From 2293776ea400c0d475e20c29ac8faebb1ef5d169 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Mon, 29 Sep 2025 03:25:31 +0530 Subject: [PATCH] fix: Serbian (Cyrillic) translations --- frappe/locale/sr.po | 621 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 332 insertions(+), 289 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/sr.po b/frappe/locale/sr.po index 53ee9fb11a..290ccf9c21 100644 --- a/frappe/locale/sr.po +++ b/frappe/locale/sr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-21 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-24 20:35\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-28 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-28 21:55\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "'У глобалној претрази' није дозвољено з msgid "'In List View' is not allowed for field {0} of type {1}" msgstr "'У приказу листе' није дозвољено за поље {0} врсте {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:363 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:367 msgid "'In List View' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'У приказу листе' није дозвољено за врсту {0} у реду {1}" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "0 - Нацрт; 1 - Поднето; 2 - Отказано" msgid "0 is highest" msgstr "0 је највише" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:892 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:893 msgid "1 = True & 0 = False" msgstr "1 = тачно и 0 = нетачно" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "1 дан" msgid "1 Google Calendar Event synced." msgstr "1 догађај из Google Calendar-а је синхронизован." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:955 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:959 msgid "1 Report" msgstr "1 извештај" -#: frappe/tests/test_utils.py:739 +#: frappe/tests/test_utils.py:845 msgid "1 day ago" msgstr "пре 1 дан" @@ -154,17 +154,17 @@ msgid "1 hour" msgstr "1 сат" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 -#: frappe/tests/test_utils.py:737 +#: frappe/tests/test_utils.py:843 msgid "1 hour ago" msgstr "пре 1 сата" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 -#: frappe/tests/test_utils.py:735 +#: frappe/tests/test_utils.py:841 msgid "1 minute ago" msgstr "пре 1 минут" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 -#: frappe/tests/test_utils.py:743 +#: frappe/tests/test_utils.py:849 msgid "1 month ago" msgstr "пре 1 месец" @@ -186,37 +186,37 @@ msgctxt "User added row to child table" msgid "1 row to {0}" msgstr "1 ред у {0}" -#: frappe/tests/test_utils.py:734 +#: frappe/tests/test_utils.py:840 msgid "1 second ago" msgstr "пре 1 секунде" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 -#: frappe/tests/test_utils.py:741 +#: frappe/tests/test_utils.py:847 msgid "1 week ago" msgstr "пре 1 недељу" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 -#: frappe/tests/test_utils.py:745 +#: frappe/tests/test_utils.py:851 msgid "1 year ago" msgstr "пре 1 годину" -#: frappe/tests/test_utils.py:738 +#: frappe/tests/test_utils.py:844 msgid "2 hours ago" msgstr "пре 2 сата" -#: frappe/tests/test_utils.py:744 +#: frappe/tests/test_utils.py:850 msgid "2 months ago" msgstr "пре 2 месеца" -#: frappe/tests/test_utils.py:742 +#: frappe/tests/test_utils.py:848 msgid "2 weeks ago" msgstr "пре 2 недеље" -#: frappe/tests/test_utils.py:746 +#: frappe/tests/test_utils.py:852 msgid "2 years ago" msgstr "пре 2 године" -#: frappe/tests/test_utils.py:736 +#: frappe/tests/test_utils.py:842 msgid "3 minutes ago" msgstr "пре 3 минута" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "4 сата" msgid "5 Records" msgstr "5 записа" -#: frappe/tests/test_utils.py:740 +#: frappe/tests/test_utils.py:846 msgid "5 days ago" msgstr "пре 5 дана" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Једна инстанца Frappe Framework може функциони msgid "A field with the name {0} already exists in {1}" msgstr "Поље са називом {0} већ постоји у {1}" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:269 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:268 msgid "A file with same name {} already exists" msgstr "Фајл са истим називом {} већ постоји" @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "API Endpoint Args морају бити валидан JSON" #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:452 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:459 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "API кључ и тајна за интеракцију са релаy с msgid "API Key cannot be regenerated" msgstr "API кључ се не може поново генерисати" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:449 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:456 msgid "API Keys" msgstr "API кључеви" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Евиденција API захтева" #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account' #. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification #. Settings' -#: frappe/core/doctype/user/user.js:459 frappe/core/doctype/user/user.json +#: frappe/core/doctype/user/user.js:466 frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "API Secret" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Приступни токен" msgid "Access Token URL" msgstr "URL приступног токена" -#: frappe/auth.py:491 +#: frappe/auth.py:494 msgid "Access not allowed from this IP Address" msgstr "Приступ није дозвољен са ове IP адресе" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Радње {0} није успела на {1} {2}. Прегледајт #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:191 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:204 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:214 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:842 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:846 msgid "Actions" msgstr "Радње" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Дневник активности" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:482 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:60 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:501 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:502 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:101 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:68 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:437 @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Дневник активности" msgid "Add" msgstr "Додај" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:454 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:455 msgid "Add / Remove Columns" msgstr "Додај / Уклони колоне" @@ -1238,8 +1238,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Додај зависни елемент" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1832 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1835 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1836 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1839 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:360 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:385 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Додај претплатнике" msgid "Add Tags" msgstr "Додај ознаке" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2149 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2151 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Додај ознаке" @@ -2166,6 +2166,12 @@ msgstr "Такође додавање поља од зависности ста msgid "Alternative Email ID" msgstr "Алтернативни имејл ИД" +#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Always" +msgstr "" + #. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Always BCC Address" @@ -2424,7 +2430,7 @@ msgstr "Примењено на" msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2134 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2136 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Примени правило доделе" @@ -2509,7 +2515,7 @@ msgstr "Архивиране колоне" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да откажете позивницу?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2113 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2115 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да очистите додељене задатке?" @@ -2545,7 +2551,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да обришете msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да одбаците промене?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:973 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да генеришете нови извештај?" @@ -2553,7 +2559,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да генерише msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да спојите {0} са {1}?" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:118 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да наставите?" @@ -2608,6 +2614,12 @@ msgstr "Пошто је дељење докумената онемогућено msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" msgstr "Према Вашем захтеву, Ваш налог и подаци на {0} повезани са имејл адресом {1} су трајно обрисани" +#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Ask" +msgstr "" + #. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Assign Condition" @@ -2617,7 +2629,7 @@ msgstr "Додели услов" msgid "Assign To" msgstr "Додели" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2095 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2097 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Додели" @@ -2760,7 +2772,7 @@ msgstr "Додељени задаци" msgid "Asynchronous" msgstr "Асинхроно" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:696 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:697 msgid "At least one column is required to show in the grid." msgstr "Барем једна колона је обавезна за приказ у табели." @@ -2840,7 +2852,7 @@ msgstr "Приложено уз поље" msgid "Attached To Name" msgstr "Приложено уз назив" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:152 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:151 msgid "Attached To Name must be a string or an integer" msgstr "Приложено уз назив мора бити текст или број" @@ -2856,7 +2868,7 @@ msgstr "Прилог" msgid "Attachment Limit (MB)" msgstr "Ограничење прилога (MB)" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:338 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:337 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36 msgid "Attachment Limit Reached" msgstr "Ограничење прилога достигнуто" @@ -4041,7 +4053,7 @@ msgstr "Не може се преименовати из {0} у {1} јер {0} msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2204 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2206 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -4059,7 +4071,7 @@ msgstr "Откажи све" msgid "Cancel All Documents" msgstr "Откажи све документе" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2209 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2211 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Откажи {0} документа?" @@ -4112,7 +4124,7 @@ msgstr "Није могуће уклонити" msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Није могуће ажурирати након подношења" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:643 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:642 msgid "Cannot access file path {0}" msgstr "Није могуће приступити путањи фајла {0}" @@ -4156,11 +4168,11 @@ msgstr "Није могуће креирати {0} против зависног msgid "Cannot create private workspace of other users" msgstr "Није могуће креирати приватни радни простор за остале кориснике" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:165 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:164 msgid "Cannot delete Home and Attachments folders" msgstr "Није могуће обрисати почетне и приложене датотеке" -#: frappe/model/delete_doc.py:379 +#: frappe/model/delete_doc.py:419 msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}" msgstr "Није могуће обрисати или отказати јер је {0} {1} повезано са {2} {3} {4}" @@ -4236,11 +4248,11 @@ msgstr "Није могуће уредити стандардна поља" msgid "Cannot enable {0} for a non-submittable doctype" msgstr "Није могуће дозволити {0} за доцтyпе који се не може поднети" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:264 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:263 msgid "Cannot find file {} on disk" msgstr "Није могуће пронаћи фајл {} на диску" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:583 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:582 msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Није могуће преузети садржај фајла из датотеке" @@ -4264,7 +4276,7 @@ msgstr "Није могуће мапирање јер следећи услов msgid "Cannot match column {0} with any field" msgstr "Није могуће упарити колону {0} ни са једним пољем" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:176 msgid "Cannot move row" msgstr "Није могуће померити ред" @@ -4293,11 +4305,11 @@ msgstr "Није могуће поднети {0}." msgid "Cannot update {0}" msgstr "Није могуће ажурирати {0}" -#: frappe/model/db_query.py:1130 +#: frappe/model/db_query.py:1131 msgid "Cannot use sub-query here." msgstr "Није могуће користити подупит овде." -#: frappe/model/db_query.py:1162 +#: frappe/model/db_query.py:1163 msgid "Cannot use {0} in order/group by" msgstr "Није могуће користити {0} у команди сортирај/групиши по" @@ -4630,7 +4642,7 @@ msgstr "Очисти и додај шаблон" msgid "Clear All" msgstr "Очисти све" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2110 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2112 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Очисти додељене задатке" @@ -4724,7 +4736,7 @@ msgstr "Кликните да поставите динамичке филтер msgid "Click to Set Filters" msgstr "Кликните да поставите филтере" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:739 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "Кликните да сортирате по {0}" @@ -4902,7 +4914,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Сажми" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:123 msgid "Collapse All" msgstr "Сажми све" @@ -4957,7 +4969,7 @@ msgstr "Склопиво зависи од (JS)" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1233 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1237 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:546 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:694 #: frappe/website/doctype/color/color.json @@ -5013,11 +5025,11 @@ msgstr "Назив колоне" msgid "Column Name cannot be empty" msgstr "Назив колоне не може бити празан" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:454 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:455 msgid "Column Width" msgstr "Ширина колоне" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:662 msgid "Column width cannot be zero." msgstr "Ширина колоне не може бити нула." @@ -5044,7 +5056,7 @@ msgstr "Колоне" msgid "Columns / Fields" msgstr "Колоне / Поља" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:397 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "Columns based on" msgstr "Колоне засноване на" @@ -5308,7 +5320,7 @@ msgstr "Конфигурација" msgid "Configure Chart" msgstr "Конфигуришите дијаграм" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:406 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:407 msgid "Configure Columns" msgstr "Конфигуришите колоне" @@ -5335,7 +5347,7 @@ msgstr "Конфигуришите како ће се називати изме msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." msgstr "Конфигуришите различите аспекте како функционише именовање докумената, као што су серије именовања, тренутни бројач." -#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 frappe/public/js/frappe/dom.js:345 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:400 frappe/public/js/frappe/dom.js:345 #: frappe/www/update-password.html:66 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" @@ -5354,7 +5366,7 @@ msgstr "Потврди приступ" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Потврди уклањање налога" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:196 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:184 msgid "Confirm New Password" msgstr "Потврди нову лозинку" @@ -5607,7 +5619,7 @@ msgstr "Копирај грешку у међуспремник" msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Копирај у међуспремник" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:480 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:487 msgid "Copy token to clipboard" msgstr "Копирајте токен у међуспремник" @@ -5616,7 +5628,7 @@ msgstr "Копирајте токен у међуспремник" msgid "Copyright" msgstr "Ауторска права" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:123 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Основни DocType-ови не могу бити прилагођени." @@ -5732,7 +5744,7 @@ msgstr "Cr" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:49 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1265 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1269 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:469 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" @@ -5752,7 +5764,7 @@ msgid "Create Card" msgstr "Креирај картицу" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:285 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1192 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1196 msgid "Create Chart" msgstr "Креирај графикон" @@ -5786,7 +5798,7 @@ msgstr "Креирај евиденцију" msgid "Create New" msgstr "Креирај нови" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:514 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "Креирај нови" @@ -5799,7 +5811,7 @@ msgstr "Креирај нови DocType" msgid "Create New Kanban Board" msgstr "Креирај нову Канбан таблу" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:276 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:264 msgid "Create User Email" msgstr "Креирај кориснички имејл" @@ -5822,7 +5834,7 @@ msgstr "Креирај нови запис" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:315 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:317 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:139 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:504 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:506 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:225 msgid "Create a new {0}" msgstr "Креирај нови {0}" @@ -5839,7 +5851,7 @@ msgstr "Креирај или уреди формат штампе" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "Креирај или уреди радни ток" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 msgid "Create your first {0}" msgstr "Креирај свој први {0}" @@ -6221,7 +6233,7 @@ msgstr "Прилагођавање за {0} су извезена:
{1} msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1947 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1949 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" @@ -6240,7 +6252,7 @@ msgstr "Прилагоди контролну таблу" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:343 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357 msgid "Customize Form" msgstr "Прилагоди образац" @@ -6471,7 +6483,7 @@ msgstr "Евиденција увоза података" msgid "Data Import Template" msgstr "Шаблон за увоз податка" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:615 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" msgstr "Подаци су преобимни" @@ -6502,7 +6514,7 @@ msgstr "Искоришћеност величине реда базе подат msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Искоришћеност простора базе података по табелама" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:249 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Ограничење величине реда табеле базе података" @@ -6878,7 +6890,7 @@ msgstr "Кашњење" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2172 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2174 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Обриши" @@ -6911,7 +6923,7 @@ msgstr "Обриши колону" msgid "Delete Data" msgstr "Обриши податке" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:106 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:116 msgid "Delete Kanban Board" msgstr "Обриши Канбан таблу" @@ -6925,7 +6937,7 @@ msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete Tab" msgstr "Обриши картицу" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:936 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:940 msgid "Delete and Generate New" msgstr "Обриши и генериши нови" @@ -6967,12 +6979,12 @@ msgstr "Обриши картицу" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Обриши овај запис да би омогућио слање на ову имејл адресу" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2177 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2179 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Трајно обриши {0} ставку?" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2183 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2185 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Трајно обриши {0} ставке?" @@ -7473,6 +7485,10 @@ msgstr "Немој креирати новог корисника уколико msgid "Do not edit headers which are preset in the template" msgstr "Немој уређивати заглавља која су унапред постављена у шаблону" +#: frappe/public/js/frappe/router.js:624 +msgid "Do not warn me again about {0}" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:71 msgid "Do you still want to proceed?" msgstr "Да ли још увек желите да наставите?" @@ -7899,7 +7915,7 @@ msgstr "Наслов документа" #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Document Type" @@ -7950,15 +7966,15 @@ msgstr "Документ је откључан" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "Праћење документа није омогућено за овог корисника." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1300 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1302 msgid "Document has been cancelled" msgstr "Документ је отказан" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1299 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1301 msgid "Document has been submitted" msgstr "Документ је поднет" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1298 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1300 msgid "Document is in draft state" msgstr "Документ у стању нацрта" @@ -8100,7 +8116,7 @@ msgstr "Кружни" msgid "Double click to edit label" msgstr "Кликни два пута да уредиш ознаку" -#: frappe/core/doctype/file/file.js:15 frappe/core/doctype/user/user.js:467 +#: frappe/core/doctype/file/file.js:15 frappe/core/doctype/user/user.js:474 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 msgid "Download" @@ -8133,7 +8149,7 @@ msgstr "Преузми линк" msgid "Download PDF" msgstr "Преузми PDF" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:832 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:836 msgid "Download Report" msgstr "Преузми извештај" @@ -8333,8 +8349,8 @@ msgstr "ИЗЛАЗ" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:13 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:748 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:880 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1783 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:884 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1787 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:64 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:299 @@ -8346,7 +8362,7 @@ msgstr "ИЗЛАЗ" msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2258 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2260 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -8356,7 +8372,7 @@ msgctxt "Button in web form" msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:349 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:350 msgctxt "Edit grid row" msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -8385,7 +8401,7 @@ msgstr "Уреди прилагођени HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "Уреди DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1974 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1976 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Уреди DocType" @@ -8799,7 +8815,7 @@ msgstr "Имејл је означен као спам" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "Имејл је премештен у отпад" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:278 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:266 msgid "Email is mandatory to create User Email" msgstr "Имејл је обавезан за креирање корисничког имејла" @@ -9307,9 +9323,9 @@ msgstr "Грешка у клијентској скрипти." msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Грешка у скрипти заглавља/подножја" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:640 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:780 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:786 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:642 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:782 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:788 msgid "Error in Notification" msgstr "Грешка у обавештењу" @@ -9329,7 +9345,7 @@ msgstr "Грешка приликом обраде угњеждених филт msgid "Error while connecting to email account {0}" msgstr "Грешка при повезивању са имејл налогом {0}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:777 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:779 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." msgstr "Грешка при обради обавештења {0}. Молимо Вас да исправите Ваш шаблон." @@ -9490,7 +9506,7 @@ msgstr "Извршавање кода" msgid "Executing..." msgstr "Извршавање..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2132 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2136 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Време извршавања: {0} секунди" @@ -9516,7 +9532,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Прошири" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:133 msgid "Expand All" msgstr "Прошири све" @@ -9579,13 +9595,13 @@ msgstr "Време истека страница са QR кодом" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:37 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:243 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1824 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1629 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:315 msgid "Export" msgstr "Извоз" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2280 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2282 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Извоз" @@ -9778,7 +9794,7 @@ msgstr "Неуспешно израчунавање тела захтева: {}" msgid "Failed to connect to server" msgstr "Неуспешно повезивање са сервером" -#: frappe/auth.py:698 +#: frappe/auth.py:701 msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." msgstr "Неуспешно декодирање токена, молимо Вас да пружите валидан басе64-енкодирани токен." @@ -9942,7 +9958,7 @@ msgstr "Преузми подразумеване документе за гло #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:236 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1879 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1883 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10025,7 +10041,7 @@ msgstr "Поље {0} се односи на непостојећи доцтyпе msgid "Field {0} not found." msgstr "Поље {0} није пронађено." -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:545 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:547 msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link" msgstr "Поље {0} у документу {1} није ни поље за мобилни број, ни линк за купца или корисника" @@ -10043,7 +10059,7 @@ msgstr "Поље {0} у документу {1} није ни поље за мо #: frappe/custom/doctype/doctype_layout_field/doctype_layout_field.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:454 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:455 #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Fieldname" msgstr "Назив поља" @@ -10116,7 +10132,7 @@ msgstr "Поља" msgid "Fields Multicheck" msgstr "Поља за више означавања" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:431 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:430 msgid "Fields `file_name` or `file_url` must be set for File" msgstr "Поља `file_name` или `file_url` морају бити постављена за фајл" @@ -10152,7 +10168,7 @@ msgstr "Врста поља" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Врста поља не може бити промењена са {0} на {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:589 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Врста поља не може бити промењена са {0} на {1} у реду {2}" @@ -10218,7 +10234,7 @@ msgstr "URL фајла" msgid "File backup is ready" msgstr "Резервна копија фајла је спремна" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:646 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:645 msgid "File name cannot have {0}" msgstr "Назив фајла не може садржати {0}" @@ -10226,7 +10242,7 @@ msgstr "Назив фајла не може садржати {0}" msgid "File not attached" msgstr "Фајл није приложен" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:756 frappe/public/js/frappe/request.js:200 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:755 frappe/public/js/frappe/request.js:200 #: frappe/utils/file_manager.py:221 msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB" msgstr "Величина фајла је премашила максималну дозвољену величину од {0} MB" @@ -10235,11 +10251,11 @@ msgstr "Величина фајла је премашила максималну msgid "File too big" msgstr "Фајл је превелики" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:390 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:389 msgid "File type of {0} is not allowed" msgstr "Врста фајла {0} није дозвољена" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:377 frappe/core/doctype/file/file.py:448 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:376 frappe/core/doctype/file/file.py:447 msgid "File {0} does not exist" msgstr "Фајл {0} не постоји" @@ -10374,7 +10390,7 @@ msgstr "Одељак филтера" msgid "Filters applied for {0}" msgstr "Филтери примењени за {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:202 msgid "Filters saved" msgstr "Филтери сачувани" @@ -10505,7 +10521,7 @@ msgstr "Назив датотеке" msgid "Folder name should not include '/' (slash)" msgstr "Назив датотеке не би требало да укључује '/' (косу црту)" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:494 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:493 msgid "Folder {0} is not empty" msgstr "Датотека {0} није празна" @@ -10708,7 +10724,7 @@ msgstr "За корисника" msgid "For Value" msgstr "За вредност" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2129 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2133 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:108 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "За поређење, користите >5, <10 или =324. За опсеге, користите 5:10 (за вредности између 5 и 10)." @@ -10993,7 +11009,7 @@ msgstr "Датум почетка" msgid "From Date Field" msgstr "Поље за датум почетка" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1840 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1844 msgid "From Document Type" msgstr "Од врсте документа" @@ -11120,7 +11136,7 @@ msgstr "Опште" msgid "Generate Keys" msgstr "Генериши кључеве" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:874 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:878 msgid "Generate New Report" msgstr "Генериши нови извештај" @@ -11873,7 +11889,7 @@ msgstr "Сакривено" msgid "Hidden Fields" msgstr "Сакривена поља" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1642 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1646 msgid "Hidden columns include: {0}" msgstr "Сакривене колоне укључују: {0}" @@ -11985,7 +12001,7 @@ msgstr "Сакриј бочну траку, мени и коментаре" msgid "Hide Standard Menu" msgstr "Сакриј стандардни мени" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1849 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1851 msgid "Hide Tags" msgstr "Сакриј ознаке" @@ -12244,7 +12260,7 @@ msgstr "Уколико је означено статус радног тока #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1777 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68 msgid "If Owner" msgstr "Уколико је власник" @@ -12472,8 +12488,8 @@ msgstr "Игнорисане апликације" msgid "Illegal Document Status for {0}" msgstr "Неважећи статус документа за {0}" -#: frappe/model/db_query.py:453 frappe/model/db_query.py:456 -#: frappe/model/db_query.py:1121 +#: frappe/model/db_query.py:454 frappe/model/db_query.py:457 +#: frappe/model/db_query.py:1122 msgid "Illegal SQL Query" msgstr "Неважећи SQL упит" @@ -12560,11 +12576,11 @@ msgstr "Слике" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:384 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:372 msgid "Impersonate" msgstr "Замени идентитет" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:411 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:399 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Замени идентитет као {0}" @@ -12594,7 +12610,7 @@ msgstr "Имплицитно" msgid "Import" msgstr "Увоз" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1911 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1913 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Увоз" @@ -12823,15 +12839,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Укључи линк ка веб-приказу у имејлу" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:59 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1620 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1624 msgid "Include filters" msgstr "Укључи филтере" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1640 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1644 msgid "Include hidden columns" msgstr "Укључи сакривене колоне" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1612 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1616 msgid "Include indentation" msgstr "Укључи индентацију" @@ -12878,7 +12894,7 @@ msgstr "Налог за улазну пошту није исправан" msgid "Incomplete Virtual Doctype Implementation" msgstr "Непотпуна имплементација виртуелног DocType-а" -#: frappe/auth.py:255 +#: frappe/auth.py:258 msgid "Incomplete login details" msgstr "Непотпуни подаци за пријаву" @@ -12989,7 +13005,7 @@ msgstr "Унеси изнад" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1885 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1889 msgid "Insert After" msgstr "Унеси након" @@ -13178,7 +13194,7 @@ msgid "Invalid" msgstr "Неважеће" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:221 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:849 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:850 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:810 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:721 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" @@ -13232,7 +13248,7 @@ msgstr "Неважећи DocType" msgid "Invalid Fieldname" msgstr "Неважећи назив поља" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:221 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:220 msgid "Invalid File URL" msgstr "Неважећи URL фајла" @@ -13309,7 +13325,7 @@ msgstr "Неважећа лозинка" msgid "Invalid Phone Number" msgstr "Неважећи број телефона" -#: frappe/auth.py:94 frappe/utils/oauth.py:184 frappe/utils/oauth.py:191 +#: frappe/auth.py:97 frappe/utils/oauth.py:184 frappe/utils/oauth.py:191 #: frappe/www/login.py:128 msgid "Invalid Request" msgstr "Неважећи захтев" @@ -13326,7 +13342,7 @@ msgstr "Неважећи назив поља табеле" msgid "Invalid Transition" msgstr "Неважеће транзиција" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:232 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:231 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:550 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:602 #: frappe/utils/csvutils.py:226 frappe/utils/csvutils.py:247 @@ -13409,7 +13425,7 @@ msgstr "Неважећи формат поља у {0}: {1}. Користите ' msgid "Invalid field name in function: {0}. Only simple field names are allowed." msgstr "Неважећи назив поља у функцији: {0}. Дозвољени су само једноставни називи поља." -#: frappe/utils/data.py:2215 +#: frappe/utils/data.py:2241 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Неважећи назив поља {0}" @@ -13981,11 +13997,11 @@ msgstr "Колона Канбан табле" #. Label of the kanban_board_name (Data) field in DocType 'Kanban Board' #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:388 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:402 msgid "Kanban Board Name" msgstr "Назив Канбан табле" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:265 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:279 msgctxt "Button in kanban view menu" msgid "Kanban Settings" msgstr "Канбан подешавање" @@ -14617,7 +14633,7 @@ msgstr "Заглавље у HTML-у" #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:144 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:220 -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68 #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Level" msgstr "Ниво" @@ -14910,7 +14926,7 @@ msgstr "Филтер листе" msgid "List Settings" msgstr "Подешавање листе" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1991 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1993 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Подешавање листе" @@ -14981,7 +14997,7 @@ msgstr "Учита више" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:526 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:363 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1089 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1093 msgid "Loading" msgstr "Учитавање" @@ -15132,7 +15148,7 @@ msgstr "Пријављивање је неопходно да бисте вид msgid "Login link sent to your email" msgstr "Линк за пријављивање је послат на Вашу имејл адресу" -#: frappe/auth.py:339 frappe/auth.py:342 +#: frappe/auth.py:342 frappe/auth.py:345 msgid "Login not allowed at this time" msgstr "Пријављивање тренутно није дозвољено" @@ -15185,7 +15201,7 @@ msgstr "Пријављивање путем линка из имејла" msgid "Login with email link expiry (in minutes)" msgstr "Истицање линка за пријављивање (у минутима)" -#: frappe/auth.py:144 +#: frappe/auth.py:147 msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Пријављивање путем корисничког имена и лозинке није дозвољено." @@ -15204,7 +15220,7 @@ msgstr "Лого URI" msgid "Logout" msgstr "Одјава" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:202 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:190 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Одјава из свих сесија" @@ -15308,7 +15324,10 @@ msgid "Major" msgstr "Главно" #. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'DocType' +#. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'Customize +#. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Make \"name\" searchable in Global Search" msgstr "Омогући \"назив\" доступним за претрагу у глобалној претрази" @@ -15582,7 +15601,7 @@ msgstr "Максимална ширина за врсту валуте је 100 msgid "Maximum" msgstr "Максимално" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:332 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:331 msgid "Maximum Attachment Limit of {0} has been reached for {1} {2}." msgstr "Достигнут је максимални број прилога од {0} за {1} {2}." @@ -16181,7 +16200,7 @@ msgstr "Вероватно је Ваша лозинка предугачка." msgid "Move" msgstr "Премести" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:193 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:194 msgid "Move To" msgstr "Премести у" @@ -16217,7 +16236,7 @@ msgstr "Премести одељке у нову картицу" msgid "Move the current field and the following fields to a new column" msgstr "Премести тренутно поље и следећа поља у нову колону" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:168 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:169 msgid "Move to Row Number" msgstr "Премести на број реда" @@ -16429,12 +16448,12 @@ msgstr "Шаблон навигационе траке" msgid "Navbar Template Values" msgstr "Вредности шаблона навигационе траке" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1378 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1380 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "Помери листу према доле" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1385 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1387 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "Помери листу према горе" @@ -16449,6 +16468,10 @@ msgstr "Иди на главни садржај" msgid "Navigation Settings" msgstr "Подешавање навигације" +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:485 +msgid "Need Help?" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:322 msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Неопходна је улога менаџера радног простора да бисте уређивали приватни радни простор других корисника" @@ -16470,6 +16493,12 @@ msgstr "Грешка у угњежденом сету. Молимо Вас да msgid "Network Printer Settings" msgstr "Подешавање мрежног штампача" +#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Never" +msgstr "" + #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:57 @@ -16539,7 +16568,7 @@ msgstr "Нови догађај" msgid "New Folder" msgstr "Нова датотека" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:344 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:358 msgid "New Kanban Board" msgstr "Нова Канбан табла" @@ -16574,7 +16603,7 @@ msgstr "Нова бројчана картица" msgid "New Onboarding" msgstr "Нова уводна обука" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:190 frappe/www/update-password.html:43 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:178 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" msgstr "Нова лозинка" @@ -16824,7 +16853,7 @@ msgstr "Следеће на клик" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:341 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:498 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1665 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1669 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26 msgid "No" msgstr "Не" @@ -16973,7 +17002,7 @@ msgstr "Ниједан резултат није пронађен" msgid "No Roles Specified" msgstr "Улоге нису наведене" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:344 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:358 msgid "No Select Field Found" msgstr "Није пронађено поље за избор" @@ -17057,7 +17086,7 @@ msgstr "Није пронађена имејл адреса за позивањ msgid "No failed logs" msgstr "Нема неуспешних евиденција" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:371 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:385 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." msgstr "Није пронађено поље које може бити коришћено као Канбан колона. Користите прилагоди образац да бисте додали прилагођено поље врсте \"Избор\"." @@ -17125,7 +17154,7 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object" msgid "No permission to '{0}' {1}" msgstr "Не постоји дозвола за '{0}' {1}" -#: frappe/model/db_query.py:948 +#: frappe/model/db_query.py:949 msgid "No permission to read {0}" msgstr "Не постоји дозвола за читање {0}" @@ -17177,7 +17206,7 @@ msgstr "Није пронађен ниједан {0}" msgid "No {0} found" msgstr "Није пронађен ниједан {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:497 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:499 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "Нема {0} који одговарају филтерима. Очистите филтере да видите све {0}." @@ -17186,7 +17215,7 @@ msgid "No {0} mail" msgstr "Нема {0} поште" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:117 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:256 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:257 msgctxt "Title of the 'row number' column" msgid "No." msgstr "Бр." @@ -17297,7 +17326,7 @@ msgstr "Није објављено" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:287 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:816 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:169 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:183 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:209 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:85 @@ -17348,7 +17377,7 @@ msgstr "Није активно" msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "Није дозвољено за {0}: {1}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:637 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:639 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" msgstr "Није дозвољено приложити документа врсте {0}, молимо Вас да омогућите Дозволи штампу за {0} у подешавањима штампе" @@ -17380,7 +17409,7 @@ msgstr "Није у развојном режиму" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Није у развојном режиму! Поставите у ситецонфиг.јсон или направите 'Прилагођени' DocType." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:216 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:217 #: frappe/public/js/frappe/request.js:159 #: frappe/public/js/frappe/request.js:170 #: frappe/public/js/frappe/request.js:175 @@ -17431,7 +17460,7 @@ msgstr "Напомена: За најбоље резултате, слике м msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Напомена: Вишеструке сесије ће бити дозвољене на мобилним уређајима" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:399 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:387 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "Напомена: Ово ће бити подељено са корисником." @@ -17503,15 +17532,15 @@ msgstr "Документ на који је корисник претплаће msgid "Notification sent to" msgstr "Обавештење послато ка" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:542 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:544 msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" msgstr "Обавештење: купац {0} нема подешен број мобилног телефона" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:528 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:530 msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" msgstr "Обавештење: документ {0} нема подешен {1} број (поље: {2})" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:537 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:539 msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" msgstr "Обавештење: корисник {0} нема подешен број мобилног телефона" @@ -17625,7 +17654,7 @@ msgstr "Број упита" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Број поља за приложене фајлове је већи од {}, ограничење је ажурирано на {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:171 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:172 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Број резервних копија мора бити већи од нуле." @@ -17986,11 +18015,11 @@ msgstr "Могу се брисати само извештаји креиран msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Могу се уређивати само извештаји креирани помоћу уређивача извештаја" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Само стандардни DocType-ови могу бити прилагођени путем поља прилагоди образац." -#: frappe/model/delete_doc.py:241 +#: frappe/model/delete_doc.py:281 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." msgstr "Искључиво администратор може обрисати стандардни DocType." @@ -18086,7 +18115,7 @@ msgstr "Отвори конзолу" msgid "Open in a new tab" msgstr "Отвори у новој картици" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1431 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1433 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "Отворене ставке" @@ -18135,7 +18164,7 @@ msgstr "Отворено" msgid "Operation" msgstr "Операција" -#: frappe/utils/data.py:2146 +#: frappe/utils/data.py:2172 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Оператор мора бити један од следећих {0}" @@ -18332,7 +18361,7 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/printing/page/print/print.js:84 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1804 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1808 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -18680,8 +18709,8 @@ msgstr "Пасиван" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:177 frappe/core/doctype/user/user.js:224 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:244 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:165 frappe/core/doctype/user/user.js:212 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:232 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:493 @@ -18704,7 +18733,7 @@ msgstr "Ресетовање лозинке" msgid "Password Reset Link Generation Limit" msgstr "Ограничење за генерисање линкова за ресетовање лозинке" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:896 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:897 msgid "Password cannot be filtered" msgstr "Лозинка се не може филтрирати" @@ -18741,7 +18770,7 @@ msgstr "Упутство за ресетовање лозинке је посл msgid "Password set" msgstr "Лозинка постављена" -#: frappe/auth.py:258 +#: frappe/auth.py:261 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Величина лозинке премашује дозвољену границу" @@ -18753,7 +18782,7 @@ msgstr "Дужина лозинке премашује дозвољену гра msgid "Passwords do not match" msgstr "Лозинке се не подударају" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:210 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:198 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Лозинке се не подударају!" @@ -18964,8 +18993,8 @@ msgstr "Врста дозволе" #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 frappe/core/doctype/user/user.js:152 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:161 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:131 frappe/core/doctype/user/user.js:140 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:149 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:221 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json @@ -19219,7 +19248,7 @@ msgstr "Молимо Вас да не мењате наслове шаблона msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Молимо Вас да дуплирате ово како бисте направили измене" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:164 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:165 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Молимо Вас да омогућите барем један кључ за пријављивање путем друштвених мрежа или LDAP или пријављивање путем имејл линка пре него што онемогућите пријаву помоћу корисничког имена и лозинке." @@ -19351,11 +19380,11 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Молимо Вас да прво изаберете врсту ентитета" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:115 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:116 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Молимо Вас да одаберете минималну оцену јачине лозинке" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1185 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1189 msgid "Please select X and Y fields" msgstr "Молимо Вас да изаберете X и Y поља" @@ -19383,7 +19412,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете важећи филтер д msgid "Please select applicable Doctypes" msgstr "Молимо Вас да изаберете примењиве DocType-ове" -#: frappe/model/db_query.py:1157 +#: frappe/model/db_query.py:1158 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" msgstr "Молимо Вас да изаберете барем 1 колону из {0} за сортирање/груписање" @@ -19413,7 +19442,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите имејл адресу" msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Молимо Вас да поставите мапирање штампача за овај формат штампе у подешавањима штампе" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1408 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1412 msgid "Please set filters" msgstr "Молимо Вас да поставите филтере" @@ -19433,7 +19462,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво поставите следећа до msgid "Please set the series to be used." msgstr "Молимо Вас да поставите серију која ће се користити." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:128 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:129 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Молимо Вас да поставите SMS пре него што га поставите као метод аутентификације, путем SMS подешавања" @@ -19787,13 +19816,13 @@ msgstr "Примарни кључ за DocType {0} не може бити про #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:360 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:372 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1789 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1793 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:490 frappe/www/printview.html:18 msgid "Print" msgstr "Штампа" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2164 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2166 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Штампа" @@ -19863,7 +19892,7 @@ msgstr "Помоћ за формат штампе" msgid "Print Format Type" msgstr "Врста формата штампе" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1578 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1582 msgid "Print Format not found" msgstr "Формат штампе није пронађен" @@ -20044,7 +20073,7 @@ msgstr "Савет: Додаје Reference: {{ reference_doctype }} {{ ref msgid "Proceed" msgstr "Настави" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:932 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:936 msgid "Proceed Anyway" msgstr "Ипак настави" @@ -20069,7 +20098,7 @@ msgstr "Профил" msgid "Progress" msgstr "Напредак" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:408 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:422 msgid "Project" msgstr "Пројекат" @@ -20113,7 +20142,7 @@ msgstr "Врста својства" msgid "Protect Attached Files" msgstr "Заштити приложене фајлове" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:523 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:522 msgid "Protected File" msgstr "Заштићени фајл" @@ -20619,7 +20648,7 @@ msgstr "У реалном времену (SocketIO)" msgid "Reason" msgstr "Разлог" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:886 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:890 msgid "Rebuild" msgstr "Обнови" @@ -21004,7 +21033,7 @@ msgstr "Извор приступа" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1201 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:66 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1778 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1782 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:496 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:291 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:352 @@ -21036,13 +21065,13 @@ msgstr "Освежи преглед штампе" msgid "Refresh Token" msgstr "Токен за освежавање" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:534 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:536 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "Освежавање" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 -#: frappe/core/doctype/user/user.js:374 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:362 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:211 msgid "Refreshing..." msgstr "Освежавање..." @@ -21427,7 +21456,7 @@ msgstr "Менаџер извештавања" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1965 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1969 msgid "Report Name" msgstr "Назив извештаја" @@ -21479,7 +21508,7 @@ msgstr "Извештај нема података, молимо Вас да и msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" msgstr "Извештај нема нумеричких поља, молимо Вас да промените назив извештаја" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1013 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1017 msgid "Report initiated, click to view status" msgstr "Извештај је покренут, кликните да бисте погледали статус" @@ -21499,7 +21528,7 @@ msgstr "Извештај је успешно ажуриран" msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Извештај није сачуван (догодиле су се грешке)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2003 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2007 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "Извештај са више од 10 колона изгледа боље у пејзажном режиму." @@ -21535,7 +21564,7 @@ msgstr "Извештаји" msgid "Reports & Masters" msgstr "Извештаји и мастер подаци" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:929 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:933 msgid "Reports already in Queue" msgstr "Извештаји су већ у реду" @@ -21661,7 +21690,7 @@ msgstr "Ресетуј прилагођавања контролне табле" msgid "Reset Fields" msgstr "Ресетуј поља" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:184 frappe/core/doctype/user/user.js:187 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:172 frappe/core/doctype/user/user.js:175 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Ресетуј LDAP лозинку" @@ -21669,11 +21698,11 @@ msgstr "Ресетуј LDAP лозинку" msgid "Reset Layout" msgstr "Ресетуј распоред" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:235 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:223 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Ресетуј тајну једнократне лозинке" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:168 frappe/www/login.html:199 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:156 frappe/www/login.html:199 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -21708,7 +21737,7 @@ msgstr "Врати на подразумевано" msgid "Reset sorting" msgstr "Ресетуј сортирање" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:433 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:434 msgid "Reset to default" msgstr "Врати на подразумевано" @@ -21960,7 +21989,7 @@ msgstr "Дозволе улоге за страницу и извештај" #. Label of the permissions_section (Section Break) field in DocType 'User #. Document Type' #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:114 msgid "Role Permissions" msgstr "Дозволе улога" @@ -21970,7 +21999,7 @@ msgstr "Дозволе улога" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Менаџер дозвола улога" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1933 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1935 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Менаџер дозвола улога" @@ -22163,11 +22192,11 @@ msgstr "Вредности у реду су измењене" msgid "Row {0}" msgstr "Ред {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:353 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Ред {0}: Није дозвољено онемогућити обавезно за стандардна поља" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:342 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Ред {0}: Није дозвољено омогућити дозволу при подношењу за стандардна поља" @@ -22186,7 +22215,10 @@ msgid "Rows Removed" msgstr "Редови уклоњени" #. Label of the rows_threshold_for_grid_search (Int) field in DocType 'DocType' +#. Label of the rows_threshold_for_grid_search (Int) field in DocType +#. 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Rows Threshold for Grid Search" msgstr "Праг редова за претрагу у табели" @@ -22394,8 +22426,8 @@ msgstr "Субота" #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:343 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1957 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1961 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:335 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:142 @@ -22418,11 +22450,11 @@ msgstr "Сачувај као" msgid "Save Customizations" msgstr "Сачувај прилагођавања" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1960 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1964 msgid "Save Report" msgstr "Сачувај извештај" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:107 msgid "Save filters" msgstr "Сачувај филтере" @@ -22794,7 +22826,7 @@ msgstr "Подешавања безбедности" msgid "See all Activity" msgstr "Погледај све активности" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:855 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:859 msgid "See all past reports." msgstr "Погледај све претходне извештаје." @@ -22858,7 +22890,7 @@ msgstr "Изабери" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:166 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:497 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:498 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" @@ -22938,7 +22970,7 @@ msgstr "Изабери поље" msgid "Select Field..." msgstr "Изабери поље..." -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:489 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:490 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" msgstr "Изабери поља" @@ -23095,13 +23127,13 @@ msgstr "Изабери бар један запис за штампање" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "Изабери бар 2 радње" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1447 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "Изабери ставку из листе" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1397 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1413 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1399 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1415 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "Изабери више ставки из листе" @@ -23498,7 +23530,7 @@ msgstr "Сесија је истекла" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Истек сесије (време неактивности)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:122 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:123 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Истек сесије мора бити у формату {0}" @@ -23547,7 +23579,7 @@ msgstr "Постави филтере" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Постави филтере за {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2117 msgid "Set Level" msgstr "Постави ниво" @@ -23601,7 +23633,7 @@ msgstr "Постави количину" msgid "Set Role For" msgstr "Постави улогу за" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:136 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:124 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" msgstr "Постави корисничке дозволе" @@ -23787,7 +23819,7 @@ msgstr "Поставке > Корисник" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Поставке > Корисничке дозволе" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1826 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1830 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1713 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Поставке аутоматског имејла" @@ -23928,6 +23960,12 @@ msgstr "Прикажи документ" msgid "Show Error" msgstr "Прикажи грешку" +#. Label of the show_external_link_warning (Select) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Show External Link Warning" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:578 msgid "Show Fieldname (click to copy on clipboard)" msgstr "Прикажи назив поља (кликни за копирање)" @@ -24056,7 +24094,7 @@ msgid "Show Social Login Key as Authorization Server" msgstr "Прикажи кључ за пријављивање путем друштвених мрежа као ауторизациони сервер" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.html:77 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1849 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1851 msgid "Show Tags" msgstr "Прикажи ознаке" @@ -24263,30 +24301,30 @@ msgstr "Регистрација онемогућена" msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Регистрација је онемогућена за овај веб-сајт." -#. Description of the 'Unassign Condition' (Code) field in DocType 'Assignment -#. Rule' -#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json -msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Closed\", \"Cancelled\")" -msgstr "Једноставни пyтхон израз, пример: Статус ин (\"Затворено\", \"Отказано\")" - #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json -msgid "Simple Python Expression, Example: Status in (\"Invalid\")" -msgstr "Једноставни пyтхон израз, пример: статус ин (\"Неважеће\")" +msgid "Simple Python Expression, Example: status == \"Invalid\"" +msgstr "" #. Description of the 'Assign Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json -msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug'" -msgstr "Једноставни пyтхон израз, пример: status == 'Open' and type == 'Bug'" +msgid "Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and issue_type == 'Bug'" +msgstr "" + +#. Description of the 'Unassign Condition' (Code) field in DocType 'Assignment +#. Rule' +#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json +msgid "Simple Python Expression, Example: status in (\"Closed\", \"Cancelled\")" +msgstr "" #. Label of the simultaneous_sessions (Int) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "Истовремене сесије" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Јединствени DocType-ови се не могу прилагођавати." @@ -24660,7 +24698,7 @@ msgstr "Stack Trace" msgid "Standard" msgstr "Стандардно" -#: frappe/model/delete_doc.py:79 +#: frappe/model/delete_doc.py:119 msgid "Standard DocType can not be deleted." msgstr "Стандардни DocType не може бити обрисан." @@ -24930,7 +24968,7 @@ msgstr "Кораци за верификацију Вашег пријављив #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:454 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:455 msgid "Sticky" msgstr "Прикачен" @@ -24960,7 +24998,7 @@ msgstr "Искоришћеност простора по табелама" msgid "Store Attached PDF Document" msgstr "Спреми приложени PDF документ" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:490 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:497 msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again." msgstr "Сачувајте API тајну на сигурном месту. Неће бити више приказивана." @@ -25083,7 +25121,7 @@ msgstr "Ред чекања за подношење" msgid "Submit" msgstr "Поднеси" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2233 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Поднеси" @@ -25141,7 +25179,7 @@ msgstr "Поднесите овај документ да бисте заврш msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Поднесите овај документ да бисте потврдили" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2236 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2238 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Поднеси {0} докумената?" @@ -25406,7 +25444,7 @@ msgstr "Синхронизовање" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Синхронизовање {0} од {1}" -#: frappe/utils/data.py:2547 +#: frappe/utils/data.py:2573 msgid "Syntax Error" msgstr "Грешка у синтакси" @@ -25951,7 +25989,7 @@ msgstr "ИД клијента добијен путем Google Cloud конзо msgid "The Condition '{0}' is invalid" msgstr "Услов '{0}' је неважећи" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:220 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:219 msgid "The File URL you've entered is incorrect" msgstr "Унета URL адреса фајла није исправна" @@ -26006,7 +26044,7 @@ msgstr "Коментар не може бити празан" msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "Садржај овог имејла је строго поверљив. Молимо Вас да га не прослеђујете." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:687 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "Приказан број процена. Кликните овде да видите тачан број." @@ -26036,7 +26074,7 @@ msgstr "Изабрана врста документа је зависна та msgid "The field {0} is mandatory" msgstr "Поље {0} је обавезно" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:157 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:156 msgid "The fieldname you've specified in Attached To Field is invalid" msgstr "Назив поља које сте навели у приложено уз поље није важеће" @@ -26193,7 +26231,7 @@ msgstr "Немате предстојећих догађаја." msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!" msgstr "Нема {0} за овај {1}, зашто не бисте започели један!" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:965 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Већ постоји {0} са истим филтерима у реду чекања:" @@ -26222,11 +26260,11 @@ msgstr "Не постоји задатак под називом \"{}\"" msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Тренутно нема ничег новог да се прикаже." -#: frappe/core/doctype/file/file.py:640 frappe/utils/file_manager.py:372 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:639 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" msgstr "Дошло је до проблема са URL адресом фајла: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:962 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:966 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Већ постоји {0} са истим филтерима у реду чекања:" @@ -26238,7 +26276,7 @@ msgstr "Мора постојати барем једно правило доз msgid "There was an error building this page" msgstr "Дошло је до грешке приликом изградње ове странице" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:196 msgid "There was an error saving filters" msgstr "Дошло је до грешке приликом чувања филтера" @@ -26295,7 +26333,7 @@ msgstr "Аутентификација путем екстерних аплик msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" msgstr "Ова валута је онемогућена. Омогућите је да бисте је користили у трансакцијама" -#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:405 msgid "This Kanban Board will be private" msgstr "Ова Канбан табла ће бити приватна" @@ -26303,7 +26341,7 @@ msgstr "Ова Канбан табла ће бити приватна" msgid "This Month" msgstr "Овај месец" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:396 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:395 msgid "This PDF cannot be uploaded as it contains unsafe content." msgstr "Овај PDF не може бити отпремљен јер садржи небезбедан садржај." @@ -26332,7 +26370,7 @@ msgstr "Ова радња је дозвољена само за {}" msgid "This cannot be undone" msgstr "Ово се не може опозвати" -#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:480 +#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:484 msgctxt "Number Card" msgid "This card is visible only to Administrator and System Managers by default. Set a DocType to share with users who have read access." msgstr "Ова картица је подразумевано видљива само администратору и систем менаџерима. Подесите DocType да је делите са корисницима који имају право читања." @@ -26355,7 +26393,7 @@ msgstr "Овај доцтyпе нема неповезаних поља која msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." msgstr "Овај доцтyпе има неизвршене миграције, покрените 'bench migrate' пре измене како бисте избегли губитак измена." -#: frappe/model/delete_doc.py:113 +#: frappe/model/delete_doc.py:153 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." msgstr "Овај документ се не може тренутно обрисати јер га други корисник уређује. Покушајте поново касније." @@ -26401,7 +26439,7 @@ msgstr "Ово поље ће се приказати само уколико п "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:522 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:521 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." msgstr "Овај фајл је приложен у заштићени документ и не може се обрисати." @@ -26436,7 +26474,7 @@ msgstr "Овај провајдер геолокације још увек ни msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Ово се приказује изнад презентације." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2189 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2193 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Ово је извештај који се генерише у позадини. Поставите одговарајуће филтере и затим генеришите нови извештај." @@ -26486,7 +26524,7 @@ msgstr "Ово може бити одштампано на више страни msgid "This month" msgstr "Овај месец" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1037 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1041 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." msgstr "Овај извештај садржи {0} редова и превелики је за приказ у интернет претраживачу, уместо тога можете га {1}." @@ -26494,7 +26532,7 @@ msgstr "Овај извештај садржи {0} редова и превел msgid "This report was generated on {0}" msgstr "Овај извештај је генерисан на {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:853 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:857 msgid "This report was generated {0}." msgstr "Овај извештај је генерисан {0}." @@ -26905,7 +26943,7 @@ msgstr "Да бисте извршили извоз овог корака као msgid "To generate password click {0}" msgstr "За генерисање лозинке кликните {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:854 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:858 msgid "To get the updated report, click on {0}." msgstr "За ажурирани извештај кликните на {0}." @@ -26980,7 +27018,7 @@ msgstr "Пребаци у приказ мреже" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Пребаци бочну траку" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1964 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1966 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Пребаци бочну траку" @@ -27106,7 +27144,7 @@ msgstr "Тема" #: frappe/desk/query_report.py:587 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:45 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1324 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1328 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "Total" msgstr "Укупно" @@ -27265,7 +27303,7 @@ msgstr "Транзиције" msgid "Translatable" msgstr "Могуће превођење" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2244 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2248 msgid "Translate Data" msgstr "Преведи податке" @@ -27521,7 +27559,7 @@ msgstr "URL" msgid "URL for documentation or help" msgstr "URL за документацију или помоћ" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:231 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:230 msgid "URL must start with http:// or https://" msgstr "URL мора почети са http:// или https://" @@ -27624,7 +27662,7 @@ msgstr "Није могуће послати имејл због недоста msgid "Unable to update event" msgstr "Није могуће ажурирати догађај" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:486 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:485 msgid "Unable to write file format for {0}" msgstr "Није могуће уписати формат фајла за {0}" @@ -27698,7 +27736,7 @@ msgstr "Непозната колона: {0}" msgid "Unknown Rounding Method: {}" msgstr "Непознат метод заокруживања: {}" -#: frappe/auth.py:316 +#: frappe/auth.py:319 msgid "Unknown User" msgstr "Непознати корисник" @@ -27799,7 +27837,7 @@ msgstr "Предстојећи догађаји за данас" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:507 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:678 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:765 -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:428 msgid "Update" msgstr "Ажурирај" @@ -28048,11 +28086,7 @@ msgstr "Користите други ИД имејла" msgid "Use if the default settings don't seem to detect your data correctly" msgstr "Користите уколико подразумевана подешавања не препознају тачно Ваше податке" -#: frappe/model/db_query.py:436 -msgid "Use of function {0} in field is restricted" -msgstr "Коришћење функције {0} у пољу је ограничено" - -#: frappe/model/db_query.py:413 +#: frappe/model/db_query.py:411 msgid "Use of sub-query or function is restricted" msgstr "Коришћење подупита или функције је ограничено" @@ -28274,12 +28308,12 @@ msgstr "Корисничка дозвола" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1944 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1948 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1761 msgid "User Permissions" msgstr "Корисничке дозволе" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1922 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1924 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Корисничке дозволе" @@ -28423,7 +28457,7 @@ msgstr "Корисник {0} се представља као {1}" msgid "User {0} is disabled" msgstr "Корисник {0} је онемогућен" -#: frappe/sessions.py:242 +#: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." msgstr "Корисник {0} је онемогућен. Молимо Вас да контактирате систем менаџера." @@ -28600,7 +28634,7 @@ msgstr "Вредност не може бити негативна за {0}: {1} msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Вредност за поље избора може бити само 0 или 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:612 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Вредност за поље {0} у {1} је предугачка. Дужина треба да буде мања од {2} карактера" @@ -28721,7 +28755,7 @@ msgstr "Прикажи све" msgid "View Audit Trail" msgstr "Прикажи историју измена" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:156 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:144 msgid "View Doctype Permissions" msgstr "Прикажи DocType дозволе" @@ -28743,7 +28777,7 @@ msgstr "Прикажи листу" msgid "View Log" msgstr "Прикажи евиденцију" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:147 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:135 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:24 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Прикажи дозвољена документа" @@ -28859,6 +28893,7 @@ msgid "Warehouse" msgstr "Складиште" #. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' +#: frappe/public/js/frappe/router.js:613 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" msgstr "Упозорење" @@ -29504,7 +29539,7 @@ msgstr "Радни ток је успешно ажуриран" msgid "Workspace" msgstr "Радни простор" -#: frappe/public/js/frappe/router.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/router.js:180 msgid "Workspace {0} does not exist" msgstr "Радни простор {0} не постоји" @@ -29626,7 +29661,7 @@ msgstr "Поље Y осе" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1225 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1229 msgid "Y Field" msgstr "Y поље" @@ -29688,7 +29723,7 @@ msgstr "Жута" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:336 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:498 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1665 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1669 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -29724,6 +29759,10 @@ msgstr "Додали сте 1 ред у {0}" msgid "You added {0} rows to {1}" msgstr "Додали сте {0} редова у {1}" +#: frappe/public/js/frappe/router.js:642 +msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again." +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/dom.js:438 msgid "You are connected to internet." msgstr "Повезани сте на интернет." @@ -29848,11 +29887,11 @@ msgstr "Можете променити политику чувања подат msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Можете наставити са уводном обуком након што истражите ову страницу" -#: frappe/model/delete_doc.py:137 +#: frappe/model/delete_doc.py:177 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." msgstr "Можете онемогућити овај {0} уместо да га обришете." -#: frappe/core/doctype/file/file.py:758 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:757 msgid "You can increase the limit from System Settings." msgstr "Можете повећати ограничење у подешавањима система." @@ -29902,11 +29941,11 @@ msgstr "Можете користити прилагоди образац за msgid "You can use wildcard %" msgstr "Можете користити заменски симбол %" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Не можете поставити 'Опције' за поље {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:398 msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Не можете поставити 'Могуће превођење' за поље {0}" @@ -29924,7 +29963,7 @@ msgstr "Отказали сте овај документ {1}" msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" msgstr "Не можете креирати графикон контролне табле из једног DocType-а" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:386 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" msgstr "Не можете уклонити опцију 'Искључиво за читање' за поље {0}" @@ -30011,7 +30050,7 @@ msgstr "Имате нову поруку од:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Успешно сте ођављени" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:245 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Достигли сте ограничење броја редова у табели базе података: {0}" @@ -30039,7 +30078,7 @@ msgstr "Имате непрочитано {0}" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "Још увек нисте додали графиконе или бројчане картице на контролну таблу." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:501 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:503 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "Још увек нисте креирали {0}" @@ -30175,6 +30214,10 @@ msgstr "Престали сте да пратите овај документ" msgid "You viewed this" msgstr "Прегледали сте ово" +#: frappe/public/js/frappe/router.js:653 +msgid "You will be redirected to:" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:113 msgid "You've been invited to join {0}" msgstr "Позвани сте да се придружите {0}" @@ -30220,7 +30263,7 @@ msgstr "Ваше пречице" msgid "Your account has been deleted" msgstr "Ваш налог је обрисан" -#: frappe/auth.py:514 +#: frappe/auth.py:517 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" msgstr "Ваш налог је закључан и биће поново омогућен након {0} секунди" @@ -30961,7 +31004,7 @@ msgstr "путем увоза података" msgid "via Google Meet" msgstr "путем Google Meet" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:403 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:405 msgid "via Notification" msgstr "путем обавештења" @@ -31071,7 +31114,7 @@ msgstr "{0} графикон" msgid "{0} Dashboard" msgstr "{0} контролна табла" -#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:486 +#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:487 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:225 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178 msgid "{0} Fields" @@ -31122,7 +31165,7 @@ msgstr "{0} није дозвољено мењати {1}, након што је msgid "{0} Report" msgstr "{0} извештај" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:956 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:960 msgid "{0} Reports" msgstr "{0} извештаји" @@ -31195,7 +31238,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} приложен {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:152 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:153 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} не може бити веће од {1}" @@ -31317,7 +31360,7 @@ msgstr "{0} у реду {1} не може имати URL и зависне ст msgid "{0} is a mandatory field" msgstr "{0} је обавезно поље" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:566 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:565 msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} није важећи зип фајл" @@ -31423,7 +31466,7 @@ msgstr "{0} није важеће матично поље за {1}" msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" msgstr "{0} није важећи формат извештаја. Формат извештаја треба да буде један од следећих {1}" -#: frappe/core/doctype/file/file.py:546 +#: frappe/core/doctype/file/file.py:545 msgid "{0} is not a zip file" msgstr "{0} није зип фајл" @@ -31471,7 +31514,7 @@ msgstr "{0} је постављено" msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} је унутар {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1839 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1841 msgid "{0} items selected" msgstr "одабрано {0} ставки" @@ -31557,11 +31600,11 @@ msgid "{0} not found" msgstr "{0} није пронађено" #: frappe/core/doctype/report/report.py:427 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1211 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1213 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} од {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1213 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1215 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} од {1} ({2} редова са зависним подацима)" @@ -31611,7 +31654,7 @@ msgstr "{0} је уклонио свој задатак." msgid "{0} removed {1} rows from {2}" msgstr "{0} је уклонио {1} редова из {2}" -#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:64 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Улога {0} нема дозволе ни за једну врсту документа" @@ -31685,7 +31728,7 @@ msgstr "{0} до {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} је опозвао дељење овог документа {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:254 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 msgid "{0} updated" msgstr "{0} је ажурирано" @@ -31745,7 +31788,7 @@ msgstr "{0} {1} је повезан са следећим поднетим до msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} није пронађен" -#: frappe/model/delete_doc.py:248 +#: frappe/model/delete_doc.py:288 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Поднети запис не може бити обрисан. Прво морате {2} отказати {3}." @@ -31858,7 +31901,7 @@ msgstr "{0}: {1}" msgid "{0}: {1} is set to state {2}" msgstr "{0}: {1} је постављено на стање {2}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1283 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1287 msgid "{0}: {1} vs {2}" msgstr "{0}: {1} у односу на {2}" @@ -31894,11 +31937,11 @@ msgstr "{{{0}}} није исправан формат назива поља. Т msgid "{} Complete" msgstr "{} завршено" -#: frappe/utils/data.py:2541 +#: frappe/utils/data.py:2567 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Неважећи пyтхон код на линији {}" -#: frappe/utils/data.py:2550 +#: frappe/utils/data.py:2576 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Потенцијално неважећи пyтхон код.
{}" @@ -31924,7 +31967,7 @@ msgstr "{} је онемогућено. Може се омогућити сам msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} није исправан датум у текстуалном формату." -#: frappe/commands/utils.py:562 +#: frappe/commands/utils.py:561 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} није пронађен PATH! Ово је неопходно за приступ конзоли."