
msgid "Column Labels:"
-msgstr ""
+msgstr "Rótulos de coluna:"
#. Label of the column_name (Data) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Column Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da coluna"
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.py:45
msgid "Column Name cannot be empty"
-msgstr ""
+msgstr "O nome da coluna não pode estar vazio"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:448
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Largura da coluna"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:660
msgid "Column width cannot be zero."
-msgstr ""
+msgstr "A largura da coluna não pode ser zero."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:406
msgid "Column {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Coluna {0}"
#. Label of the columns (Int) field in DocType 'DocField'
#. Label of the columns_section (Section Break) field in DocType 'Report'
@@ -5117,20 +5168,20 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:593
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas"
#. Label of the columns (HTML Editor) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "Columns / Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas / Campos"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:434
msgid "Columns based on"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas baseadas em"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:57
msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "A combinação do tipo de concessão ({0}) e tipo de resposta ({1}) não é permitida"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5145,69 +5196,69 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:243
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:34
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "Comentário por"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail do comentário"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de comentário"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
-msgstr ""
+msgstr "O comentário só pode ser editado pelo proprietário"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "A publicidade do comentário só pode ser atualizada pelo autor original ou por um gerente de sistema."
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:13
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:217
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:135
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:138
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentários"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "Os comentários e comunicações serão associados a este documento vinculado"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Os comentários não podem conter links ou endereços de e-mail"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Commercial Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Arredondamento comercial"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmado"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Nomes e sobrenomes comuns são fáceis de adivinhar."
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Palavras comuns são fáceis de adivinhar."
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5221,44 +5272,44 @@ msgstr ""
#: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119
#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Comunicação"
#. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Communication
#. Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de comunicação"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Link"
-msgstr ""
+msgstr "Link de comunicação"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Communication Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Registros de Comunicação"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Comunicação"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
-msgstr ""
+msgstr "Segredo de comunicação não definido"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
#: frappe/www/about.html:29
msgid "Company History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico da Empresa"
#. Label of the company_introduction (Text Editor) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Company Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Apresentação da Empresa"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
@@ -5269,30 +5320,30 @@ msgstr "Nome da Empresa"
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:60
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:28
msgid "Compare Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar Versões"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:166
msgid "Compilation warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso de compilação"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:123
msgid "Compiled Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Compilado com sucesso"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
#: frappe/www/complete_signup.html:21
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Concluir"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:209
msgid "Complete By"
-msgstr ""
+msgstr "Concluir até"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:536
#: frappe/templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Concluir Registro"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:379
msgctxt "Finish the setup wizard"
@@ -5312,31 +5363,31 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/goal.py:128
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Concluído"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr ""
+msgstr "Concluído por Função"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "Concluído pelo Usuário"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Componente"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Compor E-mail"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimido"
#. Label of the condition (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -5359,22 +5410,22 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:327
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condição"
#. Label of the condition_json (JSON) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Condição JSON"
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de condição"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrição da condição"
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the conditions (Section Break) field in DocType 'Workflow
@@ -5382,35 +5433,35 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Condições"
#. Label of the config_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546
msgid "Configure Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar gráfico"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392
msgid "Configure Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar colunas"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:200
msgid "Configure Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar gravador"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103
msgid "Configure columns for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar colunas para {0}"
#. Description of the 'Amended Documents' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -5418,50 +5469,52 @@ msgstr ""
msgid "Configure how amended documents will be named./.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča odjemalcem pridobivanje metapodatkov iz končne točke /.well-known/oauth-authorization-server. Referenca: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča odjemalcem pridobivanje metapodatkov iz končne točke /.well-known/oauth-protected-resource. Referenca: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča odjemalcem, da se registrirajo brez ročnega posredovanja. Registracija ustvari vnos OAuth Client. Referenca: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča odjemalcem, da to vidijo kot avtorizacijski strežnik pri poizvedbi končne točke /.well-known/oauth-protected-resource."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča prikaz omogočenega osnovnega URL-ja ključa za družabno prijavo kot avtorizacijski strežnik."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2246,7 +2255,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Omogoča preskok avtorizacije, če ima uporabnik aktivne žetone."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2294,24 +2303,24 @@ msgstr "Že Registriran"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Že spremenjeno kot {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Že na seznamu opravil naslednjih uporabnikov:{0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajanje tudi odvisnega polja valute {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajanje tudi polja odvisnosti stanja {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativni e-poštni ID"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
@@ -2322,24 +2331,24 @@ msgstr "Vedno"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Trajni naslov za skrito kopijo"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Vedno dodaj naslov \"Osnutek\" pri tiskanju osnutkov dokumentov"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Vedno uporabi ta e-poštni naslov kot naslov pošiljatelja"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Vedno uporabi to ime kot ime pošiljatelja"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2399,20 +2408,20 @@ msgstr "Pravila poimenovanja sprememb so posodobljena."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta za preverjanje vaše zahteve je bila poslana na vaš e-poštni naslov. Prosimo, preverite svojo zahtevo, da dokončate postopek."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Pri nastavljanju privzetih vrednosti seje je prišlo do napake"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ikone s končnico .ico. Mora biti 16 x 16 px. Ustvarjena z generatorjem favicon. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
-msgstr ""
+msgstr "Med avtorizacijo {} je prišlo do nepričakovane napake."
#. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
@@ -2445,7 +2454,7 @@ msgstr "Letno"
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrika anonimizacije"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -2454,11 +2463,11 @@ msgstr "Anonimni odgovori"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:190
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Druga transakcija blokira to. Poskusite znova čez nekaj sekund."
#: frappe/model/rename_doc.py:379
msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name"
-msgstr ""
+msgstr "Drug {0} z imenom {1} že obstaja, izberite drugo ime"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -2467,7 +2476,7 @@ msgstr "Lahko se uporabijo vsi tiskarski jeziki, ki temeljijo na nizih. Za pisan
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr ""
+msgstr "Poleg Sistemskega upravljalca lahko vloge s pravico Nastavi uporabniška dovoljenja nastavljajo dovoljenja za druge uporabnike za ta Tip Dokumenta."
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2513,15 +2522,15 @@ msgstr "Naziv Aplikacije"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Ime Aplikacije (Ime Odjemalca)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacija za modul ni najdena: {0}"
#: frappe/__init__.py:1117
msgid "App {0} is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacija {0} ni nameščena"
#. Label of the append_emails_to_sent_folder (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2530,7 +2539,7 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj e-pošto v mapo Poslano"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
@@ -2546,48 +2555,48 @@ msgstr "Dodaj k je lahko eden od {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj kot komunikacijo za ta DocType (mora imeti polji: \"Pošiljatelj\" in \"Zadeva\"). Ta polja je mogoče določiti v razdelku nastavitev e-pošte dodanega doctypa."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Veljavni tipi dokumentov"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "Velja za"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip Aplikacije"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime aplikacije"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr ""
+msgstr "Različica aplikacije"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacija ni nameščena"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Applied On"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabljeno na"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Velja za (DocType)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
@@ -2604,34 +2613,34 @@ msgstr "Uporabi Filtre"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi filter izvoza modula"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi stroga uporabniška dovoljenja"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Apply To"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi za"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi za vse vrste dokumentov"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi uporabniško dovoljenje za"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi dovoljenja dokumenta"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2639,11 +2648,11 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi to pravilo, če je uporabnik lastnik"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi za vse vrste dokumentov"
#: frappe/model/workflow.py:347
msgid "Applying: {0}"
@@ -2678,20 +2687,20 @@ msgstr "Arhivirani Stolpci"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite preklicati povabilo?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite počistiti dodelitve?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vseh {0} vrstic?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
msgid "Are you sure you want to delete the attachment?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati prilogo?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:197
msgctxt "Confirmation dialog message"
@@ -2710,15 +2719,15 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta zapis?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite zavreči spremembe?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite ustvariti novo poročilo?"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383
msgid "Are you sure you want to log out?"
@@ -2726,39 +2735,39 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:130
msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite združiti {0} z {1}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:119
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:34
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite znova omogočiti razporejevalnik?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite to komunikacijo ponovno povezati z {0}?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vsa neuspešna opravila?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:74
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti filter {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite ponastaviti vse prilagoditve?"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:154
msgid "Are you sure you want to save this document?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite shraniti ta dokument?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite {0}?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
@@ -2777,15 +2786,15 @@ msgstr "Arial"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "Kot dobra praksa ne dodelite istega nabora pravil dovoljenj različnim vlogam. Namesto tega dodelite več vlog istemu uporabniku."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr ""
+msgstr "Ker je deljenje dokumentov onemogočeno, jim pred dodeljevanjem dodelite potrebna dovoljenja."
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
-msgstr ""
+msgstr "V skladu z vašo zahtevo sta bila vaš račun in podatki na {0}, povezani z e-pošto {1}, trajno izbrisani"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
@@ -2839,7 +2848,7 @@ msgstr "Dodeli tistemu, ki ima najmanj nalog"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:54
msgid "Assign to the user set in this field"
-msgstr ""
+msgstr "Dodeli uporabniku, nastavljenemu v tem polju"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -2854,7 +2863,7 @@ msgstr "Dodelil/a"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Polno ime dodelitelja"
#: frappe/model/meta.py:62 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:810
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:37
@@ -2923,15 +2932,15 @@ msgstr "Pravila Dodeljevanja"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobitev dodelitve na {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:79
msgid "Assignment for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Dodelitev za {0} {1}"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:62
msgid "Assignment of {0} removed by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Dodelitev uporabnika {0} odstranjena s strani {1}"
#. Label of the enable_email_assignment (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
@@ -2948,15 +2957,15 @@ msgstr "Asinhrono"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Za prikaz v mreži je potreben vsaj en stolpec."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "V tabeli Web Form Fields Table je potrebno vsaj eno polje"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Vsaj eno polje nadrejenega tipa dokumenta je obvezno"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3009,7 +3018,7 @@ msgstr "Priložite spletno povezavo"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
-msgstr ""
+msgstr "Priložite datoteke / URL-je in dodajte v tabelo."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
@@ -3019,7 +3028,7 @@ msgstr "Priložena Datoteka"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Priloženo DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
@@ -3076,11 +3085,11 @@ msgstr "Priloge"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145
msgid "Attempting Connection to QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Poskus povezave z QZ Tray..."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161
msgid "Attempting to launch QZ Tray..."
-msgstr ""
+msgstr "Poskus zagona QZ Tray..."
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event'
#. Label of the attending (Select) field in DocType 'Event Participants'
@@ -3096,7 +3105,7 @@ msgstr "Pripisovanje"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
msgid "Audit System Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Revizija sistemskih kavljev"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
@@ -3106,21 +3115,21 @@ msgstr "Revizijska sled"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Revizije"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podatki URL za avtentikacijo"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Podatki URL za avtentikacijo morajo biti veljaven JSON"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Avtentikacija kot storitveni subjekt"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -3133,15 +3142,15 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Avtentikacija"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikacije za avtentikacijo, ki jih lahko uporabite, so:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Avtentikacija ni uspela pri prejemanju e-pošte iz e-poštnega računa: {0}."
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
@@ -3174,30 +3183,30 @@ msgstr "URI Avtorizacije"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
-msgstr ""
+msgstr "Napaka avtorizacije za {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "Avtoriziraj dostop do API"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
-msgstr ""
+msgstr "Avtoriziraj dostop do indeksiranja API"
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Avtoriziraj dostop do Google Koledarja"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Avtoriziraj dostop do Google Stikov"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -3252,24 +3261,24 @@ msgstr "Dan samodejnega ponavljanja"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr ""
+msgstr "Dan{0} samodejnega ponavljanja {1} je bil ponovljen."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno ustvarjanje ponovljenega dokumenta ni uspelo"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:120
msgid "Auto Repeat Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Urnik samodejnega ponavljanja"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabnik samodejnega ponavljanja"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno ponavljanje ustvarjeno za ta dokument"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
@@ -3376,7 +3385,7 @@ msgstr ""
#. Label of the auto_account_deletion (Int) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Automatically delete account within (hours)"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno izbriši račun v (urah)"
#. Label of a Desktop Icon
#. Title of a Workspace Sidebar
@@ -3396,19 +3405,19 @@ msgstr "Povprečje"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:345
msgid "Average of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Povprečje od {0}"
#: frappe/utils/password_strength.py:130
msgid "Avoid dates and years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Izogibajte se datumom in letom, ki so povezani z vami."
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid recent years."
-msgstr ""
+msgstr "Izogibajte se nedavnim letom."
#: frappe/utils/password_strength.py:117
msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Izogibajte se zaporedjem, kot so abc ali 6543, saj jih je enostavno uganiti"
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid years that are associated with you."
@@ -3542,7 +3551,7 @@ msgstr "Slika Ozadja"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Ozadno delo"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3579,11 +3588,11 @@ msgstr "Delavci v ozadju"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrirni ključ varnostne kopije"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:98
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
-msgstr ""
+msgstr "Naloga varnostnega kopiranja je že v čakalni vrsti. Prejeli boste e-pošto s povezavo za prenos"
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
@@ -3677,7 +3686,7 @@ msgstr "Na podlagi polja"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr ""
+msgstr "Na podlagi dovoljenj za uporabnika"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -3734,7 +3743,7 @@ msgstr "Pred Shranjevanjem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Pred Shranjevanjem (Oddani Dokument)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -3762,7 +3771,7 @@ msgstr "Beta"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
-msgstr ""
+msgstr "Dodajte še nekaj črk ali drugo besedo"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:27
msgid "Between"
@@ -3833,12 +3842,12 @@ msgstr "Bot"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:128
msgid "Both DocType and Name required"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna sta tako DocType kot Ime"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna sta tako prijava kot geslo"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -3897,7 +3906,8 @@ msgstr "Logotip Znamke"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "Znamka je tisto, kar se prikaže v zgornjem levem kotu orodne vrstice. Če gre za sliko, se prepričajte, da\n"
+"ima prozorno ozadje in uporabite oznako <img />. Ohranite velikost 200px x 30px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
@@ -3915,22 +3925,22 @@ msgstr "Brskalnik"
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr ""
+msgstr "Različica brskalnika"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Brskalnik ni podprt"
#. Label of the brute_force_security (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Zaščita pred napadi z grobo silo"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Bufferpool Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost medpomnilnika"
#. Name of a Workspace
#. Label of a Desktop Icon
@@ -3943,7 +3953,7 @@ msgstr "Zgradi"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvarite lastna poročila, formate tiskanja in nadzorne plošče. Ustvarite prilagojena delovna območja za lažjo navigacijo"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
@@ -3986,19 +3996,19 @@ msgstr "Množična posodobitev"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Množično odobravanje podpira le do 500 dokumentov."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "Množična operacija je bila dodana v čakalno vrsto v ozadju."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
-msgstr ""
+msgstr "Množične operacije podpirajo le do 500 dokumentov."
#: frappe/model/workflow.py:324
msgid "Bulk {0} is enqueued in background."
-msgstr ""
+msgstr "Množična operacija {0} je bila dodana v čakalno vrsto v ozadju."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4016,7 +4026,7 @@ msgstr "Gumb"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barva gumba"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -4043,39 +4053,39 @@ msgstr "Po polju »Poimenovanje Serije«"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it."
-msgstr ""
+msgstr "Privzeto se naslov uporabi kot meta naslov. Dodajanje vrednosti tukaj ga bo nadomestilo."
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Po imenu polja"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Po skripti"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči preverjanje omejenega naslova IP, če je omogočena dvofaktorska avtentikacija"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči dvofaktorsko avtentikacijo za uporabnike, ki se prijavijo z omejenega naslova IP"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Preskoči preverjanje omejenega naslova IP, če je omogočena dvofaktorska avtentikacija"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -4120,13 +4130,13 @@ msgstr "CSS"
#. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "CSS Class"
-msgstr ""
+msgstr "CSS razred"
#. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "CSS selector for the element you want to highlight."
-msgstr ""
+msgstr "CSS izbirnik za element, ki ga želite poudariti."
#. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export'
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
@@ -4139,11 +4149,11 @@ msgstr "CSV"
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Predpomnilnik"
#: frappe/sessions.py:35
msgid "Cache Cleared"
-msgstr ""
+msgstr "Predpomnilnik izpraznjen"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
msgid "Calculate"
@@ -4171,28 +4181,28 @@ msgstr "Pogled Koledarja"
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Klic"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "Poziv k dejanju"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL poziva k dejanju"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "Sporočilo povratnega klica"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "Naslov povratnega klica"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
@@ -4214,25 +4224,25 @@ msgstr "Opis Kampanje (Neobvezno)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Preimenovanje ni mogoče, ker stolpec {0} že obstaja v DocType."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Sprememba na/iz samodejnega številčenja je mogoča le, ko v doctype ni podatkov"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "Možno je navesti samo tiste tipe dokumentov, ki so povezani s tipom uporabniškega dokumenta."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:54
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr ""
+msgstr "Sledenje ni mogoče, ker spremembe niso sledene."
#: frappe/model/rename_doc.py:366
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče preimenovati {0} v {1}, ker {0} ne obstaja."
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4265,15 +4275,15 @@ msgstr "Prekliči Vse"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1007
msgid "Cancel All Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči vse dokumente"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči uvoz"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Prekliči pripravljeno poročilo"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4297,7 +4307,7 @@ msgstr "Preklicano"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:52
msgid "Cancelled Document restored as Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Preklicani dokument obnovljen kot osnutek"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:13
msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
@@ -4306,126 +4316,126 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/form/linked_with.py:388
msgid "Cancelling documents"
-msgstr ""
+msgstr "Preklicevanje dokumentov"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:104
msgid "Cancelling {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Preklicevanje {0}"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Poročila ni mogoče prenesti zaradi nezadostnih dovoljenj"
#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr ""
+msgstr "Vrednosti ni mogoče pridobiti"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče odstraniti"
#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Po oddaji ni mogoče posodobiti"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:690
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dostop do poti datoteke {0} ni mogoč"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Mape ni mogoče priložiti dokumentu"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče preklicati pred oddajo med prehodom iz stanja {0} v stanje {1}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:125
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče preklicati pred oddajo. Glejte prehod {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče preklicati {0}."
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče spremeniti docstatus iz 0 (Osnutek) v 2 (Preklicano)"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče spremeniti docstatus iz 1 (Potrjeno) v 0 (Osnutek)"
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče spremeniti docstatus za nepredložljiv tip dokumenta {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče spremeniti stanja preklicnega dokumenta (Stanje {0})"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče spremeniti stanja preklicnega dokumenta. Vrstica prehoda {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1205
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče spremeniti na/iz autoincrement autoname v Prilagodi obrazec"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče ustvariti {0} za podrejeni dokument: {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:306
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče ustvariti zasebnega delovnega prostora drugih uporabnikov"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati ikone namizja '{0}', ker je omejena"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati map Domov in Priloge"
#: frappe/model/delete_doc.py:421
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati ali preklicati, ker je {0} {1} povezan z {2} {3} {4}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:392
msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati standardnega dejanja. Lahko ga skrijete, če želite"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:414
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati standardnega stanja dokumenta."
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:344
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati standardnega polja {0}. Namesto tega ga lahko skrijete."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:38
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:117
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:190
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:56
msgid "Cannot delete standard field. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati standardnega polja. Lahko ga skrijete, če želite"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:370
msgid "Cannot delete standard link. You can hide it if you want"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati standardne povezave. Lahko jo skrijete, če želite"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:336
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati sistemsko ustvarjenega polja {0}. Namesto tega ga lahko skrijete."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati {0}"
#: frappe/utils/nestedset.py:316
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče izbrisati {0}, ker ima podrejene vozlišča"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:48
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
@@ -4510,40 +4520,40 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče nastaviti obvestila z dogodkom {0} na tipu dokumenta {1}"
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:67
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče deliti {0} z dovoljenjem za oddajo, ker tip dokumenta {1} ni oddajljiv"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:291
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče oddati {0}."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:26
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:378
msgid "Cannot update {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče posodobiti {0}"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "Tukaj ni mogoče uporabiti podpoizvedbe."
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče uporabiti {0} v razvrščanju/grupiranju"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:297
msgid "Cannot {0} {1}."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče {0} {1}."
#: frappe/utils/password_strength.py:181
msgid "Capitalization doesn't help very much."
-msgstr ""
+msgstr "Uporaba velikih začetnic ne pomaga veliko."
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:295
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Zajemi"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
@@ -4553,15 +4563,15 @@ msgstr "Kartica"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prelom kartice"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:263
msgid "Card Label"
-msgstr ""
+msgstr "Oznaka kartice"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
-msgstr ""
+msgstr "Povezave kartice"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
@@ -4614,28 +4624,29 @@ msgstr "Spremeni Sliko"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni oznako (prek prilagojenega prevoda)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni glavo pisma"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni Geslo"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Spremeni obliko tiskanja"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series. {0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinacija vrste odobritve ({0}) in vrste odgovora ({1}) ni dovoljena"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5336,64 +5347,64 @@ msgstr "Komentar"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar od"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pošta komentarja"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta komentarja"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar lahko ureja samo lastnik"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Javnost komentarja lahko posodobi samo izvirni avtor ali sistemski upravitelj."
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:13
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:217
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:135
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:138
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarji"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarji in komunikacije bodo povezani s tem povezanim dokumentom"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarji ne smejo vsebovati povezav ali e-poštnih naslovov"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Commercial Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Komercialno zaokroževanje"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Potrdi"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "Potrjeno"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Pogosta imena in priimke je enostavno uganiti."
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Pogoste besede je enostavno uganiti."
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5407,78 +5418,78 @@ msgstr ""
#: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119
#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacija"
#. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Communication
#. Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum komunikacije"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Link"
-msgstr ""
+msgstr "Povezava komunikacije"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Communication Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Dnevniki komunikacije"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta komunikacije"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
-msgstr ""
+msgstr "Komunikacijska skrivnost ni nastavljena"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
#: frappe/www/about.html:29
msgid "Company History"
-msgstr ""
+msgstr "Zgodovina podjetja"
#. Label of the company_introduction (Text Editor) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Company Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Predstavitev podjetja"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime podjetja"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:14
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:60
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:28
msgid "Compare Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Primerjaj različice"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:166
msgid "Compilation warning"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo prevajanja"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:123
msgid "Compiled Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Uspešno prevedeno"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
#: frappe/www/complete_signup.html:21
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončaj"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:209
msgid "Complete By"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončaj do"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:536
#: frappe/templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončaj registracijo"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:379
msgctxt "Finish the setup wizard"
@@ -5498,31 +5509,31 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/goal.py:128
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončano"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončal po vlogi"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončal uporabnik"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Komponenta"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Sestavi e-pošto"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Stisnjeno"
#. Label of the condition (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -5545,22 +5556,22 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:327
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Pogoj"
#. Label of the condition_json (JSON) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Pogoj JSON"
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vrsta pogoja"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis pogoja"
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the conditions (Section Break) field in DocType 'Workflow
@@ -5568,35 +5579,35 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Pogoji"
#. Label of the config_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija"
#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546
msgid "Configure Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriraj grafikon"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392
msgid "Configure Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriraj stolpce"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:200
msgid "Configure Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriraj snemalnik"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103
msgid "Configure columns for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriraj stolpce za {0}"
#. Description of the 'Amended Documents' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -5604,50 +5615,52 @@ msgstr ""
msgid "Configure how amended documents will be named.Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
Sistemimizde kayıtlı kişisel tanımlayıcı bilgilerinizi (PII) içeren bir dosya talep edin. Dosya JSON formatında olacak ve size e-posta ile gönderilecektir. PII bilgilerinizin sistemimizden silinmesini istiyorsanız, lütfen bir veri silme talebi oluşturun.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
Sistemimizde kayıtlı hesabınızı ve kişisel tanımlayıcı bilgilerinizi (PII) silmek için bir talep gönderin. Talebinizi doğrulamak için bir e-posta alacaksınız. Talep doğrulandıktan sonra PII bilgilerinizin silinmesiyle ilgileneceğiz. Yalnızca hangi PII bilgilerimizin kayıtlı olduğunu kontrol etmek istiyorsanız, verilerinizi talep edebilirsiniz.
/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "/.well-known/oauth-authorization-server uç noktasından istemcilerin meta verileri almasına izin verir. Referans: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "/.well-known/oauth-protected-resource uç noktasından istemcilerin meta verileri almasına izin verir. Referans: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "İstemcilerin manuel müdahale olmadan kendilerini kaydetmelerine izin verir. Kayıt bir OAuth İstemcisi girişi oluşturur. Referans: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "/.well-known/oauth-protected-resource uç noktası sorgulanırken istemcilerin bunu bir Yetkilendirme Sunucusu olarak görmesine izin verir."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştirilmiş Sosyal Giriş Anahtarı Base URL'sinin yetkilendirme sunucusu olarak gösterilmesine izin verir."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:52
msgid "Allows printing or PDF download of documents."
@@ -2242,7 +2254,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcının aktif token'ları varsa yetkilendirmeyi atlamaya izin verir."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:62
msgid "Allows the user to access reports related to the document."
@@ -2290,7 +2302,7 @@ msgstr "Zaten kayıltı"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Zaten {0} olarak değiştirildi"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
@@ -2307,35 +2319,35 @@ msgstr "Durum bağımlılığı alanı da ekleniyor {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatif E-posta Kimliği"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kalıcı GBK Adresi"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr ""
+msgstr "Taslak belgeler yazdırılırken her zaman \"Taslak\" başlığı ekle"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Bu e-posta adresini her zaman gönderen adresi olarak kullan"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Bu adı her zaman gönderen adı olarak kullan"
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the amend (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -2345,7 +2357,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:738
msgid "Amend"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştir"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -2365,13 +2377,13 @@ msgstr "Belge Adlandırma Ayarları"
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştirilmiş Belgeler"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Amended From"
-msgstr ""
+msgstr "Şuradan Değiştirildi"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12
msgctxt "Freeze message while amending a document"
@@ -2395,7 +2407,7 @@ msgstr "Değişiklik adlandırma kuralları güncellendi."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "Talebinizi doğrulamak için e-posta adresinize bir e-posta gönderildi. İşlemi tamamlamak için lütfen talebinizi doğrulayın."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
@@ -2404,7 +2416,7 @@ msgstr "Oturum Varsayılanlarını ayarlarken bir hata oluştu"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "Uzantısı .ico olan bir simge dosyası. 16 x 16 px olmalıdır. Bir favicon oluşturucu kullanılarak oluşturulur. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
@@ -2414,7 +2426,7 @@ msgstr "{} yetkilendirilirken beklenmeyen bir hata oluştu."
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Analitik"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:35
msgid "Ancestors Of"
@@ -2435,7 +2447,7 @@ msgstr "Duyurular"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Yıllık"
#. Label of the anonymization_matrix (Code) field in DocType 'Personal Data
#. Deletion Request'
@@ -2509,7 +2521,7 @@ msgstr "Uygulama İsmi"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama Adı (İstemci Adı)"
#: frappe/modules/utils.py:343
msgid "App not found for module: {0}"
@@ -2526,7 +2538,7 @@ msgstr "{0} Uygulaması yüklü değil"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "E-postaları Gönderilmiş Klasörüne Ekle"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
@@ -2551,20 +2563,20 @@ msgstr "Uygulanabilir Belge Türleri"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Applicable For"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulanabilir"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Navbar Settings'
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama Logosu"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama Adı"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
@@ -2573,7 +2585,7 @@ msgstr "Uygulama Versiyonu"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195
msgid "Application is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulama yüklü değil"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
@@ -2583,7 +2595,7 @@ msgstr "Uygulandı"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulanacağı (BelgeTipi)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
@@ -2600,13 +2612,13 @@ msgstr "Filtreleri Uygula"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:284
msgid "Apply Module Export Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Modül Dışa Aktarma Filtresi Uygula"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Katı Kullanıcı İzinlerini Uygula"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
@@ -2617,7 +2629,7 @@ msgstr "Uygula"
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Belge Türlerine Uygula"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
@@ -2635,7 +2647,7 @@ msgstr "Belge izinlerini uygula"
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı sahip ise bu kuralı uygula"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
@@ -2666,7 +2678,7 @@ msgstr "Arşiv"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Archived"
-msgstr ""
+msgstr "Arşivlendi"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
@@ -2674,7 +2686,7 @@ msgstr "Arşivlenmiş Sütunlar"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Daveti iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2230
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
@@ -2682,7 +2694,7 @@ msgstr "Atamaları temizlemek istediğinizen emin misiniz?"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm {0} satırı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
@@ -2706,7 +2718,7 @@ msgstr "Sekmeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Sekmedeki alanlarla birlikt
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:199
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
@@ -2754,7 +2766,7 @@ msgstr "Bu belgeyi kaydetmek istediğinizden emin misiniz?"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:109
msgid "Are you sure you want to {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "{0} yapmak istediğinizden emin misiniz?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
@@ -2764,7 +2776,7 @@ msgstr "Emin misiniz?"
#. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argümanlar"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2787,7 +2799,7 @@ msgstr "Talebiniz doğrultusunda, hesabınız ve {1} e-postasıyla ilişkili {0}
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Sor"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:91
msgid "Assign"
@@ -2867,7 +2879,7 @@ msgstr "Atanan/Sahip"
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
-msgstr ""
+msgstr "Atanan kişi"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:379
msgid "Assigning..."
@@ -2881,7 +2893,7 @@ msgstr "Atama"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Atama tamamlandı"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
@@ -2940,7 +2952,7 @@ msgstr "Atamalar"
#. Task'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "Asenkron"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
@@ -2974,7 +2986,7 @@ msgstr "Yazdırma Dosyasını Ekle"
#. Label of the attach_files (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Files"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyaları Ekle"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2987,7 +2999,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Attach Image"
-msgstr ""
+msgstr "Resim Ekle"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
@@ -3015,12 +3027,12 @@ msgstr "Ekli Dosya"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "DocType'a Ekli"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr ""
+msgstr "Alana Ekli"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
@@ -3034,14 +3046,14 @@ msgstr "Bağlı Olduğu Ad, bir metin (string) veya tam sayı (integer) olmalıd
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ek"
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the attachment_limit (Int) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Boyut Sınırı (MB)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:382
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
@@ -3056,12 +3068,12 @@ msgstr "Ek bağlantısı"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr ""
+msgstr "Ek kaldırıldı"
#. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attachment Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Ayarları"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
@@ -3102,7 +3114,7 @@ msgstr "Denetim İzi"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Denetimler"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -3111,7 +3123,7 @@ msgstr "Kimlik doğrulama URL Verileri"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Auth URL verileri geçerli bir JSON olmalıdır"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -3142,12 +3154,12 @@ msgstr "E-posta Hesabından e-postalar alınırken kimlik doğrulama başarısı
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Yazar"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkilendirme"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@@ -3217,21 +3229,21 @@ msgstr "Yazarlar / Katkıda Bulunanlar"
#. Provider Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Email Report"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik E-posta Raporu"
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik İsim"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -3261,7 +3273,7 @@ msgstr "Otomatik Tekrar Programı"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
msgid "Auto Repeat User"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Tekrar Kullanıcı"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443
msgid "Auto Repeat created for this document"
@@ -3413,12 +3425,12 @@ msgstr "Sizinle ilişkili olan yılları tercih etmeyin."
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre bekleniyor"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre bekleniyor"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
@@ -3527,18 +3539,18 @@ msgstr "Girişe Geri Dön"
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Arka Plan Rengi"
#. Label of the background_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Arka Plan Görseli"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Arka Plan Görevi"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3571,7 +3583,7 @@ msgstr "Arka Plan Baskısı ( En az 25 belge ve üstü)"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Workers"
-msgstr ""
+msgstr "Arka Plan İşçileri"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:28
msgid "Backup Encryption Key"
@@ -3589,7 +3601,7 @@ msgstr "Yedekleme sıraya alındı. İndirme bağlantısını içeren bir e-post
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Yedeklemeler"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
@@ -3623,7 +3635,7 @@ msgstr "Banner HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr ""
+msgstr "Banner Görseli"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3633,7 +3645,7 @@ msgstr "Başlık, Üst Menü Çubuğunun üstündedir."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Çubuk"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3644,7 +3656,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
@@ -3678,12 +3690,12 @@ msgstr "Kullanıcı İzinlerine Göre"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Temel"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Basic Info"
-msgstr ""
+msgstr "Temel Bilgiler"
#. Label of the before (Int) field in DocType 'Event Notifications'
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
@@ -3695,12 +3707,12 @@ msgstr "Önce"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "İptal Etmeden Önce"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Silmeden Önce"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -3710,42 +3722,42 @@ msgstr "İptal Etmeden Önce"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Eklemeden Önce"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırmadan Önce"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Adlandırmadan Önce"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydetmeden Önce"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydetmeden Önce (Gönderilmiş Belge)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Göndermeden Önce"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrulamadan Önce"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Beginner"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
@@ -3767,7 +3779,7 @@ msgstr "Arasında"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Faturalama"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:27
msgid "Billing Contact"
@@ -3783,12 +3795,12 @@ msgstr "Binary Günlük Kaydı"
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Biyografi"
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Birth Date"
-msgstr ""
+msgstr "Doğum Tarihi"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
@@ -3797,21 +3809,21 @@ msgstr "Boş Şablon"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/block_module/block_module.json
msgid "Block Module"
-msgstr ""
+msgstr "Modül Engelle"
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'Module Profile'
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Modülleri Engelle"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Mavi"
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -3820,7 +3832,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Kalın"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -3867,27 +3879,27 @@ msgstr "Sağ Alt"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Bounced"
-msgstr ""
+msgstr "Geri Döndü"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Marka"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Marka HTML"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand Image"
-msgstr ""
+msgstr "Marka Görseli"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Marka Logosu"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3901,7 +3913,7 @@ msgstr "Marka, araç çubuğunun sol üst köşesinde görünen şeydir. Eğer b
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "İçerik Haritası"
#. Label of the browser (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
@@ -3922,7 +3934,7 @@ msgstr "Tarayıcı desteklenmiyor"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Brute Force Security"
-msgstr ""
+msgstr "Kaba Kuvvet Güvenliği"
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
@@ -3948,7 +3960,7 @@ msgstr "Derle {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} üzerine inşa edilmiştir"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
@@ -3979,7 +3991,7 @@ msgstr "Toplu PDF Dışa Aktarma"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Bulk Update"
-msgstr ""
+msgstr "Toplu Güncelleme"
#: frappe/model/workflow.py:335
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
@@ -4004,7 +4016,7 @@ msgstr "Toplu {0} arka planda sıraya alındı."
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Düğme"
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the button_color (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4013,17 +4025,17 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Button Color"
-msgstr ""
+msgstr "Düğme Rengi"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Düğme Renk Geçişleri"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr ""
+msgstr "Düğme Yuvarlatılmış Köşeler"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -4035,7 +4047,7 @@ msgstr "Buton Gölgeleri"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "\"Naming Series\" alanına göre"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
@@ -4060,19 +4072,19 @@ msgstr "Script ile"
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama Etkinse Kısıtlı IP Adresi Kontrolünü Atla"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Kısıtlı IP Adresinden giriş yapan kullanıcılar için İki Faktörlü Kimlik Doğrulamayı Atla"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama etkinse kısıtlı IP Adresi kontrolünü atla"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -4081,7 +4093,7 @@ msgstr "C5E"
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219
msgid "CANCELLED"
-msgstr ""
+msgstr "İPTAL EDİLDİ"
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Communication'
#. Label of the cc (Code) field in DocType 'Notification Recipient'
@@ -4168,28 +4180,28 @@ msgstr "Takvim Görünümü"
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Call"
-msgstr ""
+msgstr "Arama"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr ""
+msgstr "Harekete Geçirici Mesaj"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr ""
+msgstr "Harekete Geçirici Mesaj URL'si"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr ""
+msgstr "Geri arama mesajı"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr ""
+msgstr "Geri arama başlığı"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:335
@@ -4215,7 +4227,7 @@ msgstr "DocType üzerinde {0} sütunu zaten mevcut olduğu için yeniden adland
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik artırma adlandırma kuralına/kuralından yalnızca doctype'ta veri olmadığında değiştirilebilir"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
@@ -4266,11 +4278,11 @@ msgstr "Tüm Belgeleri İptal Et"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:180
msgid "Cancel Import"
-msgstr ""
+msgstr "İçe Aktarmayı İptal Et"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:66
msgid "Cancel Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Hazırlanmış Raporu İptal Et"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2326
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4331,7 +4343,7 @@ msgstr "Dosya yoluna erişilemiyor {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Bir klasör belgeye eklenemez"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
@@ -4355,7 +4367,7 @@ msgstr "Docstatus (Doctype Durumu) 1 değerinden (Gönderildi) 0 değerine (Tasl
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderilemez belge tipi {0} için docstatus değiştirilemez"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
@@ -4379,7 +4391,7 @@ msgstr "Diğer kullanıcılar adına özel çalışma alanı oluşturulamıyor"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:55
msgid "Cannot delete Desktop Icon '{0}' as it is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' masaüstü simgesi kısıtlı olduğu için silinemez"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
@@ -4524,7 +4536,7 @@ msgstr "{0} güncellenemiyor"
#: frappe/model/db_query.py:1253
msgid "Cannot use sub-query here."
-msgstr ""
+msgstr "Burada alt sorgu kullanılamaz."
#: frappe/model/db_query.py:1285
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
@@ -4545,7 +4557,7 @@ msgstr "Yakala"
#. Label of the card (Link) field in DocType 'Number Card Link'
#: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
msgid "Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kart"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
@@ -4563,7 +4575,7 @@ msgstr "Kart Bağlantıları"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartlar"
#. Label of the category (Link) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:72
@@ -4579,7 +4591,7 @@ msgstr "Kategori Açıklaması"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Adı"
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -4592,7 +4604,7 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Orta"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:10
#: frappe/tests/test_translate.py:111
@@ -4611,17 +4623,17 @@ msgstr "Görseli Değiştir"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketi Değiştir (Özel Çeviri ile)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
msgid "Change Letter Head"
-msgstr ""
+msgstr "Antetli Kağıdı Değiştir"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre Değiştir"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
@@ -4632,7 +4644,8 @@ msgstr "Yazdırma Biçimini Değiştir"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series. {0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Hibe türü ({0}) ve yanıt türü ({1}) kombinasyonuna izin verilmez"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5343,7 +5356,7 @@ msgstr "Yorum E-postası"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr ""
+msgstr "Yorum türü"
#: frappe/desk/form/utils.py:57
msgid "Comment can only be edited by the owner"
@@ -5351,7 +5364,7 @@ msgstr "Yorum yalnızca sahibi tarafından düzenlenebilir"
#: frappe/desk/form/utils.py:73
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
-msgstr ""
+msgstr "Yorum görünürlüğü yalnızca orijinal yazar veya bir Sistem Yöneticisi tarafından güncellenebilir."
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:13
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:217
@@ -5363,7 +5376,7 @@ msgstr "Yorumlar"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "Yorumlar ve iletişimler bu bağlantılı belge ile ilişkilendirilecektir"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
@@ -5377,12 +5390,12 @@ msgstr "Ticari Yuvarlama"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Commit"
-msgstr ""
+msgstr "Onayla"
#. Label of the committed (Check) field in DocType 'Console Log'
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Committed"
-msgstr ""
+msgstr "Onaylandı"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
@@ -5390,7 +5403,7 @@ msgstr "Yaygın adların ve soyadların tahmin edilmesi kolaydır."
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Yaygın kelimeler tahmin edilmesi kolaydır."
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5410,7 +5423,7 @@ msgstr "İletişim"
#. Link'
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Date"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim tarihi"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
@@ -5425,7 +5438,7 @@ msgstr "İletişim Kayıtları"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim Türü"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
@@ -5446,7 +5459,7 @@ msgstr "Şirket Tanıtımı"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Company Name"
-msgstr ""
+msgstr "Şirket Adı"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:14
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:60
@@ -5510,7 +5523,7 @@ msgstr "Tamamlayacak Kullanıcı"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşen"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
@@ -5519,7 +5532,7 @@ msgstr "E-posta Oluştur"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Compressed"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırılmış"
#. Label of the condition (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -5552,7 +5565,7 @@ msgstr "Koşul JSON"
#. Label of the condition_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Type"
-msgstr ""
+msgstr "Koşul Türü"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -5565,19 +5578,19 @@ msgstr "Durum açıklaması"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Koşullar"
#. Label of the config_section (Section Break) field in DocType 'OAuth
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Config"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma"
#. Label of the configuration_section (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılandırma"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546
msgid "Configure Chart"
@@ -5601,7 +5614,9 @@ msgstr "{0} için sütunları yapılandırın"
msgid "Configure how amended documents will be named.Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a request to delete data.
Yêu cầu tệp chứa thông tin nhận dạng cá nhân (PII) của bạn được lưu trên hệ thống của chúng tôi. Tệp sẽ ở định dạng JSON và được gửi đến bạn qua email. Nếu bạn muốn xóa PII của mình khỏi hệ thống của chúng tôi, vui lòng gửi yêu cầu xóa dữ liệu.
Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can request your data.
Gửi yêu cầu xóa tài khoản và thông tin nhận dạng cá nhân (PII) của bạn được lưu trữ trên hệ thống của chúng tôi. Bạn sẽ nhận được email để xác minh yêu cầu của mình. Sau khi yêu cầu được xác minh, chúng tôi sẽ xóa PII của bạn. Nếu bạn chỉ muốn kiểm tra PII nào chúng tôi đã lưu trữ, bạn có thể yêu cầu dữ liệu của bạn.
.YYYY. - Năm gồm 4 chữ số.YY. - Năm gồm 2 chữ số.MM. - Tháng.DD. - Ngày trong tháng.WW. - Tuần trong năm.{fieldname}. - tên trường trên tài liệu, ví dụ\n"
+" branch\n"
+" .FY. - Năm tài chính (yêu cầu cài đặt ERPNext).ABBR. - Viết tắt công ty (yêu cầu cài đặt ERPNext)/.well-known/oauth-authorization-server endpoint. Reference: RFC8414"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép các máy khách truy xuất siêu dữ liệu từ điểm cuối /.well-known/oauth-authorization-server. Tham khảo: RFC8414"
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to fetch metadata from the /.well-known/oauth-protected-resource endpoint. Reference: RFC9728"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép các máy khách truy xuất siêu dữ liệu từ điểm cuối /.well-known/oauth-protected-resource. Tham khảo: RFC9728"
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
#. DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a OAuth Client entry. Reference: RFC7591"
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép các máy khách tự đăng ký mà không cần can thiệp thủ công. Đăng ký tạo một mục OAuth Client. Tham khảo: RFC7591"
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
#. 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the /.well-known/oauth-protected-resource end point."
-msgstr ""
+msgstr "Cho phép các máy khách xem đây là máy chủ ủy quyền khi truy vấn điểm cuối /.well-known/oauth-protected-resource."
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
#. field in DocType 'OAuth Settings'
@@ -2124,7 +2170,7 @@ msgstr "Đã Đăng Ký"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:742
msgid "Already amended as {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Đã được sửa đổi thành {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
@@ -2141,7 +2187,7 @@ msgstr "Cũng thêm trường phụ thuộc trạng thái {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Email thay thế"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
@@ -2152,7 +2198,7 @@ msgstr "Luôn luôn"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always BCC Address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ BCC thường trực"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2163,7 +2209,7 @@ msgstr "Luôn thêm Tiêu đề \"Bản nháp\" khi in tài liệu nháp"
#. 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Luôn sử dụng địa chỉ email này làm địa chỉ người gửi"
#. Label of the always_use_account_name_as_sender_name (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
@@ -2229,7 +2275,7 @@ msgstr "Đã cập nhật các quy tắc đặt tên bản sửa đổi."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
-msgstr ""
+msgstr "Một email xác minh yêu cầu của bạn đã được gửi đến địa chỉ email của bạn. Vui lòng xác minh yêu cầu để hoàn tất quy trình."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:328
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
@@ -2238,7 +2284,7 @@ msgstr "Đã xảy ra lỗi khi đặt Mặc định phiên"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org]"
-msgstr ""
+msgstr "Một tệp biểu tượng có phần mở rộng .ico. Kích thước nên là 16 x 16 px. Được tạo bằng trình tạo favicon. [favicon-generator.org]"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:38
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
@@ -2293,7 +2339,7 @@ msgstr "{0} khác có tên {1} tồn tại, hãy chọn tên khác"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr ""
+msgstr "Có thể sử dụng bất kỳ ngôn ngữ máy in dựa trên chuỗi nào. Viết lệnh thô yêu cầu kiến thức về ngôn ngữ gốc của máy in do nhà sản xuất cung cấp. Vui lòng tham khảo tài liệu dành cho nhà phát triển do nhà sản xuất máy in cung cấp để biết cách viết các lệnh gốc. Các lệnh này được kết xuất phía máy chủ bằng Jinja Templating Language."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:103
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
@@ -2326,7 +2372,7 @@ msgstr "ID ứng dụng"
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:8
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo ứng dụng"
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'Module Def'
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'User Invitation'
@@ -2360,7 +2406,7 @@ msgstr "Chưa cài đặt ứng dụng {0}"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm email vào thư mục Đã gửi"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
@@ -2371,12 +2417,12 @@ msgstr "Nối vào"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Nối vào có thể là một trong {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr ""
+msgstr "Nối như liên lạc cho DocType này (phải có các trường: \"Người gửi\" và \"Chủ đề\"). Các trường này có thể được định nghĩa trong phần cài đặt email của doctype được nối."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
@@ -2417,7 +2463,7 @@ msgstr "Áp dụng vào"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Permission Type'
#: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json
msgid "Applies To (DocType)"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng cho (Loại tài liệu)"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:100
msgid "Apply"
@@ -2469,7 +2515,7 @@ msgstr "Áp dụng quyền tài liệu"
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Áp dụng quy tắc này nếu Người dùng là Chủ sở hữu"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
@@ -2607,7 +2653,7 @@ msgstr "Arial"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
-msgstr ""
+msgstr "Theo thực tiễn tốt nhất, không nên gán cùng một bộ quy tắc quyền cho các vai trò khác nhau. Thay vào đó, hãy gán nhiều vai trò cho cùng một người dùng."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
@@ -2615,7 +2661,7 @@ msgstr "Vì tính năng chia sẻ tài liệu bị vô hiệu hóa, vui lòng c
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Theo yêu cầu của bạn, tài khoản và dữ liệu của bạn trên {0} liên kết với email {1} đã bị xóa vĩnh viễn"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
@@ -2782,11 +2828,11 @@ msgstr "Cần phải có ít nhất một cột để hiển thị trong lưới
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:74
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
-msgstr ""
+msgstr "Cần ít nhất một trường trong Web Form Fields Table"
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:44
msgid "At least one field of Parent Document Type is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Ít nhất một trường của loại tài liệu gốc là bắt buộc"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2839,7 +2885,7 @@ msgstr "Đính kèm một liên kết web"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
-msgstr ""
+msgstr "Đính kèm tập tin / URL và thêm vào bảng."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
@@ -2849,7 +2895,7 @@ msgstr "Tệp đính kèm"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Đính kèm vào DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
@@ -2863,7 +2909,7 @@ msgstr "Kèm Theo Tên"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:187
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Đính kèm vào tên phải là một chuỗi hoặc một số nguyên"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -2936,7 +2982,7 @@ msgstr "Đường mòn kiểm toán"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Audits"
-msgstr ""
+msgstr "Kiểm toán"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -2945,12 +2991,12 @@ msgstr "Dữ liệu URL xác thực"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:96
msgid "Auth URL data should be valid JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Dữ liệu URL xác thực phải là JSON hợp lệ"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực với vai trò Service Principal"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2971,7 +3017,7 @@ msgstr "Ứng dụng xác thực bạn có thể sử dụng là:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:430
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Xác thực thất bại khi nhận email từ Tài khoản Email: {0}."
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
@@ -3021,13 +3067,13 @@ msgstr "Cho phép truy cập lập chỉ mục API"
#. 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Authorize Google Calendar Access"
-msgstr ""
+msgstr "Ủy quyền truy cập Google Calendar"
#. Label of the authorize_google_contacts_access (Button) field in DocType
#. 'Google Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Authorize Google Contacts Access"
-msgstr ""
+msgstr "Ủy quyền truy cập Google Contacts"
#. Label of the authorize_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -3058,7 +3104,7 @@ msgstr "Tự động"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Email Report"
-msgstr ""
+msgstr "Báo cáo Email Tự động"
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'Customize Form'
@@ -3230,7 +3276,7 @@ msgstr "Trung bình của {0}"
#: frappe/utils/password_strength.py:130
msgid "Avoid dates and years that are associated with you."
-msgstr ""
+msgstr "Tránh sử dụng các ngày tháng và năm liên quan đến bạn."
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid recent years."
@@ -3238,7 +3284,7 @@ msgstr "Tránh những năm gần đây."
#: frappe/utils/password_strength.py:117
msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess"
-msgstr ""
+msgstr "Tránh các chuỗi như abc hoặc 6543 vì chúng dễ đoán"
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid years that are associated with you."
@@ -3372,7 +3418,7 @@ msgstr "Hình nền"
#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Background Job"
-msgstr ""
+msgstr "Công việc nền"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3413,7 +3459,7 @@ msgstr "Khóa mã hóa dự phòng"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:98
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
-msgstr ""
+msgstr "Tác vụ sao lưu đã nằm trong hàng đợi. Bạn sẽ nhận được email với liên kết tải về"
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
@@ -3432,7 +3478,7 @@ msgstr "Bản sao lưu (MB)"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:68
msgid "Bad Cron Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Biểu thức Cron không hợp lệ"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -3462,7 +3508,7 @@ msgstr "Hình ảnh biểu ngữ"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Biểu ngữ nằm phía trên Thanh trình đơn trên cùng."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -3663,12 +3709,12 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:128
msgid "Both DocType and Name required"
-msgstr ""
+msgstr "Cần có cả Loại tài liệu và Tên"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
-msgstr ""
+msgstr "Cần có cả thông tin đăng nhập và mật khẩu"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -3721,13 +3767,14 @@ msgstr "Hình ảnh thương hiệu"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo thương hiệu"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "Thương hiệu là nội dung hiển thị ở góc trên bên trái của thanh công cụ. Nếu là hình ảnh, hãy đảm bảo\n"
+"nó có nền trong suốt và sử dụng thẻ <img />. Giữ kích thước 200px x 30px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
@@ -3773,7 +3820,7 @@ msgstr "Xây dựng"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build your own reports, print formats, and dashboards. Create personalized workspaces for easier navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Xây dựng báo cáo, mẫu in và trang tổng quan của riêng bạn. Tạo không gian làm việc cá nhân hóa để điều hướng dễ dàng hơn"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
@@ -3873,7 +3920,7 @@ msgstr "Theo trường \"Dòng đặt tên\""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it."
-msgstr ""
+msgstr "Theo mặc định, tiêu đề được sử dụng làm tiêu đề meta. Thêm giá trị ở đây sẽ ghi đè lên tiêu đề đó."
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
@@ -4044,7 +4091,7 @@ msgstr "Mô tả chiến dịch (Tùy chọn)"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:413
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đổi tên vì cột {0} đã tồn tại trên DocType."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1215
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
@@ -4164,7 +4211,7 @@ msgstr "Không thể truy cập đường dẫn tệp {0}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:150
msgid "Cannot attach a folder to a document"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đính kèm thư mục vào tài liệu"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
@@ -4180,7 +4227,7 @@ msgstr "Không thể hủy {0}."
#: frappe/model/document.py:1071
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thay đổi docstatus từ 0 (Bản nháp) sang 2 (Đã hủy)"
#: frappe/model/document.py:1085
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
@@ -4188,11 +4235,11 @@ msgstr "Không thể thay đổi trạng thái tài liệu từ 1 (Đã gửi) t
#: frappe/model/document.py:1064
msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thay đổi docstatus của loại tài liệu không thể gửi {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể thay đổi trạng thái của tài liệu đã hủy (Trạng thái {0})"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:114
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
@@ -4216,7 +4263,7 @@ msgstr "Không thể xóa Biểu tượng màn hình '{0}' vì nó bị hạn ch
#: frappe/core/doctype/file/file.py:209
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể xóa thư mục Trang chủ và Tập tin đính kèm"
#: frappe/model/delete_doc.py:421
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
@@ -4491,11 +4538,11 @@ msgstr "Thay đổi"
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.js:5
msgid "Changing any setting will reflect on all the email accounts associated with this domain."
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi bất kỳ cài đặt nào sẽ ảnh hưởng đến tất cả các tài khoản email liên kết với tên miền này."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:67
msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour."
-msgstr ""
+msgstr "Thay đổi phương pháp làm tròn trên trang web có dữ liệu có thể dẫn đến hành vi không mong muốn."
#. Label of the channel (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
@@ -4585,11 +4632,11 @@ msgstr "Kiểm tra Nhật ký lỗi để biết thêm thông tin: {0}"
#. 'Workflow Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Check this if the Update Value is a formula or expression (e.g. doc.amount * 2). Leave unchecked for plain text values."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn mục này nếu Cập nhật giá trị là công thức hoặc biểu thức (ví dụ: doc.amount * 2). Bỏ chọn cho các giá trị văn bản thuần."
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:176
msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn mục này nếu bạn không muốn người dùng đăng ký tài khoản trên trang web của bạn. Người dùng sẽ không có quyền Truy cập bàn trừ khi bạn cấp quyền rõ ràng."
#. Description of the 'User must always select' (Check) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -4608,21 +4655,21 @@ msgstr "Kiểm tra một lúc"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:169
msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn mục này sẽ bật theo dõi lượt xem trang cho blog, trang web, v.v."
#. Description of the 'Hide Custom DocTypes and Reports' (Check) field in
#. DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Checking this will hide custom doctypes and reports cards in Links section"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn mục này sẽ ẩn các DocType tùy chỉnh và thẻ báo cáo trong phần Liên kết"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:78
msgid "Checking this will publish the page on your website and it'll be visible to everyone."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn mục này sẽ xuất bản trang trên trang web của bạn và mọi người đều có thể nhìn thấy."
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:104
msgid "Checking this will show a text area where you can write custom javascript that will run on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Chọn mục này sẽ hiển thị vùng văn bản nơi bạn có thể viết JavaScript tùy chỉnh sẽ chạy trên trang này."
#: frappe/www/list.py:30
msgid "Child DocTypes are not allowed"
@@ -4640,7 +4687,7 @@ msgstr "Mục con"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1709
msgid "Child Table {0} for field {1} must be virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Bảng con {0} cho trường {1} phải là ảo"
#. Description of the 'Is Child Table' (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -4650,7 +4697,7 @@ msgstr "Bảng con được hiển thị dưới dạng Lưới trong các Loạ
#: frappe/database/query.py:1185
msgid "Child query fields for '{0}' must be a list or tuple."
-msgstr ""
+msgstr "Các trường truy vấn con cho '{0}' phải là danh sách hoặc tuple."
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:651
msgid "Choose Existing Card or create New Card"
@@ -4737,11 +4784,11 @@ msgstr "Xóa tất cả bộ lọc"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:492
msgid "Clear the email message and add the template"
-msgstr ""
+msgstr "Xóa nội dung email và thêm bản mẫu"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.py:215
msgid "Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages."
-msgstr ""
+msgstr "Xóa ngày kết thúc, vì không thể ở trong quá khứ cho các trang đã xuất bản."
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:195
msgid "Click On Customize to add your first widget"
@@ -4769,7 +4816,7 @@ msgstr "Nhấp vào liên kết bên dưới để phê duyệt yêu cầu"
#: frappe/templates/emails/new_user.html:7
msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấp vào liên kết bên dưới để hoàn tất đăng ký và đặt mật khẩu mới"
#: frappe/templates/emails/download_data.html:3
msgid "Click on the link below to download your data"
@@ -4781,7 +4828,7 @@ msgstr "Nhấp vào liên kết bên dưới để xác minh yêu cầu của b
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:699
msgid "Click on {0} to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấp vào {0} để chỉnh sửa"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:118
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:41
@@ -4811,7 +4858,7 @@ msgstr "Bấm để Đặt Bộ Lọc"
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253
msgid "Click to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Nhấp để chỉnh sửa"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:744
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:764
@@ -4856,7 +4903,7 @@ msgstr "ID khách hàng"
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Client Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id khách hàng"
#. Label of the client_information (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -4951,7 +4998,7 @@ msgstr "Đã đóng"
#: frappe/templates/discussions/reply_section.html:53
#: frappe/templates/discussions/topic_modal.html:11
msgid "Cmd+Enter to add comment"
-msgstr ""
+msgstr "Cmd+Enter để thêm bình luận"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -5115,7 +5162,7 @@ msgstr "Chiều rộng cột"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:660
msgid "Column width cannot be zero."
-msgstr ""
+msgstr "Chiều rộng cột không được bằng không."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:406
msgid "Column {0}"
@@ -5147,7 +5194,7 @@ msgstr "Các cột dựa trên"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:57
msgid "Combination of Grant Type ({0}) and Response Type ({1}) not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Kết hợp loại tài trợ ({0}) và loại phản hồi ({1}) không được phép"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -5197,11 +5244,11 @@ msgstr "Bình luận"
#. Description of the 'Timeline Field' (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
-msgstr ""
+msgstr "Bình luận và giao tiếp sẽ được liên kết với tài liệu liên kết này"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:51
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Bình luận không được chứa liên kết hoặc địa chỉ email"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -5220,11 +5267,11 @@ msgstr "Đã cam kết"
#: frappe/utils/password_strength.py:176
msgid "Common names and surnames are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Tên và họ phổ biến rất dễ đoán."
#: frappe/utils/password_strength.py:190
msgid "Common words are easy to guess."
-msgstr ""
+msgstr "Các từ phổ biến rất dễ đoán."
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Communication Type' (Select) field in DocType
@@ -5348,7 +5395,7 @@ msgstr "Thành phần"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
-msgstr ""
+msgstr "Soạn email"
#. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -5435,7 +5482,9 @@ msgstr "Định cấu hình các cột cho {0}"
msgid "Configure how amended documents will be named.