.YYYY. - Jahr in 4 Ziffern.YY. - Jahr in 2 Ziffern.MM. - Monat.DD. - Tag des Monats.WW. - Woche des Jahres.FY. - Steuerjahr.{fieldname}. - Feldname auf dem Dokument z.B.\n"
+" branch\n"
+" Notes:
\n" -"\n" +msgid "Notes:
\n\n" "data-fieldtype and data-fieldnamevaluesection-breakcolumn-break1. Left align integers
\n" -"\n" -"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n"
-"\n"
-"1. Add border to sections except the last section
\n" -"\n" +"\n\n" +"1. Left align integers
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. Add border to sections except the last section
\n\n" ".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweise:
\n\n" +"data-fieldtype und data-fieldnamevaluesection-breakcolumn-break1. Ganzzahlen links ausrichten
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. Allen Abschnitten außer dem letzten einen Rahmen hinzufügen
\n\n" +".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
#. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
#, python-format
msgctxt "Print Format"
-msgid ""
-"Print Formats are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. All forms have access to the doc object which contains information about the document that is being formatted. You can also access common utilities via the frappe module.
Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available
\n" "{{ address_line1 }}<br>\n"
"{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n"
@@ -521,25 +561,16 @@ msgstr ""
#. Content of the 'Email Reply Help' (HTML) field in DocType 'Email Template'
#: email/doctype/email_template/email_template.json
msgctxt "Email Template"
-msgid ""
-"Email Reply Example
\n"
-"\n"
-"Order Overdue\n"
-"\n"
-"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n"
-"\n"
-"Details\n"
-"\n"
+msgid "Email Reply Example
\n\n"
+"Order Overdue\n\n"
+"Transaction {{ name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.\n\n"
+"Details\n\n"
"- Customer: {{ customer }}\n"
"- Amount: {{ grand_total }}\n"
-"\n"
-"\n"
-"How to get fieldnames
\n"
-"\n"
-"The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n"
-"\n"
-"Templating
\n"
-"\n"
+"\n\n"
+"How to get fieldnames
\n\n"
+"The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n"
+"Templating
\n\n"
"Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n"
msgstr ""
@@ -553,20 +584,14 @@ msgstr ""
#: email/doctype/notification/notification.json
#, python-format
msgctxt "Notification"
-msgid ""
-"Message Example
\n"
-"\n"
-"<h3>Order Overdue</h3>\n"
-"\n"
-"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n"
-"\n"
+msgid "Message Example
\n\n"
+"<h3>Order Overdue</h3>\n\n"
+"<p>Transaction {{ doc.name }} has exceeded Due Date. Please take necessary action.</p>\n\n"
"<!-- show last comment -->\n"
"{% if comments %}\n"
"Last comment: {{ comments[-1].comment }} by {{ comments[-1].by }}\n"
-"{% endif %}\n"
-"\n"
-"<h4>Details</h4>\n"
-"\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Details</h4>\n\n"
"<ul>\n"
"<li>Customer: {{ doc.customer }}\n"
"<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n"
@@ -577,8 +602,7 @@ msgstr ""
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
-msgid ""
-"Condition Examples:
\n"
+msgid "Condition Examples:
\n"
"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"
"
msgstr ""
@@ -586,8 +610,7 @@ msgstr ""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: email/doctype/notification/notification.json
msgctxt "Notification"
-msgid ""
-"Condition Examples:
\n"
+msgid "Condition Examples:
\n"
"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"
\n"
msgstr ""
@@ -595,8 +618,7 @@ msgstr ""
#. Content of the 'Condition Description' (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: website/doctype/web_form/web_form.json
msgctxt "Web Form"
-msgid ""
-"Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.
For Example:
\n"
+msgid "Multiple webforms can be created for a single doctype. Add filters specific to this webform to display correct record after submission.
For Example:
\n"
"If you create a separate webform every year to capture feedback from employees add a \n"
" field named year in doctype and add a filter year = 2023
\n"
msgstr ""
@@ -604,8 +626,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Context Script' (Code) field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
msgctxt "Web Page"
-msgid ""
-"Set context before rendering a template. Example:
\n"
+msgid "
Set context before rendering a template. Example:
\n"
"
\n"
"context.project = frappe.get_doc(\"Project\", frappe.form_dict.name)\n"
"
"
@@ -614,8 +635,7 @@ msgstr ""
#. Content of the 'JS Message' (HTML) field in DocType 'Custom HTML Block'
#: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
msgctxt "Custom HTML Block"
-msgid ""
-"To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.
For example:
// here root_element is provided by default\n"
+msgid "To interact with above HTML you will have to use `root_element` as a parent selector.
For example:
// here root_element is provided by default\n"
"let some_class_element = root_element.querySelector('.some-class');\n"
"some_class_element.textContent = \"New content\";\n"
"
"
@@ -629,18 +649,15 @@ msgstr ""
#. Type'
#: core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgctxt "Scheduled Job Type"
-msgid ""
-"* * * * *\n"
+msgid "* * * * *\n"
"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n"
"│ │ │ │ │\n"
"│ │ │ │ └ day of week (0 - 6) (0 is Sunday)\n"
"│ │ │ └───── month (1 - 12)\n"
"│ │ └────────── day of month (1 - 31)\n"
"│ └─────────────── hour (0 - 23)\n"
-"└──────────────────── minute (0 - 59)\n"
-"\n"
-"---\n"
-"\n"
+"└──────────────────── minute (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
"* - Any value\n"
"/ - Step values\n"
"
\n"
@@ -649,18 +666,15 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Server Script'
#: core/doctype/server_script/server_script.json
msgctxt "Server Script"
-msgid ""
-"* * * * *\n"
+msgid "* * * * *\n"
"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n"
"│ │ │ │ │\n"
"│ │ │ │ └ day of week (0 - 6) (0 is Sunday)\n"
"│ │ │ └───── month (1 - 12)\n"
"│ │ └────────── day of month (1 - 31)\n"
"│ └─────────────── hour (0 - 23)\n"
-"└──────────────────── minute (0 - 59)\n"
-"\n"
-"---\n"
-"\n"
+"└──────────────────── minute (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
"* - Any value\n"
"/ - Step values\n"
"
\n"
@@ -669,9 +683,7 @@ msgstr ""
#. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition'
#: workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgctxt "Workflow Transition"
-msgid ""
-"doc.grand_total > 0
\n"
-"\n"
+msgid "doc.grand_total > 0
\n\n"
"Conditions should be written in simple Python. Please use properties available in the form only.
\n"
"Allowed functions:\n"
"
\n"
@@ -695,30 +707,30 @@ msgstr ""
#: core/doctype/document_naming_rule_condition/document_naming_rule_condition.json
msgctxt "Document Naming Rule Condition"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
#: core/doctype/document_naming_rule_condition/document_naming_rule_condition.json
msgctxt "Document Naming Rule Condition"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
#: core/doctype/document_naming_rule_condition/document_naming_rule_condition.json
msgctxt "Document Naming Rule Condition"
msgid ">="
-msgstr ""
+msgstr ">="
#. Description of the Onboarding Step 'Custom Document Types'
#: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json
msgid "A DocType (Document Type) is used to insert forms in ERPNext. Forms such as Customer, Orders, and Invoices are Doctypes in the backend. You can also create new DocTypes to create new forms in ERPNext as per your business needs."
-msgstr ""
+msgstr "Ein DocType (Dokumententyp) wird verwendet, um Formulare in ERPNext einzufügen. Formulare wie Kunden, Bestellungen und Rechnungen sind DocTypes im Backend. Sie können auch neue DocTypes erstellen, um neue Formulare in ERPNext gemäß Ihren geschäftlichen Anforderungen zu erstellen."
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1015
msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "Der Name eines DocTypes sollte mit einem Buchstaben beginnen und darf nur aus Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen, Unterstrichen und Bindestrichen bestehen"
#: website/doctype/blog_post/blog_post.py:93
msgid "A featured post must have a cover image"
@@ -726,17 +738,17 @@ msgstr "Ein vorgestellter Beitrag muss ein Titelbild haben"
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:171
msgid "A field with the name {0} already exists in {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Feld mit dem Namen {0} existiert bereits in {1}"
#: core/doctype/file/file.py:254
msgid "A file with same name {} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Datei mit dem gleichen Namen {} existiert bereits"
#. Description of the 'Scopes' (Text) field in DocType 'OAuth Client'
#: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgctxt "OAuth Client"
msgid "A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.
e.g. project"
-msgstr "Eine Liste der Ressourcen, die der Client-Anwendung Zugriff auf nach dem Benutzer erlaubt, es haben wird.
zB Projekt"
+msgstr "Eine Liste von Ressourcen, auf die die Client App zugreifen kann, nachdem der Benutzer sie zugelassen hat.
z.B. Projekt"
#: templates/emails/new_user.html:5
msgid "A new account has been created for you at {0}"
@@ -754,7 +766,7 @@ msgstr "Ein Symbol für diese Währung, z. B. €"
#: printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:48
msgid "A template already exists for field {0} of {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Es existiert bereits eine Vorlage für das Feld {0} von {1}"
#: utils/password_strength.py:173
msgid "A word by itself is easy to guess."
@@ -764,25 +776,25 @@ msgstr "Ein Wort allein ist leicht zu erraten."
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -794,31 +806,31 @@ msgstr "A4"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
#. Option for the 'Email Sync Option' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -873,7 +885,7 @@ msgstr "API-Schlüssel"
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "API Key cannot be regenerated"
-msgstr ""
+msgstr "API-Schlüssel kann nicht neu generiert werden"
#. Label of a Data field in DocType 'Server Script'
#: core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "Über"
#: www/about.html:11 www/about.html:18
msgid "About Us"
-msgstr ""
+msgstr "Über uns"
#. Name of a DocType
#: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
@@ -998,7 +1010,7 @@ msgstr "Konto"
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Account Deletion Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen für die Kontolöschung"
#. Name of a role
#: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
@@ -1062,7 +1074,7 @@ msgstr "Aktion / Route"
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:310
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:381
msgid "Action Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion abgeschlossen"
#: model/document.py:1648
msgid "Action Failed"
@@ -1072,7 +1084,7 @@ msgstr "Aktion fehlgeschlagen"
#: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgctxt "Onboarding Step"
msgid "Action Label"
-msgstr ""
+msgstr "Aktionsbezeichnung"
#. Label of a Int field in DocType 'Success Action'
#: core/doctype/success_action/success_action.json
@@ -1088,11 +1100,11 @@ msgstr "Aktionstyp"
#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:119
msgid "Action {0} completed successfully on {1} {2}. View it {3}"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion {0} erfolgreich auf {1} {2}abgeschlossen. {3} ansehen."
#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:115
msgid "Action {0} failed on {1} {2}. View it {3}"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion {0} fehlgeschlagen auf {1} {2}. {3} ansehen."
#: core/doctype/communication/communication.js:66
#: core/doctype/communication/communication.js:74
@@ -1131,7 +1143,7 @@ msgstr "Aktionen"
#: core/doctype/package_import/package_import.json
msgctxt "Package Import"
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren"
#: core/doctype/recorder/recorder_list.js:105 core/doctype/user/user_list.js:12
#: workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:5
@@ -1160,7 +1172,7 @@ msgstr "Aktiv"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Active Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Active Directory"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Domain Settings'
#. Label of a Table field in DocType 'Domain Settings'
@@ -1229,24 +1241,24 @@ msgstr "Anhang hinzufügen"
#: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgctxt "Web Page Block"
msgid "Add Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundbild hinzufügen"
#. Title of an Onboarding Step
#: website/onboarding_step/add_blog_category/add_blog_category.json
msgid "Add Blog Category"
-msgstr ""
+msgstr "Blog-Kategorie hinzufügen"
#. Label of a Check field in DocType 'Web Page Block'
#: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgctxt "Web Page Block"
msgid "Add Border at Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Rand unten hinzufügen"
#. Label of a Check field in DocType 'Web Page Block'
#: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgctxt "Web Page Block"
msgid "Add Border at Top"
-msgstr ""
+msgstr "Rand oben hinzufügen"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:209
msgid "Add Chart to Dashboard"
@@ -1310,7 +1322,7 @@ msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
#: email/doctype/email_group/email_group.json
msgctxt "Email Group"
msgid "Add Query Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageparameter hinzufügen"
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:45
msgid "Add Review"
@@ -1318,7 +1330,7 @@ msgstr "Bewertung hinzufügen"
#: core/doctype/user/user.py:768
msgid "Add Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Rollen hinzufügen"
#: public/js/frappe/views/communication.js:117
msgid "Add Signature"
@@ -1334,13 +1346,13 @@ msgstr "Signatur hinzufügen"
#: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgctxt "Web Page Block"
msgid "Add Space at Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Freiraum darunter hinzufügen"
#. Label of a Check field in DocType 'Web Page Block'
#: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgctxt "Web Page Block"
msgid "Add Space at Top"
-msgstr ""
+msgstr "Freiraum darüber hinzufügen"
#: email/doctype/email_group/email_group.js:38
#: email/doctype/email_group/email_group.js:59
@@ -1349,16 +1361,16 @@ msgstr "Abonnenten hinzufügen"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:360
msgid "Add Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags hinzufügen"
#: public/js/frappe/list/list_view.js:1834
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Add Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags hinzufügen"
#: public/js/frappe/views/communication.js:320
msgid "Add Template"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage hinzufügen"
#. Label of a Check field in DocType 'Report'
#: core/doctype/report/report.json
@@ -1380,11 +1392,11 @@ msgstr "Benutzerberechtigungen hinzufügen"
#: desk/doctype/event/event.json
msgctxt "Event"
msgid "Add Video Conferencing"
-msgstr ""
+msgstr "Videokonferenz hinzufügen"
#: public/js/frappe/form/form_tour.js:203
msgid "Add a Row"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile hinzufügen"
#: templates/includes/comments/comments.html:30
#: templates/includes/comments/comments.html:47
@@ -1393,19 +1405,19 @@ msgstr "Einen Kommentar hinzufügen"
#: public/js/frappe/form/form.js:192
msgid "Add a row above the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile über der aktuellen Zeile hinzufügen"
#: public/js/frappe/form/form.js:204
msgid "Add a row at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Füge eine Zeile unten hinzu"
#: public/js/frappe/form/form.js:200
msgid "Add a row at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Füge eine Zeile oben hinzu"
#: public/js/frappe/form/form.js:196
msgid "Add a row below the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile unter der aktuellen Zeile hinzufügen"
#: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:285
msgid "Add a {0} Chart"
@@ -1441,7 +1453,7 @@ msgstr "HTML im \"head\"-Abschnitt der Web-Seite hinzugefügt. Wird vor allem f
#: core/doctype/log_settings/log_settings.py:82
msgid "Added default log doctypes: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Standard Log-DocTypes hinzugefügt: {}"
#: core/doctype/file/file.py:720
msgid "Added {0}"
@@ -1632,7 +1644,7 @@ msgstr "Nach dem Löschen"
#: core/doctype/server_script/server_script.json
msgctxt "Server Script"
msgid "After Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Einfügen"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -1693,7 +1705,7 @@ msgstr ""
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgctxt "Letter Head"
msgid "Align"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichten"
#. Label of a Check field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -1899,7 +1911,7 @@ msgstr "Anzeige für Gast erlauben"
#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgctxt "Blog Settings"
msgid "Allow Guest to comment"
-msgstr ""
+msgstr "Gäste dürfen kommentieren"
#. Label of a Check field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -1953,13 +1965,13 @@ msgstr "Module zulassen"
#: website/doctype/web_form/web_form.json
msgctxt "Web Form"
msgid "Allow Multiple Responses"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrere Antworten erlauben"
#. Label of a Check field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Allow Older Web View Links (Insecure)"
-msgstr ""
+msgstr "Ältere Links zur Webansicht erlauben (unsicher)"
#. Label of a Check field in DocType 'Web Form'
#: website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -2137,7 +2149,7 @@ msgstr "Erlaubt"
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Allowed File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Dateiendungen"
#. Label of a Check field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
@@ -2149,7 +2161,7 @@ msgstr "In Erwähnungen erlaubt"
#: core/doctype/user_type/user_type.json
msgctxt "User Type"
msgid "Allowed Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Module"
#: public/js/frappe/form/form.js:1229
msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!"
@@ -2175,7 +2187,7 @@ msgstr "Hinzufügen des Statusabhängigkeitsfelds {0}"
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Alternative Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative E-Mail-ID"
#. Label of a Check field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2187,13 +2199,13 @@ msgstr "Entwürfe beim Drucken in der Kopfzeile kennzeichnen"
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Always use this email address as sender address"
-msgstr ""
+msgstr "Diese E-Mail-Adresse immer als Absenderadresse verwenden"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Always use this name as sender name"
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Namen immer als Absender verwenden"
#. Label of a Check field in DocType 'Custom DocPerm'
#: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
@@ -2218,14 +2230,14 @@ msgstr "Abändern"
#: core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
msgctxt "Amended Document Naming Settings"
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungszähler"
#. Option for the 'Default Amendment Naming' (Select) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Amend Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungszähler"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
@@ -2277,7 +2289,7 @@ msgstr "Eine Icon-Datei mit ICO-Erweiterung. Sie sollte 16 x 16 pixel groß sein
#: templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "An unexpected error occurred while authorizing {}."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Autorisieren von {} ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten."
#. Label of a Section Break field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -2299,7 +2311,7 @@ msgstr "Jährlich"
#: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgctxt "Personal Data Deletion Request"
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisierungsmatrix"
#. Label of a Check field in DocType 'Web Form'
#: website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -2325,13 +2337,13 @@ msgstr "Beliebige stringbasierte Druckersprachen können verwendet werden. Für
#: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgctxt "Desktop Icon"
msgid "App"
-msgstr "App"
+msgstr "Anwendung"
#. Label of a Data field in DocType 'Website Theme Ignore App'
#: website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json
msgctxt "Website Theme Ignore App"
msgid "App"
-msgstr "App"
+msgstr "Anwendung"
#. Label of a Data field in DocType 'Dropbox Settings'
#: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
@@ -2359,13 +2371,13 @@ msgstr "App Client Geheimnis"
#: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgctxt "Google Settings"
msgid "App ID"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungs-ID"
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "App Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungslogo"
#: core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:27
msgid "App Name"
@@ -2397,7 +2409,7 @@ msgstr "App geheimer Schlüssel"
#: modules/utils.py:268
msgid "App not found for module: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "App nicht gefunden für Modul: {0}"
#: __init__.py:1677
msgid "App {0} is not installed"
@@ -2509,7 +2521,7 @@ msgstr "Strenge Benutzerberechtigungen anwenden"
#: custom/doctype/client_script/client_script.json
msgctxt "Client Script"
msgid "Apply To"
-msgstr ""
+msgstr "Anwenden auf"
#. Label of a Check field in DocType 'User Permission'
#: core/doctype/user_permission/user_permission.json
@@ -2521,7 +2533,7 @@ msgstr "Auf alle Dokumenttypen anwenden"
#: core/doctype/user_type/user_type.json
msgctxt "User Type"
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer-Berechtigung anwenden auf"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2586,7 +2598,7 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich alle Zeilen löschen?"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:885
msgid "Are you sure you want to delete page {0}?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Seite {0} löschen möchten?"
#: public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
msgid "Are you sure you want to delete the attachment?"
@@ -2594,7 +2606,7 @@ msgstr "Soll die Anlage wirklich gelöscht werden?"
#: public/js/frappe/web_form/web_form.js:185
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Änderungen verwerfen möchten?"
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:110
msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?"
@@ -2602,7 +2614,7 @@ msgstr "Möchten Sie {0} wirklich mit {1} zusammenführen?"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:105
msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?"
#: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:25
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
@@ -2618,7 +2630,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/list/list_filter.js:109
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Filter {0} entfernen möchten?"
#: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:267
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
@@ -2637,7 +2649,7 @@ msgstr "Bist du sicher?"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "Arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumente"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -2647,7 +2659,7 @@ msgstr "Arial"
#: desk/form/assign_to.py:102
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr ""
+msgstr "Da die Freigabe von Dokumenten deaktiviert ist, erteilen Sie ihnen vor der Zuweisung bitte die erforderlichen Berechtigungen."
#: templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
@@ -2676,7 +2688,7 @@ msgstr "Benutzern zuweisen"
#: public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:232
msgid "Assign a user"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer zuweisen"
#: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:52
msgid "Assign one by one, in sequence"
@@ -2739,7 +2751,7 @@ msgstr "Zuständig / Inhaber"
#: public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:241
msgid "Assigning..."
-msgstr ""
+msgstr "Zuweisen..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: desk/doctype/notification_log/notification_log.json
@@ -2806,7 +2818,7 @@ msgstr "Zuweisungsregel Benutzer"
#: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:53
msgid "Assignment Rule is not allowed on {0} document type"
-msgstr ""
+msgstr "Die Zuweisungsregel ist für den Dokumenttyp {0} nicht zulässig"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Assignment Rule'
#: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
@@ -2824,7 +2836,7 @@ msgstr "Zuweisung für {0} {1}"
#: desk/doctype/todo/todo.py:62
msgid "Assignment of {0} removed by {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Zuordnung von {0} entfernt von {1}"
#: public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:227
msgid "Assignments"
@@ -2914,7 +2926,7 @@ msgstr "Bild anhängen"
#: core/doctype/package_import/package_import.json
msgctxt "Package Import"
msgid "Attach Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket anhängen"
#. Label of a Check field in DocType 'Notification'
#: email/doctype/notification/notification.json
@@ -3037,7 +3049,7 @@ msgstr "Es wird versucht, QZ Tray zu starten ..."
#: email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgctxt "Newsletter"
msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "Zielgruppe"
#. Name of a report
#: custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
@@ -3047,7 +3059,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "Audit Trail"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfprotokoll"
#. Label of a Code field in DocType 'Social Login Key'
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -3114,17 +3126,17 @@ msgstr "Autorisierungscode"
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Authorization URI"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisierungs-URI"
#: templates/includes/oauth_confirmation.html:32
msgid "Authorization error for {}."
-msgstr ""
+msgstr "Autorisierungsfehler für {}."
#. Label of a Button field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Authorize API Access"
-msgstr ""
+msgstr "API-Zugriff autorisieren"
#. Label of a Button field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3245,7 +3257,7 @@ msgstr "Automatische Wiederholung fehlgeschlagen für {0}"
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Auto Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Antwort"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -3261,7 +3273,7 @@ msgstr "Automatische Zuweisung fehlgeschlagen: {0}"
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Auto follow documents that are assigned to you"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenten automatisch folgen, die Ihnen zugewiesen sind"
#. Label of a Check field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
@@ -3273,37 +3285,37 @@ msgstr ""
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Auto follow documents that you Like"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenten automatisch folgen, die Ihnen gefallen"
#. Label of a Check field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Auto follow documents that you comment on"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenten automatisch folgen, die Sie kommentieren"
#. Label of a Check field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Auto follow documents that you create"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenten automatisch folgen, die Sie erstellen"
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgctxt "Custom Field"
msgid "Autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Autovervollständigung"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
msgid "Autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Autovervollständigung"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Autocomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Autovervollständigung"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -3316,17 +3328,17 @@ msgstr ""
#: core/doctype/communication/communication.json
msgctxt "Communication"
msgid "Automated Message"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisierte Nachricht"
#: public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:69
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#. Option for the 'Desk Theme' (Select) field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:675
msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account."
@@ -3405,11 +3417,11 @@ msgstr "Warte auf Passwort"
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:200
msgid "Awesome Work"
-msgstr ""
+msgstr "Großartige Arbeit"
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:358
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Super, versuchen Sie jetzt selbst einen Eintrag zu erstellen"
#: public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
@@ -3420,67 +3432,67 @@ msgstr "Mrd"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
#: public/js/frappe/views/communication.js:76
msgid "BCC"
@@ -3526,7 +3538,7 @@ msgstr "Hintergrundfarbe"
#: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgctxt "Web Page Block"
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrundbild"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:143
msgid "Background Jobs"
@@ -3561,7 +3573,7 @@ msgstr "Sicherungsdetails"
#: desk/page/backups/backups.js:26
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr ""
+msgstr "Backup-Verschlüsselungs-Schlüssel"
#. Label of a Check field in DocType 'S3 Backup Settings'
#: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
@@ -3656,7 +3668,7 @@ msgstr "Banner über der oberen Menüleiste."
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Bar"
-msgstr "Bar"
+msgstr "Balken"
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -3949,19 +3961,19 @@ msgstr "Blogger"
#. Subtitle of the Module Onboarding 'Website'
#: website/module_onboarding/website/website.json
msgid "Blogs, Website View Tracking, and more."
-msgstr ""
+msgstr "Blogs, Website-View-Tracking und mehr."
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgctxt "DocType State"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blau"
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blau"
#. Label of a Check field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -4001,31 +4013,31 @@ msgstr "Unterseite"
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Unten Mitte"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "Unten Mitte"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "Unten links"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Unten rechts"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "Unten rechts"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -4055,15 +4067,15 @@ msgstr "Markenzeichen"
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Brand Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Markenlogo"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
-msgid ""
-"Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
+msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr ""
+msgstr "Marke ist das, was oben links in der Navigationsleiste erscheint. Wenn es sich um ein Bild handelt, stellen Sie sicher, dass es\n"
+"einen transparenten Hintergrund hat und verwenden Sie das <img /> Tag. Die Größe sollte 200px x 30px sein."
#. Label of a Code field in DocType 'Web Form'
#: website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -4080,13 +4092,13 @@ msgstr "Breadcrumbs"
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:18
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:21
msgid "Browse by category"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Kategorie suchen"
#. Label of a Check field in DocType 'Blog Settings'
#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgctxt "Blog Settings"
msgid "Browse by category"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Kategorie suchen"
#: website/report/website_analytics/website_analytics.js:36
msgid "Browser"
@@ -4122,12 +4134,12 @@ msgstr "Eimername"
#: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:66
msgid "Bucket {0} not found."
-msgstr ""
+msgstr "Bucket {0} nicht gefunden."
#. Name of a Workspace
#: core/workspace/build/build.json
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen"
#: workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
@@ -4145,7 +4157,7 @@ msgstr "Massenlöschung"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:256
msgid "Bulk Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Massenbearbeitung"
#: public/js/frappe/form/grid.js:1151
msgid "Bulk Edit {0}"
@@ -4218,13 +4230,13 @@ msgstr "Knopf Schatten"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Nach \"Nummernkreis\"-Feld"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr ""
+msgstr "Nach \"Nummernkreis\"-Feld"
#: website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: website/doctype/web_page/web_page.js:118
@@ -4242,25 +4254,25 @@ msgstr ""
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Feldname"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "By fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Feldname"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Per Skript"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "By script"
-msgstr ""
+msgstr "Per Skript"
#. Label of a Check field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
@@ -4284,7 +4296,7 @@ msgstr "Eingeschränkte IP-Adressenprüfung umgehen, wenn Zwei-Faktor-Authentifi
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "C5E"
-msgstr ""
+msgstr "C5E"
#: templates/print_formats/standard_macros.html:212
msgid "CANCELLED"
@@ -4310,7 +4322,7 @@ msgstr "CC"
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "CMD"
-msgstr ""
+msgstr "CMD"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Custom HTML Block'
#: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
@@ -4436,7 +4448,7 @@ msgstr "Call-to-Action-URL"
#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgctxt "Blog Settings"
msgid "Call to Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf zum Handeln"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Onboarding Step'
#: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
@@ -4457,44 +4469,44 @@ msgstr "Kamera"
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1711
#: website/report/website_analytics/website_analytics.js:39
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Kampagne"
#. Label of a Link field in DocType 'Newsletter'
#: email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgctxt "Newsletter"
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Kampagne"
#. Label of a Data field in DocType 'Web Page View'
#: website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgctxt "Web Page View"
msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Kampagne"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Marketing Campaign'
#: website/doctype/marketing_campaign/marketing_campaign.json
msgctxt "Marketing Campaign"
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Kampagnenbeschreibung (optional)"
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:360
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht umbenannt werden, da Spalte {0} bereits im DocType vorhanden ist."
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1114
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nur zu/von der Benennungsregel Autoincrement wechseln, wenn keine Daten im Doctype vorhanden sind"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: core/doctype/user_type/user_type.json
msgctxt "User Type"
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr ""
+msgstr "Kann nur die Dokumenttypen auflisten, die mit dem Dokumenttyp Benutzer verknüpft sind."
#: model/rename_doc.py:367
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Kann {0} nicht in {1} umbenennen, da {0} nicht existiert."
#: core/doctype/doctype/doctype_list.js:113
#: public/js/frappe/form/reminders.js:54
@@ -4544,7 +4556,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#: public/js/frappe/form/form.js:998
msgid "Cancel All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle stornieren"
#: public/js/frappe/form/form.js:985
msgid "Cancel All Documents"
@@ -4552,7 +4564,7 @@ msgstr "Alle Dokumente abbrechen"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:132
msgid "Cancel Scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Planung abbrechen"
#: public/js/frappe/list/list_view.js:1894
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -4613,7 +4625,7 @@ msgstr "Abbrechen von {0}"
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:244
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht kann wegen unzureichender Berechtigungen nicht heruntergeladen werden"
#: client.py:461
msgid "Cannot Fetch Values"
@@ -4625,11 +4637,11 @@ msgstr "Kann nicht entfernt werden."
#: model/base_document.py:1034
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nach dem Buchen nicht mehr geändert werden"
#: core/doctype/file/file.py:574
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff auf Dateipfad {0} nicht möglich"
#: public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
@@ -4641,11 +4653,11 @@ msgstr "Stornierung vor Übertragen nicht möglich. Vorgang {0} beachten"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:229
msgid "Cannot cancel {0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0} kann nicht abgebrochen werden."
#: model/document.py:838
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
-msgstr ""
+msgstr "Status kann nicht von 0 (Entwurf) zu 2 (Abgebrochen) geändert werden"
#: model/document.py:852
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
@@ -4669,7 +4681,7 @@ msgstr "Kann {0} nicht gegen ein Kind Dokument erstellen: {1}"
#: desk/doctype/workspace/workspace.py:250
msgid "Cannot create private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Privater Arbeitsbereich für andere Benutzer kann nicht erstellt werden"
#: core/doctype/file/file.py:151
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
@@ -4681,11 +4693,11 @@ msgstr "Kann nicht gelöscht oder abgebrochen werden, weil {0} {1} mit {2} {3} {
#: desk/doctype/workspace/workspace.py:417
msgid "Cannot delete private workspace of other users"
-msgstr ""
+msgstr "Privater Arbeitsbereich anderer Benutzer kann nicht gelöscht werden"
#: desk/doctype/workspace/workspace.py:410
msgid "Cannot delete public workspace without Workspace Manager role"
-msgstr ""
+msgstr "Ein öffentlicher Arbeitsbereich kann nur mit der Rolle Workspace Manager gelöscht werden"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:313
msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want"
@@ -4693,7 +4705,7 @@ msgstr "Standardaktion kann nicht gelöscht werden. Sie können es ausblenden, w
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:328
msgid "Cannot delete standard document state."
-msgstr ""
+msgstr "Standarddokumentstatus kann nicht gelöscht werden."
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:276
msgid "Cannot delete standard field {0}. You can hide it instead."
@@ -4717,7 +4729,7 @@ msgstr "{0} kann nicht gelöscht werden, da es Unterknoten gibt"
#: desk/doctype/dashboard/dashboard.py:49
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Dashboards können nicht bearbeitet werden"
#: email/doctype/notification/notification.py:120
msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it"
@@ -4725,7 +4737,7 @@ msgstr "Standardbenachrichtigung kann nicht bearbeitet werden. Um es zu bearbeit
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388
msgid "Cannot edit Standard charts"
-msgstr ""
+msgstr "Standarddiagramme können nicht bearbeitet werden"
#: core/doctype/report/report.py:68
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
@@ -4745,15 +4757,15 @@ msgstr "Standardfelder können nicht bearbeitet werden"
#: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:124
msgid "Cannot enable {0} for a non-submittable doctype"
-msgstr ""
+msgstr "{0} kann nicht für einen nicht buchbaren Doctype aktiviert werden"
#: core/doctype/file/file.py:249
msgid "Cannot find file {} on disk"
-msgstr ""
+msgstr "Kann Datei {} auf der Festplatte nicht finden"
#: core/doctype/file/file.py:520
msgid "Cannot get file contents of a Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dateiinhalt eines Ordners kann nicht abgerufen werden"
#: printing/page/print/print.js:817
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
@@ -4765,7 +4777,7 @@ msgstr "Aufgehobenes Dokument kann nicht verknüpft werden: {0}"
#: model/mapper.py:184
msgid "Cannot map because following condition fails:"
-msgstr ""
+msgstr "Zuordnung nicht möglich, da folgende Bedingung nicht erfüllt ist:"
#: core/doctype/data_import/importer.py:924
msgid "Cannot match column {0} with any field"
@@ -4785,11 +4797,11 @@ msgstr "Benachrichtigung für Dokumenttyp {0} kann nicht festgelegt werden"
#: core/doctype/docshare/docshare.py:69
msgid "Cannot share {0} with submit permission as the doctype {1} is not submittable"
-msgstr ""
+msgstr "Kann {0} nicht mit der Berechtigung zum Buchen teilen, da der Doctype {1} nicht buchbar ist"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:226
msgid "Cannot submit {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Kann {0} nicht buchen."
#: desk/doctype/workspace/workspace.py:351
msgid "Cannot update private workspace of other users"
@@ -4818,7 +4830,7 @@ msgstr "Großschreibung hilft nicht besonders viel."
#: public/js/frappe/ui/capture.js:286
msgid "Capture"
-msgstr ""
+msgstr "Erfassen"
#. Label of a Link field in DocType 'Number Card Link'
#: desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json
@@ -4830,7 +4842,7 @@ msgstr "Karte"
#: desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgctxt "Workspace Link"
msgid "Card Break"
-msgstr ""
+msgstr "Kartenumbruch"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:261
msgid "Card Label"
@@ -4838,7 +4850,7 @@ msgstr "Kartenetikett"
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:227
msgid "Card Links"
-msgstr ""
+msgstr "Karten-Links"
#. Label of a Table field in DocType 'Dashboard'
#: desk/doctype/dashboard/dashboard.json
@@ -4898,7 +4910,7 @@ msgstr "Kettenintegrität"
#: core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
msgctxt "Transaction Log"
msgid "Chaining Hash"
-msgstr "Chaining Hash"
+msgstr ""
#: tests/test_translate.py:98
msgid "Change"
@@ -4907,7 +4919,7 @@ msgstr "Ändern"
#: tests/test_translate.py:99
msgctxt "Coins"
msgid "Change"
-msgstr "Veränderung"
+msgstr "Ändern"
#. Label of a Data field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -4923,7 +4935,7 @@ msgstr "Kennwort ändern"
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Druckformat ändern"
#: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:51
#: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:59
@@ -4934,9 +4946,7 @@ msgstr "Benutzer wechseln"
#. 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgctxt "Document Naming Settings"
-msgid ""
-"Change the starting / current sequence number of an existing series.
\n"
-"\n"
+msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series.
\n\n"
"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. "
msgstr ""
@@ -5070,11 +5080,11 @@ msgstr "Prüfen"
#: integrations/doctype/webhook/webhook.py:95
msgid "Check Request URL"
-msgstr "Check Request URL"
+msgstr "Anfrage-URL prüfen"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:18
msgid "Check broken links"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe kaputte Links"
#: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:442
msgid "Check the Error Log for more information: {0}"
@@ -5093,7 +5103,7 @@ msgstr "Hier aktivieren, wenn der Benutzer gezwungen sein soll, vor dem Speicher
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:20
msgid "Checking broken links..."
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe kaputte Links..."
#: public/js/frappe/desk.js:214
msgid "Checking one moment"
@@ -5132,11 +5142,11 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Child Doctype"
-msgstr ""
+msgstr "Untergeordneter DocType"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1588
msgid "Child Table {0} for field {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Untertabelle {0} für Feld {1}"
#: core/doctype/doctype/doctype_list.js:37
msgid "Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes"
@@ -5154,7 +5164,7 @@ msgstr "Wählen Sie Vorhandene Karte oder erstellen Sie eine neue Karte"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1385
msgid "Choose a block or continue typing"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie einen Block oder tippen Sie weiter"
#: public/js/frappe/form/controls/color.js:5
msgid "Choose a color"
@@ -5162,7 +5172,7 @@ msgstr "Farbe auswählen"
#: public/js/frappe/form/controls/icon.js:5
msgid "Choose an icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol auswählen"
#. Description of the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in
#. DocType 'System Settings'
@@ -5207,7 +5217,7 @@ msgstr "Fehlerprotokolle löschen"
#: core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json
msgctxt "Logs To Clear"
msgid "Clear Logs After (days)"
-msgstr ""
+msgstr "Lösche Logs nach (in Tagen)"
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:144
msgid "Clear User Permissions"
@@ -5235,7 +5245,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf Google Drive Access autorisieren, um Google Drive Acc
#: templates/emails/login_with_email_link.html:19
msgid "Click on the button to log in to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf den Button, um sich bei {0} anzumelden"
#: templates/emails/data_deletion_approval.html:2
msgid "Click on the link below to approve the request"
@@ -5304,19 +5314,19 @@ msgstr "Kunden-Zugangsdaten"
#: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgctxt "Google Settings"
msgid "Client ID"
-msgstr "Client ID"
+msgstr "Client-ID"
#. Label of a Data field in DocType 'Social Login Key'
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgctxt "Social Login Key"
msgid "Client ID"
-msgstr "Client ID"
+msgstr "Client-ID"
#. Label of a Data field in DocType 'Connected App'
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Client Id"
-msgstr ""
+msgstr "Client-ID"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Social Login Key'
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -5365,19 +5375,19 @@ msgstr "Clientskript"
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Client Secret"
-msgstr "Client Secret"
+msgstr "Client-Geheimnis"
#. Label of a Password field in DocType 'Google Settings'
#: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgctxt "Google Settings"
msgid "Client Secret"
-msgstr "Client Secret"
+msgstr "Client-Geheimnis"
#. Label of a Password field in DocType 'Social Login Key'
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgctxt "Social Login Key"
msgid "Client Secret"
-msgstr "Client Secret"
+msgstr "Client-Geheimnis"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Social Login Key'
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -5422,7 +5432,7 @@ msgstr "Geschlossen"
#: templates/discussions/comment_box.html:25
msgid "Cmd+Enter to add comment"
-msgstr ""
+msgstr "\"Strg + Enter\" um Kommentar hinzuzufügen"
#. Label of a Data field in DocType 'Country'
#: geo/doctype/country/country.json
@@ -5458,13 +5468,13 @@ msgstr "Code"
#: integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "Code Challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Code Challenge"
#. Label of a Select field in DocType 'OAuth Authorization Code'
#: integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "Code challenge method"
-msgstr ""
+msgstr "Code Challenge-Methode"
#: public/js/frappe/form/form_tour.js:268
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:157
@@ -5514,7 +5524,7 @@ msgstr "\"Faltbar\" hängt ab von"
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Collapsible Depends On (JS)"
-msgstr ""
+msgstr "\"Faltbar\" hängt ab von (JS)"
#. Name of a DocType
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1140
@@ -5965,7 +5975,7 @@ msgstr ""
#: workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgctxt "Workflow Action"
msgid "Completed By User"
-msgstr ""
+msgstr "Abgeschlossen von Benutzer"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: website/doctype/web_template/web_template.json
@@ -6029,7 +6039,7 @@ msgstr ""
#: website/doctype/web_form/web_form.json
msgctxt "Web Form"
msgid "Condition JSON"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingung JSON"
#. Label of a Table field in DocType 'Document Naming Rule'
#: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
@@ -6047,7 +6057,7 @@ msgstr "Bedingungen"
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgctxt "Social Login Key"
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration"
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:461
msgid "Configure Chart"
@@ -6061,11 +6071,8 @@ msgstr "Spalten konfigurieren"
#. 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgctxt "Document Naming Settings"
-msgid ""
-"Configure how amended documents will be named.
\n"
-"\n"
-"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
\n"
-"\n"
+msgid "Configure how amended documents will be named.
\n\n"
+"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
\n\n"
"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents."
msgstr ""
@@ -6081,7 +6088,7 @@ msgstr "Bestätigen"
#: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:92
#: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:100
msgid "Confirm Deletion of Account"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen des Kontos bestätigen"
#: core/doctype/user/user.js:173
msgid "Confirm New Password"
@@ -6089,7 +6096,7 @@ msgstr "Bestätige neues Passwort"
#: www/update-password.html:24
msgid "Confirm Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort bestätigen"
#: templates/emails/data_deletion_approval.html:6
#: templates/emails/delete_data_confirmation.html:7
@@ -6113,34 +6120,34 @@ msgstr "Bestätigt"
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530
msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation here."
-msgstr ""
+msgstr "Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss der Modul-Setup. Wenn Sie mehr erfahren möchten, können Sie sich die Dokumentation hier ansehen."
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:25
msgid "Connect to {}"
-msgstr ""
+msgstr "Mit {} verbinden"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Connected App"
-msgstr ""
+msgstr "Verbundene Anwendung"
#. Label of a Link field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Connected App"
-msgstr ""
+msgstr "Verbundene Anwendung"
#. Label of a Link field in DocType 'Token Cache'
#: integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgctxt "Token Cache"
msgid "Connected App"
-msgstr ""
+msgstr "Verbundene Anwendung"
#. Label of a Link field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Connected User"
-msgstr ""
+msgstr "Verbundener Benutzer"
#: public/js/frappe/form/print_utils.js:95
#: public/js/frappe/form/print_utils.js:119
@@ -6149,7 +6156,7 @@ msgstr "Verbunden mit QZ Tray!"
#: public/js/frappe/request.js:34
msgid "Connection Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung verloren"
#: templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:3
msgid "Connection Success"
@@ -6196,7 +6203,7 @@ msgstr "Konsolenprotokoll"
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Einschränkungen"
#. Name of a DocType
#: contacts/doctype/contact/contact.json
@@ -6399,7 +6406,7 @@ msgstr "In die Zwischenablage kopiert."
#: public/js/frappe/request.js:615
msgid "Copy error to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler in die Zwischenablage kopieren"
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:388
msgid "Copy to Clipboard"
@@ -6557,12 +6564,12 @@ msgstr "Erstellen"
#: core/doctype/doctype/doctype_list.js:85
msgid "Create & Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen & Fortfahren"
#. Title of an Onboarding Step
#: website/onboarding_step/create_blogger/create_blogger.json
msgid "Create Blogger"
-msgstr ""
+msgstr "Blogger erstellen"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:186
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:231
@@ -6583,7 +6590,7 @@ msgstr "Erstellen Sie Kontakte aus eingehenden E-Mails"
#. Title of an Onboarding Step
#: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json
msgid "Create Custom Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Felder erstellen"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:925
msgid "Create Duplicate"
@@ -6609,7 +6616,7 @@ msgstr "Neuen Eintrag erstellen"
#: core/doctype/doctype/doctype_list.js:83
msgid "Create New DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Neuen DocType erstellen"
#: public/js/frappe/list/list_view_select.js:204
msgid "Create New Kanban Board"
@@ -6621,15 +6628,15 @@ msgstr "Benutzer E-Mail erstellen"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:465
msgid "Create Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich erstellen"
#: public/js/frappe/form/reminders.js:9
msgid "Create a Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Erinnerung erstellen"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:521
msgid "Create a new ..."
-msgstr ""
+msgstr "Neuen Eintrag erstellen ..."
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:156
msgid "Create a new record"
@@ -6644,7 +6651,7 @@ msgstr "Neu erstellen: {0}"
#: www/login.html:142
msgid "Create a {0} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ein {0} Konto erstellen"
#: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:34
msgid "Create or Edit Print Format"
@@ -6652,7 +6659,7 @@ msgstr "Druckformat erstellen oder bearbeiten"
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:34
msgid "Create or Edit Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Workflow erstellen oder bearbeiten"
#: public/js/frappe/list/list_view.js:473
msgid "Create your first {0}"
@@ -6660,7 +6667,7 @@ msgstr "Erstelle deine erste {0}"
#: workflow/doctype/workflow/workflow.js:16
msgid "Create your workflow visually using the Workflow Builder."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellen Sie Ihren Workflow visuell mit Hilfe des Workflow-Builders."
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: core/doctype/comment/comment.json
@@ -6678,7 +6685,7 @@ msgstr "Erstellt"
#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
msgctxt "Submission Queue"
msgid "Created At"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt am"
#: model/__init__.py:138 model/meta.py:51
#: public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:73
@@ -6803,13 +6810,13 @@ msgstr "Laufend"
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "Current Job ID"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Job-ID"
#. Label of a Int field in DocType 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Current Value"
-msgstr ""
+msgstr "Aktueller Wert"
#: public/js/frappe/form/form_viewers.js:5
msgid "Currently Viewing"
@@ -6943,17 +6950,17 @@ msgstr "Benutzerdefinierte DocPerm"
#. Title of an Onboarding Step
#: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json
msgid "Custom Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte DocTypes"
#. Label of a Table field in DocType 'User Type'
#: core/doctype/user_type/user_type.json
msgctxt "User Type"
msgid "Custom Document Types (Select Permission)"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte DocTypes (Berechtigung \"auswählen\")"
#: core/doctype/user_type/user_type.py:104
msgid "Custom Document Types Limit Exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Limit für benutzerdefinierte DocTypes wurde überschritten"
#: desk/desktop.py:483
msgid "Custom Documents"
@@ -7003,7 +7010,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Felder können nicht zu zentralen DocTypes hinzugefü
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Custom Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Fußzeile"
#. Label of a Check field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -7029,7 +7036,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes HTML"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
msgid "Custom HTML Block"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierter HTML-Block"
#. Label of a HTML field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -7045,13 +7052,13 @@ msgstr ""
#: website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgctxt "Web Form Field"
msgid "Custom Label"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Bezeichnung"
#. Label of a Data field in DocType 'Web Form List Column'
#: website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
msgctxt "Web Form List Column"
msgid "Custom Label"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Bezeichnung"
#. Label of a Table field in DocType 'Portal Settings'
#: website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
@@ -7102,7 +7109,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Sidebar Menu"
#: core/workspace/build/build.json
msgctxt "Translation"
msgid "Custom Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Übersetzung"
#: core/doctype/doctype/doctype_list.js:65
msgid "Custom?"
@@ -7148,7 +7155,7 @@ msgstr "Anpassung"
#. Success message of the Module Onboarding 'Customization'
#: custom/module_onboarding/customization/customization.json
msgid "Customization onboarding is all done!"
-msgstr ""
+msgstr "Das Anpassungs-Onboarding ist abgeschlossen!"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:511
msgid "Customizations Discarded"
@@ -7204,7 +7211,7 @@ msgstr "Formularfeld anpassen"
#. Title of an Onboarding Step
#: custom/onboarding_step/print_format/print_format.json
msgid "Customize Print Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Druckformate anpassen"
#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:144
msgid "Cut"
@@ -7214,25 +7221,25 @@ msgstr "Schnitt"
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgctxt "DocType State"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Türkis"
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Türkis"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "DELETE"
#. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
msgid "DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "DELETE"
#. Option for the 'Sort Order' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -7250,7 +7257,7 @@ msgstr "Absteigend"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "DLE"
-msgstr ""
+msgstr "DLE"
#: templates/print_formats/standard_macros.html:207
msgid "DRAFT"
@@ -7367,7 +7374,7 @@ msgstr "Achtung"
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Dunkel"
#. Label of a Link field in DocType 'Website Theme'
#: website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -7377,7 +7384,7 @@ msgstr "Dunkle Farbe"
#: public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:65
msgid "Dark Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Dunkles Design"
#. Name of a DocType
#: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:10
@@ -7443,7 +7450,7 @@ msgstr "Dashboard-Diagrammquelle"
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Dashboard Manager"
-msgstr "Dashboard Manager"
+msgstr "Dashboard-Manager"
#. Label of a Data field in DocType 'Dashboard'
#: desk/doctype/dashboard/dashboard.json
@@ -7541,7 +7548,7 @@ msgstr "Daten"
#: public/js/frappe/form/controls/data.js:58
msgid "Data Clipped"
-msgstr ""
+msgstr "Daten abgeschnitten"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/data_export/data_export.json
@@ -7562,7 +7569,7 @@ msgstr "Datenimport"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
msgid "Data Import Log"
-msgstr ""
+msgstr "Datenimportprotokoll"
#: core/doctype/data_export/exporter.py:174
msgid "Data Import Template"
@@ -7586,24 +7593,24 @@ msgstr "Datenbank-Engine"
#: desk/doctype/system_console/system_console.json
msgctxt "System Console"
msgid "Database Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbankprozesse"
#: public/js/frappe/doctype/index.js:38
msgid "Database Row Size Utilization"
-msgstr ""
+msgstr "Auslastung der Datenbankzeilengröße"
#. Name of a report
#: core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json
msgid "Database Storage Usage By Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbankspeichernutzung nach Tabellen"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:244
msgid "Database Table Row Size Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Begrenzung der Zeilengröße von Datenbanktabellen"
#: public/js/frappe/doctype/index.js:40
msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add."
-msgstr ""
+msgstr "Auslastung der Zeilengröße der Datenbanktabelle: {0}%, dadurch wird die Anzahl der Felder begrenzt, die Sie hinzufügen können."
#: desk/report/todo/todo.py:38 email/doctype/newsletter/newsletter.js:109
#: public/js/frappe/views/interaction.js:80
@@ -7672,13 +7679,13 @@ msgstr "Datumsformat"
#: desk/page/leaderboard/leaderboard.js:165
msgid "Date Range"
-msgstr ""
+msgstr "Datumsbereich"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Audit Trail'
#: core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgctxt "Audit Trail"
msgid "Date Range"
-msgstr ""
+msgstr "Datumsbereich"
#. Label of a Section Break field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -7772,7 +7779,7 @@ msgstr "Tage vorher oder nachher"
#: public/js/frappe/request.js:249
msgid "Deadlock Occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Deadlock aufgetreten"
#: templates/emails/password_reset.html:1
msgid "Dear"
@@ -7795,7 +7802,7 @@ msgstr "Sehr geehrte {0}"
#: core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
msgctxt "Scheduled Job Log"
msgid "Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug-Log"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
@@ -7841,7 +7848,7 @@ msgstr "Standard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden"
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Default Amendment Naming"
-msgstr ""
+msgstr "Standardmäßige Benennung von Änderungen"
#. Label of a Link field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -7880,14 +7887,14 @@ msgstr "Standardbriefkopf"
#: core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
msgctxt "Amended Document Naming Settings"
msgid "Default Naming"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Benennung"
#. Option for the 'Default Amendment Naming' (Select) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Default Naming"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Benennung"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:201
msgid "Default Outgoing"
@@ -7959,7 +7966,7 @@ msgstr "Standard-Sortierreihenfolge"
#: printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json
msgctxt "Print Format Field Template"
msgid "Default Template For Field"
-msgstr ""
+msgstr "Standardvorlage für Feld"
#: website/doctype/website_theme/website_theme.js:28
msgid "Default Theme"
@@ -7969,13 +7976,13 @@ msgstr "Standardthema"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Default User Role"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Benutzerrolle"
#. Label of a Link field in DocType 'LDAP Settings'
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Default User Type"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Benutzertyp"
#. Label of a Text field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -7993,13 +8000,13 @@ msgstr "Standardwert"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Default View"
-msgstr ""
+msgstr "Standardansicht"
#. Label of a Select field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Default View"
-msgstr ""
+msgstr "Standardansicht"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1327
msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'"
@@ -8038,7 +8045,7 @@ msgstr "Standardeinstellungen"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:207
msgid "Defaults Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Standardeinstellungen aktualisiert"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -8080,7 +8087,7 @@ msgstr "Löschen"
#: www/me.html:75
msgid "Delete Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto löschen"
#: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:10
msgid "Delete Data"
@@ -8088,11 +8095,11 @@ msgstr "Daten löschen"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:103
msgid "Delete Kanban Board"
-msgstr ""
+msgstr "Kanban-Board löschen"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:824
msgid "Delete Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich löschen"
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:696
msgid "Delete comment?"
@@ -8167,17 +8174,17 @@ msgstr "Löscht {0}"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:158
msgid "Deleting {0} records..."
-msgstr ""
+msgstr "Lösche {0} Einträge..."
#: public/js/frappe/model/model.js:706
msgid "Deleting {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Löscht {0}..."
#. Label of a Table field in DocType 'Personal Data Deletion Request'
#: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgctxt "Personal Data Deletion Request"
msgid "Deletion Steps "
-msgstr ""
+msgstr "Schritte zur Löschung "
#: core/doctype/page/page.py:108
msgid "Deletion of this document is only permitted in developer mode."
@@ -8185,7 +8192,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:276
msgid "Delimiter must be a single character"
-msgstr ""
+msgstr "Trennzeichen muss ein einzelnes Zeichen sein"
#. Label of a Select field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -8195,13 +8202,13 @@ msgstr "Lieferstatus"
#: templates/includes/oauth_confirmation.html:14
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Ablehnen"
#. Option for the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key'
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgctxt "Social Login Key"
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Ablehnen"
#. Label of a Data field in DocType 'Contact'
#: contacts/doctype/contact/contact.json
@@ -8213,7 +8220,7 @@ msgstr "Abteilung"
#: desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgctxt "Workspace Link"
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängigkeiten"
#. Label of a Code field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -8233,7 +8240,7 @@ msgstr "Nachkommen von"
#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:33
msgid "Descendants Of (inclusive)"
-msgstr ""
+msgstr "Nachkommen von (einschließlich)"
#: desk/report/todo/todo.py:39 public/js/frappe/form/reminders.js:44
msgid "Description"
@@ -8365,13 +8372,13 @@ msgstr "Schreibtisch-Zugang"
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Desk Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen für den Schreibtisch"
#. Label of a Select field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Desk Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibtisch-Design"
#. Name of a role
#: automation/doctype/reminder/reminder.json core/doctype/report/report.json
@@ -8401,7 +8408,7 @@ msgstr ""
#: workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Desk User"
-msgstr ""
+msgstr "Schreibtisch-Benutzer"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
@@ -8463,7 +8470,7 @@ msgstr "Ziffern"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Directory Server"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnisserver"
#. Label of a Check field in DocType 'List View Settings'
#: desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
@@ -8475,13 +8482,13 @@ msgstr "Deaktivieren Sie die automatische Aktualisierung"
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Disable Change Log Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungsprotokoll-Benachrichtigung deaktivieren"
#. Label of a Check field in DocType 'List View Settings'
#: desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
msgctxt "List View Settings"
msgid "Disable Comment Count"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarzähler deaktivieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Blog Post'
#: website/doctype/blog_post/blog_post.json
@@ -8499,13 +8506,13 @@ msgstr "Zählung deaktivieren"
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Disable Document Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentenfreigabe deaktivieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Blog Post'
#: website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgctxt "Blog Post"
msgid "Disable Likes"
-msgstr ""
+msgstr "Likes deaktivieren"
#: core/doctype/report/report.js:36
msgid "Disable Report"
@@ -8537,19 +8544,19 @@ msgstr "Standard-E-Mail-Fußzeile deaktivieren"
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Disable System Update Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Systemaktualisierungsbenachrichtigung deaktivieren"
#. Label of a Check field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Disable Username/Password Login"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldung mit Benutzername und Passwort deaktivieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Disable signups"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung neuer Benutzer deaktivieren"
#: core/doctype/user/user_list.js:14 public/js/frappe/model/indicator.js:108
#: public/js/frappe/model/indicator.js:115
@@ -8643,17 +8650,17 @@ msgstr "Verwerfen"
#: public/js/frappe/web_form/web_form.js:184
msgid "Discard?"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerfen?"
#. Name of a DocType
#: website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json
msgid "Discussion Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Diskussionsantwort"
#. Name of a DocType
#: website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json
msgid "Discussion Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Diskussionsthema"
#: templates/discussions/reply_card.html:16
msgid "Dismiss"
@@ -8681,13 +8688,13 @@ msgstr "Anzeige ist abhängig von"
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Display Depends On (JS)"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige ist abhängig von (JS)"
#. Label of a Check field in DocType 'LDAP Settings'
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Do Not Create New User "
-msgstr ""
+msgstr "Keinen neuen Benutzer erstellen"
#. Description of the 'Do Not Create New User ' (Check) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
@@ -8702,11 +8709,11 @@ msgstr "Bearbeiten Sie keine Header, die in der Vorlage voreingestellt sind"
#: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:64
msgid "Do not have permission to access bucket {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf Bucket {0} zuzugreifen."
#: core/doctype/system_settings/system_settings.js:66
msgid "Do you still want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
#: public/js/frappe/form/form.js:977
msgid "Do you want to cancel all linked documents?"
@@ -8752,8 +8759,7 @@ msgid "DocShare"
msgstr "DocShare"
#: workflow/doctype/workflow/workflow.js:264
-msgid ""
-"DocStatus of the following states have changed:
{0}
\n"
+msgid "DocStatus of the following states have changed:
{0}
\n"
"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
\n"
"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n"
"\t\t\t\t"
@@ -8806,7 +8812,6 @@ msgstr "DocType"
#. Label of a Link field in DocType 'Permission Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
@@ -8879,12 +8884,12 @@ msgstr "DocType-Ereignis"
#. Name of a DocType
#: custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json
msgid "DocType Layout"
-msgstr ""
+msgstr "DocType-Layout"
#. Name of a DocType
#: custom/doctype/doctype_layout_field/doctype_layout_field.json
msgid "DocType Layout Field"
-msgstr ""
+msgstr "DocType-Layout Feld"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/doctype_link/doctype_link.json
@@ -8899,18 +8904,18 @@ msgstr "DocType Link"
#: core/doctype/doctype/doctype_list.js:10
msgid "DocType Name"
-msgstr ""
+msgstr "DocType-Name"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgid "DocType State"
-msgstr ""
+msgstr "DocType-Status"
#. Option for the 'Applied On' (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgctxt "Property Setter"
msgid "DocType State"
-msgstr ""
+msgstr "DocType-Status"
#. Label of a Select field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
@@ -8932,15 +8937,15 @@ msgstr "DocType muss für das ausgewählte Doc-Ereignis übermittelt werden"
#: client.py:421
msgid "DocType must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "DocType muss eine Zeichenfolge sein"
#: public/js/form_builder/store.js:149
msgid "DocType must have atleast one field"
-msgstr ""
+msgstr "DocType muss mindestens ein Feld enthalten"
#: core/doctype/log_settings/log_settings.py:57
msgid "DocType not supported by Log Settings."
-msgstr ""
+msgstr "DocType wird von den Log-Einstellungen nicht unterstützt."
#. Description of the 'Document Type' (Link) field in DocType 'Workflow'
#: workflow/doctype/workflow/workflow.json
@@ -8950,15 +8955,15 @@ msgstr "DocType, auf den dieser Workflow anzuwenden ist."
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:4
msgid "DocType required"
-msgstr ""
+msgstr "DocType erforderlich"
#: modules/utils.py:161
msgid "DocType {0} does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "DocType {0} existiert nicht."
#: modules/utils.py:224
msgid "DocType {} not found"
-msgstr ""
+msgstr "DocType {} nicht gefunden"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1009
msgid "DocType's name should not start or end with whitespace"
@@ -8966,7 +8971,7 @@ msgstr "Der Name von DocType sollte nicht mit Leerzeichen beginnen oder enden"
#: core/doctype/doctype/doctype.js:70
msgid "DocTypes can not be modified, please use {0} instead"
-msgstr ""
+msgstr "DocTypen können nicht geändert werden, bitte verwenden Sie stattdessen {0}"
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:645
msgid "Doctype"
@@ -9016,7 +9021,6 @@ msgstr "Dokument"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Permission Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
@@ -9053,7 +9057,7 @@ msgstr "Dokumentverknüpfung"
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Document Linking"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenten-Verknüpfung"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -9120,7 +9124,7 @@ msgstr "Dokumentenname"
#: client.py:424
msgid "Document Name must be a string"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentname muss eine Zeichenkette sein"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
@@ -9154,7 +9158,7 @@ msgstr "Dokument wiederhergestellt"
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:420
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:439
msgid "Document Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument gespeichert"
#. Label of a Check field in DocType 'Notification Settings'
#: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
@@ -9381,27 +9385,27 @@ msgstr ""
#: core/doctype/user_type/user_type.json
msgctxt "User Type"
msgid "Document Types and Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenttypen und Berechtigungen"
#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:162
msgid "Document Unlocked"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument entsperrt"
#: public/js/frappe/list/list_view.js:1054
msgid "Document has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument wurde storniert"
#: public/js/frappe/list/list_view.js:1053
msgid "Document has been submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument wurde gebucht"
#: public/js/frappe/list/list_view.js:1052
msgid "Document is in draft state"
-msgstr ""
+msgstr "Das Dokument befindet sich im Entwurfsstatus"
#: core/doctype/communication/communication.js:182
msgid "Document not Relinked"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument nicht erneut verknüpft"
#: model/rename_doc.py:230 public/js/frappe/form/toolbar.js:145
msgid "Document renamed from {0} to {1}"
@@ -9409,7 +9413,7 @@ msgstr "Dokument von {0} in {1} umbenannt"
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:154
msgid "Document renaming from {0} to {1} has been queued"
-msgstr ""
+msgstr "Die Umbenennung des Dokuments von {0} in {1} wurde in die Warteschlange gestellt"
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:397
msgid "Document type is required to create a dashboard chart"
@@ -9425,7 +9429,7 @@ msgstr "Das Dokument {0} wurde mit {2} auf den Status {1} festgelegt."
#: client.py:443
msgid "Document {0} {1} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument {0} {1} existiert nicht"
#. Label of a Data field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -9484,7 +9488,7 @@ msgstr "Domäne"
#: email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgctxt "Email Domain"
msgid "Domain Name"
-msgstr ""
+msgstr "Domain-Name"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/domain_settings/domain_settings.json
@@ -9608,7 +9612,7 @@ msgstr "Entwurf"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:565
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:33
msgid "Drag"
-msgstr ""
+msgstr "Ziehen"
#. Label of a Password field in DocType 'Dropbox Settings'
#: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
@@ -9620,7 +9624,7 @@ msgstr "Dropbox-Zugriffs-Token"
#: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
msgctxt "Dropbox Settings"
msgid "Dropbox Refresh Token"
-msgstr ""
+msgstr "Dropbox Refresh Token"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
@@ -9663,7 +9667,7 @@ msgstr "Duplizieren"
#: printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:52
msgid "Duplicate Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Duplizierter Eintrag"
#: public/js/frappe/list/list_filter.js:137
msgid "Duplicate Filter Name"
@@ -9676,11 +9680,11 @@ msgstr "Doppelter Name"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:547
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:809
msgid "Duplicate Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich duplizieren"
#: public/js/frappe/form/form.js:208
msgid "Duplicate current row"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Zeile duplizieren"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:990
msgid "Duplicate of {0} named as {1} is created successfully"
@@ -9860,7 +9864,7 @@ msgstr "DocType bearbeiten"
#: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:42
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:42
msgid "Edit Existing"
-msgstr ""
+msgstr "Bestehende bearbeiten"
#: printing/doctype/print_format/print_format.js:28
msgid "Edit Format"
@@ -9876,7 +9880,7 @@ msgstr "Kopf bearbeiten"
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:24
msgid "Edit Print Format"
-msgstr ""
+msgstr "Druckformat bearbeiten"
#: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:273 www/me.html:27
msgid "Edit Profile"
@@ -9888,7 +9892,7 @@ msgstr "Eigenschaften bearbeiten"
#: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:20
msgid "Edit Response"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort bearbeiten"
#: public/js/frappe/utils/web_template.js:5
msgid "Edit Values"
@@ -9908,11 +9912,11 @@ msgstr "Werte bearbeiten"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:803
msgid "Edit Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich bearbeiten"
#: desk/doctype/note/note.js:11
msgid "Edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeitungsmodus"
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:713
msgid "Edit to add content"
@@ -9920,7 +9924,7 @@ msgstr "Bearbeiten um Inhalte hinzuzufügen"
#: workflow/doctype/workflow/workflow.js:18
msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder."
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten Sie Ihren Workflow visuell mit Hilfe des Workflow-Builders."
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:652
msgid "Edit {0}"
@@ -9945,7 +9949,7 @@ msgstr "Editierbares Raster"
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:14
#: public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:20
msgid "Editing {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeite {0}"
#. Description of the 'SMS Gateway URL' (Small Text) field in DocType 'SMS
#. Settings'
@@ -9962,7 +9966,7 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Element Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Elementauswahl"
#. Label of a Card Break in the Tools Workspace
#: automation/workspace/tools/tools.json
@@ -10088,7 +10092,7 @@ msgstr "E-Mail-Konto"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:298
msgid "Email Account Disabled."
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Konto deaktiviert."
#. Label of a Data field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -10102,7 +10106,7 @@ msgstr "E-Mail-Konto wurde mehrmals hinzugefügt"
#: email/smtp.py:42
msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Konto nicht eingerichtet. Bitte erstellen Sie ein neues E-Mail-Konto unter Einstellungen > E-Mail-Konto"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:470 www/complete_signup.html:11
#: www/login.html:164 www/login.html:196
@@ -10266,7 +10270,7 @@ msgstr "E-Mail Antwort Hilfe"
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Email Retry Limit"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Wiederholungslimit"
#. Name of a DocType
#: email/doctype/email_rule/email_rule.json
@@ -10289,7 +10293,7 @@ msgstr "E-Mail wurde versandt"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgctxt "Newsletter"
msgid "Email Sent At"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail gesendet am"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Auto Email Report'
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
@@ -10450,7 +10454,7 @@ msgstr "Kommentare aktivieren"
#: website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgctxt "Blog Post"
msgid "Enable Email Notification"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Benachrichtigung aktivieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Notification Settings'
#: desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
@@ -10468,7 +10472,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie die Google-API in den Google-Einstellungen."
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Enable Google indexing"
-msgstr ""
+msgstr "Google-Indexierung aktivieren"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:194
msgid "Enable Incoming"
@@ -10512,7 +10516,7 @@ msgstr "Kennwortrichtlinie aktivieren"
#: core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json
msgctxt "Role Permission for Page and Report"
msgid "Enable Prepared Report"
-msgstr ""
+msgstr "Vorbereitten Bericht aktivieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -10524,7 +10528,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie den Druckserver"
#: core/doctype/server_script/server_script.json
msgctxt "Server Script"
msgid "Enable Rate Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Anfragen pro Zeit beschränken"
#. Label of a Check field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -10544,7 +10548,7 @@ msgstr "Geplante Arbeiten aktivieren"
#: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:23
msgid "Enable Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Scheduler aktivieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -10581,7 +10585,7 @@ msgstr "Aktivieren Sie zwei Faktor Auth"
#. Title of an Onboarding Step
#: website/onboarding_step/enable_website_tracking/enable_website_tracking.json
msgid "Enable Website Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Webseiten-Tracking aktivieren"
#: printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:27
msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template"
@@ -10601,8 +10605,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Modal Trigger' (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
-msgid ""
-"Enable if on click\n"
+msgid "Enable if on click\n"
"opens modal."
msgstr ""
@@ -10610,7 +10613,7 @@ msgstr ""
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Enable in-app website tracking"
-msgstr ""
+msgstr "In-App-Website-Tracking aktivieren"
#: public/js/frappe/model/indicator.js:106
#: public/js/frappe/model/indicator.js:117
@@ -10697,7 +10700,7 @@ msgstr "Aktiviert"
#: core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:29
msgid "Enabled Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Scheduler aktiviert"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:896
msgid "Enabled email inbox for user {0}"
@@ -10712,14 +10715,14 @@ msgstr "Geplante Ausführung für Skript {0} aktiviert"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Enables Calendar and Gantt views."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert Kalender- und Gantt-Ansichten."
#. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType
#. 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Enables Calendar and Gantt views."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiviert Kalender- und Gantt-Ansichten."
#: email/doctype/email_account/email_account.js:232
msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?"
@@ -10743,15 +10746,15 @@ msgstr ""
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Encrypt Backups"
-msgstr ""
+msgstr "Backups verschlüsseln"
#: utils/password.py:184
msgid "Encryption key is in invalid format!"
-msgstr ""
+msgstr "Der Verschlüsselungsschlüssel hat ein ungültiges Format!"
#: utils/password.py:198
msgid "Encryption key is invalid! Please check site_config.json"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselungsschlüssel ist ungültig! Bitte überprüfen Sie die Datei site_config.json"
#: public/js/frappe/utils/common.js:416
msgid "End Date"
@@ -10789,13 +10792,13 @@ msgstr "Das Enddatum darf nicht vor dem Startdatum liegen!"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "Ended At"
-msgstr ""
+msgstr "Endete am"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Submission Queue'
#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
msgctxt "Submission Queue"
msgid "Ended At"
-msgstr ""
+msgstr "Endete am"
#. Label of a Data field in DocType 'S3 Backup Settings'
#: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
@@ -10807,7 +10810,7 @@ msgstr "Endpunkt-URL"
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Endpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Endpunkte"
#. Label of a Datetime field in DocType 'Event'
#: desk/doctype/event/event.json
@@ -10866,7 +10869,7 @@ msgstr "Energiepunkte"
#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
msgctxt "Submission Queue"
msgid "Enqueued By"
-msgstr ""
+msgstr "Eingereiht von"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:105
msgid "Ensure the user and group search paths are correct."
@@ -11014,7 +11017,7 @@ msgstr "Fehlerprotokoll"
#: core/workspace/build/build.json
msgctxt "Error Log"
msgid "Error Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerprotokolle"
#. Label of a Text field in DocType 'Prepared Report'
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
@@ -11040,11 +11043,11 @@ msgstr "In {0} ist ein Fehler aufgetreten"
#: public/js/frappe/form/script_manager.js:187
msgid "Error in Client Script"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler im Client-Skript"
#: public/js/frappe/form/script_manager.js:241
msgid "Error in Client Script."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler im Client-Skript."
#: email/doctype/notification/notification.py:391
#: email/doctype/notification/notification.py:507
@@ -11054,7 +11057,7 @@ msgstr "Fehler in der Benachrichtigung"
#: utils/pdf.py:48
msgid "Error in print format on line {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler im Druckformat in Zeile {0}: {1}"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:586
msgid "Error while connecting to email account {0}"
@@ -11099,7 +11102,7 @@ msgstr "Ereigniskategorie"
#: core/doctype/server_script/server_script.json
msgctxt "Server Script"
msgid "Event Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Ereignis-Häufigkeit"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/event_participants/event_participants.json
@@ -11141,9 +11144,7 @@ msgstr "Ereignisse im heutigen Kalender"
#. Description of the Onboarding Step 'Create Custom Fields'
#: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json
-msgid ""
-"Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n"
-"\n"
+msgid "Every form in ERPNext has a standard set of fields. If you need to capture some information, but there is no standard Field available for it, you can insert Custom Field for it.\n\n"
"Once custom fields are added, you can use them for reports and analytics charts as well.\n"
msgstr ""
@@ -11164,7 +11165,7 @@ msgstr "Beispiel: "Farben": ["# d1d8dd", "# ff5858"
#: core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgctxt "Recorder Query"
msgid "Exact Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Exakte Kopien"
#. Label of a HTML field in DocType 'Workflow Transition'
#: workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
@@ -11213,7 +11214,7 @@ msgstr "Excel"
#: public/js/frappe/form/controls/password.js:91
msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgezeichnet"
#. Label of a Text field in DocType 'Data Import Log'
#: core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
@@ -11250,7 +11251,7 @@ msgstr "Führen Sie das Konsolenskript aus"
#: desk/doctype/system_console/system_console.js:18
msgid "Executing..."
-msgstr ""
+msgstr "Wird ausgeführt..."
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1961
msgid "Execution Time: {0} sec"
@@ -11321,7 +11322,7 @@ msgstr "Verfällt in"
#: core/doctype/document_share_key/document_share_key.json
msgctxt "Document Share Key"
msgid "Expires On"
-msgstr ""
+msgstr "Verfällt am"
#. Label of a Int field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -11335,24 +11336,24 @@ msgstr "Verfallzeit der QR Code Bildseite"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1652
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552
msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "Exportieren"
#: public/js/frappe/list/list_view.js:1965
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "Exportieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Custom DocPerm'
#: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
msgctxt "Custom DocPerm"
msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "Exportieren"
#. Label of a Check field in DocType 'DocPerm'
#: core/doctype/docperm/docperm.json
msgctxt "DocPerm"
msgid "Export"
-msgstr "Export"
+msgstr "Exportieren"
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:241
msgid "Export 1 record"
@@ -11393,7 +11394,7 @@ msgstr "Exportieren von"
#: core/doctype/data_import/data_import.js:535
msgid "Export Import Log"
-msgstr ""
+msgstr "Import-Log exportieren"
#: public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:227
msgctxt "Export report"
@@ -11406,7 +11407,7 @@ msgstr "Exporttyp"
#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:154
msgid "Export as zip"
-msgstr ""
+msgstr "Als Zip-Datei exportieren"
#: public/js/frappe/utils/tools.js:11
msgid "Export not allowed. You need {0} role to export."
@@ -11439,25 +11440,25 @@ msgstr "Expose Empfänger"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ausdruck"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ausdruck"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Expression (old style)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausdruck (alter Stil)"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Expression (old style)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausdruck (alter Stil)"
#. Description of the 'Condition' (Data) field in DocType 'Notification
#. Recipient'
@@ -11470,7 +11471,7 @@ msgstr "Ausdruck, Optional"
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Extra Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Parameter"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -11548,23 +11549,23 @@ msgstr ""
#: types/exporter.py:197
msgid "Failed to export python type hints"
-msgstr ""
+msgstr "Export von Python-Typ-Hinweisen fehlgeschlagen"
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:252
msgid "Failed to generate names from the series"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Generieren von Namen aus dem Nummernkreis"
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:75
msgid "Failed to generate preview of series"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau des Nummernkreises konnte nicht erstellt werden"
#: handler.py:76
msgid "Failed to get method for command {0} with {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Methode für den Befehl {0} mit {1} konnte nicht abgerufen werden"
#: api/v2.py:48
msgid "Failed to get method {0} with {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Die Methode {0} mit {1} konnte nicht abgerufen werden"
#: model/virtual_doctype.py:64
msgid "Failed to import virtual doctype {}, is controller file present?"
@@ -11576,15 +11577,15 @@ msgstr ""
#: email/doctype/email_queue/email_queue.py:278
msgid "Failed to send email with subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Senden der E-Mail mit dem Betreff:"
#: desk/doctype/notification_log/notification_log.py:41
msgid "Failed to send notification email"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Senden der Benachrichtigungs-E-Mail"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24
msgid "Failed to update global settings"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren der globalen Einstellungen"
#: core/doctype/data_import/data_import.js:470
msgid "Failure"
@@ -11656,19 +11657,19 @@ msgstr "Holen Sie angehängte Bilder aus dem Dokument"
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgctxt "Custom Field"
msgid "Fetch on Save if Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Speichern abrufen, falls leer"
#. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
msgid "Fetch on Save if Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Speichern abrufen, falls leer"
#. Label of a Check field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Fetch on Save if Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Speichern abrufen, falls leer"
#: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:60
msgid "Fetching default Global Search documents."
@@ -11743,7 +11744,7 @@ msgstr "Feldbeschreibung"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1040
msgid "Field Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Feld fehlt"
#. Label of a Select field in DocType 'Kanban Board'
#: desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
@@ -11771,7 +11772,7 @@ msgstr "Feldtyp"
#: desk/reportview.py:165
msgid "Field not permitted in query"
-msgstr ""
+msgstr "Feld in der Abfrage nicht erlaubt"
#. Description of the 'Workflow State Field' (Data) field in DocType 'Workflow'
#: workflow/doctype/workflow/workflow.json
@@ -12163,7 +12164,7 @@ msgstr "Filter muss 4 Werte haben (doctype, fieldname, operator, value): {0}"
#: website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
msgctxt "Personal Data Deletion Step"
msgid "Filtered By"
-msgstr ""
+msgstr "Gefiltert nach"
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:33
msgid "Filtered Records"
@@ -12274,7 +12275,7 @@ msgstr "Filter sind über filters zugänglich.
Ausgabe als
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556
msgid "Find '{0}' in ..."
-msgstr ""
+msgstr "Finde '{0}' in ..."
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:325
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:326
@@ -12293,7 +12294,7 @@ msgstr "Fertig"
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgctxt "Prepared Report"
msgid "Finished At"
-msgstr ""
+msgstr "Beendet am"
#. Label of a Select field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -12431,7 +12432,7 @@ msgstr "Ordner"
#: email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgctxt "IMAP Folder"
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ordnername"
#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:100
msgid "Folder name should not include '/' (slash)"
@@ -12445,7 +12446,7 @@ msgstr "Ordner {0} ist nicht leer"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "Folio"
-msgstr ""
+msgstr "Folio"
#: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:232
msgid "Follow"
@@ -12461,11 +12462,11 @@ msgstr "Die folgenden Felder fehlen:"
#: public/js/frappe/ui/field_group.js:133
msgid "Following fields have invalid values:"
-msgstr ""
+msgstr "Folgende Felder haben ungültige Werte:"
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:314
msgid "Following fields have missing values"
-msgstr ""
+msgstr "Den folgende Feldern fehlen Werte"
#: public/js/frappe/ui/field_group.js:120
msgid "Following fields have missing values:"
@@ -12545,25 +12546,25 @@ msgstr "Fußzeile"
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Footer \"Powered By\""
-msgstr ""
+msgstr "Fußzeile \"Powered by\""
#. Label of a Select field in DocType 'Letter Head'
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgctxt "Letter Head"
msgid "Footer Based On"
-msgstr ""
+msgstr "Fußzeile basierend auf"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Footer Content"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt der Fußzeile"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Footer Details"
-msgstr ""
+msgstr "Fußzeile Details"
#. Label of a HTML Editor field in DocType 'Letter Head'
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
@@ -12579,7 +12580,7 @@ msgstr ""
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgctxt "Letter Head"
msgid "Footer Image"
-msgstr ""
+msgstr "Fußzeilenbild"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Website Settings'
#. Label of a Table field in DocType 'Website Settings'
@@ -12641,16 +12642,14 @@ msgstr "Zum Beispiel: {} Öffnen"
#. Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
-msgid ""
-"For Links, enter the DocType as range.\n"
+msgid "For Links, enter the DocType as range.\n"
"For Select, enter list of Options, each on a new line."
msgstr ""
#. Description of the 'Options' (Small Text) field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
-msgid ""
-"For Links, enter the DocType as range.\n"
+msgid "For Links, enter the DocType as range.\n"
"For Select, enter list of Options, each on a new line."
msgstr ""
@@ -12783,37 +12782,37 @@ msgstr "Passwort vergessen?"
#: printing/page/print/print.js:83
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'Client Script'
#: custom/doctype/client_script/client_script.json
msgctxt "Client Script"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Web Form'
#: website/doctype/web_form/web_form.json
msgctxt "Web Form"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formular"
#. Label of a HTML field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -12854,18 +12853,18 @@ msgstr "Formulareinstellungen"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Form Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Formular-Tour"
#. Label of a Link field in DocType 'Onboarding Step'
#: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgctxt "Onboarding Step"
msgid "Form Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Formular-Tour"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Form Tour Step"
-msgstr ""
+msgstr "Formular-Tour-Schritt"
#. Option for the 'Request Structure' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -12875,19 +12874,19 @@ msgstr "Formular URL-verschlüsselt"
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:528
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Auto Email Report'
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgctxt "Auto Email Report"
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgctxt "Workspace Shortcut"
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -12940,7 +12939,7 @@ msgstr ""
#. Type: Action
#: hooks.py
msgid "Frappe Support"
-msgstr ""
+msgstr "Frappe Support"
#: public/js/frappe/utils/common.js:395
msgid "Frequency"
@@ -13135,13 +13134,13 @@ msgstr "Weitere Knoten können nur unter Knoten vom Typ \"Gruppe\" erstellt werd
#: core/doctype/communication/communication.js:291
msgid "Fw: {0}"
-msgstr "Fw: {0}"
+msgstr ""
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "GET"
-msgstr ""
+msgstr "GET"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -13153,13 +13152,13 @@ msgstr "GMail"
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "GNU Affero General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Affero General Public License"
#. Option for the 'License Type' (Select) field in DocType 'Package'
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "GNU General Public License"
-msgstr ""
+msgstr "GNU General Public License"
#: public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:10
msgid "Gantt"
@@ -13197,7 +13196,7 @@ msgstr "Geschlecht"
#. Title of an Onboarding Step
#: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json
msgid "Generate Custom Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefinierte Berichte erstellen"
#. Label of a Button field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
@@ -13211,12 +13210,12 @@ msgstr "Neuen Bericht erstellen"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:366
msgid "Generate Random Password"
-msgstr ""
+msgstr "Zufälliges Passwort generieren"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:137
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1750
msgid "Generate Tracking URL"
-msgstr ""
+msgstr "Tracking-URL generieren"
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -13264,7 +13263,7 @@ msgstr ""
#: www/printview.html:22
msgid "Get PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF herunterladen"
#. Description of the 'Try a Naming Series' (Data) field in DocType 'Document
#. Naming Settings'
@@ -13290,7 +13289,7 @@ msgstr "Allgemein wiedererkennbaren Avatar von Gravatar.com abrufen"
#: core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgctxt "Installed Application"
msgid "Git Branch"
-msgstr "Git Branch"
+msgstr ""
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -13350,11 +13349,11 @@ msgstr "Zur Seite gehen"
#: public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:41
msgid "Go to Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Workflow"
#: desk/doctype/workspace/workspace.js:18
msgid "Go to Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zum Arbeitsbereich"
#: public/js/frappe/form/form.js:144
msgid "Go to next record"
@@ -13412,7 +13411,7 @@ msgstr "Google Analytics-ID"
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Google Analytics anonymise IP"
-msgstr ""
+msgstr "Anonymisiere IP für Google Analytics"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
@@ -13551,13 +13550,13 @@ msgstr "Google Drive Backup erfolgreich."
#: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgctxt "Google Settings"
msgid "Google Drive Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Google Drive Picker"
#. Label of a Check field in DocType 'Google Settings'
#: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgctxt "Google Settings"
msgid "Google Drive Picker Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Google Drive Picker aktiviert"
#. Label of a Data field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -13575,7 +13574,7 @@ msgstr "Google Font"
#: desk/doctype/event/event.json
msgctxt "Event"
msgid "Google Meet Link"
-msgstr ""
+msgstr "Google Meet-Link"
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
#: integrations/workspace/integrations/integrations.json
@@ -13615,35 +13614,35 @@ msgstr "Grant Typ"
#: public/js/frappe/form/dashboard.js:34
msgid "Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramm"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgctxt "DocType State"
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grau"
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Grau"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgctxt "DocType State"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grün"
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grün"
#: public/js/frappe/ui/keyboard.js:123
msgid "Grid Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Raster-Kurzbefehle"
#. Label of a Data field in DocType 'DocType Action'
#: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json
@@ -13707,7 +13706,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "HEAD"
-msgstr ""
+msgstr "HEAD"
#. Option for the 'Time Format' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -13927,19 +13926,19 @@ msgstr "Header und Paniermehl"
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Header, Robots"
-msgstr ""
+msgstr "Header, Robots"
#. Label of a Table field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
msgid "Headers"
-msgstr "Headers"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Webhook Request Log'
#: integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgctxt "Webhook Request Log"
msgid "Headers"
-msgstr "Headers"
+msgstr ""
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:602
msgid "Heading"
@@ -13983,7 +13982,7 @@ msgstr "Heatmap"
#: templates/emails/new_user.html:2
msgid "Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo"
#: public/js/frappe/form/workflow.js:23 public/js/frappe/utils/help.js:27
msgid "Help"
@@ -14055,7 +14054,7 @@ msgstr ""
#: website/doctype/help_article/help_article.json
msgctxt "Help Article"
msgid "Helpful"
-msgstr ""
+msgstr "Hilfreich"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -14067,11 +14066,11 @@ msgstr "Helvetica"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "Helvetica Neue"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica Neue"
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1747
msgid "Here's your tracking URL"
-msgstr ""
+msgstr "Hier ist Ihre Tracking-URL"
#: www/qrcode.html:9
msgid "Hi {0}"
@@ -14135,7 +14134,7 @@ msgstr "Versteckt"
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Hidden Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Versteckte Felder"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46
@@ -14177,7 +14176,7 @@ msgstr "Rand ausblenden"
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Hide Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Buttons ausblenden"
#. Label of a Check field in DocType 'Blog Post'
#: website/doctype/blog_post/blog_post.json
@@ -14233,7 +14232,7 @@ msgstr ""
#: www/error.html:41 www/error.html:56
msgid "Hide Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler ausblenden"
#. Label of a Check field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -14244,7 +14243,7 @@ msgstr "Login ausblenden"
#: public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:43
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54
msgid "Hide Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau verbergen"
#. Description of the 'Hide Buttons' (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -14296,7 +14295,7 @@ msgstr "Wochenenden ausblenden"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:815
msgid "Hide Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich ausblenden"
#. Description of the 'Hide Descendants' (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
@@ -14319,7 +14318,7 @@ msgstr "Fußzeile in automatischen E-Mail-Berichten ausblenden"
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Hide footer signup"
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung in der Fußzeile ausblenden"
#: public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:198
msgid "High"
@@ -14473,24 +14472,24 @@ msgstr ""
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "IMAP Details"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP-Details"
#. Name of a DocType
#: email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "IMAP Folder"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP-Ordner"
#. Label of a Data field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
msgctxt "Communication"
msgid "IMAP Folder"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP-Ordner"
#. Label of a Table field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "IMAP Folder"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP-Ordner"
#. Label of a Data field in DocType 'Activity Log'
#: core/doctype/activity_log/activity_log.json
@@ -14586,7 +14585,7 @@ msgstr "Identitätsdetails"
#: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgctxt "Desktop Icon"
msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgstr ""
#. Description of the 'Apply Strict User Permissions' (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
@@ -14887,7 +14886,7 @@ msgstr "Ungültige SQL-Abfrage"
#: utils/jinja.py:95
msgid "Illegal template"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Vorlage"
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Contact'
#: contacts/doctype/contact/contact.json
@@ -14962,7 +14961,7 @@ msgstr "Bildfeld"
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgctxt "Letter Head"
msgid "Image Height"
-msgstr ""
+msgstr "Bildhöhe"
#. Label of a Attach field in DocType 'About Us Team Member'
#: website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
@@ -14974,7 +14973,7 @@ msgstr "Bildverknüpfung"
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgctxt "Letter Head"
msgid "Image Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bildbreite"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1457
msgid "Image field must be a valid fieldname"
@@ -14986,11 +14985,11 @@ msgstr "Bildfeld muss Typ anhängen Bild"
#: core/doctype/file/utils.py:134
msgid "Image link '{0}' is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Bild-Link '{0}' ist ungültig"
#: core/doctype/file/file.js:91
msgid "Image optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Bild optimiert"
#: public/js/frappe/views/image/image_view.js:13
msgid "Images"
@@ -15009,24 +15008,24 @@ msgstr "Implizit"
#: core/doctype/recorder/recorder_list.js:21
#: email/doctype/email_group/email_group.js:31
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importieren"
#: public/js/frappe/list/list_view.js:1628
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Custom DocPerm'
#: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
msgctxt "Custom DocPerm"
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importieren"
#. Label of a Check field in DocType 'DocPerm'
#: core/doctype/docperm/docperm.json
msgctxt "DocPerm"
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "Importieren"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Label of a shortcut in the Tools Workspace
@@ -15110,11 +15109,11 @@ msgstr "Die Importvorlage sollte eine Kopfzeile und mindestens eine Zeile enthal
#: core/doctype/data_import/data_import.js:170
msgid "Import timed out, please re-try."
-msgstr ""
+msgstr "Zeitüberschreitung beim Importieren, bitte erneut versuchen."
#: core/doctype/data_import/data_import.py:61
msgid "Importing {0} is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Importieren von {0} ist nicht erlaubt."
#: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:19
msgid "Importing {0} of {1}"
@@ -15178,7 +15177,7 @@ msgstr "In der Rasteransicht"
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "In List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "In Listenfilter"
#: core/doctype/doctype/doctype.js:96
msgid "In List View"
@@ -15226,7 +15225,7 @@ msgstr "In Bearbeitung"
#: database/database.py:233
msgid "In Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Im \"Nur Lesen\" Modus"
#. Label of a Link field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -15270,7 +15269,7 @@ msgstr "Inaktiv"
#: public/js/frappe/ui/field_group.js:131
msgid "Inavlid Values"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Werte"
#: email/doctype/email_account/email_account_list.js:19
msgid "Inbox"
@@ -15292,7 +15291,7 @@ msgstr "Posteingang Benutzer"
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Include Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Feld „Name“ einbeziehen"
#. Label of a Check field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -15386,25 +15385,25 @@ msgstr "Falscher Wert: {0} muss {1} {2} sein"
#: public/js/frappe/model/model.js:114
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:941
msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgctxt "Custom Field"
msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr ""
#. Label of a Int field in DocType 'Recorder Query'
#: core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgctxt "Recorder Query"
msgid "Index"
-msgstr "Index"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -15434,13 +15433,13 @@ msgstr "Indikator"
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
msgctxt "Workspace"
msgid "Indicator Color"
-msgstr ""
+msgstr "Indikatorfarbe"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:639
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:967
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1211
msgid "Indicator color"
-msgstr ""
+msgstr "Indikatorfarbe"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: core/doctype/comment/comment.json
@@ -15462,7 +15461,7 @@ msgstr "Info"
#: core/doctype/data_export/exporter.py:144
msgid "Info:"
-msgstr "Info:"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -15504,7 +15503,7 @@ msgstr "Spalte vor {0} einfügen"
#: public/js/frappe/form/controls/markdown_editor.js:81
msgid "Insert Image in Markdown"
-msgstr ""
+msgstr "Bild in Markdown einfügen"
#. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Data Import'
#: core/doctype/data_import/data_import.json
@@ -15541,11 +15540,11 @@ msgstr "Installierte Anwendungen"
#: core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:18
msgid "Installed Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Installierte Anwendungen"
#: permissions.py:826
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Unzureichende Berechtigungsstufe für {0}"
#: database/query.py:371 desk/form/load.py:40 model/document.py:234
msgid "Insufficient Permission for {0}"
@@ -15553,11 +15552,11 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigung für {0}"
#: desk/reportview.py:322
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
-msgstr ""
+msgstr "Unzureichende Berechtigungen um Bericht zu löschen"
#: desk/reportview.py:293
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
-msgstr ""
+msgstr "Unzureichende Berechtigungen um Bericht zu bearbeiten"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:447
msgid "Insufficient attachment limit"
@@ -15567,43 +15566,43 @@ msgstr ""
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgctxt "Custom Field"
msgid "Int"
-msgstr "Int"
+msgstr "Ganzzahl"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
msgid "Int"
-msgstr "Int"
+msgstr "Ganzzahl"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Int"
-msgstr "Int"
+msgstr "Ganzzahl"
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column'
#: core/doctype/report_column/report_column.json
msgctxt "Report Column"
msgid "Int"
-msgstr "Int"
+msgstr "Ganzzahl"
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Filter'
#: core/doctype/report_filter/report_filter.json
msgctxt "Report Filter"
msgid "Int"
-msgstr "Int"
+msgstr "Ganzzahl"
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#: website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgctxt "Web Form Field"
msgid "Int"
-msgstr "Int"
+msgstr "Ganzzahl"
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field'
#: website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgctxt "Web Template Field"
msgid "Int"
-msgstr "Int"
+msgstr "Ganzzahl"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
@@ -15638,7 +15637,7 @@ msgstr "Eingendene Anwendungen können dieses Feld verwenden, um den Versandstat
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "Inter"
-msgstr ""
+msgstr "Inter"
#. Label of a Small Text field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
@@ -15660,7 +15659,7 @@ msgstr "interner Serverfehler"
#: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgctxt "Onboarding Step"
msgid "Intro Video URL"
-msgstr ""
+msgstr "Intro Video-URL"
#. Description of the 'Company Introduction' (Text Editor) field in DocType
#. 'About Us Settings'
@@ -15685,7 +15684,7 @@ msgstr "Vorstellung"
#. Title of an Onboarding Step
#: website/onboarding_step/introduction_to_website/introduction_to_website.json
msgid "Introduction to Website"
-msgstr ""
+msgstr "Einführung in die Webseite"
#. Description of the 'Introduction' (Text Editor) field in DocType 'Contact Us
#. Settings'
@@ -15698,7 +15697,7 @@ msgstr "Einleitende Informationen für die Kontaktseite"
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Introspection URI"
-msgstr ""
+msgstr "Introspection URI"
#. Option for the 'Validity' (Select) field in DocType 'OAuth Authorization
#. Code'
@@ -15722,7 +15721,7 @@ msgstr ""
#: utils/nestedset.py:181
msgid "Invalid Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Aktion"
#: utils/csvutils.py:35
msgid "Invalid CSV Format"
@@ -15730,7 +15729,7 @@ msgstr "Ungültige CSV-Format"
#: integrations/doctype/webhook/webhook.py:87
msgid "Invalid Condition: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Bedingung: {}"
#: email/smtp.py:132
msgid "Invalid Credentials"
@@ -15742,23 +15741,23 @@ msgstr "Ungültiges Datum"
#: www/list.py:85
msgid "Invalid DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger DocType"
#: database/query.py:95
msgid "Invalid DocType: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger DocType: {0}"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1223
msgid "Invalid Fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Feldname"
#: core/doctype/file/file.py:206
msgid "Invalid File URL"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Datei-URL"
#: public/js/form_builder/store.js:216
msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Filterformat für Feld {0} des Typs {1}. Versuchen Sie, das Filtersymbol im Feld zu verwenden, um es korrekt zu setzen"
#: utils/dashboard.py:61
msgid "Invalid Filter Value"
@@ -15782,7 +15781,7 @@ msgstr "Ungültiger E-Mail-Server. Bitte Angaben korrigieren und erneut versuche
#: model/naming.py:91
msgid "Invalid Naming Series: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Nummernkreis: {}"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.py:122
msgid "Invalid Operation"
@@ -15802,7 +15801,7 @@ msgstr "Ungültige Ausgabeformat"
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.py:166
msgid "Invalid Parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Parameter."
#: core/doctype/user/user.py:1195 www/update-password.html:121
#: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144
@@ -15812,7 +15811,7 @@ msgstr "Ungültiges Passwort"
#: utils/__init__.py:109
msgid "Invalid Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Telefonnummer"
#: auth.py:93 utils/oauth.py:184 utils/oauth.py:191 www/login.py:112
msgid "Invalid Request"
@@ -15824,11 +15823,11 @@ msgstr "Ungültiges Suchfeld {0}"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1165
msgid "Invalid Table Fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Tabellenfeldname"
#: public/js/workflow_builder/store.js:182
msgid "Invalid Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Übergang"
#: core/doctype/file/file.py:217 public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:565
#: utils/csvutils.py:199 utils/csvutils.py:220
@@ -15853,7 +15852,7 @@ msgstr "Ungültige Spalte"
#: model/document.py:841 model/document.py:855
msgid "Invalid docstatus"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Status"
#: public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:229
msgid "Invalid expression set in filter {0}"
@@ -15894,7 +15893,7 @@ msgstr ""
#: model/naming.py:52
msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Nummernkreis {}: Punkt (.) fehlt"
#: core/doctype/data_import/importer.py:438
msgid "Invalid or corrupted content for import"
@@ -15910,7 +15909,7 @@ msgstr ""
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.py:172
msgid "Invalid state."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Zustand."
#: core/doctype/data_import/importer.py:415
msgid "Invalid template file for import"
@@ -15924,7 +15923,7 @@ msgstr "ungültiger Benutzername oder Passwort"
#: public/js/frappe/web_form/web_form.js:229
msgctxt "Error message in web form"
msgid "Invalid values for fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Werte für Felder:"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1515
msgid "Invalid {0} condition"
@@ -16046,7 +16045,7 @@ msgstr "Ist Standard"
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
msgid "Is Dynamic URL?"
-msgstr ""
+msgstr "Ist dynamische URL?"
#. Label of a Check field in DocType 'File'
#: core/doctype/file/file.json
@@ -16062,7 +16061,7 @@ msgstr "Ist global"
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
msgctxt "Workspace"
msgid "Is Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Ist versteckt"
#. Label of a Check field in DocType 'File'
#: core/doctype/file/file.json
@@ -16138,7 +16137,7 @@ msgstr "Ist Veröffentlicht Feld muss eine gültige Feldname sein"
#: desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgctxt "Workspace Link"
msgid "Is Query Report"
-msgstr ""
+msgstr "Ist Abfragebericht"
#. Label of a Check field in DocType 'Integration Request'
#: integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
@@ -16242,19 +16241,19 @@ msgstr "Ist übertragbar"
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgctxt "Custom Field"
msgid "Is System Generated"
-msgstr ""
+msgstr "Wurde vom System generiert"
#. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
msgid "Is System Generated"
-msgstr ""
+msgstr "Wurde vom System generiert"
#. Label of a Check field in DocType 'Property Setter'
#: custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgctxt "Property Setter"
msgid "Is System Generated"
-msgstr ""
+msgstr "Wurde vom System generiert"
#. Label of a Check field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -16266,7 +16265,7 @@ msgstr "ist eine Tabelle"
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Is Table Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ist Tabellenfeld"
#. Label of a Check field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -16284,19 +16283,19 @@ msgstr "Ist einzigartig"
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgctxt "Custom Field"
msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Ist virtuell"
#. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Ist virtuell"
#. Label of a Check field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Ist virtuell"
#: core/doctype/file/utils.py:155 utils/file_manager.py:315
msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager."
@@ -16328,7 +16327,7 @@ msgstr "JS"
#: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
msgctxt "Custom HTML Block"
msgid "JS Message"
-msgstr ""
+msgstr "JS-Nachricht"
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -16362,7 +16361,7 @@ msgstr "JSON-Anforderungshauptteil"
#: templates/signup.html:5
msgid "Jane Doe"
-msgstr ""
+msgstr "Beate Beispiel"
#. Label of a Code field in DocType 'Website Theme'
#: website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -16380,25 +16379,25 @@ msgstr "JavaScript- Format: frappe.query_reports [' REPORT '] = {}"
#: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
msgctxt "Custom HTML Block"
msgid "Javascript"
-msgstr "Javascript"
+msgstr "JavaScript"
#. Label of a Code field in DocType 'Report'
#: core/doctype/report/report.json
msgctxt "Report"
msgid "Javascript"
-msgstr "Javascript"
+msgstr "JavaScript"
#. Label of a Code field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
msgctxt "Web Page"
msgid "Javascript"
-msgstr "Javascript"
+msgstr "JavaScript"
#. Label of a Code field in DocType 'Website Script'
#: website/doctype/website_script/website_script.json
msgctxt "Website Script"
msgid "Javascript"
-msgstr "Javascript"
+msgstr "JavaScript"
#: www/login.html:71
msgid "Javascript is disabled on your browser"
@@ -16597,7 +16596,7 @@ msgstr ""
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "LDAP Custom Settings"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-Benutzereinstellungen"
#. Label of a Data field in DocType 'LDAP Settings'
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
@@ -16657,7 +16656,7 @@ msgstr "LDAP Middle Name-Feld"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "LDAP Mobile Field"
-msgstr "LDAP Mobile Field"
+msgstr ""
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:160
msgid "LDAP Not Installed"
@@ -16695,7 +16694,7 @@ msgstr "LDAP-Sicherheit"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "LDAP Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-Servereinstellungen"
#. Label of a Data field in DocType 'LDAP Settings'
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
@@ -16735,17 +16734,17 @@ msgstr "LDAP ist nicht aktiviert."
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "LDAP search path for Groups"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-Suchpfad für Gruppen"
#. Label of a Data field in DocType 'LDAP Settings'
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "LDAP search path for Users"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-Suchpfad für Benutzer"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:99
msgid "LDAP settings incorrect. validation response was: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-Einstellungen falsch. Validierungsantwort: {0}"
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:474
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:606
@@ -17091,12 +17090,12 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: website/onboarding_step/web_page_tour/web_page_tour.json
msgid "Learn about Web Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Mehr über Webseiten erfahren"
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Create Custom Fields'
#: custom/onboarding_step/custom_field/custom_field.json
msgid "Learn how to add Custom Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Erfahren Sie, wie Sie benutzerdefinierte Felder hinzufügen"
#: website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26
msgid "Learn more"
@@ -17110,7 +17109,7 @@ msgstr ""
#. Label of an action in the Onboarding Step 'Custom Document Types'
#: custom/onboarding_step/custom_doctype/custom_doctype.json
msgid "Learn more about creating new DocTypes"
-msgstr ""
+msgstr "Erfahren Sie mehr über das Erstellen neuer DocTypes"
#. Description of the 'Repeat Till' (Date) field in DocType 'Event'
#: desk/doctype/event/event.json
@@ -17127,7 +17126,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen abbestellen"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Ledger"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -17156,13 +17155,13 @@ msgstr "Links"
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Left Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Links unten"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Left Center"
-msgstr ""
+msgstr "Mitte links"
#: email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:59
msgid "Left this conversation"
@@ -17172,7 +17171,7 @@ msgstr "Hat diese Unterhaltung verlassen"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal"
#. Label of a Int field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -17202,7 +17201,7 @@ msgstr "Länge von {0} sollte zwischen 1 und 1000 sein"
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:439
msgid "Let us continue with the onboarding"
-msgstr ""
+msgstr "Lassen Sie uns mit dem Onboarding fortfahren"
#: public/js/frappe/views/workspace/blocks/onboarding.js:94
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:602
@@ -17212,7 +17211,7 @@ msgstr "Lass uns anfangen"
#. Title of the Module Onboarding 'Website'
#: website/module_onboarding/website/website.json
msgid "Let's Set Up Your Website."
-msgstr ""
+msgstr "Richten wir Ihre Website ein."
#: utils/password_strength.py:113
msgid "Let's avoid repeated words and characters"
@@ -17220,7 +17219,7 @@ msgstr "Wiederholte Worte und Buchstaben sollten vermieden werden"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:459
msgid "Let's set up your account"
-msgstr ""
+msgstr "Richten wir Ihr Konto ein"
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:268
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:309
@@ -17268,7 +17267,7 @@ msgstr "Briefkopf Name"
#: printing/doctype/letter_head/letter_head.py:45
msgid "Letter Head cannot be both disabled and default"
-msgstr ""
+msgstr "Briefkopf kann nicht gleichzeitig deaktiviert und Standard sein"
#. Description of the 'Header HTML' (HTML Editor) field in DocType 'Letter
#. Head'
@@ -17319,25 +17318,25 @@ msgstr "Lizenz"
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "License Type"
-msgstr ""
+msgstr "Lizenztyp"
#. Option for the 'Desk Theme' (Select) field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Hell"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgctxt "DocType State"
msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Hellblau"
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Hellblau"
#. Label of a Link field in DocType 'Website Theme'
#: website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -17347,7 +17346,7 @@ msgstr "Helle Farbe"
#: public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:60
msgid "Light Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Helles Design"
#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:18
msgid "Like"
@@ -17369,13 +17368,13 @@ msgstr "Wie"
#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgctxt "Blog Settings"
msgid "Like limit"
-msgstr ""
+msgstr "Like Limit"
#. Description of the 'Like limit' (Int) field in DocType 'Blog Settings'
#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgctxt "Blog Settings"
msgid "Like limit per hour"
-msgstr ""
+msgstr "Like Limit pro Stunde"
#: templates/includes/likes/likes.py:30
msgid "Like on {0}: {1}"
@@ -17484,13 +17483,13 @@ msgstr "Karten verknüpfen"
#: desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgctxt "Workspace Link"
msgid "Link Count"
-msgstr ""
+msgstr "Link-Anzahl"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Workspace Link'
#: desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgctxt "Workspace Link"
msgid "Link Details"
-msgstr ""
+msgstr "Link-Details"
#. Label of a Link field in DocType 'Activity Log'
#: core/doctype/activity_log/activity_log.json
@@ -17531,43 +17530,43 @@ msgstr "Name des verknüpften Feldes"
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgctxt "Custom Field"
msgid "Link Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Link-Filter"
#. Label of a JSON field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Link Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Link-Filter"
#. Label of a JSON field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
msgid "Link Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Link-Filter"
#. Label of a JSON field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Link Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Link-Filter"
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Activity Log'
#: core/doctype/activity_log/activity_log.json
msgctxt "Activity Log"
msgid "Link Name"
-msgstr "Link Name"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Communication Link'
#: core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgctxt "Communication Link"
msgid "Link Name"
-msgstr "Link Name"
+msgstr ""
#. Label of a Dynamic Link field in DocType 'Dynamic Link'
#: core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json
msgctxt "Dynamic Link"
msgid "Link Name"
-msgstr "Link Name"
+msgstr ""
#. Label of a Read Only field in DocType 'Communication Link'
#: core/doctype/communication_link/communication_link.json
@@ -17775,7 +17774,7 @@ msgstr "Mehr laden"
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:214
msgctxt "Form timeline"
msgid "Load More Communications"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Kommunikation laden"
#: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165
#: public/js/frappe/list/base_list.js:465
@@ -17788,7 +17787,7 @@ msgstr "Importdatei wird geladen ..."
#: desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:20
msgid "Loading user profile"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerprofil wird geladen"
#: public/js/frappe/form/sidebar/share.js:51
msgid "Loading..."
@@ -17804,7 +17803,7 @@ msgstr "Ort"
#: core/doctype/package_import/package_import.json
msgctxt "Package Import"
msgid "Log"
-msgstr "Log"
+msgstr "Protokoll"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Access Log'
#: core/doctype/access_log/access_log.json
@@ -17816,11 +17815,11 @@ msgstr "Logdaten"
#: core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json
msgctxt "Logs To Clear"
msgid "Log DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll-DocType"
#: templates/emails/login_with_email_link.html:28
msgid "Log In To {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Anmelden bei {0}"
#. Label of a Int field in DocType 'Data Import Log'
#: core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
@@ -17846,7 +17845,7 @@ msgstr "Melden Sie sich an, um auf diese Seite zuzugreifen."
#. Type: Action
#: hooks.py website/doctype/website_settings/website_settings.py:182
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Abmelden"
#: handler.py:123
msgid "Logged Out"
@@ -17887,7 +17886,7 @@ msgstr "Anmelden vor"
#: public/js/frappe/desk.js:235
msgid "Login Failed please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Login fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen."
#: email/doctype/email_account/email_account.py:134
msgid "Login Id is required"
@@ -17897,13 +17896,13 @@ msgstr "Benutzer-ID wird benötigt"
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Login Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldemethoden"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Login Page"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldeseite"
#. Label of a Check field in DocType 'Web Form'
#: website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -17913,7 +17912,7 @@ msgstr "Anmeldung erforderlich"
#: www/login.py:137
msgid "Login To {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Anmelden bei {0}"
#: twofactor.py:265
msgid "Login Verification Code from {}"
@@ -17921,7 +17920,7 @@ msgstr "Login-Bestätigungscode von {}"
#: www/login.html:97
msgid "Login With {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Mit {0} anmelden"
#: templates/emails/new_message.html:4
msgid "Login and view in Browser"
@@ -17945,15 +17944,15 @@ msgstr "Anmelden, um Kommentieren zu können"
#: templates/includes/comments/comments.html:6
msgid "Login to start a new discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Anmelden, um eine neue Unterhaltung zu beginnen"
#: www/login.html:61
msgid "Login to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Anmelden bei {0}"
#: www/login.html:106
msgid "Login with Email Link"
-msgstr ""
+msgstr "Mit E-Mail-Link anmelden"
#: www/login.html:46
msgid "Login with LDAP"
@@ -17963,7 +17962,7 @@ msgstr "Mit LDAP anmelden"
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Login with email link"
-msgstr ""
+msgstr "Mit E-Mail-Link anmelden"
#. Label of a Int field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -17973,7 +17972,7 @@ msgstr ""
#: auth.py:131
msgid "Login with username and password is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Login mit Benutzername und Passwort ist nicht erlaubt."
#. Label of a Int field in DocType 'Navbar Settings'
#: core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
@@ -18006,24 +18005,24 @@ msgstr "Melden Sie sich nach dem Ändern des Kennworts von allen Geräten ab"
#. Label of a Card Break in the Users Workspace
#: core/workspace/users/users.json
msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Protokolle"
#. Group in User's connections
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Logs"
-msgstr "Logs"
+msgstr "Protokolle"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json
msgid "Logs To Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Zu löschende Protokolle"
#. Label of a Table field in DocType 'Log Settings'
#: core/doctype/log_settings/log_settings.json
msgctxt "Log Settings"
msgid "Logs to Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Zu löschende Protokolle"
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -18070,7 +18069,7 @@ msgstr "Mio"
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "MIT License"
-msgstr ""
+msgstr "MIT-Lizenz"
#. Label of a Text Editor field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
@@ -18104,7 +18103,7 @@ msgstr "Nutzer Instandhaltung"
#: core/doctype/package_release/package_release.json
msgctxt "Package Release"
msgid "Major"
-msgstr ""
+msgstr "Major"
#. Label of a Check field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -18145,7 +18144,7 @@ msgstr "Macht die Seite öffentlich"
#: www/me.html:50
msgid "Manage third party apps"
-msgstr ""
+msgstr "Drittanbieter-Anwendungen verwalten"
#: www/me.html:59
msgid "Manage your apps"
@@ -18238,7 +18237,7 @@ msgstr "Zwingend erforderlich:"
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Karte"
#: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:190
#: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:302
@@ -18259,25 +18258,25 @@ msgstr "Spalte {0} dem Feld {1} zuordnen"
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Margin Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand unten"
#. Label of a Float field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Margin Left"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand links"
#. Label of a Float field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Margin Right"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand rechts"
#. Label of a Float field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Margin Top"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand oben"
#: public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:44
msgid "Mark all as read"
@@ -18354,7 +18353,7 @@ msgstr "Als Spam markiert"
#. Name of a DocType
#: website/doctype/marketing_campaign/marketing_campaign.json
msgid "Marketing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Marketing-Kampagne"
#. Description of the 'Limit' (Int) field in DocType 'Bulk Update'
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
@@ -18384,13 +18383,13 @@ msgstr "Maximale Anzahl an Anhängen"
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Max File Size (MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Dateigröße (MB)"
#. Label of a Data field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Max Height"
-msgstr ""
+msgstr "Max. Höhe"
#. Label of a Int field in DocType 'Web Form Field'
#: website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
@@ -18402,7 +18401,7 @@ msgstr "Maximale Länge"
#: website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgctxt "Web Form Field"
msgid "Max Value"
-msgstr "Max Value"
+msgstr "Maximaler Wert"
#. Label of a Int field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -18444,8 +18443,7 @@ msgstr ""
#. Rule'
#: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json
msgctxt "Energy Point Rule"
-msgid ""
-"Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n"
+msgid "Maximum points allowed after multiplying points with the multiplier value\n"
"(Note: For no limit leave this field empty or set 0)"
msgstr ""
@@ -18497,7 +18495,7 @@ msgstr ""
#: email/doctype/email_group/email_group.json
msgctxt "Email Group"
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Mitglieder"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: desk/doctype/notification_log/notification_log.json
@@ -18642,7 +18640,7 @@ msgstr "Mitteilungsparameter"
#: email/doctype/notification/notification.json
msgctxt "Notification"
msgid "Message Type"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtentyp"
#: public/js/frappe/views/communication.js:841
msgid "Message clipped"
@@ -18660,7 +18658,7 @@ msgstr "Nachricht nicht eingerichtet"
#: website/doctype/web_form/web_form.json
msgctxt "Web Form"
msgid "Message to be displayed on successful completion"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht, die nach erfolgreichem Abschluss angezeigt werden soll"
#. Label of a Code field in DocType 'Unhandled Email'
#: email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
@@ -18678,7 +18676,7 @@ msgstr ""
#: website/doctype/web_form/web_form.json
msgctxt "Web Form"
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#: website/doctype/web_page/web_page.js:124
msgid "Meta Description"
@@ -18698,19 +18696,19 @@ msgstr "Meta Beschreibung"
#: website/doctype/web_page/web_page.js:131
msgid "Meta Image"
-msgstr "Meta Image"
+msgstr "Meta-Bild"
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Blog Post'
#: website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgctxt "Blog Post"
msgid "Meta Image"
-msgstr "Meta Image"
+msgstr "Meta-Bild"
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Web Form'
#: website/doctype/web_form/web_form.json
msgctxt "Web Form"
msgid "Meta Image"
-msgstr "Meta Image"
+msgstr "Meta-Bild"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Blog Post'
#: website/doctype/blog_post/blog_post.json
@@ -18788,13 +18786,13 @@ msgstr "Methode"
#: desk/doctype/number_card/number_card.py:69
msgid "Method is required to create a number card"
-msgstr ""
+msgstr "Methode wird benötigt, um eine Nummernkarte zu erstellen"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Mid Center"
-msgstr ""
+msgstr "Mittig"
#. Label of a Data field in DocType 'Contact'
#: contacts/doctype/contact/contact.json
@@ -18846,7 +18844,7 @@ msgstr "Mindest-Passwort-Score"
#: core/doctype/package_release/package_release.json
msgctxt "Package Release"
msgid "Minor"
-msgstr ""
+msgstr "Minor"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:100
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:105
@@ -18854,15 +18852,15 @@ msgstr ""
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:122
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:332
msgid "Misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "Falsch konfiguriert"
#: desk/form/meta.py:213
msgid "Missing DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlender DocType"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1477
msgid "Missing Field"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlendes Feld"
#: public/js/frappe/form/save.js:178
msgid "Missing Fields"
@@ -18874,11 +18872,11 @@ msgstr ""
#: desk/form/assign_to.py:105
msgid "Missing Permission"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Berechtigung"
#: www/update-password.html:107 www/update-password.html:114
msgid "Missing Value"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlender Wert"
#: public/js/frappe/ui/field_group.js:118
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:330
@@ -18889,7 +18887,7 @@ msgstr "Angaben zu fehlenden Werten erforderlich"
#: www/login.py:96
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobil"
#: tests/test_translate.py:86 tests/test_translate.py:89
#: tests/test_translate.py:91 tests/test_translate.py:94
@@ -18917,7 +18915,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: core/workspace/build/build.json
msgid "Models"
-msgstr ""
+msgstr "Modelle"
#: core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.py:106
#: social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.js:43
@@ -19040,31 +19038,31 @@ msgstr "Modul"
#: custom/doctype/client_script/client_script.json
msgctxt "Client Script"
msgid "Module (for export)"
-msgstr ""
+msgstr "Modul (für Export)"
#. Label of a Link field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgctxt "Custom Field"
msgid "Module (for export)"
-msgstr ""
+msgstr "Modul (für Export)"
#. Label of a Link field in DocType 'Property Setter'
#: custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgctxt "Property Setter"
msgid "Module (for export)"
-msgstr ""
+msgstr "Modul (für Export)"
#. Label of a Link field in DocType 'Server Script'
#: core/doctype/server_script/server_script.json
msgctxt "Server Script"
msgid "Module (for export)"
-msgstr ""
+msgstr "Modul (für Export)"
#. Label of a Link field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
msgctxt "Web Page"
msgid "Module (for export)"
-msgstr ""
+msgstr "Modul (für Export)"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/module_def/module_def.json
@@ -19133,7 +19131,7 @@ msgstr " Modulprofil"
#: core/doctype/module_profile/module_profile.json
msgctxt "Module Profile"
msgid "Module Profile Name"
-msgstr ""
+msgstr "Modulprofil Name"
#: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:68
msgid "Module onboarding progress reset"
@@ -19145,7 +19143,7 @@ msgstr "In dieses Modul exportieren"
#: modules/utils.py:261
msgid "Module {} not found"
-msgstr ""
+msgstr "Modul {} nicht gefunden"
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: core/workspace/build/build.json
@@ -19470,35 +19468,35 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:97
#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:25
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Slack Webhook URL'
#: integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json
msgctxt "Slack Webhook URL"
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Workspace'
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
msgctxt "Workspace"
msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgstr ""
#: desk/utils.py:22
msgid "Name already taken, please set a new name"
-msgstr ""
+msgstr "Name bereits vergeben, bitte einen neuen Namen festlegen"
#: model/naming.py:460
msgid "Name cannot contain special characters like {0}"
@@ -19541,8 +19539,7 @@ msgstr "Bezeichnung"
#. Description of the 'Auto Name' (Data) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
-msgid ""
-"Naming Options:\n"
+msgid "Naming Options:\n"
"- field:[fieldname] - By Field
- autoincrement - Uses Databases' Auto Increment feature
- naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
- Prompt - Prompt user for a name
- [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
\n"
"- format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
"
msgstr ""
@@ -19550,8 +19547,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Auto Name' (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
-msgid ""
-"Naming Options:\n"
+msgid "Naming Options:\n"
"- field:[fieldname] - By Field
- naming_series: - By Naming Series (field called naming_series must be present)
- Prompt - Prompt user for a name
- [series] - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####
\n"
"- format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####} - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.
"
msgstr ""
@@ -19582,14 +19578,14 @@ msgstr "Nummernkreis zwingend erforderlich"
#: website/doctype/web_template/web_template.json
msgctxt "Web Template"
msgid "Navbar"
-msgstr "Navbar"
+msgstr "Navigationsleiste"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Website Settings'
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Navbar"
-msgstr "Navbar"
+msgstr "Navigationsleiste"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json
@@ -19636,7 +19632,7 @@ msgstr "Liste nach oben navigieren"
#: public/js/frappe/ui/page.js:168
msgid "Navigate to main content"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Hauptinhalt navigieren"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Role'
#: core/doctype/role/role.json
@@ -19663,7 +19659,7 @@ msgstr "Schachtelfehler. Bitte den Administrator kontaktieren."
#. Name of a DocType
#: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json
msgid "Network Printer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkdrucker-Einstellungen"
#: core/doctype/success_action/success_action.js:55
#: core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:173 desk/doctype/todo/todo.js:46
@@ -19777,15 +19773,15 @@ msgstr "Neuer Berichtsname"
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:61
msgid "New Workflow Name"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Workflow-Name"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1172
msgid "New Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Arbeitsbereich"
#: www/update-password.html:77
msgid "New password cannot be same as old password"
-msgstr ""
+msgstr "Das neue Passwort darf nicht mit dem alten Passwort identisch sein"
#: utils/change_log.py:306
msgid "New updates are available"
@@ -19858,7 +19854,7 @@ msgstr "Newsletter"
#. Name of a DocType
#: email/doctype/newsletter_attachment/newsletter_attachment.json
msgid "Newsletter Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Newsletter-Anhang"
#. Name of a DocType
#: email/doctype/newsletter_email_group/newsletter_email_group.json
@@ -19879,7 +19875,7 @@ msgstr "Newsletter wurde bereits gesendet"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.py:149
msgid "Newsletter must be published to send webview link in email"
-msgstr ""
+msgstr "Newsletter muss veröffentlicht werden, um Webview-Link in der E-Mail zu senden"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.py:137
msgid "Newsletter should have atleast one recipient"
@@ -19917,7 +19913,7 @@ msgstr "Nächstes Dokument"
#: core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgctxt "Scheduled Job Type"
msgid "Next Execution"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Ausführung"
#. Label of a Link field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -20057,11 +20053,11 @@ msgstr "Kein zu synchronisierendes Google Kalender-Ereignis."
#: public/js/frappe/ui/capture.js:254
msgid "No Images"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Bilder"
#: desk/page/leaderboard/leaderboard.js:282
msgid "No Items Found"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Einträge gefunden"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:364
msgid "No LDAP User found for email: {0}"
@@ -20071,7 +20067,7 @@ msgstr "Kein LDAP-Benutzer für E-Mail gefunden: {0}"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:82
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:126 utils/weasyprint.py:54
msgid "No Letterhead"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Briefkopf"
#: model/naming.py:436
msgid "No Name Specified for {0}"
@@ -20103,15 +20099,15 @@ msgstr "Keine Ergebnisse"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:51
msgid "No Results found"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
#: core/doctype/user/user.py:765
msgid "No Roles Specified"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Rollen festgelegt"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:341
msgid "No Select Field Found"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Auswahlfeld gefunden"
#: desk/reportview.py:565
msgid "No Tags"
@@ -20123,7 +20119,7 @@ msgstr "Keine Warnungen für heute"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:34
msgid "No broken links found in the email content"
-msgstr ""
+msgstr "Keine kaputten Links im E-Mail-Inhalt gefunden"
#: public/js/frappe/form/save.js:38
msgid "No changes in document"
@@ -20131,19 +20127,19 @@ msgstr "Keine Änderungen im Dokument"
#: model/rename_doc.py:370
msgid "No changes made because old and new name are the same."
-msgstr ""
+msgstr "Keine Änderungen vorgenommen, weil der alte und neue Name gleich sind."
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1477
msgid "No changes made on the page"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Änderungen an der Seite"
#: custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59
msgid "No changes to sync"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Änderungen zu synchronisieren"
#: core/doctype/data_import/importer.py:286
msgid "No changes to update"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Änderungen zu aktualisieren"
#: website/doctype/blog_post/blog_post.py:376
msgid "No comments yet"
@@ -20151,7 +20147,7 @@ msgstr "Noch keine Kommentare"
#: templates/includes/comments/comments.html:4
msgid "No comments yet. "
-msgstr ""
+msgstr "Noch keine Kommentare. "
#: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:426
msgid "No contacts linked to document"
@@ -20205,7 +20201,7 @@ msgstr "Anzahl der Spalten"
#: core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgctxt "SMS Log"
msgid "No of Requested SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der angeforderten SMS"
#. Label of a Int field in DocType 'Auto Email Report'
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
@@ -20217,7 +20213,7 @@ msgstr "Keine der Zeilen (Max 500)"
#: core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgctxt "SMS Log"
msgid "No of Sent SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der gesendeten SMS"
#: __init__.py:1027 client.py:109 client.py:151
msgid "No permission for {0}"
@@ -20254,11 +20250,11 @@ msgstr "Keine Vorlage im Pfad: {0} gefunden"
#: website/web_template/discussions/discussions.html:2
msgid "No {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Keine {0}"
#: public/js/frappe/list/list_view.js:466
msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}."
-msgstr ""
+msgstr "Keine {0} mit passenden Filtern gefunden. Löschen Sie Filter, um alle {0} -Einträge zu sehen."
#: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:171
msgid "No {0} mail"
@@ -20266,7 +20262,7 @@ msgstr "Nein {0} mail"
#: public/js/form_builder/utils.js:117 public/js/frappe/form/grid_row.js:251
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nein."
#. Label of a Check field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -20301,13 +20297,13 @@ msgstr "Kein: Ende des Workflows"
#: core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgctxt "Recorder Query"
msgid "Normalized Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisierte Kopien"
#. Label of a Data field in DocType 'Recorder Query'
#: core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgctxt "Recorder Query"
msgid "Normalized Query"
-msgstr ""
+msgstr "Normalisierte Abfrage"
#: core/doctype/user/user.py:972 utils/oauth.py:272
msgid "Not Allowed"
@@ -20333,7 +20329,7 @@ msgstr "Nicht gefunden"
#: website/doctype/help_article/help_article.json
msgctxt "Help Article"
msgid "Not Helpful"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht hilfreich"
#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:21
msgid "Not In"
@@ -20351,7 +20347,7 @@ msgstr "Nicht mit jedem Datensatz verknüpft"
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Not Nullable"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht nullbar"
#: __init__.py:921 app.py:354 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97
#: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
@@ -20363,7 +20359,7 @@ msgstr "Nicht zulässig"
#: desk/query_report.py:513
msgid "Not Permitted to read {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen von {0}"
#: website/doctype/blog_post/blog_post_list.js:7
#: website/doctype/web_form/web_form_list.js:7
@@ -20435,7 +20431,7 @@ msgstr "Das {0} -Dokument darf nicht angehängt werden. Aktivieren Sie in den Dr
#: core/doctype/doctype/doctype.py:338
msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Das Erstellen eines benutzerdefinierten virtuellen DocTypes ist nicht zulässig."
#: www/printview.py:141
msgid "Not allowed to print cancelled documents"
@@ -20447,7 +20443,7 @@ msgstr "Das Drucken von Entwürfen ist nicht erlaubt."
#: permissions.py:213
msgid "Not allowed via controller permission check"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht erlaubt über Controller-Berechtigungsprüfung"
#: public/js/frappe/request.js:145 website/js/website.js:94
msgid "Not found"
@@ -20541,11 +20537,11 @@ msgstr "Anmerkungen:"
#: public/js/frappe/form/undo_manager.js:43
msgid "Nothing left to redo"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
#: public/js/frappe/form/undo_manager.js:33
msgid "Nothing left to undo"
-msgstr ""
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
#: public/js/frappe/list/base_list.js:359 templates/includes/list/list.html:7
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:41
@@ -20706,7 +20702,7 @@ msgstr "Nummernkarten-Link"
#: desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json
msgctxt "Workspace Number Card"
msgid "Number Card Name"
-msgstr ""
+msgstr "Kartenname"
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:621
msgid "Number Cards"
@@ -20757,7 +20753,7 @@ msgstr "Anzahl der Gruppen"
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "Number of Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Abfragen"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:444 public/js/frappe/doctype/index.js:59
msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}."
@@ -20765,7 +20761,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:152
msgid "Number of backups must be greater than zero."
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Backups muss größer als Null sein."
#. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
@@ -20790,13 +20786,13 @@ msgstr "Anzahl der Spalten für ein Feld in einer Listenansicht oder einem Gitte
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Tage, nach denen der per E-Mail geteilte Web View-Link des Dokuments abläuft"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "OAuth"
-msgstr ""
+msgstr "OAuh"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
@@ -20827,7 +20823,7 @@ msgstr "OAuth-Client-ID"
#: email/oauth.py:31
msgid "OAuth Error"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth-Fehler"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
@@ -20843,28 +20839,28 @@ msgstr "OAuth-Provider-Einstellungen"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json
msgid "OAuth Scope"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth Scope"
#: email/doctype/email_account/email_account.js:187
msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same."
-msgstr ""
+msgstr "OAuth wurde aktiviert, aber nicht autorisiert. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche „API-Zugang autorisieren“, um dies zu tun."
#: templates/includes/oauth_confirmation.html:39
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "OPTIONS"
#. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "OTP App"
-msgstr "OTP App"
+msgstr "OTP-App"
#. Label of a Data field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -20903,13 +20899,13 @@ msgstr "Office 365"
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Offset X"
-msgstr ""
+msgstr "Versatz X"
#. Label of a Int field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Offset Y"
-msgstr ""
+msgstr "Versatz Y"
#: www/update-password.html:15
msgid "Old Password"
@@ -20917,7 +20913,7 @@ msgstr "Altes Passwort"
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.py:362
msgid "Old and new fieldnames are same."
-msgstr ""
+msgstr "Alte und neue Feldnamen sind gleich."
#. Description of the 'Number of Backups' (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -20931,19 +20927,19 @@ msgstr "Ältere Backups werden automatisch gelöscht"
#: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgctxt "Personal Data Deletion Request"
msgid "On Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückgestellt"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: core/doctype/server_script/server_script.json
msgctxt "Server Script"
msgid "On Payment Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Zahlungsautorisierung"
#. Description of the 'Is Dynamic URL?' (Check) field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string"
-msgstr ""
+msgstr "Beim Aktivieren dieser Option wird die URL wie eine Jinja-Vorlage behandelt"
#. Label of a Check field in DocType 'Workspace Link'
#: desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
@@ -20960,7 +20956,7 @@ msgstr "Onboarding-Erlaubnis"
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Onboarding Status"
-msgstr ""
+msgstr "Onboarding-Status"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
@@ -20976,7 +20972,7 @@ msgstr "Onboarding-Schritt"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/onboarding_step_map/onboarding_step_map.json
msgid "Onboarding Step Map"
-msgstr "Onboarding Step Map"
+msgstr ""
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:269
msgid "Onboarding complete"
@@ -21067,7 +21063,7 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgctxt "Workspace Link"
msgid "Only for"
-msgstr ""
+msgstr "Nur für"
#: core/doctype/data_export/exporter.py:194
msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish."
@@ -21217,7 +21213,7 @@ msgstr ""
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "OpenLDAP"
-msgstr ""
+msgstr "OpenLDAP"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -21237,11 +21233,11 @@ msgstr "Betreiber muss einer von {0}"
#: core/doctype/file/file.js:24
msgid "Optimize"
-msgstr ""
+msgstr "Optimieren"
#: core/doctype/file/file.js:89
msgid "Optimizing image..."
-msgstr ""
+msgstr "Bild optimieren..."
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:100
msgid "Option 1"
@@ -21347,13 +21343,13 @@ msgstr "Optionen nicht für das Verknüpfungs-Feld {0} gesetzt"
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgctxt "DocType State"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Orange"
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Orange"
#. Label of a Code field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
@@ -21406,25 +21402,25 @@ msgstr "Andere"
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Outgoing (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgehende (SMTP) Einstellungen"
#. Label of a Data field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Outgoing Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgehender Server"
#. Label of a Data field in DocType 'Email Domain'
#: email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgctxt "Email Domain"
msgid "Outgoing Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgehender Server"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Email Domain'
#: email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgctxt "Email Domain"
msgid "Outgoing Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgehende Einstellungen"
#: email/doctype/email_domain/email_domain.py:33
msgid "Outgoing email account not correct"
@@ -21444,7 +21440,6 @@ msgstr "Ausgabe"
#. Label of a Code field in DocType 'Permission Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
@@ -21464,7 +21459,7 @@ msgstr "Besitzer"
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "PATCH"
-msgstr ""
+msgstr "PATCH"
#: printing/page/print/print.js:71
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1637
@@ -21475,7 +21470,7 @@ msgstr "PDF"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "PDF Page Height (in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Seitenhöhe (in mm)"
#. Label of a Select field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -21487,7 +21482,7 @@ msgstr "PDF-Seitengröße"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "PDF Page Width (in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Seitenbreite (in mm)"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -21505,93 +21500,93 @@ msgstr "PDF-Generierung ist aufgrund fehlerhafter Verknüpfungen für Bilddateie
#: printing/page/print/print.js:524
msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "Der PDF-Druck über „Raw Print“ wird nicht unterstützt."
#. Label of a Data field in DocType 'RQ Worker'
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "POST"
-msgstr ""
+msgstr "POST"
#. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
msgid "POST"
-msgstr ""
+msgstr "POST"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "PUT"
-msgstr ""
+msgstr "PUT"
#. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
msgid "PUT"
-msgstr ""
+msgstr "PUT"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/package/package.json
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#. Label of a Link field in DocType 'Module Def'
#: core/doctype/module_def/module_def.json
msgctxt "Module Def"
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: core/workspace/build/build.json
msgctxt "Package"
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#. Label of a Link field in DocType 'Package Release'
#: core/doctype/package_release/package_release.json
msgctxt "Package Release"
msgid "Package"
-msgstr ""
+msgstr "Paket"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Package Import"
-msgstr ""
+msgstr "Paket-Import"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: core/workspace/build/build.json
msgctxt "Package Import"
msgid "Package Import"
-msgstr ""
+msgstr "Paket-Import"
#. Label of a Data field in DocType 'Package'
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "Package Name"
-msgstr ""
+msgstr "Paketname"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/package_release/package_release.json
msgid "Package Release"
-msgstr ""
+msgstr "Paket-Release"
#. Linked DocType in Package's connections
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "Package Release"
-msgstr ""
+msgstr "Paket-Release"
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: core/workspace/build/build.json
msgid "Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakete"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/page/page.json
@@ -21634,13 +21629,13 @@ msgstr "Seite"
#: website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgctxt "Web Form Field"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenumbruch"
#. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
msgctxt "Web Page"
msgid "Page Builder"
-msgstr "Page Builder"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
@@ -21656,7 +21651,7 @@ msgstr "HTML-Seite"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:64
msgid "Page Height (in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenhöhe (in mm)"
#. Label of a Data field in DocType 'Page'
#: core/doctype/page/page.json
@@ -21668,17 +21663,17 @@ msgstr "Seitenname"
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Seitennummer"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Form Tour'
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Page Route"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenpfad"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1499
msgid "Page Saved Successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Seite erfolgreich gespeichert"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -21692,17 +21687,17 @@ msgstr "Seitenkürzel"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:57
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Seitengröße"
#. Label of a Data field in DocType 'About Us Settings'
#: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgctxt "About Us Settings"
msgid "Page Title"
-msgstr ""
+msgstr "Seitentitel"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:71
msgid "Page Width (in mm)"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenbreite (in mm)"
#: www/qrcode.py:35
msgid "Page has expired!"
@@ -21711,7 +21706,7 @@ msgstr "Seite ist abgelaufen!"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.py:71
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:90
msgid "Page height and width cannot be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenhöhe und -Breite können nicht Null sein"
#: public/js/frappe/views/container.js:52
msgid "Page not found"
@@ -21719,7 +21714,7 @@ msgstr "Seite nicht gefunden"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1299
msgid "Page with title {0} already exist."
-msgstr ""
+msgstr "Seite mit Titel {0} existiert bereits."
#: public/js/frappe/web_form/web_form.js:264
#: templates/print_formats/standard.html:34
@@ -21743,23 +21738,23 @@ msgstr "Übergeordnetes Element"
#: core/doctype/doctype_link/doctype_link.json
msgctxt "DocType Link"
msgid "Parent DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Übergeordneter DocType"
#. Label of a Link field in DocType 'Dashboard Chart'
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgctxt "Dashboard Chart"
msgid "Parent Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Übergeordneter DocType"
#. Label of a Link field in DocType 'Number Card'
#: desk/doctype/number_card/number_card.json
msgctxt "Number Card"
msgid "Parent Document Type"
-msgstr ""
+msgstr "Übergeordneter DocType"
#: desk/doctype/number_card/number_card.py:61
msgid "Parent Document Type is required to create a number card"
-msgstr ""
+msgstr "Übergeordneter DocType wird benötigt, um Zahlenkarte zu erstellen"
#. Label of a Data field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -21771,7 +21766,7 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Parent Field"
-msgstr ""
+msgstr "Übergeordnetes Feld"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:915
msgid "Parent Field (Tree)"
@@ -21801,7 +21796,7 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
msgctxt "Workspace"
msgid "Parent Page"
-msgstr ""
+msgstr "Übergeordnete Seite"
#: core/doctype/data_export/exporter.py:24
msgid "Parent Table"
@@ -21827,7 +21822,7 @@ msgstr ""
#: website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
msgctxt "Personal Data Deletion Step"
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Teilweise"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import'
#: core/doctype/data_import/data_import.json
@@ -21839,7 +21834,7 @@ msgstr "Teilerfolg"
#: email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgctxt "Email Queue"
msgid "Partially Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Teilweise gesendet"
#: desk/doctype/event/event.js:30
msgid "Participants"
@@ -21902,7 +21897,7 @@ msgstr "Passwort"
#: core/doctype/user/user.py:1036
msgid "Password Email Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort E-Mail gesendet"
#: core/doctype/user/user.py:418
msgid "Password Reset"
@@ -21916,7 +21911,7 @@ msgstr "Limit zum Generieren von Kennwort-Reset-Links"
#: public/js/frappe/form/grid_row.js:790
msgid "Password cannot be filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort kann nicht gefiltert werden"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:358
msgid "Password changed successfully."
@@ -21934,11 +21929,11 @@ msgstr "Das Passwort ist erforderlich, oder wählen Sie Warten Passwort"
#: public/js/frappe/desk.js:191
msgid "Password missing in Email Account"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort fehlt im E-Mail-Konto"
#: utils/password.py:42
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort für {0} {1} {2} nicht gefunden"
#: core/doctype/user/user.py:1035
msgid "Password reset instructions have been sent to your email"
@@ -21950,15 +21945,15 @@ msgstr "Passwort gesetzt"
#: auth.py:239
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge"
#: core/doctype/user/user.py:828
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
-msgstr ""
+msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge."
#: www/update-password.html:78
msgid "Passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
#: core/doctype/user/user.js:187
msgid "Passwords do not match!"
@@ -21966,7 +21961,7 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.py:156
msgid "Past dates are not allowed for Scheduling."
-msgstr ""
+msgstr "Termine in der Vergangenheit sind für die Planung nicht zulässig."
#: public/js/frappe/views/file/file_view.js:151
msgid "Paste"
@@ -22144,9 +22139,8 @@ msgstr "Berechtigungsfehler"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgid "Permission Inspector"
-msgstr "Berechtigungsfehler"
+msgstr ""
#: core/page/permission_manager/permission_manager.js:446
msgid "Permission Level"
@@ -22161,13 +22155,13 @@ msgstr "Berechtigungsebene"
#. Label of a shortcut in the Users Workspace
#: core/workspace/users/users.json
msgid "Permission Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Berechtigungs-Manager"
#. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: core/doctype/server_script/server_script.json
msgctxt "Server Script"
msgid "Permission Query"
-msgstr ""
+msgstr "Berechtigungsabfrage"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Custom Role'
#: core/doctype/custom_role/custom_role.json
@@ -22183,10 +22177,9 @@ msgstr "Berechtigungsregeln"
#. Label of a Select field in DocType 'Permission Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "Permission Type"
-msgstr "Berechtigungsregeln"
+msgstr "Berechtigungsart"
#. Label of a Card Break in the Users Workspace
#: core/doctype/user/user.js:129 core/doctype/user/user.js:138
@@ -22233,7 +22226,7 @@ msgstr "Berechtigungen"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1775 core/doctype/doctype/doctype.py:1785
msgid "Permissions Error"
-msgstr ""
+msgstr "Berechtigungsfehler"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Users Workspace
@@ -22246,7 +22239,7 @@ msgstr "Zulässige Dokumente für Benutzer"
#: workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgctxt "Workflow Action"
msgid "Permitted Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubte Rollen"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: contacts/doctype/address/address.json
@@ -22262,7 +22255,7 @@ msgstr "Löschanfrage für persönliche Daten"
#. Name of a DocType
#: website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
msgid "Personal Data Deletion Step"
-msgstr ""
+msgstr "Schritt zum Löschen personenbezogener Daten"
#. Name of a DocType
#: website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
@@ -22331,7 +22324,7 @@ msgstr "Telefonnr."
#: utils/__init__.py:108
msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer {0} im Feld {1} ist ungültig."
#: public/js/frappe/form/print_utils.js:38
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1504
@@ -22355,19 +22348,19 @@ msgstr "Postleitzahl"
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgctxt "DocType State"
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosa"
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "Rosa"
#. Option for the 'Message Type' (Select) field in DocType 'Notification'
#: email/doctype/notification/notification.json
msgctxt "Notification"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Einfacher Text"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: contacts/doctype/address/address.json
@@ -22377,7 +22370,7 @@ msgstr "Fabrik"
#: email/oauth.py:30
msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {}"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte autorisieren Sie OAuth für das E-Mail-Konto {}"
#: website/doctype/website_theme/website_theme.py:79
msgid "Please Duplicate this Website Theme to customize."
@@ -22421,7 +22414,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/package_import/package_import.py:38
msgid "Please attach the package"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte das Paket anhängen"
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:19
msgid "Please check OpenID Configuration URL"
@@ -22441,7 +22434,7 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang. Wir haben Ihnen eine E-Mail mi
#: email/smtp.py:131
msgid "Please check your email login credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Anmeldedaten."
#: twofactor.py:246
msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it."
@@ -22505,7 +22498,7 @@ msgstr "Bitte aktivieren Sie Popups in Ihrem Browser"
#: integrations/google_oauth.py:53
msgid "Please enable {} before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktivieren Sie {} bevor Sie fortfahren."
#: utils/oauth.py:191
msgid "Please ensure that your profile has an email address"
@@ -22533,7 +22526,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das Client Secret ein, bevor Social Login aktiviert wird
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:8
msgid "Please enter OpenID Configuration URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie die OpenID Konfigurations-URL ein"
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:75
msgid "Please enter Redirect URL"
@@ -22541,7 +22534,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Weiterleitungs-URL ein"
#: templates/includes/comments/comments.html:163
msgid "Please enter a valid email address."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: www/update-password.html:233
msgid "Please enter the password"
@@ -22558,11 +22551,11 @@ msgstr "Bitte gültige Mobilnummern eingeben"
#: www/update-password.html:115
msgid "Please enter your new password."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein."
#: www/update-password.html:108
msgid "Please enter your old password."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie Ihr altes Passwort ein."
#: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:401
msgid "Please find attached {0}: {1}"
@@ -22574,7 +22567,7 @@ msgstr "Bitte verstecken Sie die Standard-Navigationsleistenelemente, anstatt si
#: templates/includes/comments/comments.py:31
msgid "Please login to post a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar zu schreiben."
#: core/doctype/communication/communication.py:210
msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked."
@@ -22586,7 +22579,7 @@ msgstr "Bitte aktualisieren, um das neueste Dokument zu erhalten."
#: printing/page/print/print.js:525
msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte entfernen Sie die Druckerzuordnung in den Druckereinstellungen und versuchen Sie es erneut."
#: public/js/frappe/form/form.js:384
msgid "Please save before attaching."
@@ -22665,7 +22658,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den Dokumententyp."
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgctxt "LDAP Settings"
msgid "Please select the LDAP Directory being used"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie das zu verwendende LDAP Verzeichnis"
#: website/doctype/website_settings/website_settings.js:100
msgid "Please select {0}"
@@ -22742,11 +22735,11 @@ msgstr "Bitte versuche es erneut"
#: integrations/google_oauth.py:56
msgid "Please update {} before continuing."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktualisieren Sie {}, bevor Sie fortfahren."
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:332
msgid "Please use a valid LDAP search filter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte verwenden Sie einen gültigen LDAP-Suchfilter"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.py:333
msgid "Please verify your Email Address"
@@ -22811,7 +22804,7 @@ msgstr "Anschluss"
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
#: website/workspace/website/website.json
msgid "Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Portal"
#. Label of a Table field in DocType 'Portal Settings'
#: website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
@@ -22954,7 +22947,7 @@ msgstr "Vorbereiteter Berichtsbenutzer"
#: desk/query_report.py:296
msgid "Prepared report render failed"
-msgstr ""
+msgstr "Das Rendern des vorbereiteten Berichts ist fehlgeschlagen"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:469
msgid "Preparing Report"
@@ -23015,13 +23008,13 @@ msgstr "HTML-Vorschau"
#: website/doctype/blog_category/blog_category.json
msgctxt "Blog Category"
msgid "Preview Image"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschaubild"
#. Label of a Attach Image field in DocType 'Blog Settings'
#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgctxt "Blog Settings"
msgid "Preview Image"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschaubild"
#. Label of a Button field in DocType 'Auto Repeat'
#: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
@@ -23031,13 +23024,13 @@ msgstr "Vorschau Nachricht"
#: public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83
msgid "Preview Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschaumodus"
#. Label of a Text field in DocType 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Preview of generated names"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau der generierten Namen"
#: public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:16
#: templates/includes/slideshow.html:34
@@ -23173,7 +23166,7 @@ msgstr ""
#: utils/pdf.py:52
msgid "Print Format Error"
-msgstr ""
+msgstr "Druckformatfehler"
#. Name of a DocType
#: printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json
@@ -23330,7 +23323,7 @@ msgstr "Druckbreite des Feldes, wenn das Feld eine Spalte aus einer Tabelle ist"
#: public/js/frappe/form/form.js:170
msgid "Print document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument ausdrucken"
#. Label of a Check field in DocType 'Print Settings'
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -23358,7 +23351,7 @@ msgstr "Druckereinstellungen"
#: printing/page/print/print.js:538
msgid "Printer mapping not set."
-msgstr ""
+msgstr "Druckerzuordnung nicht gesetzt."
#. Label of a Card Break in the Tools Workspace
#: automation/workspace/tools/tools.json
@@ -23434,7 +23427,7 @@ msgstr "Protip: In Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }}
#: core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Fortfahren"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:854
msgid "Proceed Anyway"
@@ -23452,7 +23445,7 @@ msgstr "Wird bearbeitet..."
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
#: public/js/frappe/socketio_client.js:78
msgid "Progress"
@@ -23568,7 +23561,7 @@ msgstr "Veröffentlichen"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgctxt "Newsletter"
msgid "Publish as a web page"
-msgstr ""
+msgstr "Als Webseite veröffentlichen"
#: website/doctype/blog_post/blog_post_list.js:5
#: website/doctype/web_form/web_form_list.js:5
@@ -23638,11 +23631,11 @@ msgstr "Veröffentlicht auf"
#: website/doctype/web_page/web_page.json
msgctxt "Web Page"
msgid "Publishing Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Veröffentlichungsdatum"
#: email/doctype/email_account/email_account.js:164
msgid "Pull Emails"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mails abrufen"
#. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar'
#: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
@@ -23688,13 +23681,13 @@ msgstr "Nutzer Einkauf"
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgctxt "DocType State"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Lila"
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "Lila"
#. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar'
#: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
@@ -23710,13 +23703,13 @@ msgstr "Zu Google-Kontakten verschieben"
#: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23
msgid "Put on Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückstellen"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console'
#: desk/doctype/system_console/system_console.json
msgctxt "System Console"
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: www/qrcode.html:3
msgid "QR Code"
@@ -23779,13 +23772,13 @@ msgstr "Abfrageoptionen"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json
msgid "Query Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageparameter"
#. Label of a Table field in DocType 'Connected App'
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Query Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Abfrageparameter"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17
msgid "Query Report"
@@ -23805,25 +23798,25 @@ msgstr ""
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "Queue"
-msgstr ""
+msgstr "Warteschlange"
#. Label of a Select field in DocType 'RQ Worker'
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "Queue Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Warteschlange Typ(en)"
#. Label of a Check field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Queue in Background (BETA)"
-msgstr ""
+msgstr "Warteschlange im Hintergrund (BETA)"
#. Label of a Check field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Queue in Background (BETA)"
-msgstr ""
+msgstr "Warteschlange im Hintergrund (BETA)"
#: utils/background_jobs.py:473
msgid "Queue should be one of {0}"
@@ -23833,7 +23826,7 @@ msgstr "Warteschlange sollte eine von {0}"
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "Queue(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Warteschlange(n)"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:208
msgid "Queued"
@@ -23861,13 +23854,13 @@ msgstr "Warteschlange"
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgctxt "Prepared Report"
msgid "Queued At"
-msgstr ""
+msgstr "Eingereiht am"
#. Label of a Data field in DocType 'Prepared Report'
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgctxt "Prepared Report"
msgid "Queued By"
-msgstr ""
+msgstr "Eingereiht von"
#: core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:173
msgid "Queued for Submission. You can track the progress over {0}."
@@ -23933,24 +23926,24 @@ msgstr "RAW-Informationsprotokoll"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "RQ Job"
-msgstr ""
+msgstr "RQ Job"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "RQ Worker"
-msgstr ""
+msgstr "RQ Worker"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällig"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Zufällig"
#: website/report/website_analytics/website_analytics.js:20
msgid "Range"
@@ -24032,7 +24025,7 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/console_log/console_log.js:6
msgid "Re-Run in Console"
-msgstr ""
+msgstr "Erneut in der Konsole ausführen"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:630
msgid "Re:"
@@ -24042,7 +24035,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:564
#: public/js/frappe/views/communication.js:257
msgid "Re: {0}"
-msgstr "Re: {0}"
+msgstr ""
#: client.py:459
msgid "Read"
@@ -24147,7 +24140,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/navbar/navbar_items.html:97
msgid "Read Only Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Lese-Modus"
#. Label of a Int field in DocType 'Blog Post'
#: website/doctype/blog_post/blog_post.json
@@ -24169,7 +24162,7 @@ msgstr "Gelesen von Empfänger On"
#: desk/doctype/note/note.js:10
msgid "Read mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lesemodus"
#: utils/safe_exec.py:91
msgid "Read the documentation to know more"
@@ -24179,7 +24172,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Readme"
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:85
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.js:20
@@ -24286,7 +24279,7 @@ msgstr "Empfänger"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "Recorder"
-msgstr "Recorder"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
@@ -24297,25 +24290,25 @@ msgstr ""
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgctxt "DocType State"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rot"
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rot"
#. Label of a Select field in DocType 'Website Route Redirect'
#: website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
msgctxt "Website Route Redirect"
msgid "Redirect HTTP Status"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-Status bei Umleitung"
#. Label of a Data field in DocType 'Connected App'
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Redirect URI"
-msgstr ""
+msgstr "Umleitungs-URI"
#. Label of a Data field in DocType 'OAuth Authorization Code'
#: integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
@@ -24327,7 +24320,7 @@ msgstr "Redirect URI Bound To Auth-Code"
#: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgctxt "OAuth Client"
msgid "Redirect URIs"
-msgstr "Redirect URIs"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Social Login Key'
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -24359,11 +24352,11 @@ msgstr "Redis Cache-Server läuft nicht. Bitte Administrator/Technischen Suppor
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:462
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Wiederholen"
#: public/js/frappe/form/form.js:164 public/js/frappe/form/toolbar.js:470
msgid "Redo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
#. Label of a Link field in DocType 'Report'
#: core/doctype/report/report.json
@@ -24764,13 +24757,13 @@ msgstr "Referenz: {0} {1}"
#: website/report/website_analytics/website_analytics.js:37
msgid "Referrer"
-msgstr "Referrer"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'Web Page View'
#: website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgctxt "Web Page View"
msgid "Referrer"
-msgstr "Referrer"
+msgstr ""
#: printing/page/print/print.js:73 public/js/frappe/desk.js:133
#: public/js/frappe/form/form.js:1174 public/js/frappe/list/base_list.js:65
@@ -24846,18 +24839,18 @@ msgstr "Abgelehnt"
#: core/doctype/package/package.json
msgctxt "Package"
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Release"
#. Label of a Markdown Editor field in DocType 'Package Release'
#: core/doctype/package_release/package_release.json
msgctxt "Package Release"
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Versionshinweise"
#: core/doctype/communication/communication.js:48
#: core/doctype/communication/communication.js:159
msgid "Relink"
-msgstr "Relink"
+msgstr ""
#: core/doctype/communication/communication.js:138
msgid "Relink Communication"
@@ -24867,13 +24860,13 @@ msgstr "Relink Kommunikation"
#: core/doctype/comment/comment.json
msgctxt "Comment"
msgid "Relinked"
-msgstr "Relinked"
+msgstr ""
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
msgctxt "Communication"
msgid "Relinked"
-msgstr "Relinked"
+msgstr ""
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
@@ -24888,7 +24881,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:99
msgid "Reload Report"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht neu laden"
#. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
@@ -24914,7 +24907,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:436
msgid "Remind Me"
-msgstr ""
+msgstr "Erinnere mich"
#: public/js/frappe/form/reminders.js:13
msgid "Remind Me In"
@@ -24923,11 +24916,11 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: automation/doctype/reminder/reminder.json
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Erinnerung"
#: automation/doctype/reminder/reminder.py:38
msgid "Reminder cannot be created in past."
-msgstr ""
+msgstr "Erinnerung kann nicht in der Vergangenheit erstellt werden."
#: public/js/frappe/form/reminders.js:96
msgid "Reminder set at {0}"
@@ -24967,7 +24960,7 @@ msgstr "Umbenennen"
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:115
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.js:132
msgid "Rename Fieldname"
-msgstr ""
+msgstr "Feldname umbenennen"
#: public/js/frappe/model/model.js:724
msgid "Rename {0}"
@@ -24989,7 +24982,7 @@ msgstr "Wiederholen"
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgctxt "Print Settings"
msgid "Repeat Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Kopf- und Fußzeile wiederholen"
#. Label of a Select field in DocType 'Event'
#: desk/doctype/event/event.json
@@ -25304,7 +25297,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:202
msgid "Report timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Zeitüberschreitung des Berichts."
#: desk/query_report.py:568
msgid "Report updated successfully"
@@ -25325,7 +25318,7 @@ msgstr "Bericht {0}"
#: desk/reportview.py:326
msgid "Report {0} deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht {0} gelöscht"
#: desk/query_report.py:50
msgid "Report {0} is disabled"
@@ -25333,7 +25326,7 @@ msgstr "Bericht {0} ist deaktiviert"
#: desk/reportview.py:303
msgid "Report {0} saved"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht {0} gespeichert"
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:20
msgid "Report:"
@@ -25359,7 +25352,7 @@ msgstr "Berichtet bereits in der Warteschlange"
#: www/me.html:66
msgid "Request Account Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Kontolöschung anfordern"
#. Label of a Code field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -25395,19 +25388,19 @@ msgstr ""
#: integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgctxt "Integration Request"
msgid "Request ID"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage-ID"
#. Label of a Int field in DocType 'Server Script'
#: core/doctype/server_script/server_script.json
msgctxt "Server Script"
msgid "Request Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Anfragelimit"
#. Label of a Select field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
msgid "Request Method"
-msgstr ""
+msgstr "Anfragemethode"
#. Label of a Select field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -25439,7 +25432,7 @@ msgstr "URL anfordern"
#: core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgctxt "SMS Log"
msgid "Requested Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Angeforderte Nummern"
#. Label of a Select field in DocType 'LDAP Settings'
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
@@ -25463,7 +25456,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/communication/communication.js:279
msgid "Res: {0}"
-msgstr "Res: {0}"
+msgstr ""
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.js:101
#: desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.js:19
@@ -25474,12 +25467,12 @@ msgstr "Zurücksetzen"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:136
msgid "Reset All Customizations"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Anpassungen zurücksetzen"
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21
#: public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37
msgid "Reset Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen zurücksetzen"
#: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:305
msgid "Reset Chart"
@@ -25499,7 +25492,7 @@ msgstr "LDAP-Passwort zurücksetzen"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:128
msgid "Reset Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Layout zurücksetzen"
#: core/doctype/user/user.js:212
msgid "Reset OTP Secret"
@@ -25538,7 +25531,7 @@ msgstr "Sortierung zurücksetzen"
#: www/me.html:36
msgid "Reset the password for your account"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort für Ihr Konto zurücksetzen"
#: public/js/frappe/form/grid_row.js:409
msgid "Reset to default"
@@ -25574,7 +25567,7 @@ msgstr "Antwort"
#: email/doctype/email_template/email_template.json
msgctxt "Email Template"
msgid "Response "
-msgstr ""
+msgstr "Antwort "
#. Label of a Select field in DocType 'OAuth Client'
#: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
@@ -25584,7 +25577,7 @@ msgstr "Antworttyp"
#: public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:400
msgid "Rest of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Rest des Tages"
#: core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11
#: core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48
@@ -25665,7 +25658,7 @@ msgstr "Beschränkungen"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:369
msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis"
#: email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27
msgid "Resume Sending"
@@ -25683,7 +25676,7 @@ msgstr "Wiederholen"
#: email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47
msgid "Retry Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Senden erneut versuchen"
#: www/qrcode.html:15
msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app"
@@ -25749,7 +25742,7 @@ msgstr "Punkte überprüfen"
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Revocation URI"
-msgstr ""
+msgstr "Widerrufs-URI"
#: www/third_party_apps.html:45
msgid "Revoke"
@@ -25765,19 +25758,19 @@ msgstr "Gesperrte"
#: website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgctxt "Blog Post"
msgid "Rich Text"
-msgstr "Rich Text"
+msgstr ""
#. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Newsletter'
#: email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgctxt "Newsletter"
msgid "Rich Text"
-msgstr "Rich Text"
+msgstr ""
#. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
msgctxt "Web Page"
msgid "Rich Text"
-msgstr "Rich Text"
+msgstr ""
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -25806,13 +25799,13 @@ msgstr "Rechts"
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Right Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts unten"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Right Center"
-msgstr ""
+msgstr "Mitte rechts"
#. Label of a Code field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -25896,11 +25889,11 @@ msgstr "Rolle"
#: core/doctype/role/role.js:8
msgid "Role 'All' will be given to all system + website users."
-msgstr ""
+msgstr "Die Rolle 'Alle' wird allen System + Website-Nutzern zugewiesen."
#: core/doctype/role/role.js:13
msgid "Role 'Desk User' will be given to all system users."
-msgstr ""
+msgstr "Die Rolle 'Desk User' wird allen Systembenutzern zugewiesen."
#. Label of a Data field in DocType 'Role'
#: core/doctype/role/role.json
@@ -26031,7 +26024,7 @@ msgstr "Rollen"
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "Roles & Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Rollen & Berechtigungen"
#. Label of a Table field in DocType 'Role Profile'
#: core/doctype/role_profile/role_profile.json
@@ -26071,98 +26064,98 @@ msgstr "Root {0} kann nicht gelöscht werden"
#: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgctxt "Assignment Rule"
msgid "Round Robin"
-msgstr "Round Robin"
+msgstr "Rundlauf"
#. Label of a Select field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Rounding Method"
-msgstr ""
+msgstr "Rundungsmethode"
#. Label of a Data field in DocType 'Blog Category'
#: website/doctype/blog_category/blog_category.json
msgctxt "Blog Category"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'Blog Post'
#: website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgctxt "Blog Post"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action'
#: core/doctype/doctype_action/doctype_action.json
msgctxt "DocType Action"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'DocType Layout'
#: custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json
msgctxt "DocType Layout"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'Help Article'
#: website/doctype/help_article/help_article.json
msgctxt "Help Article"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'Help Category'
#: website/doctype/help_category/help_category.json
msgctxt "Help Category"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item'
#. Label of a Data field in DocType 'Navbar Item'
#: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json
msgctxt "Navbar Item"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'Newsletter'
#: email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgctxt "Newsletter"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'Portal Menu Item'
#: website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json
msgctxt "Portal Menu Item"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'Route History'
#: desk/doctype/route_history/route_history.json
msgctxt "Route History"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'Web Form'
#: website/doctype/web_form/web_form.json
msgctxt "Web Form"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
msgctxt "Web Page"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Label of a Data field in DocType 'Website Sidebar Item'
#: website/doctype/website_sidebar_item/website_sidebar_item.json
msgctxt "Website Sidebar Item"
msgid "Route"
-msgstr "Route"
+msgstr "Pfad"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/route_history/route_history.json
@@ -26213,7 +26206,7 @@ msgstr "Zeilenindex"
#: core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
msgctxt "Data Import Log"
msgid "Row Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen-Indizes"
#. Label of a Data field in DocType 'Property Setter'
#: custom/doctype/property_setter/property_setter.json
@@ -26273,7 +26266,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regeln"
#. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow'
#: workflow/doctype/workflow/workflow.json
@@ -26326,7 +26319,7 @@ msgstr "S3-Sicherung abgeschlossen!"
#: integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
msgctxt "S3 Backup Settings"
msgid "S3 Bucket Details"
-msgstr "S3 Bucket Details"
+msgstr "Details zum S3-Bucket"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -26356,7 +26349,7 @@ msgstr "SMS-Gateway-URL"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "SMS Log"
-msgstr ""
+msgstr "SMS-Protokoll"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json
@@ -26380,7 +26373,7 @@ msgstr "SMS an folgende Nummern verschickt: {0}"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:182
msgid "SMTP Server is required"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP-Server ist erforderlich"
#. Description of the 'Enable Outgoing' (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -26393,7 +26386,7 @@ msgstr "SMTP-Einstellungen für ausgehende E-Mails"
#: desk/doctype/system_console/system_console.json
msgctxt "System Console"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#. Description of the 'Condition' (Small Text) field in DocType 'Bulk Update'
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
@@ -26415,13 +26408,13 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/system_console/system_console.json
msgctxt "System Console"
msgid "SQL Output"
-msgstr ""
+msgstr "SQL-Ausgabe"
#. Label of a Table field in DocType 'Recorder'
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "SQL Queries"
-msgstr ""
+msgstr "SQL-Abfragen"
#. Label of a Select field in DocType 'LDAP Settings'
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
@@ -26542,7 +26535,7 @@ msgstr "Speichern"
#: core/doctype/user/user.js:316
msgid "Save API Secret: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "API-Geheimnis speichern: {0}"
#: workflow/doctype/workflow/workflow.js:143
msgid "Save Anyway"
@@ -26569,11 +26562,11 @@ msgstr "Filter speichern"
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Save on Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Nach Fertigstellung speichern"
#: public/js/frappe/form/form_tour.js:287
msgid "Save the document."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument speichern."
#: desk/form/save.py:46 model/rename_doc.py:108
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:845
@@ -26595,7 +26588,7 @@ msgstr "Speichere"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:343
msgid "Saving Customization..."
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Anpassung..."
#: desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8
msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json."
@@ -26609,7 +26602,7 @@ msgstr "Speichern ..."
#: public/js/frappe/scanner/index.js:72
msgid "Scan QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "QR-Code scannen"
#: www/qrcode.html:14
msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed."
@@ -26617,19 +26610,19 @@ msgstr "Scannen Sie den QR-Code und geben Sie den dargestellten Code ein."
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:125
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Planen"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:106
msgid "Schedule Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Newsletter planen"
#: public/js/frappe/views/communication.js:81
msgid "Schedule Send At"
-msgstr ""
+msgstr "Senden planen am"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:70
msgid "Schedule sending"
-msgstr ""
+msgstr "Senden planen"
#. Label of a Check field in DocType 'Newsletter'
#: email/doctype/newsletter/newsletter.json
@@ -26750,31 +26743,31 @@ msgstr ""
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Scopes"
-msgstr "Scopes"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'OAuth Authorization Code'
#: integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "Scopes"
-msgstr "Scopes"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'OAuth Bearer Token'
#: integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json
msgctxt "OAuth Bearer Token"
msgid "Scopes"
-msgstr "Scopes"
+msgstr ""
#. Label of a Text field in DocType 'OAuth Client'
#: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgctxt "OAuth Client"
msgid "Scopes"
-msgstr "Scopes"
+msgstr ""
#. Label of a Table field in DocType 'Token Cache'
#: integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgctxt "Token Cache"
msgid "Scopes"
-msgstr "Scopes"
+msgstr ""
#. Label of a Code field in DocType 'Client Script'
#: custom/doctype/client_script/client_script.json
@@ -26857,7 +26850,7 @@ msgstr "Suchen"
#: core/doctype/role/role.json
msgctxt "Role"
msgid "Search Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Suchleiste"
#. Label of a Data field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -26883,7 +26876,7 @@ msgstr "Suchprioritäten"
#: www/search.py:14
msgid "Search Results for"
-msgstr ""
+msgstr "Suchergebnisse für"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1418
msgid "Search field {0} is not valid"
@@ -26896,7 +26889,7 @@ msgstr "Suchen Sie nach etwas"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:306
msgid "Search for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Suche nach {0}"
#: public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:166
msgid "Search in a document type"
@@ -26960,7 +26953,7 @@ msgstr "Abschnittsüberschrift"
#: website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgctxt "Web Page Block"
msgid "Section ID"
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitts-ID"
#. Label of a Section Break field in DocType 'User'
#: core/doctype/user/user.json
@@ -27110,11 +27103,11 @@ msgstr "Spalten auswählen"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:387
msgid "Select Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land auswählen"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:404
msgid "Select Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Währung auswählen"
#: public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:240
msgid "Select Dashboard"
@@ -27152,7 +27145,7 @@ msgstr "Wählen Sie Doctype"
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
msgid "Select Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument auswählen"
#: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:50
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:50
@@ -27205,7 +27198,7 @@ msgstr "Sprache auswählen"
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Select List View"
-msgstr ""
+msgstr "Listenansicht auswählen"
#: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:154
msgid "Select Mandatory"
@@ -27217,13 +27210,13 @@ msgstr "Modul auswählen"
#: printing/page/print/print.js:175 printing/page/print/print.js:575
msgid "Select Network Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerkdrucker auswählen"
#. Label of a Link field in DocType 'Form Tour'
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Select Page"
-msgstr ""
+msgstr "Seite auswählen"
#: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68
#: public/js/frappe/views/communication.js:144
@@ -27238,7 +27231,7 @@ msgstr "Zu bearbeitendes Druckformat wählen"
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht auswählen"
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:623
msgid "Select Table Columns for {0}"
@@ -27246,7 +27239,7 @@ msgstr "Bitte die Spalten in der Tabelle für {0} auswählen"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:396
msgid "Select Time Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitzone auswählen"
#. Label of a Autocomplete field in DocType 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
@@ -27256,13 +27249,13 @@ msgstr "Bitte Transaktionen auswählen"
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68
msgid "Select Workflow"
-msgstr ""
+msgstr "Workflow auswählen"
#. Label of a Link field in DocType 'Form Tour'
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Select Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich auswählen"
#: website/doctype/website_settings/website_settings.js:23
msgid "Select a Brand Image first."
@@ -27294,7 +27287,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein gültiges Betrefffeld zum Erstellen von Dokumenten aus E
#: public/js/frappe/form/form_tour.js:313
msgid "Select an Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild auswählen"
#. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website
#. Settings'
@@ -27477,7 +27470,7 @@ msgstr "Systembenachrichtigung senden"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:153
msgid "Send Test Email"
-msgstr ""
+msgstr "Test-E-Mail senden"
#. Label of a Check field in DocType 'Notification'
#: email/doctype/notification/notification.json
@@ -27509,11 +27502,11 @@ msgstr ""
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:10
msgid "Send a test email"
-msgstr ""
+msgstr "Test-E-Mail senden"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:166
msgid "Send again"
-msgstr ""
+msgstr "Erneut senden"
#. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification'
#: email/doctype/notification/notification.json
@@ -27549,7 +27542,7 @@ msgstr "Anfragen an diese E-Mail-Adresse senden"
#: www/login.html:210
msgid "Send login link"
-msgstr ""
+msgstr "Anmelde-Link senden"
#: public/js/frappe/views/communication.js:128
msgid "Send me a copy"
@@ -27557,7 +27550,7 @@ msgstr "Kopie an mich senden"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:46
msgid "Send now"
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt senden"
#. Label of a Check field in DocType 'Auto Email Report'
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
@@ -27623,13 +27616,13 @@ msgstr "Absender E-Mail"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Sender Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "Absender-E-Mail-Feld"
#. Label of a Data field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Sender Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "Absender-E-Mail-Feld"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1888
msgid "Sender Field should have Email in options"
@@ -27639,25 +27632,25 @@ msgstr "Das Absenderfeld sollte E-Mail-Optionen enthalten"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgctxt "Newsletter"
msgid "Sender Name"
-msgstr ""
+msgstr "Absendername"
#. Label of a Data field in DocType 'SMS Log'
#: core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgctxt "SMS Log"
msgid "Sender Name"
-msgstr ""
+msgstr "Absendername"
#. Label of a Data field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Sender Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Absendername Feld"
#. Label of a Data field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Sender Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Absendername Feld"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -27683,11 +27676,11 @@ msgstr "Versand"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:203
msgid "Sending emails"
-msgstr ""
+msgstr "Sende E-Mails"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:164
msgid "Sending..."
-msgstr ""
+msgstr "Senden..."
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:196
#: email/doctype/newsletter/newsletter_list.js:5
@@ -27717,7 +27710,7 @@ msgstr "Gesendet"
#: core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgctxt "SMS Log"
msgid "Sent On"
-msgstr ""
+msgstr "Gesendet am"
#. Label of a Check field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -27729,7 +27722,7 @@ msgstr "Sent Lesebestätigung"
#: core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgctxt "SMS Log"
msgid "Sent To"
-msgstr ""
+msgstr "Gesendet an"
#. Label of a Select field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -27747,7 +27740,7 @@ msgstr "Gesendete / empfangene E-Mail"
#: core/doctype/navbar_item/navbar_item.json
msgctxt "Navbar Item"
msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+msgstr "Trenner"
#. Label of a Float field in DocType 'Workspace'
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -27763,11 +27756,11 @@ msgstr "Nummernkreise zu diesem Vorgang"
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:116
msgid "Series Updated for {}"
-msgstr ""
+msgstr "Nummernkreis aktualisiert für {}"
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:226
msgid "Series counter for {} updated to {} successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Nummernkreis-Zähler für {} erfolgreich auf {} aktualisiert"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1073
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:171
@@ -27836,13 +27829,13 @@ msgstr ""
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Service"
-msgstr "Service"
+msgstr "Dienst"
#. Label of a Data field in DocType 'Integration Request'
#: integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgctxt "Integration Request"
msgid "Service"
-msgstr "Service"
+msgstr "Dienst"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/session_default/session_default.json
@@ -27923,7 +27916,7 @@ msgstr "Setze Filter für {0}"
#: core/doctype/user_type/user_type.py:91
msgid "Set Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Limit festlegen"
#. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in
#. DocType 'Document Naming Settings'
@@ -27944,7 +27937,7 @@ msgstr "Anzahl der Backups einstellen"
#: www/update-password.html:9
msgid "Set Password"
-msgstr "Set Password"
+msgstr "Passwort festlegen"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112
msgid "Set Permissions"
@@ -27952,7 +27945,7 @@ msgstr "Festlegen von Berechtigungen"
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:471
msgid "Set Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften festlegen"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Notification'
#. Label of a Select field in DocType 'Notification'
@@ -28004,13 +27997,13 @@ msgstr "Als Standarddesign festlegen"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgctxt "Customize Form"
msgid "Set by user"
-msgstr ""
+msgstr "Von Benutzer festgelegt"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Set by user"
-msgstr ""
+msgstr "Von Benutzer festgelegt"
#. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -28041,14 +28034,13 @@ msgstr "Keine Standard-Genauigkeit für ein Float- oder Währungsfeld einstellen
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Set only once"
-msgstr ""
+msgstr "Nur einmal festlegen"
#. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number
#. Card'
#: desk/doctype/number_card/number_card.json
msgctxt "Number Card"
-msgid ""
-"Set the filters here. For example:\n"
+msgid "Set the filters here. For example:\n"
"\n"
"[{\n"
"\tfieldname: \"company\",\n"
@@ -28071,9 +28063,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Method' (Data) field in DocType 'Number Card'
#: desk/doctype/number_card/number_card.json
msgctxt "Number Card"
-msgid ""
-"Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n"
-"\n"
+msgid "Set the path to a whitelisted function that will return the data for the number card in the format:\n\n"
"\n"
"{\n"
"\t\"value\": value,\n"
@@ -28173,13 +28163,13 @@ msgstr ""
#. Title of an Onboarding Step
#: custom/onboarding_step/naming_series/naming_series.json
msgid "Setup Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Nummernkreis einrichten"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Setup Series for transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Nummernkreise für Transaktionen einrichten"
#. Label of a Check field in DocType 'Custom DocPerm'
#: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
@@ -28261,7 +28251,7 @@ msgstr "Tastenkombinationen"
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:176 www/login.html:30
msgid "Show"
-msgstr "Show"
+msgstr "Anzeigen"
#. Label of a Check field in DocType 'Blog Settings'
#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
@@ -28289,7 +28279,7 @@ msgstr "Kalender anzeigen"
#: geo/doctype/currency/currency.json
msgctxt "Currency"
msgid "Show Currency Symbol on Right Side"
-msgstr ""
+msgstr "Währungssymbol auf der rechten Seite anzeigen"
#: desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6
msgid "Show Dashboard"
@@ -28315,7 +28305,7 @@ msgstr "Dokument anzeigen"
#: www/error.html:41 www/error.html:59
msgid "Show Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler anzeigen"
#. Label of a Check field in DocType 'Data Import'
#: core/doctype/data_import/data_import.json
@@ -28325,20 +28315,20 @@ msgstr "Fehlgeschlagene Protokolle anzeigen"
#: public/js/frappe/form/layout.js:545
msgid "Show Fieldname (click to copy on clipboard)"
-msgstr ""
+msgstr "Feldname anzeigen (klicken um in Zwischenablage zu kopieren)"
#. Label of a Check field in DocType 'Form Tour'
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Show First Document Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Dokumententour anzeigen"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#. Label of a Check field in DocType 'Onboarding Step'
#: desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgctxt "Onboarding Step"
msgid "Show Form Tour"
-msgstr "Show Form Tour"
+msgstr "Formular-Tour anzeigen"
#. Label of a Check field in DocType 'System Settings'
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -28358,19 +28348,19 @@ msgstr "Tastaturkürzel anzeigen"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30
msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Labels anzeigen"
#. Label of a Check field in DocType 'Kanban Board'
#: desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
msgctxt "Kanban Board"
msgid "Show Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Labels anzeigen"
#. Label of a Check field in DocType 'Website Settings'
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Show Language Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachauswahl anzeigen"
#. Label of a Check field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -28382,7 +28372,7 @@ msgstr "Zeige Zeilenumbrüche nach den Abschnitten"
#: website/doctype/web_form/web_form.json
msgctxt "Web Form"
msgid "Show List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste anzeigen"
#. Label of a Check field in DocType 'Number Card'
#: desk/doctype/number_card/number_card.json
@@ -28399,7 +28389,7 @@ msgstr "Berechtigungen anzeigen"
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:18
#: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54
msgid "Show Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vorschau anzeigen"
#. Label of a Check field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -28417,11 +28407,11 @@ msgstr "Vorschau-Popup anzeigen"
#: desk/doctype/system_console/system_console.json
msgctxt "System Console"
msgid "Show Processlist"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessliste anzeigen"
#: core/doctype/error_log/error_log.js:9
msgid "Show Related Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Zugehörige Fehler anzeigen"
#: core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43
#: core/doctype/report/report.js:13
@@ -28484,7 +28474,7 @@ msgstr "Summen anzeigen"
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116
msgid "Show Tour"
-msgstr ""
+msgstr "Tour anzeigen"
#: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:200
msgid "Show Warnings"
@@ -28498,7 +28488,7 @@ msgstr "Wochenenden anzeigen"
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Show account deletion link in My Account page"
-msgstr ""
+msgstr "Link zum Löschen des Kontos auf der Seite Mein Konto anzeigen"
#: core/doctype/version/version.js:6
msgid "Show all Versions"
@@ -28506,7 +28496,7 @@ msgstr "Alle Versionen"
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:24
msgid "Show all blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Blogs anzeigen"
#. Label of a Small Text field in DocType 'Email Queue'
#: email/doctype/email_queue/email_queue.json
@@ -28518,7 +28508,7 @@ msgstr "Stellen Sie als cc"
#: website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgctxt "Website Settings"
msgid "Show footer on login"
-msgstr ""
+msgstr "Fußzeile beim Login anzeigen"
#. Description of the 'Show Full Form?' (Check) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
@@ -28543,7 +28533,7 @@ msgstr "Im Filter anzeigen"
#: integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json
msgctxt "Slack Webhook URL"
msgid "Show link to document"
-msgstr ""
+msgstr "Link zum Dokument anzeigen"
#: public/js/frappe/form/layout.js:265
msgid "Show more details"
@@ -28594,7 +28584,7 @@ msgstr "Sidebar und Kommentare"
#: email/doctype/email_group/email_group.json
msgctxt "Email Group"
msgid "Sign Up and Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldung und Bestätigung"
#: core/doctype/user/user.py:972
msgid "Sign Up is disabled"
@@ -28719,7 +28709,7 @@ msgstr "Schritt überspringen"
#: core/doctype/patch_log/patch_log.json
msgctxt "Patch Log"
msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Übersprungen"
#: core/doctype/data_import/importer.py:905
msgid "Skipping Duplicate Column {0}"
@@ -28850,13 +28840,13 @@ msgstr "Typ des sozialen Links"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Social Login Key"
-msgstr "Social Login Key"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgctxt "Social Login Key"
msgid "Social Login Key"
-msgstr "Social Login Key"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Social Login Key'
#: integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -28874,7 +28864,7 @@ msgstr "Soziale Logins"
#: core/doctype/communication/communication.json
msgctxt "Communication"
msgid "Soft-Bounced"
-msgstr "Soft-Bounced"
+msgstr ""
#: public/js/frappe/desk.js:20
msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version."
@@ -28914,19 +28904,19 @@ msgstr "Sortierfeld"
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgctxt "Custom Field"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen sortieren"
#. Label of a Check field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen sortieren"
#. Label of a Check field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Sort Options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen sortieren"
#. Label of a Select field in DocType 'Customize Form'
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.json
@@ -29073,11 +29063,11 @@ msgstr "Standard Print Style kann nicht geändert werden. Bitte duplizieren, um
#: desk/reportview.py:316
msgid "Standard Reports cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Standardberichte können nicht gelöscht werden"
#: desk/reportview.py:287
msgid "Standard Reports cannot be edited"
-msgstr ""
+msgstr "Standard-Berichte können nicht bearbeitet werden"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Portal Settings'
#: website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
@@ -29104,7 +29094,7 @@ msgstr "Rangliste"
#: core/doctype/recorder/recorder_list.js:91 printing/page/print/print.js:289
#: printing/page/print/print.js:336
msgid "Start"
-msgstr "Start"
+msgstr "Starten"
#: public/js/frappe/utils/common.js:409
msgid "Start Date"
@@ -29172,7 +29162,7 @@ msgstr "Hat angefangen"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "Started At"
-msgstr ""
+msgstr "Gestartet am"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:274
msgid "Starting Frappe ..."
@@ -29248,7 +29238,7 @@ msgstr "Statische Parameter"
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiken"
#: public/js/frappe/form/dashboard.js:43
msgid "Stats"
@@ -29443,7 +29433,7 @@ msgstr "Schritte, um Ihre Anmeldung zu überprüfen"
#: core/doctype/recorder/recorder_list.js:91
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Anhalten"
#. Label of a Check field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
@@ -29472,11 +29462,11 @@ msgstr "Gerade Reihen von Tasten sind leicht zu erraten"
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Strip EXIF tags from uploaded images"
-msgstr ""
+msgstr "EXIF-Tags von hochgeladenen Bildern entfernen"
#: public/js/frappe/form/controls/password.js:90
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Stark"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
@@ -29824,13 +29814,13 @@ msgstr "Erfolgsmeldung"
#: website/doctype/web_form/web_form.json
msgctxt "Web Form"
msgid "Success Title"
-msgstr ""
+msgstr "Erfolgs-Titel"
#. Label of a Data field in DocType 'Token Cache'
#: integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgctxt "Token Cache"
msgid "Success URI"
-msgstr ""
+msgstr "Erfolgs-URI"
#. Label of a Data field in DocType 'Web Form'
#: website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -29846,7 +29836,7 @@ msgstr "Erfolg! Du kannst nun durchstarten 👍"
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "Successful Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl erfolgreich"
#: model/workflow.py:306
msgid "Successful Transactions"
@@ -29963,11 +29953,11 @@ msgstr "Senden unterbrechen"
#: public/js/frappe/ui/capture.js:268
msgid "Switch Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera wechseln"
#: public/js/frappe/desk.js:50 public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:11
msgid "Switch Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Design wechseln"
#: templates/includes/navbar/navbar_login.html:17
msgid "Switch To Desk"
@@ -29975,13 +29965,13 @@ msgstr "Zum Desk wechseln"
#: public/js/frappe/ui/capture.js:273
msgid "Switching Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera wird gewechselt"
#. Label of a Data field in DocType 'Currency'
#: geo/doctype/currency/currency.json
msgctxt "Currency"
msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Google Calendar'
#: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
@@ -30025,11 +30015,11 @@ msgstr "Mit Google-Kontakten synchronisieren"
#: custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46
msgid "Sync {0} Fields"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Felder synchronisieren"
#: custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100
msgid "Synced Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Synchronisierte Felder"
#: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31
#: integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31
@@ -30042,13 +30032,13 @@ msgstr "{0} von {1} synchronisieren"
#: utils/data.py:2424
msgid "Syntax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxfehler"
#. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "System"
-msgstr "System"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/system_console/system_console.json
@@ -30465,7 +30455,7 @@ msgstr "Vorlagenwarnungen"
#: public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagen"
#: core/doctype/user/user.py:983
msgid "Temporarily Disabled"
@@ -30483,31 +30473,31 @@ msgstr "Test_Ordner"
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgctxt "Custom Field"
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr ""
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr ""
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#: website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgctxt "Web Form Field"
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr ""
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field'
#: website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgctxt "Web Template Field"
msgid "Text"
-msgstr "Text"
+msgstr ""
#. Label of a Select field in DocType 'Web Page'
#: website/doctype/web_page/web_page.json
@@ -30573,7 +30563,7 @@ msgstr "Vielen Dank für Ihr Interesse an einem Abonnement unserer Aktualisierun
#: templates/emails/new_user.html:16
msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Danke"
#: templates/emails/auto_repeat_fail.html:3
msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled."
@@ -30586,8 +30576,7 @@ msgstr "Das CSV-Format unterscheidet zwischen Groß- und Kleinschreibung"
#. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgctxt "Google Settings"
-msgid ""
-"The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
+msgid "The Client ID obtained from the Google Cloud Console under \n"
"\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
""
msgstr ""
@@ -30598,7 +30587,7 @@ msgstr "Der Zustand '{0}' ist ungültig"
#: core/doctype/file/file.py:205
msgid "The File URL you've entered is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Die eingegebene Datei-URL ist falsch"
#: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:364
msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
@@ -30613,7 +30602,7 @@ msgstr "Die Anwendung wurde auf eine neue Version aktualisiert, bitte aktualisie
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "The application name will be used in the Login page."
-msgstr ""
+msgstr "Der Name der Anwendung wird in der Anmeldeseite verwendet."
#: public/js/frappe/views/interaction.js:324
msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document"
@@ -30622,15 +30611,14 @@ msgstr "Die Anhänge konnten nicht korrekt mit dem neuen Dokument verknüpft wer
#. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgctxt "Google Settings"
-msgid ""
-"The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
+msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \n"
"\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
""
msgstr ""
#: database/database.py:388
msgid "The changes have been reverted."
-msgstr ""
+msgstr "Die Änderungen wurden rückgängig gemacht."
#: core/doctype/data_import/importer.py:962
msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
@@ -30664,7 +30652,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/user_type/user_type.py:109
msgid "The field {0} is mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "Das Feld {0} ist ein Pflichtfeld"
#: core/doctype/file/file.py:143
msgid "The fieldname you've specified in Attached To Field is invalid"
@@ -30676,7 +30664,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/data_import/importer.py:998
msgid "The following values do not exist for {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Die folgenden Werte existieren nicht für {0}: {1}"
#: core/doctype/user_type/user_type.py:88
msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file."
@@ -30684,11 +30672,11 @@ msgstr ""
#: templates/emails/login_with_email_link.html:21
msgid "The link will expire in {0} minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Der Link läuft in {0} Minuten ab"
#: www/login.py:178
msgid "The link you trying to login is invalid or expired."
-msgstr ""
+msgstr "Der Link, mit dem Sie sich anmelden möchten, ist ungültig oder abgelaufen."
#: website/doctype/web_page/web_page.js:125
msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates."
@@ -30708,17 +30696,17 @@ msgstr "Der Name, der in Google Kalender angezeigt wird"
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "The next tour will start from where the user left off."
-msgstr ""
+msgstr "Die nächste Tour beginnt dort, wo der Benutzer aufgehört hat."
#. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
msgid "The number of seconds until the request expires"
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl der Sekunden bis die Anfrage abläuft"
#: www/404.html:18
msgid "The page you are looking for has gone missing."
-msgstr ""
+msgstr "Die von Ihnen gesuchte Seite ist verschwunden."
#: www/update-password.html:86
msgid "The password of your account has expired."
@@ -30731,19 +30719,18 @@ msgstr "Der Löschvorgang für {0} Daten, die mit {1} verknüpft sind, wurde ein
#. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgctxt "Google Settings"
-msgid ""
-"The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
+msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under \n"
"\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
""
msgstr ""
#: core/doctype/user/user.py:943
msgid "The reset password link has been expired"
-msgstr ""
+msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts ist abgelaufen"
#: core/doctype/user/user.py:945
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde bereits verwendet oder ist ungültig"
#: app.py:364 public/js/frappe/request.js:147
msgid "The resource you are looking for is not available"
@@ -30751,7 +30738,7 @@ msgstr "Die von Ihnen gesuchte Ressource ist nicht verfügbar"
#: core/doctype/user_type/user_type.py:113
msgid "The role {0} should be a custom role."
-msgstr ""
+msgstr "Die Rolle {0} sollte eine benutzerdefinierte Rolle sein."
#: core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:45
msgid "The selected document {0} is not a {1}."
@@ -30763,7 +30750,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/form/grid_row.js:615
msgid "The total column width cannot be more than 10."
-msgstr ""
+msgstr "Die Gesamtbreite aller Spalten darf nicht mehr als 10 sein."
#: core/doctype/user_type/user_type.py:96
msgid "The total number of user document types limit has been crossed."
@@ -30805,7 +30792,7 @@ msgstr "Thema"
#: public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:130
msgid "Theme Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Design geändert"
#. Label of a Tab Break field in DocType 'Website Theme'
#: website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -30817,7 +30804,7 @@ msgstr "Themenkonfiguration"
#: website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgctxt "Website Theme"
msgid "Theme URL"
-msgstr "Theme URL"
+msgstr "Design-URL"
#: website/web_template/discussions/discussions.html:3
msgid "There are no {0} for this {1}, why don't you start one!"
@@ -30826,7 +30813,7 @@ msgstr ""
#: website/doctype/web_form/web_form.js:72
#: website/doctype/web_form/web_form.js:308
msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form"
-msgstr ""
+msgstr "Es dürfen höchstens 9 Seitenumbrüche in einem Webformular vorkommen"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1394
msgid "There can be only one Fold in a form"
@@ -30878,7 +30865,7 @@ msgstr "Beim Setzen des Namens hat es einige Fehler gegeben. Kontaktieren Sie bi
#: www/404.html:15
msgid "There's nothing here"
-msgstr ""
+msgstr "Hier gibt es nichts"
#. Description of the 'LDAP Custom Settings' (Section Break) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
@@ -30909,11 +30896,11 @@ msgstr "Diese Währung ist deaktiviert. Aktivieren, um in Transaktionen zu verwe
#: geo/utils.py:84
msgid "This Doctype does not contain latitude and longitude fields"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Doctype enthält keine Felder für Breiten- und Längengrade"
#: geo/utils.py:67
msgid "This Doctype does not contain location fields"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser DocType enthält keine Standortfelder"
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:388
msgid "This Kanban Board will be private"
@@ -30968,8 +30955,7 @@ msgid "This email is autogenerated"
msgstr "Diese E-Mail wurde automatisch generiert"
#: printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:29
-msgid ""
-"This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
+msgid "This feature can not be used as dependencies are missing.\n"
"\t\t\t\tPlease contact your system manager to enable this by installing pycups!"
msgstr ""
@@ -30977,8 +30963,7 @@ msgstr ""
#. Field'
#: custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgctxt "Customize Form Field"
-msgid ""
-"This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
+msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):\n"
"myfield\n"
"eval:doc.myfield=='My Value'\n"
"eval:doc.age>18"
@@ -31069,7 +31054,7 @@ msgstr "Diesen Monat"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:223
msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Newsletter wird voraussichtlich am {0} verschickt"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:50
msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?"
@@ -31093,7 +31078,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/doctype/doctype.js:76
msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Website läuft im Entwicklermodus. Jede hier vorgenommene Änderung wird im Code aktualisiert."
#: website/doctype/web_page/web_page.js:71
msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags"
@@ -31131,11 +31116,11 @@ msgstr "Dadurch werden Ihre Daten dauerhaft entfernt."
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.js:103
msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Dadurch wird diese Tour zurückgesetzt und für alle Benutzer sichtbar. Sind Sie sicher?"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.js:15
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
-msgstr ""
+msgstr "Das wird den Auftrag sofort beenden und könnte gefährlich sein, sind Sie sicher? "
#: core/doctype/user/user.py:1209
msgid "Throttled"
@@ -31252,13 +31237,13 @@ msgstr "Zeitreihen basierend auf"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "Time Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer"
#. Label of a Int field in DocType 'Server Script'
#: core/doctype/server_script/server_script.json
msgctxt "Server Script"
msgid "Time Window (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitfenster (Sekunden)"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:395
msgid "Time Zone"
@@ -31298,7 +31283,7 @@ msgstr "Zeitformat"
#: core/doctype/recorder/recorder.json
msgctxt "Recorder"
msgid "Time in Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Zeit in Abfragen"
#. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in
#. DocType 'System Settings'
@@ -31319,23 +31304,23 @@ msgstr "Die Uhrzeit {0} muss im Format {1} vorliegen."
#: core/doctype/data_import/data_import.json
msgctxt "Data Import"
msgid "Timed Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitüberschreitung"
#: public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:64
msgid "Timeless Night"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitlose Nacht"
#. Label of a Check field in DocType 'Role'
#: core/doctype/role/role.json
msgctxt "Role"
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitleiste"
#. Label of a Link field in DocType 'Activity Log'
#: core/doctype/activity_log/activity_log.json
msgctxt "Activity Log"
msgid "Timeline DocType"
-msgstr "Timeline DocType"
+msgstr ""
#. Label of a Data field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -31368,7 +31353,7 @@ msgstr "Timeline-Feld muss eine gültige Feldname sein"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitüberschreitung"
#. Label of a Check field in DocType 'Dashboard Chart Source'
#: desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json
@@ -31591,13 +31576,13 @@ msgstr "Bis Datumsfeld"
#: desk/doctype/todo/todo_list.js:12
msgid "To Do"
-msgstr "To Do"
+msgstr "Aufgabe"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#: automation/workspace/tools/tools.json
msgctxt "ToDo"
msgid "To Do"
-msgstr "To Do"
+msgstr "Aufgabe"
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:50
msgid "To User"
@@ -31606,27 +31591,21 @@ msgstr "An Benutzer"
#. Description of the 'Subject' (Data) field in DocType 'Auto Repeat'
#: automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgctxt "Auto Repeat"
-msgid ""
-"To add dynamic subject, use jinja tags like\n"
-"\n"
+msgid "To add dynamic subject, use jinja tags like\n\n"
"New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}
"
msgstr ""
#. Description of the 'Subject' (Data) field in DocType 'Notification'
#: email/doctype/notification/notification.json
msgctxt "Notification"
-msgid ""
-"To add dynamic subject, use jinja tags like\n"
-"\n"
+msgid "To add dynamic subject, use jinja tags like\n\n"
"{{ doc.name }} Delivered
"
msgstr ""
#. Description of the 'JSON Request Body' (Code) field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgctxt "Webhook"
-msgid ""
-"To add dynamic values from the document, use jinja tags like\n"
-"\n"
+msgid "To add dynamic values from the document, use jinja tags like\n\n"
"\n"
"{ \"id\": \"{{ doc.name }}\" }\n"
"
\n"
@@ -31786,13 +31765,13 @@ msgstr ""
#: integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgctxt "Token Cache"
msgid "Token Type"
-msgstr ""
+msgstr "Token-Art"
#. Label of a Data field in DocType 'Connected App'
#: integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgctxt "Connected App"
msgid "Token URI"
-msgstr ""
+msgstr "Token URI"
#: utils/oauth.py:184
msgid "Token is missing"
@@ -31800,7 +31779,7 @@ msgstr "Token fehlt"
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:70 model/workflow.py:253
msgid "Too Many Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Zu viele Dokumente"
#: rate_limiter.py:88
msgid "Too Many Requests"
@@ -31808,7 +31787,7 @@ msgstr "Zu viele Anfragen"
#: database/database.py:387
msgid "Too many changes to database in single action."
-msgstr ""
+msgstr "Zu viele Änderungen an der Datenbank in einer einzelnen Aktion."
#: core/doctype/user/user.py:984
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
@@ -31818,7 +31797,7 @@ msgstr "Zu viele Benutzer unterzeichnete vor kurzem, also die Registrierung ist
#. Label of a Card Break in the Tools Workspace
#: automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeuge"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -31841,23 +31820,23 @@ msgstr "Kopfleistensymbole"
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Oben Mitte"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Oben Mitte"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Oben links"
#: templates/emails/energy_points_summary.html:3
msgid "Top Performer"
-msgstr "Top Performer"
+msgstr ""
#: templates/emails/energy_points_summary.html:18
msgid "Top Reviewer"
@@ -31867,13 +31846,13 @@ msgstr "Top-Rezensent"
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oben rechts"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: printing/doctype/print_format/print_format.json
msgctxt "Print Format"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oben rechts"
#: templates/emails/energy_points_summary.html:33
msgid "Top {0}"
@@ -31893,7 +31872,7 @@ msgstr "Summe"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgctxt "Newsletter"
msgid "Total Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Empfänger insgesamt"
#. Label of a Int field in DocType 'Email Group'
#: email/doctype/email_group/email_group.json
@@ -31911,13 +31890,13 @@ msgstr "Gesamtanzahl der Abonnenten"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgctxt "Newsletter"
msgid "Total Views"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamte Aufrufe"
#. Label of a Duration field in DocType 'RQ Worker'
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "Total Working Time"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtarbeitszeit"
#. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -31969,7 +31948,7 @@ msgstr "E-Mail-Status verfolgen"
#: automation/doctype/milestone/milestone.json
msgctxt "Milestone"
msgid "Track Field"
-msgstr "Track Field"
+msgstr ""
#. Label of a Check field in DocType 'DocType'
#: core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -31999,8 +31978,7 @@ msgstr "Ansichten verfolgen"
#. Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
-msgid ""
-"Track if your email has been opened by the recipient.\n"
+msgid "Track if your email has been opened by the recipient.\n"
"
\n"
"Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\""
msgstr ""
@@ -32136,13 +32114,13 @@ msgstr "Trigger auf gültige Methoden wie "before_insert", "after
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323
msgid "Try Again"
-msgstr ""
+msgstr "Erneut versuchen"
#. Label of a Data field in DocType 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Try a Naming Series"
-msgstr ""
+msgstr "Nummernkreis ausprobieren"
#: utils/password_strength.py:108
msgid "Try to avoid repeated words and characters"
@@ -32289,11 +32267,11 @@ msgstr "Geben Sie etwas in das Suchfeld zu suchen"
#: templates/discussions/comment_box.html:8
msgid "Type title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel eingeben"
#: templates/discussions/discussions.js:341
msgid "Type your reply here..."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie Ihre Antwort hier ein..."
#: core/doctype/data_export/exporter.py:143
msgid "Type:"
@@ -32303,13 +32281,13 @@ msgstr "Typ:"
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "UI Tour"
-msgstr ""
+msgstr "UI-Tour"
#. Label of a Check field in DocType 'Form Tour Step'
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgctxt "Form Tour Step"
msgid "UI Tour"
-msgstr ""
+msgstr "UI-Tour"
#. Label of a Int field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -32362,8 +32340,7 @@ msgstr "UNGESEHEN"
#. Description of the 'Redirect URIs' (Text) field in DocType 'OAuth Client'
#: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgctxt "OAuth Client"
-msgid ""
-"URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n"
+msgid "URIs for receiving authorization code once the user allows access, as well as failure responses. Typically a REST endpoint exposed by the Client App.\n"
"
e.g. http://hostname/api/method/frappe.integrations.oauth2_logins.login_via_facebook"
msgstr ""
@@ -32406,7 +32383,7 @@ msgstr "URL für Dokumentation oder Hilfe"
#: core/doctype/file/file.py:216
msgid "URL must start with http:// or https://"
-msgstr ""
+msgstr "URL muss mit http:// oder https:// beginnen"
#: website/doctype/web_page/web_page.js:84
msgid "URL of the page"
@@ -32466,11 +32443,11 @@ msgstr "Unverändert"
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:450
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Rückgängig machen"
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:458
msgid "Undo last action"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen"
#: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:232
msgid "Unfollow"
@@ -32483,7 +32460,7 @@ msgstr "Unbearbeitete E-Mail"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:556
msgid "Unhide Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich einblenden"
#. Label of a Check field in DocType 'Custom Field'
#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -32509,7 +32486,7 @@ msgstr "Unbekannte Spalte: {0}"
#: utils/data.py:1215
msgid "Unknown Rounding Method: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Rundungsmethode: {}"
#: auth.py:299
msgid "Unknown User"
@@ -32526,7 +32503,7 @@ msgstr ""
#: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36
#: website/doctype/web_form/web_form.js:77
msgid "Unpublish"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückziehen"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue'
#: email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json
@@ -32542,7 +32519,7 @@ msgstr "Ungelesene Benachrichtigung gesendet"
#: utils/safe_exec.py:438
msgid "Unsafe SQL query"
-msgstr ""
+msgstr "Unsichere SQL-Abfrage"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: core/doctype/comment/comment.json
@@ -32596,7 +32573,7 @@ msgstr "Abgemeldet"
#: public/js/frappe/data_import/import_preview.js:72
msgid "Untitled Column"
-msgstr "Untitled Column"
+msgstr "Unbenannte Spalte"
#: core/doctype/file/file.js:28
msgid "Unzip"
@@ -32662,13 +32639,13 @@ msgstr ""
#: core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45
msgid "Update Order"
-msgstr ""
+msgstr "Reihenfolge aktualisieren"
#. Label of a Section Break field in DocType 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgctxt "Document Naming Settings"
msgid "Update Series Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Nummernkreis-Zähler aktualisieren"
#. Label of a Button field in DocType 'Document Naming Settings'
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
@@ -32700,7 +32677,7 @@ msgstr "Wert aktualisieren"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:310
msgid "Update {0} records"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Datensätze aktualisieren"
#: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:452
#: public/js/frappe/web_form/web_form.js:423
@@ -32735,7 +32712,7 @@ msgstr "Erfolgreich geupdated"
#: core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgctxt "System Settings"
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungen"
#: utils/response.py:320
msgid "Updating"
@@ -32756,11 +32733,11 @@ msgstr ""
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:23
msgid "Updating global settings"
-msgstr ""
+msgstr "Globale Einstellungen aktualisieren"
#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59
msgid "Updating naming series options"
-msgstr ""
+msgstr "Optionen für Nummernkreise werden aktualisiert"
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:126
msgid "Updating related fields..."
@@ -32851,13 +32828,13 @@ msgstr "SSL verwenden"
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Use STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "STARTTLS verwenden"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Domain'
#: email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgctxt "Email Domain"
msgid "Use STARTTLS"
-msgstr ""
+msgstr "STARTTLS verwenden"
#. Label of a Check field in DocType 'Email Account'
#: email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -32879,11 +32856,11 @@ msgstr "Verwenden Sie ein paar Wörter, vermeiden Sie häufige Ausdrücke."
#: email/doctype/email_account/email_account.json
msgctxt "Email Account"
msgid "Use different Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "Andere E-Mail-Adresse verwenden"
#: model/db_query.py:434
msgid "Use of function {0} in field is restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Die Verwendung der Funktion {0} im Feld ist eingeschränkt"
#: model/db_query.py:413
msgid "Use of sub-query or function is restricted"
@@ -33011,7 +32988,6 @@ msgstr "Nutzer"
#. Label of a Link field in DocType 'Permission Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "User"
msgstr "Nutzer"
@@ -33090,7 +33066,7 @@ msgstr "Benutzer '{0}' hat bereits die Rolle '{1}'"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/report/user_activity_report.json
msgid "User Activity Report"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzeraktivitätsbericht"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json
@@ -33125,7 +33101,7 @@ msgstr "Benutzer-Voreinstellungen"
#: core/doctype/user/user.json
msgctxt "User"
msgid "User Details"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdetails"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
@@ -33156,18 +33132,18 @@ msgstr "Benutzerfeld"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/user_group/user_group.json
msgid "User Group"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzergruppe"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/user_group_member/user_group_member.json
msgid "User Group Member"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzergruppen-Mitglied"
#. Label of a Table MultiSelect field in DocType 'User Group'
#: core/doctype/user_group/user_group.json
msgctxt "User Group"
msgid "User Group Members"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzergruppen-Mitglieder"
#. Label of a Data field in DocType 'User Social Login'
#: core/doctype/user_social_login/user_social_login.json
@@ -33191,7 +33167,7 @@ msgstr "Benutzeridentifikation"
#: core/doctype/user_type/user_type.json
msgctxt "User Type"
msgid "User Id Field"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer-Id-Feld"
#: core/doctype/user_type/user_type.py:287
msgid "User Id Field is mandatory in the user type {0}"
@@ -33249,7 +33225,7 @@ msgstr "Benutzerprofil"
#: integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json
msgctxt "LDAP Group Mapping"
msgid "User Role"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerrolle"
#. Name of a DocType
#: core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json
@@ -33337,7 +33313,7 @@ msgstr "Benutzerberechtigung ist bereits vorhanden"
#: www/login.py:153
msgid "User with email address {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer mit E-Mail-Adresse {0} existiert nicht"
#: integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:224
msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you."
@@ -33437,7 +33413,7 @@ msgstr "Die Verwendung dieser Konsole kann es Angreifern ermöglichen, sich als
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "Utilization %"
-msgstr ""
+msgstr "Auslastung %"
#. Option for the 'Validity' (Select) field in DocType 'OAuth Authorization
#. Code'
@@ -33653,7 +33629,7 @@ msgstr "Video-URL"
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht"
#: core/doctype/success_action/success_action.js:58
#: public/js/frappe/form/success_action.js:89
@@ -33666,7 +33642,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/likes/likes.py:34
msgid "View Blog Post"
-msgstr ""
+msgstr "Blogbeitrag anzeigen"
#: templates/includes/comments/comments.py:58
msgid "View Comment"
@@ -33718,7 +33694,7 @@ msgstr "Einstellungen anzeigen"
#: core/doctype/role/role.json
msgctxt "Role"
msgid "View Switcher"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht wechseln"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
@@ -33732,7 +33708,7 @@ msgstr "Dokument anzeigen"
#: core/doctype/file/file.js:31
msgid "View file"
-msgstr ""
+msgstr "Datei ansehen"
#: templates/emails/auto_email_report.html:60
msgid "View report in your browser"
@@ -33757,19 +33733,19 @@ msgstr "Angesehen von"
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: core/workspace/build/build.json
msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Aufrufe"
#. Group in DocType's connections
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Aufrufe"
#. Label of a Check field in DocType 'DocField'
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuell"
#: model/virtual_doctype.py:78
msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}"
@@ -33783,7 +33759,7 @@ msgstr ""
#: core/doctype/docfield/docfield.json
msgctxt "DocField"
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Sichtbarkeit"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
@@ -33799,7 +33775,7 @@ msgstr "Besuchen Sie die Webseite"
#: website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgctxt "Web Page View"
msgid "Visitor ID"
-msgstr ""
+msgstr "Besucher-ID"
#: templates/discussions/reply_section.html:38
msgid "Want to discuss?"
@@ -33851,7 +33827,7 @@ msgstr "Wir haben von Ihnen die Aufforderung erhalten, Ihre {0} Daten herunterzu
#: public/js/frappe/form/controls/password.js:88
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Schwach"
#. Name of a DocType
#: website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -33918,7 +33894,7 @@ msgstr "Webseitenblock"
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1697
msgid "Web Page URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL der Webseite"
#. Name of a DocType
#: website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
@@ -34005,7 +33981,7 @@ msgstr "Webhook Daten"
#. Name of a DocType
#: integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json
msgid "Webhook Header"
-msgstr "Webhook Header"
+msgstr ""
#. Label of a Section Break field in DocType 'Webhook'
#: integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -34069,7 +34045,7 @@ msgstr "Webseite"
#. Name of a report
#: website/report/website_analytics/website_analytics.json
msgid "Website Analytics"
-msgstr "Website Analytics"
+msgstr ""
#. Name of a role
#: core/doctype/comment/comment.json
@@ -34099,13 +34075,13 @@ msgstr "Website-Meta-Tag"
#. Name of a DocType
#: website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.json
msgid "Website Route Meta"
-msgstr "Website Route Meta"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: website/workspace/website/website.json
msgctxt "Website Route Meta"
msgid "Website Route Meta"
-msgstr "Website Route Meta"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
@@ -34365,7 +34341,7 @@ msgstr "Wöchentlich lang"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:372
msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommen"
#. Label of a Link field in DocType 'Email Group'
#: email/doctype/email_group/email_group.json
@@ -34383,12 +34359,12 @@ msgstr "Willkommen E-Mail-Vorlage"
#: email/doctype/email_group/email_group.json
msgctxt "Email Group"
msgid "Welcome URL"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommens-URL"
#. Name of a Workspace
#: core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json desk/desktop.py:468
msgid "Welcome Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Willkommens-Arbeitsbereich"
#: core/doctype/user/user.py:361
msgid "Welcome email sent"
@@ -34464,7 +34440,7 @@ msgstr "Platzhalterfilter"
#: core/doctype/report_filter/report_filter.json
msgctxt "Report Filter"
msgid "Will add \"%\" before and after the query"
-msgstr ""
+msgstr "Fügt „%“ vor und nach der Abfrage hinzu"
#. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Blogger'
#: website/doctype/blogger/blogger.json
@@ -34510,32 +34486,32 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Workflow"
-msgstr "Workflow"
+msgstr ""
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: core/doctype/comment/comment.json
msgctxt "Comment"
msgid "Workflow"
-msgstr "Workflow"
+msgstr ""
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Communication'
#: core/doctype/communication/communication.json
msgctxt "Communication"
msgid "Workflow"
-msgstr "Workflow"
+msgstr ""
#. Group in DocType's connections
#. Linked DocType in DocType's connections
#: core/doctype/doctype/doctype.json
msgctxt "DocType"
msgid "Workflow"
-msgstr "Workflow"
+msgstr ""
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: core/workspace/build/build.json
msgctxt "Workflow"
msgid "Workflow"
-msgstr "Workflow"
+msgstr ""
#. Name of a DocType
#: workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
@@ -34647,49 +34623,49 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:541
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:10
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich"
#. Linked DocType in Module Def's connections
#: core/doctype/module_def/module_def.json
msgctxt "Module Def"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: core/workspace/build/build.json
msgctxt "Workspace"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich"
#: public/js/frappe/router.js:194
msgid "Workspace {0} does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich {0} existiert nicht"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json
msgid "Workspace Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich-Diagramm"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json
msgid "Workspace Custom Block"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich Benutzerdefinierter Block"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Workspace Link"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich-Link"
#. Name of a role
#: desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Workspace Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich-Manager"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json
msgid "Workspace Number Card"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich-Nummernkarte"
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json
@@ -34699,7 +34675,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Workspace Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereich-Verknüpfung"
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1265
msgid "Workspace {0} Created Successfully"
@@ -34717,7 +34693,7 @@ msgstr ""
#: desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgctxt "Form Tour"
msgid "Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsbereiche"
#. Label of a Check field in DocType 'Custom DocPerm'
#: core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
@@ -34857,13 +34833,13 @@ msgstr "Jährlich"
#: core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
msgctxt "DocType State"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Gelb"
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgctxt "Kanban Board Column"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "Gelb"
#: integrations/doctype/webhook/webhook.py:127
#: integrations/doctype/webhook/webhook.py:137
@@ -34977,7 +34953,7 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt auf diese Seite zuzugreifen."
#: __init__.py:834
msgid "You are not permitted to access this resource."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf diese Ressource zuzugreifen."
#: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131
msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings."
@@ -34985,7 +34961,7 @@ msgstr "Sie folgen nun diesem Dokument. Sie erhalten tägliche Updates per E-Mai
#: core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:59
msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nur die Reihenfolge verändern, keine Anwendungen entfernen oder hinzufügen."
#: email/doctype/email_account/email_account.js:221
msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)."
@@ -35002,7 +34978,7 @@ msgstr "Sie können dynamische Eigenschaften aus dem Dokument mit Hilfe von Jinj
#: templates/emails/new_user.html:22
msgid "You can also copy-paste following link in your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch den folgenden Link in Ihren Browser kopieren und einfügen"
#: templates/emails/download_data.html:9
msgid "You can also copy-paste this "
@@ -35018,19 +34994,19 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:199
msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nach Erkundung dieser Seite mit dem Onboarding fortfahren"
#: core/doctype/file/file.py:684
msgid "You can increase the limit from System Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können das Limit in den Systemeinstellungen erhöhen."
#: utils/synchronization.py:48
msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können die Sperre manuell entfernen, wenn Sie denken, dass dies sicher ist: {}"
#: public/js/frappe/form/controls/markdown_editor.js:74
msgid "You can only insert images in Markdown fields"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nur Bilder in Markdown-Felder einfügen"
#: core/doctype/user_type/user_type.py:103
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
@@ -35038,7 +35014,7 @@ msgstr ""
#: handler.py:226
msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT or Microsoft documents."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können nur JPG, PNG, PDF, TXT oder Microsoft-Dokumente hochladen."
#: core/doctype/data_export/exporter.py:201
msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)"
@@ -35050,7 +35026,7 @@ msgstr "Sie können versuchen, die Filter Ihres Berichts zu ändern."
#: public/js/frappe/form/link_selector.js:30
msgid "You can use wildcard %"
-msgstr ""
+msgstr "Sie können % als Platzhalter verwenden"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:387
msgid "You can't set 'Options' for field {0}"
@@ -35063,12 +35039,12 @@ msgstr "Sie können 'Übersetzbar' für Feld {0} nicht festlegen"
#: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74
msgctxt "Form timeline"
msgid "You cancelled this document"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben dieses Dokument storniert"
#: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:61
msgctxt "Form timeline"
msgid "You cancelled this document {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben dieses Dokument {1} storniert"
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:417
msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes"
@@ -35092,16 +35068,16 @@ msgstr "Sie haben folgende Werte geändert: {0} {1}"
#: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:183
msgid "You changed the values for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben die Werte für {0} geändert"
#: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:172
msgid "You changed the values for {0} {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben die Werte für {0} {1} geändert"
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:442
msgctxt "Form timeline"
msgid "You changed {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben {0} zu {1} geändert"
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:138
#: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:106
@@ -35130,7 +35106,7 @@ msgstr "Sie haben nicht genügend Bewertungspunkte"
#: www/printview.py:369
msgid "You do not have permission to view this document"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, dieses Dokument anzuzeigen"
#: public/js/frappe/form/form.js:979
msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents."
@@ -35142,7 +35118,7 @@ msgstr "Sie haben keine Zugriffsrechte für den Bericht: {0}"
#: website/doctype/web_form/web_form.py:699
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keine Berechtigung, auf den DocType {0} zuzugreifen."
#: utils/response.py:278
msgid "You don't have permission to access this file"
@@ -35174,19 +35150,19 @@ msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet"
#: custom/doctype/customize_form/customize_form.py:240
msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben das Limit für die Zeilengröße in der Datenbanktabelle erreicht: {0}"
#: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:347
msgid "You have not entered a value. The field will be set to empty."
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben keinen Wert eingegeben. Das Feld wird auf leer gesetzt."
#: templates/includes/likes/likes.py:31
msgid "You have received a ❤️ like on your blog post"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben ein ❤️ like für Ihren Blogbeitrag erhalten"
#: twofactor.py:455
msgid "You have to enable Two Factor Auth from System Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen die Zwei-Faktor-Authentifizierung in den Systemeinstellungen aktivieren."
#: public/js/frappe/model/create_new.js:332
msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue."
@@ -35211,11 +35187,11 @@ msgstr "Zuletzt von Ihnen bearbeitet"
#: public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:308
msgid "You must add atleast one link."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen mindestens einen Link hinzufügen."
#: website/doctype/web_form/web_form.py:669
msgid "You must be logged in to use this form."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um dieses Formular zu nutzen."
#: website/doctype/web_form/web_form.py:503
msgid "You must login to submit this form"
@@ -35223,7 +35199,7 @@ msgstr "Anmeldung erforderlich, um dieses Formular zu übermitteln"
#: desk/doctype/workspace/workspace.py:69
msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document"
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen Workspace Manager sein, um dieses Dokument zu bearbeiten"
#: website/doctype/web_form/web_form.py:90
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form"
@@ -35255,7 +35231,7 @@ msgstr "Sie müssen Pycups installieren, um diese Funktion nutzen zu können!"
#: email/doctype/email_account/email_account.py:140
msgid "You need to set one IMAP folder for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen einen IMAP-Ordner für {0} festlegen"
#: model/rename_doc.py:385
msgid "You need write permission to rename"
@@ -35281,12 +35257,12 @@ msgstr "Sie haben Entwürfe oder abgebrochene Dokumente ausgewählt"
#: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48
msgctxt "Form timeline"
msgid "You submitted this document"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben dieses Dokument gebucht"
#: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:35
msgctxt "Form timeline"
msgid "You submitted this document {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben dieses Dokument {0} gebucht"
#: public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144
msgid "You unfollowed this document"
@@ -35315,7 +35291,7 @@ msgstr "Ihre Schnellzugriffe"
#: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:141
#: website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:147
msgid "Your account has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Konto wurde gelöscht"
#: auth.py:465
msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds"
@@ -35335,7 +35311,7 @@ msgstr "deine Emailadresse"
#: public/js/frappe/web_form/web_form.js:424
msgid "Your form has been successfully updated"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Formular wurde erfolgreich aktualisiert"
#: templates/emails/new_user.html:6
msgid "Your login id is"
@@ -35347,7 +35323,7 @@ msgstr "Ihr Passwort wurde erfolgreich aktualisiert."
#: www/update-password.html:145
msgid "Your old password is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr altes Passwort ist falsch."
#. Description of the 'Email Footer Address' (Small Text) field in DocType
#. 'System Settings'
@@ -35366,12 +35342,12 @@ msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an, um fortzuf
#: templates/emails/verification_code.html:1
msgid "Your verification code is {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Bestätigungscode ist {0}"
#. Success message of the Module Onboarding 'Website'
#: website/module_onboarding/website/website.json
msgid "Your website is all set up!"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Website ist fertig eingerichtet!"
#: utils/data.py:1518
msgid "Zero"
@@ -35388,7 +35364,7 @@ msgstr "Null bedeutet, dass Sendeaufzeichnungen jederzeit aktualisiert werden"
#: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgctxt "Desktop Icon"
msgid "_doctype"
-msgstr "_doctype"
+msgstr ""
#. Label of a Link field in DocType 'Desktop Icon'
#: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
@@ -35443,10 +35419,9 @@ msgstr "rechtsbündig"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "amend"
-msgstr "Abändern"
+msgstr "abändern"
#: public/js/frappe/utils/utils.js:396 utils/data.py:1528
msgid "and"
@@ -35569,16 +35544,15 @@ msgstr "Kamera"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "abbrechen"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "canceled"
-msgstr ""
+msgstr "abgebrochen"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -35648,7 +35622,7 @@ msgstr "bereinigen"
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgctxt "Workflow State"
msgid "cog"
-msgstr "cog"
+msgstr ""
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -35659,21 +35633,20 @@ msgstr "Kommentar"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "create"
-msgstr "Erstellen"
+msgstr "erstellen"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
msgctxt "Workspace"
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "türkis"
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1113
msgctxt "Days (Field: Duration)"
msgid "d"
-msgstr "d"
+msgstr ""
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -35707,27 +35680,26 @@ msgstr "TT/MM/JJJJ"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
#. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "standard"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "deferred"
-msgstr ""
+msgstr "aufgeschoben"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "delete"
-msgstr "Löschen"
+msgstr "löschen"
#: public/js/frappe/ui/sort_selector.js:48
msgid "descending"
@@ -35747,7 +35719,7 @@ msgstr "herunterladen"
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgctxt "Workflow State"
msgid "download-alt"
-msgstr "download-alt"
+msgstr ""
#. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -35810,7 +35782,6 @@ msgstr "Auswerfen"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "email"
msgstr "E-Mail"
@@ -35846,10 +35817,9 @@ msgstr "Ausrufezeichen"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "export"
-msgstr "Export"
+msgstr "exportieren"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -35880,7 +35850,7 @@ msgstr "Apple FaceTime-Video"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "fehlgeschlagen"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -35923,7 +35893,7 @@ msgstr "Filter"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "fertig"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -35993,7 +35963,7 @@ msgstr "Globus"
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
msgctxt "Workspace"
msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "grau"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -36005,7 +35975,7 @@ msgstr "Grün"
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
msgctxt "Workspace"
msgid "grey"
-msgstr ""
+msgstr "grau"
#: utils/backups.py:375
msgid "gzip not found in PATH! This is required to take a backup."
@@ -36014,7 +35984,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1117
msgctxt "Hours (Field: Duration)"
msgid "h"
-msgstr "h"
+msgstr "Std"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36077,10 +36047,9 @@ msgstr "Symbol"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "import"
-msgstr "Import"
+msgstr "importieren"
#. Description of the 'Read Time' (Int) field in DocType 'Blog Post'
#: website/doctype/blog_post/blog_post.json
@@ -36120,7 +36089,7 @@ msgstr "kursiv"
#: templates/signup.html:11 www/login.html:10
msgid "jane@example.com"
-msgstr ""
+msgstr "beate@beispiel.de"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46
msgid "just now"
@@ -36128,7 +36097,7 @@ msgstr "gerade eben"
#: desk/desktop.py:254 desk/query_report.py:279
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "bezeichnung"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36140,7 +36109,7 @@ msgstr "Blatt"
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
msgctxt "Workspace"
msgid "light-blue"
-msgstr ""
+msgstr "hellblau"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
@@ -36187,13 +36156,13 @@ msgstr "Angemeldet"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "long"
-msgstr ""
+msgstr "lang"
#. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "long"
-msgstr ""
+msgstr "lang"
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1121
msgctxt "Minutes (Field: Duration)"
@@ -36219,7 +36188,7 @@ msgstr "fusionierte {0} in {1}"
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post.html:25
#: website/doctype/blog_post/templates/blog_post_row.html:36
msgid "min read"
-msgstr ""
+msgstr "Minuten Lesezeit"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36285,7 +36254,7 @@ msgstr "Keine Fehlversuche"
#: integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "nonce"
-msgstr ""
+msgstr "nonce"
#: model/document.py:1336
msgid "none of"
@@ -36295,7 +36264,7 @@ msgstr "keiner von"
#: automation/doctype/reminder/reminder.json
msgctxt "Reminder"
msgid "notified"
-msgstr ""
+msgstr "benachrichtigt"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25
msgid "now"
@@ -36413,14 +36382,14 @@ msgstr "Bild"
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
msgctxt "Workspace"
msgid "pink"
-msgstr ""
+msgstr "rosa"
#. Option for the 'Code challenge method' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Authorization Code'
#: integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "plain"
-msgstr ""
+msgstr "plain"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36455,7 +36424,6 @@ msgstr "Pluszeichen"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "print"
msgstr "drucken"
@@ -36470,7 +36438,7 @@ msgstr "drucken"
#: desk/doctype/system_console/system_console.json
msgctxt "System Console"
msgid "processlist"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessliste"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -36500,7 +36468,7 @@ msgstr "Fragezeichen"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "warteschlange"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36511,10 +36479,9 @@ msgstr "zufällig"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "read"
-msgstr "Lesen"
+msgstr "lesen"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -36563,10 +36530,9 @@ msgstr "wiederholen"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "report"
-msgstr "Bericht"
+msgstr "bericht"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36617,20 +36583,20 @@ msgstr "Straße"
#: public/js/frappe/utils/utils.js:1125
msgctxt "Seconds (Field: Duration)"
msgid "s"
-msgstr "s"
+msgstr ""
#. Option for the 'Code challenge method' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Authorization Code'
#: integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgctxt "OAuth Authorization Code"
msgid "s256"
-msgstr ""
+msgstr "s256"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "geplant"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36647,15 +36613,13 @@ msgstr "Suche"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "select"
-msgstr "Auswählen"
+msgstr "auswählen"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "share"
msgstr "Aktie"
@@ -36682,13 +36646,13 @@ msgstr "Warenkorb"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "short"
-msgstr ""
+msgstr "kurz"
#. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgctxt "RQ Worker"
msgid "short"
-msgstr ""
+msgstr "kurz"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36728,11 +36692,11 @@ msgstr "sternenleer"
#: core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgctxt "RQ Job"
msgid "started"
-msgstr ""
+msgstr "hat angefangen"
#: desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:194
msgid "starting the setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Einrichtung wird gestartet..."
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36776,10 +36740,9 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "submit"
-msgstr "Buchen"
+msgstr "buchen"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36823,23 +36786,23 @@ msgstr "Textbreite"
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgctxt "Workflow State"
msgid "th"
-msgstr "th"
+msgstr ""
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgctxt "Workflow State"
msgid "th-large"
-msgstr "th-large"
+msgstr ""
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgctxt "Workflow State"
msgid "th-list"
-msgstr "th-list"
+msgstr ""
#: public/js/frappe/form/controls/data.js:35
msgid "this form"
-msgstr ""
+msgstr "dieses Formular"
#: tests/test_translate.py:158
msgid "this shouldn't break"
@@ -36890,7 +36853,7 @@ msgstr "hochladen"
#: public/js/frappe/ui/filters/filter.js:340
msgid "use % as wildcard"
-msgstr ""
+msgstr "% als Platzhalter verwenden"
#. Option for the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -36921,7 +36884,7 @@ msgstr "über Datenimport"
#: desk/doctype/event/event.json
msgctxt "Event"
msgid "via Google Meet"
-msgstr ""
+msgstr "über Google Meet"
#: email/doctype/notification/notification.py:214
msgid "via Notification"
@@ -36979,10 +36942,9 @@ msgstr "Schraubenschlüssel"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
-#, fuzzy
msgctxt "Permission Inspector"
msgid "write"
-msgstr "Schreiben"
+msgstr "schreiben"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -37089,7 +37051,7 @@ msgstr "{0} Liste"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37
msgid "{0} M"
-msgstr "{0} M"
+msgstr ""
#: public/js/frappe/views/map/map_view.js:14
msgid "{0} Map"
@@ -37101,7 +37063,7 @@ msgstr "{0} Module"
#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:113
msgid "{0} Name"
-msgstr "{0} Name"
+msgstr ""
#: model/base_document.py:1027
msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}"
@@ -37123,7 +37085,7 @@ msgstr "{0} Baumstruktur"
#: public/js/frappe/list/base_list.js:206
msgid "{0} View"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Ansicht"
#: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:126
#: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:86
@@ -37170,11 +37132,11 @@ msgstr "{0} geschätzt {1}"
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:148
msgid "{0} appreciation point for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Wertschätzungspunkt für {1}"
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:150
msgid "{0} appreciation points for {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Wertschätzungspunkte für {1}"
#: public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:72
msgid "{0} are currently {1}"
@@ -37208,7 +37170,7 @@ msgstr "{0} dieses Dokument storniert {1}"
#: public/js/form_builder/store.js:185
msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value"
-msgstr ""
+msgstr "{0} kann ohne Standardwert nicht versteckt und obligatorisch sein"
#: public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:124
msgid "{0} changed the value of {1}"
@@ -37272,7 +37234,7 @@ msgstr "{0} kritisiert {1}"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33
msgid "{0} d"
-msgstr "{0} d"
+msgstr ""
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60
msgid "{0} days ago"
@@ -37305,7 +37267,7 @@ msgstr "{0} erhielt {1} Punkt für {2} {3}"
#: templates/emails/energy_points_summary.html:8
msgid "{0} gained {1} points"
-msgstr ""
+msgstr "{0} hat {1} Punkte erhalten"
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:122
msgid "{0} gained {1} points for {2} {3}"
@@ -37313,11 +37275,11 @@ msgstr "{0} erhielt {1} Punkte für {2} {3}"
#: templates/emails/energy_points_summary.html:23
msgid "{0} gave {1} points"
-msgstr ""
+msgstr "{0} hat {1} Punkte gegeben"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29
msgid "{0} h"
-msgstr "{0} h"
+msgstr "{0} Std"
#: core/doctype/user_permission/user_permission.py:76
msgid "{0} has already assigned default value for {1}."
@@ -37354,7 +37316,7 @@ msgstr "{0} ist ein Pflichtfeld"
#: core/doctype/file/file.py:503
msgid "{0} is a not a valid zip file"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ist keine gültige Zip-Datei"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1559
msgid "{0} is an invalid Data field."
@@ -37411,7 +37373,7 @@ msgstr "{0} ist kein unformatiertes Druckformat."
#: public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:81
msgid "{0} is not a valid Calendar. Redirecting to default Calendar."
-msgstr ""
+msgstr "{0} ist kein gültiger Kalender. Weiterleitung zum Standard-Kalender."
#: public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:27
msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link"
@@ -37447,7 +37409,7 @@ msgstr "{0} ist kein gültiges Berichtsformat. Berichtsformat sollte eines der f
#: core/doctype/file/file.py:483
msgid "{0} is not a zip file"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ist keine Zip-Datei"
#: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1368
msgid "{0} is not equal to {1}"
@@ -37505,7 +37467,7 @@ msgstr "{0} abgemeldet: {1}"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27
msgid "{0} m"
-msgstr "{0} m"
+msgstr "{0} Min"
#: desk/notifications.py:373
msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}"
@@ -37536,8 +37498,7 @@ msgid "{0} must be unique"
msgstr "{0} muss einmalig sein"
#: core/doctype/language/language.py:42
-msgid ""
-"{0} must begin and end with a letter and can only contain letters,\n"
+msgid "{0} must begin and end with a letter and can only contain letters,\n"
"\t\t\t\thyphen or underscore."
msgstr ""
@@ -37563,7 +37524,7 @@ msgstr "{0} von {1} ({2} Zeilen mit untergeordneten Elementen)"
#: email/doctype/newsletter/newsletter.js:205
msgid "{0} of {1} sent"
-msgstr ""
+msgstr "{0} von {1} gesendet"
#: utils/data.py:1705
msgid "{0} or {1}"
@@ -37579,7 +37540,7 @@ msgstr ""
#: public/js/frappe/logtypes.js:29
msgid "{0} records are retained for {1} days."
-msgstr ""
+msgstr "{0} Datensätze werden für {1} Tage gespeichert."
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179
msgid "{0} records deleted"
@@ -37596,7 +37557,7 @@ msgstr "{0} hat den Anhang {1} entfernt"
#: desk/doctype/todo/todo.py:58
msgid "{0} removed their assignment."
-msgstr ""
+msgstr "{0} hat seine Zuordnung entfernt."
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:139
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.py:178
@@ -37683,7 +37644,7 @@ msgstr "Von {0} angesehen"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35
msgid "{0} w"
-msgstr "{0} w"
+msgstr ""
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64
msgid "{0} weeks ago"
@@ -37691,7 +37652,7 @@ msgstr "vor {0} Woche(n)"
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39
msgid "{0} y"
-msgstr "{0} y"
+msgstr ""
#: public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72
msgid "{0} years ago"
@@ -37819,17 +37780,17 @@ msgstr "{0} : Die Erlaubnis für Ebene 0 muss gesetzt werden bevor höhere Ebene
#: public/js/frappe/form/controls/data.js:50
msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Sie können das Limit für das Feld bei Bedarf über {1} erhöhen"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1219
msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: Feldname kann nicht auf reserviertes Schlüsselwort {1} gesetzt werden"
#: contacts/doctype/address/address.js:35
#: contacts/doctype/contact/contact.js:78
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:169
msgid "{0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}: {1}"
#: workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:172
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
@@ -37837,7 +37798,7 @@ msgstr "{0}: {1} ist auf Status {2} festgelegt"
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1190
msgid "{0}: {1} vs {2}"
-msgstr "{0}: {1} vs {2}"
+msgstr ""
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1385
msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed"
@@ -37845,19 +37806,19 @@ msgstr "{0}: Der Feldtyp {1} für {2} kann nicht indiziert werden"
#: public/js/frappe/utils/datatable.js:12
msgid "{count} cell copied"
-msgstr ""
+msgstr "{count} Zelle kopiert"
#: public/js/frappe/utils/datatable.js:13
msgid "{count} cells copied"
-msgstr ""
+msgstr "{count} Zellen kopiert"
#: public/js/frappe/utils/datatable.js:16
msgid "{count} row selected"
-msgstr ""
+msgstr "{count} Zeile ausgewählt"
#: public/js/frappe/utils/datatable.js:17
msgid "{count} rows selected"
-msgstr ""
+msgstr "{count} Zeilen ausgewählt"
#: core/doctype/doctype/doctype.py:1439
msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}."
@@ -37869,11 +37830,11 @@ msgstr "{} Komplett"
#: utils/data.py:2418
msgid "{} Invalid python code on line {}"
-msgstr ""
+msgstr "{} Ungültiger Python-Code in Zeile {}"
#: utils/data.py:2427
msgid "{} Possibly invalid python code.
{}"
-msgstr ""
+msgstr "{} Possibly invalid python code.
{}"
#: core/doctype/log_settings/log_settings.py:54
msgid "{} does not support automated log clearing."
@@ -37881,12 +37842,12 @@ msgstr ""
#: core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:40
msgid "{} field cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "{}-Feld darf nicht leer sein."
#: email/doctype/email_account/email_account.py:193
#: email/doctype/email_account/email_account.py:200
msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked."
-msgstr ""
+msgstr "{} wurde deaktiviert. Es kann nur aktiviert werden, wenn {} aktiviert ist."
#: utils/data.py:123
msgid "{} is not a valid date string."
@@ -37894,13 +37855,13 @@ msgstr "{} ist keine gültige Datumszeichenfolge."
#: commands/utils.py:519
msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console."
-msgstr ""
+msgstr "{} in PATH nicht gefunden! Dies ist erforderlich, um auf die Konsole zuzugreifen."
#: database/db_manager.py:81
msgid "{} not found in PATH! This is required to restore the database."
-msgstr ""
+msgstr "{} in PATH nicht gefunden! Dies ist erforderlich, um die Datenbank wiederherzustellen."
#: utils/backups.py:441
msgid "{} not found in PATH! This is required to take a backup."
-msgstr ""
+msgstr "{} in PATH nicht gefunden! Dies ist erforderlich, um ein Backup zu erstellen."
diff --git a/frappe/model/base_document.py b/frappe/model/base_document.py
index 241bfdee31..f83a971082 100644
--- a/frappe/model/base_document.py
+++ b/frappe/model/base_document.py
@@ -2,6 +2,7 @@
# License: MIT. See LICENSE
import datetime
import json
+import weakref
from functools import cached_property
from typing import TYPE_CHECKING, TypeVar
@@ -163,6 +164,7 @@ class BaseDocument:
state.pop("meta", None)
state.pop("permitted_fieldnames", None)
+ state.pop("_parent_doc", None)
def update(self, d):
"""Update multiple fields of a doctype using a dictionary of key-value pairs.
@@ -261,11 +263,28 @@ class BaseDocument:
ret_value = self._init_child(value, key)
table.append(ret_value)
- # reference parent document
- ret_value.parent_doc = self
+ # reference parent document but with weak reference, parent_doc will be deleted if self is garbage collected.
+ ret_value.parent_doc = weakref.ref(self)
return ret_value
+ @property
+ def parent_doc(self):
+ parent_doc_ref = getattr(self, "_parent_doc", None)
+
+ if isinstance(parent_doc_ref, BaseDocument):
+ return parent_doc_ref
+ elif isinstance(parent_doc_ref, weakref.ReferenceType):
+ return parent_doc_ref()
+
+ @parent_doc.setter
+ def parent_doc(self, value):
+ self._parent_doc = value
+
+ @parent_doc.deleter
+ def parent_doc(self):
+ self._parent_doc = None
+
def extend(self, key, value):
try:
value = iter(value)
@@ -1231,7 +1250,7 @@ class BaseDocument:
ref_doc = frappe.new_doc(self.doctype)
else:
# get values from old doc
- if self.get("parent_doc"):
+ if self.parent_doc:
parent_doc = self.parent_doc.get_latest()
child_docs = [d for d in parent_doc.get(self.parentfield) if d.name == self.name]
if not child_docs:
diff --git a/frappe/public/js/frappe/form/controls/base_control.js b/frappe/public/js/frappe/form/controls/base_control.js
index 88aceb56a3..7817db95a9 100644
--- a/frappe/public/js/frappe/form/controls/base_control.js
+++ b/frappe/public/js/frappe/form/controls/base_control.js
@@ -49,9 +49,6 @@ frappe.ui.form.Control = class BaseControl {
if (this.df.get_status) {
return this.df.get_status(this);
}
- if (this.df.is_virtual) {
- return "Read";
- }
if (
(!this.doctype && !this.docname) ||
diff --git a/frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js b/frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js
index e3bdfa1e38..95a3ed36df 100644
--- a/frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js
+++ b/frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js
@@ -111,7 +111,7 @@ frappe.ui.form.add_options = function (input, options_list, sort) {
let options = options_list.map((raw_option) => parse_option(raw_option));
if (sort) {
- options = options.sort((a, b) => a.label.localeCompare(b.label));
+ options = options.sort((a, b) => cstr(a.label).localeCompare(cstr(b.label)));
}
options
diff --git a/frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js b/frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js
index fa7ab49dd1..18621c9910 100644
--- a/frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js
+++ b/frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js
@@ -66,7 +66,7 @@ class FormTimeline extends BaseTimeline {
.append(
`
- Show all activity
+ ${__("Show all activity")}