From 3408ca0d41abd7152f6e53a506a63f9ec88d8219 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frappe PR Bot Date: Tue, 26 Mar 2024 22:00:30 +0530 Subject: [PATCH] fix: sync translations from crowdin (#25649) * fix: Spanish translations * fix: German translations * fix: French translations * fix: Arabic translations * fix: Persian translations --- frappe/locale/ar.po | 699 +++++++++++++++++++++++++++---------------- frappe/locale/de.po | 699 +++++++++++++++++++++++++++---------------- frappe/locale/es.po | 713 ++++++++++++++++++++++++++++---------------- frappe/locale/fa.po | 699 +++++++++++++++++++++++++++---------------- frappe/locale/fr.po | 699 +++++++++++++++++++++++++++---------------- 5 files changed, 2227 insertions(+), 1282 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/ar.po b/frappe/locale/ar.po index 55a96cfd49..77d75c2495 100644 --- a/frappe/locale/ar.po +++ b/frappe/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-17 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 10:48\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:06\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "إضافة / تحديث" msgid "Add A New Rule" msgstr "إضافة قاعدة جديدة" -#: public/js/frappe/views/communication.js:567 +#: public/js/frappe/views/communication.js:578 #: public/js/frappe/views/interaction.js:159 msgid "Add Attachment" msgstr "إضافة مرفق" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" msgid "Add Review" msgstr "إضافة مراجعة" -#: core/doctype/user/user.py:808 +#: core/doctype/user/user.py:810 msgid "Add Roles" msgstr "" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Add Row" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:118 +#: public/js/frappe/views/communication.js:121 msgid "Add Signature" msgstr "إضافة التوقيع" @@ -1371,12 +1371,12 @@ msgstr "إضافة المشتركين" msgid "Add Tags" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1897 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1904 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:399 +#: public/js/frappe/views/communication.js:410 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "تمت الإضافة {0}" msgid "Added {0} ({1})" msgstr "وأضاف {0} ({1})" -#: core/doctype/user/user.py:305 +#: core/doctype/user/user.py:307 msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" msgstr "لابد من إضافة صلاحية مدير النظام لهذا المستخدم حيث لابد أن يكون هناك على الأقل مستخدم له هذه الصلاحية" @@ -1594,6 +1594,16 @@ msgstr "عناوين" msgid "Addresses And Contacts" msgstr "العناوين و جهات الاتصال" +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/client_script/client_script.json +msgid "Adds a custom client script to a DocType" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json +msgid "Adds a custom field to a DocType" +msgstr "" + #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:552 msgid "Administration" msgstr "الادارة" @@ -1615,11 +1625,11 @@ msgstr "الادارة" msgid "Administrator" msgstr "مدير" -#: core/doctype/user/user.py:1212 +#: core/doctype/user/user.py:1214 msgid "Administrator Logged In" msgstr "تسجيل دخول مسؤول النظام" -#: core/doctype/user/user.py:1206 +#: core/doctype/user/user.py:1208 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr ".{2} المسؤول ولج {0} بتاريخ {1} عبر العنوان" @@ -2201,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!" msgstr "السماح DOCTYPE ، DOCTYPE . كن حذرا!" -#: core/doctype/user/user.py:1015 +#: core/doctype/user/user.py:1017 msgid "Already Registered" msgstr "مسجل بالفعل" @@ -2453,7 +2463,7 @@ msgstr "المفتاح السري للتطبيق" msgid "App not found for module: {0}" msgstr "" -#: __init__.py:1781 +#: __init__.py:1784 msgid "App {0} is not installed" msgstr "لم يتم تثبيت التطبيق {0}" @@ -2532,7 +2542,7 @@ msgctxt "Property Setter" msgid "Applied On" msgstr "تم التطبيق" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1889 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "تطبيق قاعدة الواجب" @@ -2638,7 +2648,7 @@ msgstr "أرشفة" msgid "Archived Columns" msgstr "أعمدة من الأرشيف" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1861 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1868 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "" @@ -2646,7 +2656,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete all rows?" msgstr "هل تريد بالتأكيد حذف جميع الصفوف؟" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:891 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:896 msgid "Are you sure you want to delete page {0}?" msgstr "" @@ -2737,7 +2747,7 @@ msgstr "تعيين الشرط" msgid "Assign To" msgstr "تكليف إلى" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1843 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1850 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "تكليف إلى" @@ -2906,7 +2916,7 @@ msgstr "تعيينات" msgid "At least one column is required to show in the grid." msgstr "" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:63 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:73 msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table" msgstr "" @@ -2942,7 +2952,7 @@ msgctxt "Web Form Field" msgid "Attach" msgstr "إرفاق" -#: public/js/frappe/views/communication.js:140 +#: public/js/frappe/views/communication.js:143 msgid "Attach Document Print" msgstr "إرفاق طباعة المستند" @@ -3409,6 +3419,11 @@ msgstr "يمكن تنشيط الربط التلقائي فقط لحساب بري msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." msgstr "لا يمكن تنشيط الربط التلقائي إلا إذا تم تمكين الوارد." +#. Description of a DocType +#: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json +msgid "Automatically Assign Documents to Users" +msgstr "" + #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" @@ -3555,7 +3570,7 @@ msgctxt "Print Settings" msgid "B9" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:77 +#: public/js/frappe/views/communication.js:79 msgid "BCC" msgstr "" @@ -4398,7 +4413,7 @@ msgstr "" msgid "CANCELLED" msgstr "ملغي" -#: public/js/frappe/views/communication.js:72 +#: public/js/frappe/views/communication.js:73 msgid "CC" msgstr "نسخة" @@ -4633,7 +4648,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1959 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -4686,7 +4701,7 @@ msgstr "الغاء جميع الوثائق" msgid "Cancel Scheduling" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1957 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1964 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "إلغاء {0} وثائق؟" @@ -4859,7 +4874,7 @@ msgstr "لا يمكن تحرير الإشعار القياسي. للتعديل msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "" -#: core/doctype/report/report.py:69 +#: core/doctype/report/report.py:72 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "لا يمكنك التعديل على التقارير القياسية. يرجى نسخ التقريرالقياسي و التعديل على النسخة الجديدة" @@ -4936,11 +4951,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot update {0}" msgstr "لا يمكن تحديث {0}" -#: model/db_query.py:1119 +#: model/db_query.py:1103 msgid "Cannot use sub-query in order by" msgstr "لا يمكن استخدام طلب البحث الفرعي بالترتيب" -#: model/db_query.py:1137 +#: model/db_query.py:1121 msgid "Cannot use {0} in order/group by" msgstr "" @@ -5295,7 +5310,7 @@ msgstr "يتم عرض الجداول الفرعية كشبكة في DocTypes ا msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "اختر بطاقة موجودة أو أنشئ بطاقة جديدة" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1391 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1396 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "" @@ -5331,15 +5346,15 @@ msgstr "المدينة / البلدة" msgid "Clear" msgstr "واضح" -#: public/js/frappe/views/communication.js:404 +#: public/js/frappe/views/communication.js:415 msgid "Clear & Add Template" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:99 +#: public/js/frappe/views/communication.js:102 msgid "Clear & Add template" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1858 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1865 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" @@ -5366,7 +5381,7 @@ msgstr "" msgid "Clear User Permissions" msgstr "مسح أذونات المستخدم" -#: public/js/frappe/views/communication.js:405 +#: public/js/frappe/views/communication.js:416 msgid "Clear the email message and add the template" msgstr "" @@ -5424,7 +5439,7 @@ msgstr "انقر فوق {0} لإنشاء تحديث الرمز المميز." #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:315 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:215 #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:96 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:226 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:236 msgid "Click table to edit" msgstr "انقر الجدول لتعديل" @@ -5435,7 +5450,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:372 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:270 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:252 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:262 msgid "Click to Set Filters" msgstr "" @@ -6112,7 +6127,7 @@ msgstr "أكمال" msgid "Complete By" msgstr "الكامل من جانب" -#: core/doctype/user/user.py:472 templates/emails/new_user.html:10 +#: core/doctype/user/user.py:474 templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "أكمال التسجيل" @@ -6181,7 +6196,7 @@ msgstr "كتابة رسالة الكترونية" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:439 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:333 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Condition" msgstr "الحالة" @@ -6278,7 +6293,12 @@ msgid "Configure how amended documents will be named.
\n\n" "Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:374 public/js/frappe/dom.js:332 +#. Description of a DocType +#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json +msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." +msgstr "" + +#: core/doctype/user/user.js:384 public/js/frappe/dom.js:332 #: www/update-password.html:30 msgid "Confirm" msgstr "أكد" @@ -6293,7 +6313,7 @@ msgstr "أكد" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:167 +#: core/doctype/user/user.js:177 msgid "Confirm New Password" msgstr "تأكيد كلمة المرور الجديدة" @@ -6450,6 +6470,10 @@ msgstr "هاتف الاتصال" msgid "Contact Synced with Google Contacts." msgstr "الاتصال متزامنة مع جهات اتصال Google." +#: www/contact.html:4 +msgid "Contact Us" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Contact Us Settings" @@ -6623,6 +6647,10 @@ msgstr "" msgid "Copied to clipboard." msgstr "نسخ إلى الحافظة." +#: website/doctype/web_form/web_form.js:29 +msgid "Copy Embed Code" +msgstr "" + #: public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:83 msgid "Copy Link" msgstr "" @@ -6649,7 +6677,7 @@ msgstr "لا يمكن تخصيص DocTypes الأساسية." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "لا يمكن البحث عن الوحدات الأساسية {0} في البحث العالمي." -#: email/smtp.py:77 +#: email/smtp.py:78 msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الإلكتروني المنتهية ولايته" @@ -6763,7 +6791,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: public/js/frappe/views/interaction.js:18 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1186 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1223 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1228 #: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "انشاء" @@ -6816,7 +6844,7 @@ msgstr "إنشاء جهات اتصال من رسائل البريد الإلكت msgid "Create Custom Fields" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:931 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:936 msgid "Create Duplicate" msgstr "" @@ -6851,11 +6879,11 @@ msgstr "" msgid "Create New Kanban Board" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:246 +#: core/doctype/user/user.js:256 msgid "Create User Email" msgstr "انشاء بريد إلكتروني" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:471 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:476 msgid "Create Workspace" msgstr "" @@ -6887,6 +6915,11 @@ msgstr "انشاء جديد {0}" msgid "Create a {0} Account" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: email/doctype/newsletter/newsletter.json +msgid "Create and send emails to a specific group of subscribers periodically." +msgstr "" + #: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:34 msgid "Create or Edit Print Format" msgstr "" @@ -7053,6 +7086,11 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Currency Precision" msgstr "دقة العملة" +#. Description of a DocType +#: geo/doctype/currency/currency.json +msgid "Currency list stores the currency value, its symbol and fraction unit" +msgstr "" + #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json msgctxt "Address" @@ -7418,7 +7456,7 @@ msgstr "التخصيص" msgid "Customization onboarding is all done!" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:517 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:522 msgid "Customizations Discarded" msgstr "" @@ -7437,7 +7475,7 @@ msgstr "تم تصدير التخصيصات ل {0} إلى:
{1}" msgid "Customize" msgstr "تخصيص" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1703 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1710 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "تخصيص" @@ -8277,6 +8315,12 @@ msgctxt "DocType" msgid "Default View" msgstr "" +#. Label of a Link field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + #: core/doctype/doctype/doctype.py:1325 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "يجب أن يكون الإعداد الافتراضي لنوع حقل "التحقق" {0} إما "0" أو "1"" @@ -8316,6 +8360,16 @@ msgstr "الافتراضات" msgid "Defaults Updated" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json +msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow/workflow.json +msgid "Defines workflow states and rules for a document." +msgstr "" + #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" @@ -8327,13 +8381,13 @@ msgstr "مؤجل" #: public/js/frappe/form/grid.js:63 public/js/frappe/form/toolbar.js:423 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1642 #: public/js/frappe/views/treeview.js:313 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:829 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:834 #: templates/discussions/reply_card.html:35 #: templates/discussions/reply_section.html:29 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1927 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -8372,7 +8426,7 @@ msgstr "حذف البيانات" msgid "Delete Kanban Board" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:830 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:835 msgid "Delete Workspace" msgstr "" @@ -8388,12 +8442,12 @@ msgstr "حذف التعليق؟" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "احذف هذا السجل للسماح بالإرسال إلى عنوان البريد الإلكتروني هذا" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1932 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1931 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1938 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "حذف {0} العناصر نهائيا؟" @@ -8447,7 +8501,7 @@ msgctxt "Deleted Document" msgid "Deleted Name" msgstr "الاسم المحذوف" -#: desk/reportview.py:502 +#: desk/reportview.py:506 msgid "Deleting {0}" msgstr "حذف {0}" @@ -8932,7 +8986,7 @@ msgstr "الرد التلقائي معطل" #: public/js/frappe/views/communication.js:30 #: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:70 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:508 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:513 #: public/js/frappe/web_form/web_form.js:187 msgid "Discard" msgstr "تجاهل" @@ -9232,6 +9286,11 @@ msgstr "لا يمكن دمج DOCTYPE" msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DOCTYPE لا يمكن تسميتها من قبل المسؤول" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/doctype/doctype.json +msgid "DocType is a Table / Form in the application." +msgstr "" + #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:82 msgid "DocType must be Submittable for the selected Doc Event" msgstr "يجب تقديم دوكتيب للحدث دوك المحدد" @@ -9292,7 +9351,7 @@ msgstr "" msgid "Doctype required" msgstr "Doctype المطلوبة" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1309 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1314 msgid "Doctype with same route already exist. Please choose different title." msgstr "" @@ -9924,7 +9983,7 @@ msgstr "مشروع" #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/header.js:46 #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:136 #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:44 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:571 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:576 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:33 msgid "Drag" msgstr "" @@ -9980,8 +10039,8 @@ msgstr "تاريخ الاستحقاق بناء على" #: public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 #: public/js/frappe/form/toolbar.js:377 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:981 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:819 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:986 msgid "Duplicate" msgstr "مكررة" @@ -9997,8 +10056,8 @@ msgstr "تكرار اسم الفلتر" msgid "Duplicate Name" msgstr "اسم مكرر" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:553 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:815 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:558 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:820 msgid "Duplicate Workspace" msgstr "" @@ -10006,7 +10065,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate current row" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:996 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1001 msgid "Duplicate of {0} named as {1} is created successfully" msgstr "" @@ -10150,8 +10209,8 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:672 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:813 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1634 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:454 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:808 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:459 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:813 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64 #: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:298 #: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:331 @@ -10162,7 +10221,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "تصحيح" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:2006 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:2013 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "تصحيح" @@ -10198,7 +10257,7 @@ msgstr "تحرير مخصص HTML" msgid "Edit DocType" msgstr "تعديل القائمة" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1730 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1737 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "تعديل القائمة" @@ -10283,7 +10342,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Edit Values" msgstr "تحرير القيم" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:809 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814 msgid "Edit Workspace" msgstr "" @@ -10483,11 +10542,11 @@ msgctxt "Email Account" msgid "Email Account Name" msgstr "البريد الإلكتروني اسم الحساب" -#: core/doctype/user/user.py:741 +#: core/doctype/user/user.py:743 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "تمت إضافة حساب البريد الإلكتروني عدة مرات" -#: email/smtp.py:42 +#: email/smtp.py:43 msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" @@ -10643,6 +10702,11 @@ msgstr "البريد الإلكتروني المستلم قائمة الانتظ msgid "Email Queue flushing aborted due to too many failures." msgstr "" +#. Description of a DocType +#: email/doctype/email_queue/email_queue.json +msgid "Email Queue records." +msgstr "" + #. Label of a HTML field in DocType 'Email Template' #: email/doctype/email_template/email_template.json msgctxt "Email Template" @@ -10722,7 +10786,7 @@ msgstr "مزامنة البريد الإلكتروني الخيار" #. Name of a DocType #: email/doctype/email_template/email_template.json -#: public/js/frappe/views/communication.js:92 +#: public/js/frappe/views/communication.js:95 msgid "Email Template" msgstr "قالب البريد الإلكتروني" @@ -10763,7 +10827,7 @@ msgstr "تم وضع علامة على البريد الإلكتروني كغير msgid "Email has been moved to trash" msgstr "تم نقل البريد الإلكتروني إلى المهملات" -#: public/js/frappe/views/communication.js:788 +#: public/js/frappe/views/communication.js:799 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "البريد الإلكتروني لا يرسل إلى {0} (غير مشترك / غيرمفعل)" @@ -10781,6 +10845,10 @@ msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" msgstr "سيتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني مع إجراءات سير العمل التالية المحتملة" +#: website/doctype/web_form/web_form.js:34 +msgid "Embed code copied" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgctxt "Google Calendar" @@ -11117,6 +11185,11 @@ msgstr "" msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json +msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved." +msgstr "" + #. Description of the 'Relay Settings' (Section Break) field in DocType 'Push #. Notification Settings' #: integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json @@ -11281,7 +11354,7 @@ msgstr "أدخل معرف العميل وسر العميل في إعدادات G msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:743 +#: public/js/frappe/views/communication.js:754 msgid "Enter Email Recipient(s)" msgstr "أدخل البريد الإلكتروني المستلم" @@ -11753,7 +11826,7 @@ msgstr "وقت انتهاء صلاحية رمز الاستجابة السريع msgid "Export" msgstr "تصدير" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:2028 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:2035 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -12198,7 +12271,7 @@ msgctxt "Custom Field" msgid "Field Type" msgstr "نوع الحقل" -#: desk/reportview.py:176 +#: desk/reportview.py:182 msgid "Field not permitted in query" msgstr "" @@ -12552,9 +12625,9 @@ msgstr "الملفات" #: desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:333 #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90 -#: public/js/frappe/list/base_list.js:870 +#: public/js/frappe/list/base_list.js:878 #: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Filter" msgstr "منقي" @@ -13478,7 +13551,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Friday" msgstr "الجمعة" -#: public/js/frappe/views/communication.js:182 +#: public/js/frappe/views/communication.js:185 #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:70 msgid "From" msgstr "من" @@ -13597,7 +13670,7 @@ msgstr "وظيفة" msgid "Function Based On" msgstr "وظيفة على أساس" -#: __init__.py:930 +#: __init__.py:933 msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "" @@ -13666,6 +13739,10 @@ msgctxt "User" msgid "Gender" msgstr "جنس" +#: www/contact.html:29 +msgid "General" +msgstr "عام" + #. Title of an Onboarding Step #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json msgid "Generate Custom Reports" @@ -13722,7 +13799,7 @@ msgctxt "Auto Repeat" msgid "Get Contacts" msgstr "الحصول على اتصالات" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:83 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:93 msgid "Get Fields" msgstr "احصل على الحقول" @@ -14649,7 +14726,7 @@ msgctxt "Form Tour Step" msgid "Hidden Fields" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:820 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:825 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:176 #: templates/includes/login/login.js:83 @@ -14799,7 +14876,7 @@ msgctxt "Portal Settings" msgid "Hide Standard Menu" msgstr "إخفاء القائمة الرئيسية" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1612 msgid "Hide Tags" msgstr "" @@ -14807,7 +14884,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Weekends" msgstr "إخفاء عطلة نهاية الأسبوع" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:821 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:826 msgid "Hide Workspace" msgstr "" @@ -14964,7 +15041,7 @@ msgstr "كيف ينبغي أن يتم تنسيق هذه العملة؟ إذا ل msgid "ID" msgstr "هوية شخصية" -#: desk/reportview.py:431 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917 +#: desk/reportview.py:435 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "هوية شخصية" @@ -15016,9 +15093,9 @@ msgctxt "Comment" msgid "IP Address" msgstr "عنوان IP" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:638 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:966 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1211 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:643 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:971 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1216 msgid "Icon" msgstr "أيقونة" @@ -15215,6 +15292,12 @@ msgctxt "Note" msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." msgstr "إذا تم تمكينه، فسيتم إشعار المستخدمين في كل مرة يسجلون فيها الدخول. إذا لم يتم تمكينه، فسيتم إشعار المستخدمين مرة واحدة فقط." +#. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace" +msgstr "" + #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json msgctxt "Email Domain" @@ -15401,7 +15484,7 @@ msgstr "وصول رمز غير قانوني. حاول مرة اخرى" msgid "Illegal Document Status for {0}" msgstr "حالة المستند غير القانوني لـ {0}" -#: model/db_query.py:441 model/db_query.py:444 model/db_query.py:1122 +#: model/db_query.py:440 model/db_query.py:443 model/db_query.py:1106 msgid "Illegal SQL Query" msgstr "استعلام SQL غير قانوني" @@ -15516,7 +15599,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "صور" -#: core/doctype/user/user.js:346 +#: core/doctype/user/user.js:356 msgid "Impersonate" msgstr "" @@ -15526,7 +15609,7 @@ msgctxt "Activity Log" msgid "Impersonate" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:373 +#: core/doctype/user/user.js:383 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "" @@ -15553,7 +15636,7 @@ msgstr "ضمني" msgid "Import" msgstr "استيراد" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1667 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1674 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "استيراد" @@ -15900,7 +15983,7 @@ msgstr "" msgid "Incomplete login details" msgstr "تفاصيل تسجيل الدخول غير مكتملة" -#: email/smtp.py:103 +#: email/smtp.py:104 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "التكوين غير الصحيح" @@ -15978,9 +16061,9 @@ msgctxt "Workspace" msgid "Indicator Color" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:645 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:973 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1217 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:650 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:978 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1222 msgid "Indicator color" msgstr "" @@ -16112,11 +16195,11 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permission for {0}" msgstr "عدم كفاية الإذن {0}" -#: desk/reportview.py:335 +#: desk/reportview.py:339 msgid "Insufficient Permissions for deleting Report" msgstr "" -#: desk/reportview.py:306 +#: desk/reportview.py:310 msgid "Insufficient Permissions for editing Report" msgstr "" @@ -16221,6 +16304,11 @@ msgstr "متوسط" msgid "Internal Server Error" msgstr "خطأ في الخادم الداخلي" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/docshare/docshare.json +msgid "Internal record of document shares" +msgstr "" + #: desk/page/user_profile/user_profile_sidebar.html:22 msgid "Intro" msgstr "" @@ -16301,7 +16389,7 @@ msgstr "تنسيق CSV غير صالح" msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "" -#: email/smtp.py:132 +#: email/smtp.py:134 msgid "Invalid Credentials" msgstr "بيانات الاعتماد غير صالحة" @@ -16353,7 +16441,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." msgstr "خادم البريد غير صالحة . يرجى تصحيح و حاول مرة أخرى." -#: model/naming.py:93 +#: model/naming.py:94 msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "" @@ -16365,7 +16453,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Option" msgstr "خيار غير صالح" -#: email/smtp.py:102 +#: email/smtp.py:103 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "" @@ -16377,7 +16465,7 @@ msgstr "تنسيق الإخراج غير صالح" msgid "Invalid Parameters." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1227 www/update-password.html:121 +#: core/doctype/user/user.py:1229 www/update-password.html:121 #: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144 #: www/update-password.html:245 msgid "Invalid Password" @@ -16416,7 +16504,7 @@ msgstr "اسم المستخدم غير صحيح أو كلمة المرور ال msgid "Invalid Webhook Secret" msgstr "" -#: desk/reportview.py:161 +#: desk/reportview.py:167 msgid "Invalid aggregate function" msgstr "" @@ -16457,11 +16545,11 @@ msgstr "مرشح غير صالح: {0}" msgid "Invalid json added in the custom options: {0}" msgstr "تمت إضافة json غير صالح في الخيارات المخصصة: {0}" -#: model/naming.py:444 +#: model/naming.py:466 msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column" msgstr "" -#: model/naming.py:54 +#: model/naming.py:55 msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing" msgstr "" @@ -17087,6 +17175,16 @@ msgctxt "Button in kanban view menu" msgid "Kanban Settings" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/activity_log/activity_log.json +msgid "Keep track of all update feeds" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: core/doctype/communication/communication.json +msgid "Keeps track of all communications" +msgstr "" + #. Label of a Data field in DocType 'DefaultValue' #: core/doctype/defaultvalue/defaultvalue.json msgctxt "DefaultValue" @@ -18317,7 +18415,7 @@ msgctxt "Web Form" msgid "List Setting Message" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1747 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1754 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "إعدادات القائمة" @@ -18361,6 +18459,11 @@ msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" msgstr "القائمة كما [{ "التسمية": _ ( "وظائف")، "الطريق": "وظائف"}]" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/patch_log/patch_log.json +msgid "List of patches executed" +msgstr "" + #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:542 msgid "Lists" msgstr "" @@ -18385,7 +18488,7 @@ msgstr "" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165 #: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: public/js/frappe/form/linked_with.js:13 -#: public/js/frappe/list/base_list.js:482 +#: public/js/frappe/list/base_list.js:490 #: public/js/frappe/list/list_view.js:333 public/js/frappe/ui/listing.html:16 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1015 msgid "Loading" @@ -18550,7 +18653,7 @@ msgstr "" msgid "Login and view in Browser" msgstr "تسجيل الدخول وعرض في المتصفح" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:357 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:367 msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" @@ -18614,7 +18717,7 @@ msgctxt "Activity Log" msgid "Logout" msgstr "خروج" -#: core/doctype/user/user.js:173 +#: core/doctype/user/user.js:183 msgid "Logout All Sessions" msgstr "تسجيل الخروج من جميع الجلسات" @@ -19167,7 +19270,7 @@ msgstr "الدمج مسموح فقط بين مجموعة ومجموعة أو ف #: core/doctype/data_import/data_import.js:489 #: public/js/frappe/ui/messages.js:175 -#: public/js/frappe/views/communication.js:111 www/message.html:3 +#: public/js/frappe/views/communication.js:114 www/message.html:3 #: www/message.html:25 msgid "Message" msgstr "رسالة" @@ -19197,7 +19300,7 @@ msgctxt "Communication" msgid "Message" msgstr "رسالة" -#: __init__.py:614 public/js/frappe/ui/messages.js:265 +#: __init__.py:617 public/js/frappe/ui/messages.js:265 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "رسالة" @@ -19287,7 +19390,7 @@ msgctxt "Notification" msgid "Message Type" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:922 +#: public/js/frappe/views/communication.js:933 msgid "Message clipped" msgstr "رسالة قص" @@ -20069,7 +20172,7 @@ msgstr "يجب أن يكون من نوع "إرفاق صورة"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "يجب أن يكون لديك إذن تقارير للوصول إلى هذا التقرير." -#: core/doctype/report/report.py:145 +#: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "يجب تحديد استعلام لتشغيل" @@ -20155,7 +20258,7 @@ msgstr "" msgid "Name already taken, please set a new name" msgstr "" -#: model/naming.py:458 +#: model/naming.py:480 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "الإسم لا يمكن أن يحتوي على أحرف خاصة مثل {0}" @@ -20167,7 +20270,7 @@ msgstr "اسم نوع الوثيقة (DOCTYPE) تريد هذا الحقل لتك msgid "Name of the new Print Format" msgstr "اسم الشكل الجديد طباعة" -#: model/naming.py:453 +#: model/naming.py:475 msgid "Name of {0} cannot be {1}" msgstr "اسم {0} لا يمكن أن يكون {1}" @@ -20227,7 +20330,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "Naming Series" msgstr "سلسلة التسمية" -#: model/naming.py:243 +#: model/naming.py:244 msgid "Naming Series mandatory" msgstr "تسمية سلسلة إلزامية" @@ -20413,7 +20516,7 @@ msgstr "" msgid "New Mention on {0}" msgstr "إشارة جديدة في {0}" -#: www/contact.py:50 +#: www/contact.py:59 msgid "New Message from Website Contact Page" msgstr "رسالة جديدة من موقع الاتصال الصفحة" @@ -20443,7 +20546,7 @@ msgstr "" msgid "New Onboarding" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:161 www/update-password.html:19 +#: core/doctype/user/user.js:171 www/update-password.html:19 msgid "New Password" msgstr "كلمة مرور جديدة" @@ -20473,7 +20576,7 @@ msgstr "" msgid "New Workflow Name" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1178 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1183 msgid "New Workspace" msgstr "" @@ -20533,7 +20636,7 @@ msgstr "جديد {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "تتوفر {} إصدارات جديدة للتطبيقات التالية" -#: core/doctype/user/user.py:804 +#: core/doctype/user/user.py:806 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "" @@ -20802,7 +20905,7 @@ msgstr "" msgid "No Letterhead" msgstr "" -#: model/naming.py:435 +#: model/naming.py:457 msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "لا يوجد اسم محدد لـ {0}" @@ -20850,7 +20953,7 @@ msgstr "لا يوجد نتائج" msgid "No Results found" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:805 +#: core/doctype/user/user.py:807 msgid "No Roles Specified" msgstr "" @@ -20858,7 +20961,7 @@ msgstr "" msgid "No Select Field Found" msgstr "" -#: desk/reportview.py:580 +#: desk/reportview.py:584 msgid "No Tags" msgstr "لا علامات" @@ -20890,7 +20993,7 @@ msgstr "لا توجد تغييرات في المستند" msgid "No changes made because old and new name are the same." msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1483 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1488 msgid "No changes made on the page" msgstr "" @@ -21000,7 +21103,7 @@ msgctxt "SMS Log" msgid "No of Sent SMS" msgstr "" -#: __init__.py:1118 client.py:109 client.py:151 +#: __init__.py:1121 client.py:109 client.py:151 msgid "No permission for {0}" msgstr "لا يوجد صلاحية لـ {0}
No permission for {0}" @@ -21009,7 +21112,7 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object" msgid "No permission to '{0}' {1}" msgstr "لا توجد صلاحية ل '{0} ' {1}" -#: model/db_query.py:935 +#: model/db_query.py:924 msgid "No permission to read {0}" msgstr "ليس هناك إذن لقراءة {0}" @@ -21037,7 +21140,7 @@ msgstr "لن يتم تصدير سجلات" msgid "No template found at path: {0}" msgstr "لم يتم العثور على نموذج في المسار: {0}" -#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:226 +#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:246 msgid "No values to show" msgstr "" @@ -21061,11 +21164,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} mail" msgstr "لا {0} الإلكتروني" -#: public/js/form_builder/utils.js:117 -msgid "No." -msgstr "" - -#: public/js/frappe/form/grid_row.js:252 +#: public/js/form_builder/utils.js:117 public/js/frappe/form/grid_row.js:252 msgctxt "Title of the 'row number' column" msgid "No." msgstr "" @@ -21111,7 +21210,7 @@ msgctxt "Recorder Query" msgid "Normalized Query" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1010 templates/includes/login/login.js:258 +#: core/doctype/user/user.py:1012 templates/includes/login/login.js:258 #: utils/oauth.py:265 msgid "Not Allowed" msgstr "غير مسموح" @@ -21160,10 +21259,10 @@ msgctxt "DocField" msgid "Not Nullable" msgstr "" -#: __init__.py:1014 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97 +#: __init__.py:1017 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97 #: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: website/doctype/web_form/web_form.py:602 -#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:174 +#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:178 #: www/qrcode.py:22 www/qrcode.py:25 www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "لا يسمح" @@ -21220,7 +21319,7 @@ msgstr "غير محدد" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "ليس صالحا القيمة المفصولة بفواصل ( CSV ملف)" -#: core/doctype/user/user.py:232 +#: core/doctype/user/user.py:234 msgid "Not a valid User Image." msgstr "ليست صورة مستخدم صالحة." @@ -21273,7 +21372,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "ليس في وضع المطور! يقع في site_config.json أو جعل DOCTYPE \"مخصص\"." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:208 handler.py:109 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:209 handler.py:109 #: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167 #: public/js/frappe/request.js:172 #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 @@ -21324,7 +21423,7 @@ msgstr "ملاحظة: يتم إرسال رسائل البريد الإلكترو msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." msgstr "ملاحظة: يؤدي تغيير اسم الصفحة إلى كسر عنوان ورل السابق لهذه الصفحة." -#: core/doctype/user/user.js:25 +#: core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." msgstr "" @@ -21342,7 +21441,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "ملاحظة: سيتم السماح جلسات متعددة في حالة جهاز الموبايل" -#: core/doctype/user/user.js:361 +#: core/doctype/user/user.js:371 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "" @@ -21589,7 +21688,7 @@ msgstr "" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:161 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:162 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "" @@ -21791,7 +21890,7 @@ msgctxt "Webhook" msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:932 +#: public/js/frappe/views/communication.js:943 msgid "On {0}, {1} wrote:" msgstr "" @@ -21858,7 +21957,7 @@ msgstr "كلمة المرور لمرة واحدة (OTP) رمز التسجيل م msgid "One of" msgstr "واحد من" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1318 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1323 msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" @@ -21874,7 +21973,7 @@ msgstr "يمكن فقط للمسؤول حذف قائمة انتظار البري msgid "Only Administrator can edit" msgstr "مدير النظام فقط يمكنه التحرير" -#: core/doctype/report/report.py:72 +#: core/doctype/report/report.py:75 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "مسؤول فقط يمكن حفظ تقرير القياسية. الرجاء إعادة تسمية وحفظ." @@ -21902,7 +22001,7 @@ msgstr "فقط إرسال السجلات التي تم تحديثها في آخ msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:542 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:547 msgid "Only Workspace Manager can sort or edit this page" msgstr "" @@ -21932,11 +22031,11 @@ msgstr "ضرورية لسجلات جديدة الحقول الإلزامية ف msgid "Only one {0} can be set as primary." msgstr "يمكن تعيين {0} واحد فقط على أنه أساسي." -#: desk/reportview.py:332 +#: desk/reportview.py:336 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" msgstr "" -#: desk/reportview.py:303 +#: desk/reportview.py:307 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "" @@ -21964,7 +22063,7 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "فتح" -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:20 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:14 msgctxt "Access" msgid "Open" msgstr "فتح" @@ -22061,7 +22160,7 @@ msgstr "فتح عنصر القائمة" msgid "Open your authentication app on your mobile phone." msgstr "افتح تطبيق المصادقة على هاتفك الجوال." -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:23 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:17 #: public/js/frappe/form/templates/form_links.html:18 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:277 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:278 @@ -22565,7 +22664,7 @@ msgctxt "Form Tour" msgid "Page Route" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1505 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1510 msgid "Page Saved Successfully" msgstr "" @@ -22606,7 +22705,12 @@ msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "لم يتم العثور على الصفحة" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1305 +#. Description of a DocType +#: website/doctype/web_page/web_page.json +msgid "Page to show on the website\n" +msgstr "" + +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1310 msgid "Page with title {0} already exist." msgstr "" @@ -22624,9 +22728,9 @@ msgid "Parameter" msgstr "المعلمة" #: public/js/frappe/model/model.js:132 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:612 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:940 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1187 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:617 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:945 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1192 msgid "Parent" msgstr "رقم الاب" @@ -22748,8 +22852,8 @@ msgctxt "Contact" msgid "Passive" msgstr "غير فعال" -#: core/doctype/user/user.js:148 core/doctype/user/user.js:195 -#: core/doctype/user/user.js:215 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 +#: core/doctype/user/user.js:158 core/doctype/user/user.js:205 +#: core/doctype/user/user.js:225 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 #: www/login.html:21 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" @@ -22791,11 +22895,11 @@ msgctxt "Web Form Field" msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: core/doctype/user/user.py:1073 +#: core/doctype/user/user.py:1075 msgid "Password Email Sent" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:452 +#: core/doctype/user/user.py:454 msgid "Password Reset" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" @@ -22831,7 +22935,7 @@ msgstr "" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1072 +#: core/doctype/user/user.py:1074 msgid "Password reset instructions have been sent to your email" msgstr "تم إرسال إرشادات إعادة تعيين كلمة السر إلى بريدك الإلكتروني" @@ -22843,7 +22947,7 @@ msgstr "" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:868 +#: core/doctype/user/user.py:870 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "" @@ -22851,7 +22955,7 @@ msgstr "" msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:181 +#: core/doctype/user/user.js:191 msgid "Passwords do not match!" msgstr "كلمة المرور غير مطابقة!" @@ -23086,7 +23190,7 @@ msgid "Permission Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Users Workspace -#: core/doctype/user/user.js:123 core/doctype/user/user.js:132 +#: core/doctype/user/user.js:133 core/doctype/user/user.js:142 #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:214 #: core/workspace/users/users.json msgid "Permissions" @@ -23320,7 +23424,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة موضوع إلى بريدك الإلكترون msgid "Please add a valid comment." msgstr "الرجاء إضافة تعليق صالح." -#: core/doctype/user/user.py:1055 +#: core/doctype/user/user.py:1057 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "الرجاء اطلب من المشرف التأكد من تسجيلك" @@ -23352,11 +23456,11 @@ msgstr "يرجى التحقق من قيم المرشح المحددة لمخطط msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "يرجى التحقق من قيمة مجموعة "الجلب من" للحقل {0}" -#: core/doctype/user/user.py:1053 +#: core/doctype/user/user.py:1055 msgid "Please check your email for verification" msgstr "يرجى التحقق من بريدك الالكتروني للتحقق" -#: email/smtp.py:131 +#: email/smtp.py:133 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" @@ -23404,7 +23508,7 @@ msgstr "من فضلك لا تغيير عناوين القالب." msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "يرجى تكرار هذه إلى إجراء تغييرات" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:154 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:155 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" @@ -23540,7 +23644,7 @@ msgstr "يرجى تحديد DOCTYPE أولا" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "يرجى اختيار نوع الكيان أولا" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:104 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:105 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "يرجى تحديد الحد الأدنى لسجل كلمة المرور" @@ -23568,7 +23672,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد مرشح تاريخ صالح" msgid "Please select applicable Doctypes" msgstr "يرجى اختيار الأساليب المناسبة" -#: model/db_query.py:1134 +#: model/db_query.py:1118 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" msgstr "يرجى تحديد عمود واحد على الأقل من {0} إلى التصنيف / المجموعة" @@ -23611,7 +23715,7 @@ msgstr "يرجى تعيين المرشحات" msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "الرجاء تعيين قيمة عوامل التصفية في جدول تصفية التقرير." -#: model/naming.py:528 +#: model/naming.py:550 msgid "Please set the document name" msgstr "" @@ -23623,7 +23727,7 @@ msgstr "يرجى تعيين المستندات التالية في لوحة ال msgid "Please set the series to be used." msgstr "يرجى ضبط المسلسل ليتم استخدامه." -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:117 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "يرجى إعداد سمز قبل تعيينه كطريقة المصادقة، عبر إعدادات سمز" @@ -23635,7 +23739,7 @@ msgstr "يرجى إعداد رسالة أولاً" msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:403 +#: core/doctype/user/user.py:405 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" @@ -23887,7 +23991,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing Report" msgstr "إعداد التقرير" -#: public/js/frappe/views/communication.js:400 +#: public/js/frappe/views/communication.js:411 msgid "Prepend the template to the email message" msgstr "" @@ -24044,7 +24148,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1912 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1919 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "طباعة" @@ -24213,7 +24317,7 @@ msgctxt "DocField" msgid "Print Hide If No Value" msgstr "طباعة إخفاء إذا لا قيمة" -#: public/js/frappe/views/communication.js:153 +#: public/js/frappe/views/communication.js:156 msgid "Print Language" msgstr "لغة الطباعة" @@ -24465,6 +24569,11 @@ msgctxt "Module Def" msgid "Property Setter" msgstr "الملكية واضعة" +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/property_setter/property_setter.json +msgid "Property Setter overrides a standard DocType or Field property" +msgstr "" + #. Label of a Data field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" @@ -24503,9 +24612,9 @@ msgid "Provider Name" msgstr "اسم المزود" #: desk/doctype/note/note_list.js:6 public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:619 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:947 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1193 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:624 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:952 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1198 msgid "Public" msgstr "جمهور" @@ -24528,7 +24637,7 @@ msgid "Public" msgstr "جمهور" #: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:76 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Publish" msgstr "نشر" @@ -24972,6 +25081,12 @@ msgctxt "Blog Settings" msgid "Rate Limits" msgstr "" +#. Label of a Int field in DocType 'System Settings' +#: core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgctxt "System Settings" +msgid "Rate limit for email link login" +msgstr "" + #. Label of a Int field in DocType 'Communication' #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" @@ -25048,7 +25163,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.js:268 #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:587 -#: public/js/frappe/views/communication.js:336 +#: public/js/frappe/views/communication.js:347 msgid "Re: {0}" msgstr "رد: {0}" @@ -25850,11 +25965,11 @@ msgid "Refreshing" msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:52 -#: core/doctype/user/user.js:340 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:204 +#: core/doctype/user/user.js:350 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:204 msgid "Refreshing..." msgstr "يحديث ..." -#: core/doctype/user/user.py:1017 +#: core/doctype/user/user.py:1019 msgid "Registered but disabled" msgstr "سجل لكن المعوقين" @@ -26221,7 +26336,7 @@ msgctxt "Onboarding Step" msgid "Report Description" msgstr "وصف تقرير" -#: core/doctype/report/report.py:145 +#: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Report Document Error" msgstr "تقرير خطأ في المستند" @@ -26371,7 +26486,7 @@ msgstr "التقرير مع أكثر من 10 أعمدة تبدو أفضل في msgid "Report {0}" msgstr "تقرير {0}" -#: desk/reportview.py:339 +#: desk/reportview.py:343 msgid "Report {0} deleted" msgstr "" @@ -26379,7 +26494,7 @@ msgstr "" msgid "Report {0} is disabled" msgstr "تقرير غير مفعلة {0}" -#: desk/reportview.py:316 +#: desk/reportview.py:320 msgid "Report {0} saved" msgstr "" @@ -26405,6 +26520,16 @@ msgstr "التقارير والماجستير" msgid "Reports already in Queue" msgstr "التقارير موجودة بالفعل في قائمة الانتظار" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/user/user.json +msgid "Represents a User in the system." +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json +msgid "Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state." +msgstr "" + #: www/me.html:66 msgid "Request Account Deletion" msgstr "" @@ -26541,7 +26666,7 @@ msgstr "" msgid "Reset Fields" msgstr "تصفير البيانات في الحقول" -#: core/doctype/user/user.js:155 core/doctype/user/user.js:158 +#: core/doctype/user/user.js:165 core/doctype/user/user.js:168 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "إعادة تعيين كلمة مرور LDAP" @@ -26549,11 +26674,11 @@ msgstr "إعادة تعيين كلمة مرور LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:206 +#: core/doctype/user/user.js:216 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "إعادة تعيين مكتب المدعي العام سر" -#: core/doctype/user/user.js:139 www/login.html:179 www/me.html:35 +#: core/doctype/user/user.js:149 www/login.html:179 www/me.html:35 #: www/me.html:44 www/update-password.html:3 www/update-password.html:9 msgid "Reset Password" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" @@ -27002,7 +27127,7 @@ msgstr "اذونات الصلاحيات" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدير ضوابط الصلاحيات" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1689 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1696 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدير ضوابط الصلاحيات" @@ -27048,7 +27173,7 @@ msgctxt "DocPerm" msgid "Role and Level" msgstr "مستوى الصلاحية" -#: core/doctype/user/user.py:348 +#: core/doctype/user/user.py:350 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "" @@ -27635,7 +27760,7 @@ msgstr "السبت" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1802 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:493 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:498 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:140 #: public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:117 #: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -27649,7 +27774,7 @@ msgctxt "Notification" msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: core/doctype/user/user.js:311 +#: core/doctype/user/user.js:321 msgid "Save API Secret: {0}" msgstr "" @@ -27697,7 +27822,7 @@ msgstr "حفظ" #: public/js/frappe/list/list_settings.js:40 #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:505 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:510 msgid "Saving" msgstr "حفظ" @@ -27736,7 +27861,7 @@ msgstr "" msgid "Schedule Newsletter" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:82 +#: public/js/frappe/views/communication.js:85 msgid "Schedule Send At" msgstr "" @@ -27942,6 +28067,11 @@ msgctxt "Server Script" msgid "Script Type" msgstr "نوع البرنامج النصي" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/website_script/website_script.json +msgid "Script to attach to all web pages." +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: core/workspace/build/build.json msgid "Scripting" @@ -28231,8 +28361,8 @@ msgstr "حدد" msgid "Select All" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:162 -#: public/js/frappe/views/communication.js:567 +#: public/js/frappe/views/communication.js:165 +#: public/js/frappe/views/communication.js:578 #: public/js/frappe/views/interaction.js:93 #: public/js/frappe/views/interaction.js:155 msgid "Select Attachments" @@ -28383,7 +28513,7 @@ msgid "Select Page" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 -#: public/js/frappe/views/communication.js:145 +#: public/js/frappe/views/communication.js:148 msgid "Select Print Format" msgstr "حدد تنسيق طباعة" @@ -28630,7 +28760,7 @@ msgctxt "Print Settings" msgid "Send Print as PDF" msgstr "إرسال الطباعة بصيغة PDF" -#: public/js/frappe/views/communication.js:135 +#: public/js/frappe/views/communication.js:138 msgid "Send Read Receipt" msgstr "إرسال مقروءة إيصال" @@ -28716,7 +28846,7 @@ msgstr "إرسال الاستفسارات إلى عنوان البريد الإ msgid "Send login link" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:129 +#: public/js/frappe/views/communication.js:132 msgid "Send me a copy" msgstr "أرسل لي نسخة" @@ -29045,7 +29175,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:111 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:112 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "يجب أن يكون انتهاء الجلسة بالتنسيق {0}" @@ -29077,7 +29207,7 @@ msgstr "تعيين عوامل التصفية الديناميكية" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:277 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:259 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:269 msgid "Set Filters" msgstr "ضبط المرشحات" @@ -29137,7 +29267,7 @@ msgctxt "Role Permission for Page and Report" msgid "Set Role For" msgstr "تعيين صلاحية لل" -#: core/doctype/user/user.js:116 +#: core/doctype/user/user.js:126 #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:65 msgid "Set User Permissions" msgstr "تعيين صلاحيات المستخدم" @@ -29261,7 +29391,7 @@ msgstr "إعداد النظام الخاص بك" #: integrations/workspace/integrations/integrations.json #: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:264 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:521 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:526 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" @@ -29296,6 +29426,21 @@ msgctxt "Navbar Settings" msgid "Settings Dropdown" msgstr "قائمة الإعدادات المنسدلة" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json +msgid "Settings for Contact Us Page" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json +msgid "Settings for the About Us Page" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json +msgid "Settings to control blog categories and interactions like comments and likes" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Website Workspace #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:567 #: website/workspace/website/website.json @@ -29664,7 +29809,7 @@ msgid "Show Sidebar" msgstr "مشاهدة الشريط الجانبي" #: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:66 -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1612 msgid "Show Tags" msgstr "أضهر العلامات" @@ -29820,7 +29965,7 @@ msgctxt "Email Group" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1010 +#: core/doctype/user/user.py:1012 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "تم تعطيل الاشتراك" @@ -30022,6 +30167,11 @@ msgctxt "Website Slideshow" msgid "Slideshow Name" msgstr "اسم العرض" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json +msgid "Slideshow like display for the website" +msgstr "" + #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" @@ -30232,7 +30382,7 @@ msgstr "" msgid "Special Characters are not allowed" msgstr "لا يسمح أحرف خاصة" -#: model/naming.py:60 +#: model/naming.py:61 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" msgstr "{0} الأحرف الخاصة باستثناء "-" ، "#" ، "." ، "/" ، "{{" و "}}" غير مسموح في سلسلة التسمية" @@ -30242,7 +30392,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Splash Image" msgstr "" -#: desk/reportview.py:378 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 +#: desk/reportview.py:382 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 #: templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" msgstr "ر.ت" @@ -30317,11 +30467,11 @@ msgstr "لا يمكن تحديث تنسيق الطباعة القياسية" msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." msgstr "لا يمكن تغيير نمط الطباعة القياسي. الرجاء تكرار التعديل." -#: desk/reportview.py:329 +#: desk/reportview.py:333 msgid "Standard Reports cannot be deleted" msgstr "" -#: desk/reportview.py:300 +#: desk/reportview.py:304 msgid "Standard Reports cannot be edited" msgstr "" @@ -30331,7 +30481,7 @@ msgctxt "Portal Settings" msgid "Standard Sidebar Menu" msgstr "قائمة الشريط الجانبي الرئيسية" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:30 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." msgstr "" @@ -30797,7 +30947,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Subdomain" msgstr "مجال فرعي" -#: public/js/frappe/views/communication.js:104 +#: public/js/frappe/views/communication.js:107 #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:63 msgid "Subject" msgstr "موضوع" @@ -30893,7 +31043,7 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "تسجيل" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1979 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1986 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "تسجيل" @@ -30990,7 +31140,7 @@ msgstr "أرسل هذا المستند لإكمال هذه الخطوة." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "إرسال هذه الوثيقة إلى تأكيد" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1984 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1991 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "إرسال {0} وثائق؟" @@ -31170,7 +31320,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:725 +#: core/doctype/user/user.py:727 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "اسم المستخدم اقترح: {0}" @@ -31747,7 +31897,7 @@ msgstr "تحذيرات القالب" msgid "Templates" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1021 +#: core/doctype/user/user.py:1023 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "موقوف مؤقتا" @@ -31835,6 +31985,12 @@ msgstr "محرر النصوص" msgid "Thank you" msgstr "شكرا" +#: www/contact.py:37 +msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" +"Your query:\n\n" +"{0}" +msgstr "" + #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:137 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" msgstr "" @@ -31980,7 +32136,7 @@ msgstr "" msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "" -#: www/login.py:175 +#: www/login.py:179 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "" @@ -32030,11 +32186,11 @@ msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under " msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:981 +#: core/doctype/user/user.py:983 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:983 +#: core/doctype/user/user.py:985 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "" @@ -32132,8 +32288,8 @@ msgstr "" msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:71 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:307 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:81 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:317 msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "" @@ -32161,7 +32317,7 @@ msgstr "" msgid "There must be atleast one permission rule." msgstr "يجب أن يكون هناك على الأقل قاعدة إذن واحد." -#: core/doctype/user/user.py:533 +#: core/doctype/user/user.py:535 msgid "There should remain at least one System Manager" msgstr "يجب أن يظل هناك مدير نظام واحد على الأقل" @@ -32181,11 +32337,11 @@ msgstr "كانت هناك أخطاء" msgid "There were errors while creating the document. Please try again." msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إنشاء المستند. حاول مرة اخرى." -#: public/js/frappe/views/communication.js:809 +#: public/js/frappe/views/communication.js:820 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "كانت هناك أخطاء أثناء إرسال البريد الإلكتروني. يرجى المحاولة مرة أخرى." -#: model/naming.py:448 +#: model/naming.py:470 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" msgstr "كانت هناك بعض الأخطاء التي تحدد الاسم، يرجى الاتصال بالمشرف" @@ -32232,7 +32388,7 @@ msgstr "" msgid "This Kanban Board will be private" msgstr "وهذا المجلس كانبان يكون القطاع الخاص" -#: __init__.py:1010 +#: __init__.py:1013 msgid "This action is only allowed for {}" msgstr "هذا الإجراء مسموح به فقط لـ {}" @@ -32460,7 +32616,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? " msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1241 +#: core/doctype/user/user.py:1243 msgid "Throttled" msgstr "مخنوق" @@ -32728,9 +32884,9 @@ msgstr "الطابع الزمني" #: core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html:14 #: core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html:23 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:605 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:934 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1181 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:610 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:939 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1186 msgid "Title" msgstr "اللقب" @@ -32913,7 +33069,7 @@ msgctxt "Auto Email Report" msgid "To Date Field" msgstr "إلى تاريخ الحقل" -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:12 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:6 msgid "To Do" msgstr "قائمة المهام" @@ -33077,7 +33233,7 @@ msgstr "تبديل عرض الشبكة" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "تبديل الشريط الجانبي" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1720 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1727 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "تبديل الشريط الجانبي" @@ -33139,7 +33295,7 @@ msgstr "طلبات كثيرة جدا" msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1022 +#: core/doctype/user/user.py:1024 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "وقعت الكثير من المستخدمين في الآونة الأخيرة، وذلك هو تعطيل التسجيل. يرجى المحاولة مرة أخرى في ساعة" @@ -33337,6 +33493,11 @@ msgid "Track if your email has been opened by the recipient.\n" "Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json +msgid "Track milestones for any document" +msgstr "" + #: public/js/frappe/utils/utils.js:1757 msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard" msgstr "" @@ -33827,7 +33988,7 @@ msgstr "الغاء المتابعة" msgid "Unhandled Email" msgstr "البريد الإلكتروني غير معالج" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 msgid "Unhide Workspace" msgstr "" @@ -33874,7 +34035,7 @@ msgid "Unlock Reference Document" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:76 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Unpublish" msgstr "" @@ -33978,7 +34139,7 @@ msgstr "الأحداث القادمة لهذا اليوم" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:670 #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:757 #: public/js/frappe/form/grid_row.js:403 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:653 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:658 msgid "Update" msgstr "تحديث" @@ -33994,7 +34155,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "Update Amendment Naming" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:602 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:607 msgid "Update Details" msgstr "تحديث التفاصيل" @@ -34256,11 +34417,11 @@ msgctxt "Email Account" msgid "Use different Email ID" msgstr "" -#: model/db_query.py:424 +#: model/db_query.py:423 msgid "Use of function {0} in field is restricted" msgstr "" -#: model/db_query.py:403 +#: model/db_query.py:402 msgid "Use of sub-query or function is restricted" msgstr "استخدام الاستعلام الفرعي أو وظيفة مقيدة" @@ -34556,6 +34717,11 @@ msgctxt "Social Login Key" msgid "User ID Property" msgstr "خاصية معرف المستخدم" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/blogger/blogger.json +msgid "User ID of a Blogger" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json msgctxt "Contact" @@ -34605,7 +34771,7 @@ msgstr "إذن المستخدم" msgid "User Permissions" msgstr "ضوابط المستخدم" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1678 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1685 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "ضوابط المستخدم" @@ -34740,15 +34906,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:538 +#: core/doctype/user/user.py:540 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "المستخدم {0} لا يمكن حذف" -#: core/doctype/user/user.py:277 +#: core/doctype/user/user.py:279 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "المستخدم {0} لا يمكن تعطيل" -#: core/doctype/user/user.py:607 +#: core/doctype/user/user.py:609 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "المستخدم {0} لا يمكن إعادة تسمية" @@ -34765,7 +34931,7 @@ msgstr "لا يملك المستخدم {0} حق الوصول إلى النمط msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "طلب المستخدم {0} حذف البيانات" -#: core/doctype/user/user.py:1370 +#: core/doctype/user/user.py:1372 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "" @@ -34799,7 +34965,7 @@ msgctxt "User Social Login" msgid "Username" msgstr "اسم االمستخدم" -#: core/doctype/user/user.py:692 +#: core/doctype/user/user.py:694 msgid "Username {0} already exists" msgstr "اسم المستخدم {0} موجود بالفعل" @@ -34880,7 +35046,7 @@ msgstr "الصلاحية" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:306 #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368 #: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -35114,7 +35280,7 @@ msgstr "عرض القائمة" msgid "View Log" msgstr "عرض السجل" -#: core/doctype/user/user.js:127 +#: core/doctype/user/user.js:137 #: core/doctype/user_permission/user_permission.js:24 msgid "View Permitted Documents" msgstr "عرض المستندات المسموح بها" @@ -35291,6 +35457,10 @@ msgstr "لقد تلقينا طلبًا بحذف {0} البيانات المرت msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "لقد تلقينا طلبًا منك لتنزيل بيانات {0} المرتبطة بـ: {1}" +#: www/contact.py:48 +msgid "We've received your query!" +msgstr "" + #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" msgstr "" @@ -35833,11 +36003,11 @@ msgstr "" msgid "Welcome Workspace" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:395 +#: core/doctype/user/user.py:397 msgid "Welcome email sent" msgstr "رسالة الترحيب تم أرسالها" -#: core/doctype/user/user.py:470 +#: core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome to {0}" msgstr "أهلا وسهلا بك إلى {0}" @@ -36007,6 +36177,7 @@ msgid "Workflow Action" msgstr "إجراء سير العمل" #. Name of a DocType +#. Description of a DocType #: workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json msgid "Workflow Action Master" msgstr "سير العمل الاجراء الاساسي" @@ -36102,6 +36273,11 @@ msgstr "حالة سير العمل" msgid "Workflow Transition" msgstr "الانتقال سير العمل" +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json +msgid "Workflow state represents the current state of a document." +msgstr "" + #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." @@ -36120,6 +36296,12 @@ msgctxt "Module Def" msgid "Workspace" msgstr "" +#. Label of a Section Break field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "Workspace" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Build Workspace #: core/workspace/build/build.json msgctxt "Workspace" @@ -36170,15 +36352,15 @@ msgstr "" msgid "Workspace not found" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1271 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1276 msgid "Workspace {0} Created Successfully" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:900 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:905 msgid "Workspace {0} Deleted Successfully" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:678 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Workspace {0} Edited Successfully" msgstr "" @@ -36408,7 +36590,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "لا يسمح لك بأنشاء اعمدة" -#: core/doctype/report/report.py:94 +#: core/doctype/report/report.py:97 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "لا يُسمح لك بحذف التقرير القياسي" @@ -36416,7 +36598,7 @@ msgstr "لا يُسمح لك بحذف التقرير القياسي" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "لا يسمح لك بحذف موضوع الموقع القياسي" -#: core/doctype/report/report.py:377 +#: core/doctype/report/report.py:383 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "" @@ -36428,7 +36610,7 @@ msgstr "غير مسموح لك بتصدير النمط {}" msgid "You are not allowed to print this report" msgstr "لا يسمح لك بطباعة هذا التقرير" -#: public/js/frappe/views/communication.js:753 +#: public/js/frappe/views/communication.js:764 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "لا يسمح لك بإرسال رسائل البريد الإلكتروني ذات الصلة بهذه الوثيقة" @@ -36448,7 +36630,7 @@ msgstr "" msgid "You are not permitted to access this page." msgstr "لا يسمح لك بالوصول إلى هذه الصفحة." -#: __init__.py:929 +#: __init__.py:932 msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" @@ -36501,7 +36683,7 @@ msgstr "" msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:598 +#: core/doctype/user/user.py:600 msgid "You can disable the user instead of deleting it." msgstr "" @@ -36537,6 +36719,13 @@ msgstr "يمكنك تحميل فقط حتى 5000 دفعة واحدة. (قد ي msgid "You can select one from the following," msgstr "" +#. Description of the 'Rate limit for email link login' (Int) field in DocType +#. 'System Settings' +#: core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgctxt "System Settings" +msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." +msgstr "" + #: desk/query_report.py:332 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "يمكنك محاولة تغيير عوامل تصفية تقريرك." @@ -37722,7 +37911,7 @@ msgstr "قفل" msgid "logged in" msgstr "تسجيل الدخول" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:352 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:362 msgid "login_required" msgstr "" @@ -38746,7 +38935,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:141 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:142 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "" @@ -38884,7 +39073,7 @@ msgstr "{0} تم بنجاح الإضافة إلى مجموعة البريد ا msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} تركت محادثة في {1} {2}" -#: __init__.py:2480 +#: __init__.py:2483 msgid "{0} has no versions tracked." msgstr "{0} لا يحتوي على إصدارات متعقبة." @@ -39030,7 +39219,7 @@ msgstr "{0} هو الآن تنسيق الطباعة الافتراضي لنوع msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" -#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:201 +#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:202 #: printing/doctype/print_format/print_format.py:90 utils/csvutils.py:131 msgid "{0} is required" msgstr "{0} مطلوب" @@ -39043,11 +39232,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1595 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1602 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} العناصر المحددة" -#: core/doctype/user/user.py:1379 +#: core/doctype/user/user.py:1381 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -39113,11 +39302,11 @@ msgstr "{0} غير مسموح بإعادة تسميته" msgid "{0} not found" msgstr "لم يتم العثور على {0}" -#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:986 +#: core/doctype/report/report.py:419 public/js/frappe/list/list_view.js:987 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} من {1}" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:988 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:989 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} من {1} ({2} صفوف تحتوي على أطفال)" @@ -39242,7 +39431,7 @@ msgstr "{0} الغى مشاركة هذه الوثيقة مع {1}" msgid "{0} updated" msgstr "{0} تم تحديث" -#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:162 +#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:182 msgid "{0} values selected" msgstr "{0} القيم المحددة" diff --git a/frappe/locale/de.po b/frappe/locale/de.po index ad54318728..ee5f454cd6 100644 --- a/frappe/locale/de.po +++ b/frappe/locale/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-17 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-20 11:37\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:06\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Hinzufügen / Aktualisieren" msgid "Add A New Rule" msgstr "Neue Regel hinzufügen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:567 +#: public/js/frappe/views/communication.js:578 #: public/js/frappe/views/interaction.js:159 msgid "Add Attachment" msgstr "Anhang hinzufügen" @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Abfrageparameter hinzufügen" msgid "Add Review" msgstr "Bewertung hinzufügen" -#: core/doctype/user/user.py:808 +#: core/doctype/user/user.py:810 msgid "Add Roles" msgstr "Rollen hinzufügen" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Rollen hinzufügen" msgid "Add Row" msgstr "Zeile hinzufügen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:118 +#: public/js/frappe/views/communication.js:121 msgid "Add Signature" msgstr "Signatur hinzufügen" @@ -1566,12 +1566,12 @@ msgstr "Abonnenten hinzufügen" msgid "Add Tags" msgstr "Tags hinzufügen" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1897 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1904 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Tags hinzufügen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:399 +#: public/js/frappe/views/communication.js:410 msgid "Add Template" msgstr "Vorlage hinzufügen" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "{0} hinzugefügt" msgid "Added {0} ({1})" msgstr "{0} ({1}) hinzugefügt" -#: core/doctype/user/user.py:305 +#: core/doctype/user/user.py:307 msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" msgstr "System-Manager Rolle zu diesem Benutzer hinzugefügt, da mindestens ein System-Manager vorhanden sein muss" @@ -1789,6 +1789,16 @@ msgstr "Adressen" msgid "Addresses And Contacts" msgstr "Adressen und Kontakte" +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/client_script/client_script.json +msgid "Adds a custom client script to a DocType" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json +msgid "Adds a custom field to a DocType" +msgstr "" + #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:552 msgid "Administration" msgstr "Verwaltung" @@ -1810,11 +1820,11 @@ msgstr "Verwaltung" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: core/doctype/user/user.py:1212 +#: core/doctype/user/user.py:1214 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator hat sich angemeldet" -#: core/doctype/user/user.py:1206 +#: core/doctype/user/user.py:1208 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator hat auf {0} über {1} zugegriffen mit IP-Adresse {2}." @@ -2396,7 +2406,7 @@ msgstr "Erlaubte Module" msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!" msgstr "DocType, DocType zulassen. Achtung!" -#: core/doctype/user/user.py:1015 +#: core/doctype/user/user.py:1017 msgid "Already Registered" msgstr "Bereits registriert" @@ -2648,7 +2658,7 @@ msgstr "App geheimer Schlüssel" msgid "App not found for module: {0}" msgstr "App nicht gefunden für Modul: {0}" -#: __init__.py:1781 +#: __init__.py:1784 msgid "App {0} is not installed" msgstr "App {0} ist nicht installiert" @@ -2727,7 +2737,7 @@ msgctxt "Property Setter" msgid "Applied On" msgstr "Aufgetragen auf" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1889 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Zuweisungsregel anwenden" @@ -2833,7 +2843,7 @@ msgstr "Archiviert" msgid "Archived Columns" msgstr "Archivierte Spalten" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1861 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1868 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Zuweisungen löschen möchten?" @@ -2841,7 +2851,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Zuweisungen löschen möchten?" msgid "Are you sure you want to delete all rows?" msgstr "Möchten Sie wirklich alle Zeilen löschen?" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:891 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:896 msgid "Are you sure you want to delete page {0}?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Seite {0} löschen möchten?" @@ -2932,7 +2942,7 @@ msgstr "Bedingung zuweisen" msgid "Assign To" msgstr "Zuweisen zu" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1843 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1850 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Zuweisen zu" @@ -3101,7 +3111,7 @@ msgstr "Zuordnungen" msgid "At least one column is required to show in the grid." msgstr "Mindestens eine Spalte muss im Raster angezeigt werden." -#: website/doctype/web_form/web_form.js:63 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:73 msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table" msgstr "Mindestens ein Feld ist in der Tabelle der Webformularfelder erforderlich" @@ -3137,7 +3147,7 @@ msgctxt "Web Form Field" msgid "Attach" msgstr "Anhängen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:140 +#: public/js/frappe/views/communication.js:143 msgid "Attach Document Print" msgstr "Dokumentendruck anhängen" @@ -3604,6 +3614,11 @@ msgstr "Die automatische Verknüpfung kann nur für ein E-Mail-Konto aktiviert w msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." msgstr "Die automatische Verknüpfung kann nur aktiviert werden, wenn Eingehend aktiviert ist." +#. Description of a DocType +#: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json +msgid "Automatically Assign Documents to Users" +msgstr "" + #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" @@ -3750,7 +3765,7 @@ msgctxt "Print Settings" msgid "B9" msgstr "B9" -#: public/js/frappe/views/communication.js:77 +#: public/js/frappe/views/communication.js:79 msgid "BCC" msgstr "BCC" @@ -4594,7 +4609,7 @@ msgstr "C5E" msgid "CANCELLED" msgstr "Abgebrochen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:72 +#: public/js/frappe/views/communication.js:73 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -4829,7 +4844,7 @@ msgstr "Kann {0} nicht in {1} umbenennen, da {0} nicht existiert." msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1959 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -4882,7 +4897,7 @@ msgstr "Alle Dokumente abbrechen" msgid "Cancel Scheduling" msgstr "Planung abbrechen" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1957 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1964 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Abbrechen von {0} Dokumenten?" @@ -5055,7 +5070,7 @@ msgstr "Standardbenachrichtigung kann nicht bearbeitet werden. Um es zu bearbeit msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "Standarddiagramme können nicht bearbeitet werden" -#: core/doctype/report/report.py:69 +#: core/doctype/report/report.py:72 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Der Standard-Report kann nicht bearbeitet werden. Bitte kopieren und einen neuen Bericht erstellen" @@ -5132,11 +5147,11 @@ msgstr "Der private Arbeitsbereich anderer Benutzer kann nicht verändert werden msgid "Cannot update {0}" msgstr "Kann {0} nicht aktualisieren" -#: model/db_query.py:1119 +#: model/db_query.py:1103 msgid "Cannot use sub-query in order by" msgstr "Kann in \"sortieren nach\" keine Unterabfrage verwenden." -#: model/db_query.py:1137 +#: model/db_query.py:1121 msgid "Cannot use {0} in order/group by" msgstr "{0} kann für die Sortierung oder Gruppierung verwendet werden" @@ -5492,7 +5507,7 @@ msgstr "Untergeordnete Tabellen werden in anderen DocTypes als Raster angezeigt" msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Wählen Sie Vorhandene Karte oder erstellen Sie eine neue Karte" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1391 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1396 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "Wählen Sie einen Block oder tippen Sie weiter" @@ -5528,15 +5543,15 @@ msgstr "Ort/ Wohnort" msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:404 +#: public/js/frappe/views/communication.js:415 msgid "Clear & Add Template" msgstr "Leeren und Vorlage einfügen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:99 +#: public/js/frappe/views/communication.js:102 msgid "Clear & Add template" msgstr "Leeren und Vorlage einfügen" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1858 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1865 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Zuweisung löschen" @@ -5563,7 +5578,7 @@ msgstr "Lösche Logs nach (in Tagen)" msgid "Clear User Permissions" msgstr "Benutzerrechte löschen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:405 +#: public/js/frappe/views/communication.js:416 msgid "Clear the email message and add the template" msgstr "Email-Feld leeren und Vorlage einfügen" @@ -5621,7 +5636,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf {0}, um das Refresh Token zu generieren." #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:315 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:215 #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:96 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:226 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:236 msgid "Click table to edit" msgstr "Klicken Sie auf Tabelle bearbeiten" @@ -5632,7 +5647,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um dynamische Filter einzustellen" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:372 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:270 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:252 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:262 msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klicken Sie, um Filter einzustellen" @@ -6309,7 +6324,7 @@ msgstr "Komplett" msgid "Complete By" msgstr "Fertigstellen bis" -#: core/doctype/user/user.py:472 templates/emails/new_user.html:10 +#: core/doctype/user/user.py:474 templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Anmeldung abschliessen" @@ -6378,7 +6393,7 @@ msgstr "E-Mail verfassen" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:439 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:333 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Condition" msgstr "Zustand" @@ -6477,7 +6492,12 @@ msgstr "Legen Sie fest, wie berichtigte Dokumente benannt werden sollen.
\n\n "Standardmäßig wird ein Berichtigungszähler verwendet, der am Ende des Originalnamens eine Zahl anhängt, die die berichtigte Version angibt.
\n\n" "Die Standardbenennung bewirkt, dass sich das berichtigte Dokument genauso verhält wie neue Dokumente." -#: core/doctype/user/user.js:374 public/js/frappe/dom.js:332 +#. Description of a DocType +#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json +msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." +msgstr "" + +#: core/doctype/user/user.js:384 public/js/frappe/dom.js:332 #: www/update-password.html:30 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -6492,7 +6512,7 @@ msgstr "Bestätigen" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "Löschen des Kontos bestätigen" -#: core/doctype/user/user.js:167 +#: core/doctype/user/user.js:177 msgid "Confirm New Password" msgstr "Bestätige neues Passwort" @@ -6649,6 +6669,10 @@ msgstr "Kontakt-Telefon" msgid "Contact Synced with Google Contacts." msgstr "Kontakt Mit Google-Kontakten synchronisiert." +#: www/contact.html:4 +msgid "Contact Us" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Contact Us Settings" @@ -6822,6 +6846,10 @@ msgstr "Steuert, ob sich neue Benutzer mit diesem Social Login Key anmelden kön msgid "Copied to clipboard." msgstr "In die Zwischenablage kopiert." +#: website/doctype/web_form/web_form.js:29 +msgid "Copy Embed Code" +msgstr "" + #: public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:83 msgid "Copy Link" msgstr "Link kopieren" @@ -6848,7 +6876,7 @@ msgstr "Core DocTypes können nicht angepasst werden." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Kernmodule {0} können in der globalen Suche nicht durchsucht werden." -#: email/smtp.py:77 +#: email/smtp.py:78 msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Konnte keine Verbindung zum Postausgangsserver herstellen" @@ -6962,7 +6990,7 @@ msgstr "Cr" #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: public/js/frappe/views/interaction.js:18 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1186 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1223 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1228 #: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Erstellen" @@ -7015,7 +7043,7 @@ msgstr "Erstellen Sie Kontakte aus eingehenden E-Mails" msgid "Create Custom Fields" msgstr "Benutzerdefinierte Felder erstellen" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:931 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:936 msgid "Create Duplicate" msgstr "Duplikat erstellen" @@ -7050,11 +7078,11 @@ msgstr "Neuen DocType erstellen" msgid "Create New Kanban Board" msgstr "Neue Kanban-Tafel erstellen" -#: core/doctype/user/user.js:246 +#: core/doctype/user/user.js:256 msgid "Create User Email" msgstr "Benutzer E-Mail erstellen" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:471 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:476 msgid "Create Workspace" msgstr "Arbeitsbereich erstellen" @@ -7086,6 +7114,11 @@ msgstr "Neu erstellen: {0}" msgid "Create a {0} Account" msgstr "Ein {0} Konto erstellen" +#. Description of a DocType +#: email/doctype/newsletter/newsletter.json +msgid "Create and send emails to a specific group of subscribers periodically." +msgstr "" + #: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:34 msgid "Create or Edit Print Format" msgstr "Druckformat erstellen oder bearbeiten" @@ -7252,6 +7285,11 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Currency Precision" msgstr "Währungsgenauigkeit" +#. Description of a DocType +#: geo/doctype/currency/currency.json +msgid "Currency list stores the currency value, its symbol and fraction unit" +msgstr "" + #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json msgctxt "Address" @@ -7617,7 +7655,7 @@ msgstr "Anpassung" msgid "Customization onboarding is all done!" msgstr "Das Anpassungs-Onboarding ist abgeschlossen!" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:517 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:522 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Anpassungen verworfen" @@ -7636,7 +7674,7 @@ msgstr "Anpassungen für {0} exportiert nach:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Anpassen" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1703 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1710 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Anpassen" @@ -8476,6 +8514,12 @@ msgctxt "DocType" msgid "Default View" msgstr "Standardansicht" +#. Label of a Link field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + #: core/doctype/doctype/doctype.py:1325 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "Die Standardeinstellung für den Feldtyp 'Check' {0} muss entweder '0' oder '1' sein." @@ -8515,6 +8559,16 @@ msgstr "Standardeinstellungen" msgid "Defaults Updated" msgstr "Standardeinstellungen aktualisiert" +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json +msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow/workflow.json +msgid "Defines workflow states and rules for a document." +msgstr "" + #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" @@ -8526,13 +8580,13 @@ msgstr "Verzögert" #: public/js/frappe/form/grid.js:63 public/js/frappe/form/toolbar.js:423 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1642 #: public/js/frappe/views/treeview.js:313 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:829 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:834 #: templates/discussions/reply_card.html:35 #: templates/discussions/reply_section.html:29 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1927 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -8571,7 +8625,7 @@ msgstr "Daten löschen" msgid "Delete Kanban Board" msgstr "Kanban-Board löschen" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:830 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:835 msgid "Delete Workspace" msgstr "Arbeitsbereich löschen" @@ -8587,12 +8641,12 @@ msgstr "Kommentar löschen?" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Löschen Sie diesen Datensatz, um das Senden an diese E-Mail Adresse zu ermöglichen" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1932 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "Element {0} endgültig löschen?" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1931 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1938 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "{0} Elemente dauerhaft löschen?" @@ -8646,7 +8700,7 @@ msgctxt "Deleted Document" msgid "Deleted Name" msgstr "Gelöschte Namen" -#: desk/reportview.py:502 +#: desk/reportview.py:506 msgid "Deleting {0}" msgstr "Löscht {0}" @@ -9131,7 +9185,7 @@ msgstr "Automatische Antwort deaktiviert" #: public/js/frappe/views/communication.js:30 #: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:70 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:508 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:513 #: public/js/frappe/web_form/web_form.js:187 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" @@ -9431,6 +9485,11 @@ msgstr "DocType kann nicht zusammengeführt werden" msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType darf nur vom Administrator umbenannt werden" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/doctype/doctype.json +msgid "DocType is a Table / Form in the application." +msgstr "" + #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:82 msgid "DocType must be Submittable for the selected Doc Event" msgstr "DocType muss für das ausgewählte Doc-Ereignis übermittelt werden" @@ -9491,7 +9550,7 @@ msgstr "Der DocType-Name ist auf {0} Zeichen begrenzt ({1})" msgid "Doctype required" msgstr "Doctype erforderlich" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1309 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1314 msgid "Doctype with same route already exist. Please choose different title." msgstr "Unter demselben Pfad gibt es bereits einen DocType. Bitte wählen Sie einen anderen Titel." @@ -10123,7 +10182,7 @@ msgstr "Entwurf" #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/header.js:46 #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:136 #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:44 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:571 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:576 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:33 msgid "Drag" msgstr "Ziehen" @@ -10179,8 +10238,8 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum basiert auf" #: public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 #: public/js/frappe/form/toolbar.js:377 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:981 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:819 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:986 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" @@ -10196,8 +10255,8 @@ msgstr "Doppelter Filtername" msgid "Duplicate Name" msgstr "Doppelter Name" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:553 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:815 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:558 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:820 msgid "Duplicate Workspace" msgstr "Arbeitsbereich duplizieren" @@ -10205,7 +10264,7 @@ msgstr "Arbeitsbereich duplizieren" msgid "Duplicate current row" msgstr "Aktuelle Zeile duplizieren" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:996 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1001 msgid "Duplicate of {0} named as {1} is created successfully" msgstr "Das Duplikat von {0} mit dem Namen {1} wurde erfolgreich erstellt" @@ -10349,8 +10408,8 @@ msgstr "Für jedes in ERPNext erstellte Dokument kann eine eindeutige ID generie #: public/js/frappe/form/toolbar.js:672 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:813 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1634 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:454 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:808 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:459 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:813 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64 #: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:298 #: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:331 @@ -10361,7 +10420,7 @@ msgstr "Für jedes in ERPNext erstellte Dokument kann eine eindeutige ID generie msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:2006 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:2013 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -10397,7 +10456,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes HTML bearbeiten" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType bearbeiten" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1730 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1737 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType bearbeiten" @@ -10482,7 +10541,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Edit Values" msgstr "Werte bearbeiten" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:809 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814 msgid "Edit Workspace" msgstr "Arbeitsbereich bearbeiten" @@ -10682,11 +10741,11 @@ msgctxt "Email Account" msgid "Email Account Name" msgstr "E-Mail-Konten-Name" -#: core/doctype/user/user.py:741 +#: core/doctype/user/user.py:743 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-Mail-Konto wurde mehrmals hinzugefügt" -#: email/smtp.py:42 +#: email/smtp.py:43 msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "E-Mail-Konto nicht eingerichtet. Bitte erstellen Sie ein neues E-Mail-Konto unter Einstellungen > E-Mail-Konto" @@ -10842,6 +10901,11 @@ msgstr "E-Mail-Queue Empfänger" msgid "Email Queue flushing aborted due to too many failures." msgstr "Das Leeren der E-Mail-Warteschlange wurde aufgrund zu vieler Fehler abgebrochen." +#. Description of a DocType +#: email/doctype/email_queue/email_queue.json +msgid "Email Queue records." +msgstr "" + #. Label of a HTML field in DocType 'Email Template' #: email/doctype/email_template/email_template.json msgctxt "Email Template" @@ -10921,7 +10985,7 @@ msgstr "E-Mail-Sync Option" #. Name of a DocType #: email/doctype/email_template/email_template.json -#: public/js/frappe/views/communication.js:92 +#: public/js/frappe/views/communication.js:95 msgid "Email Template" msgstr "E-Mail-Vorlage" @@ -10962,7 +11026,7 @@ msgstr "E-Mail wurde als Spam markiert" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "E-Mail wurde in den Papierkorb geworfen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:788 +#: public/js/frappe/views/communication.js:799 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "E-Mail wurde nicht an {0} gesendet (abbestellt / deaktiviert)" @@ -10980,6 +11044,10 @@ msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" msgstr "E-Mails werden mit den nächsten möglichen Workflow-Aktionen gesendet" +#: website/doctype/web_form/web_form.js:34 +msgid "Embed code copied" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgctxt "Google Calendar" @@ -11317,6 +11385,11 @@ msgstr "Aktiviert Kalender- und Gantt-Ansichten." msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "Wenn Sie die automatische Beantwortung für ein eingehendes E-Mail-Konto aktivieren, werden automatische Antworten an alle synchronisierten E-Mails gesendet. Möchten Sie fortfahren?" +#. Description of a DocType +#: integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json +msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved." +msgstr "" + #. Description of the 'Relay Settings' (Section Break) field in DocType 'Push #. Notification Settings' #: integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json @@ -11481,7 +11554,7 @@ msgstr "Geben Sie in den Google-Einstellungen die Client ID und das Client Secre msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Geben Sie den in der OTP-App angezeigten Code ein." -#: public/js/frappe/views/communication.js:743 +#: public/js/frappe/views/communication.js:754 msgid "Enter Email Recipient(s)" msgstr "Geben Sie den/die E-Mail-Empfänger an" @@ -11954,7 +12027,7 @@ msgstr "Verfallzeit der QR Code Bildseite" msgid "Export" msgstr "Exportieren" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:2028 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:2035 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -12399,7 +12472,7 @@ msgctxt "Custom Field" msgid "Field Type" msgstr "Feldtyp" -#: desk/reportview.py:176 +#: desk/reportview.py:182 msgid "Field not permitted in query" msgstr "Feld in der Abfrage nicht erlaubt" @@ -12753,9 +12826,9 @@ msgstr "Dateien" #: desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:333 #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90 -#: public/js/frappe/list/base_list.js:870 +#: public/js/frappe/list/base_list.js:878 #: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -13681,7 +13754,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Friday" msgstr "Freitag" -#: public/js/frappe/views/communication.js:182 +#: public/js/frappe/views/communication.js:185 #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:70 msgid "From" msgstr "Von" @@ -13800,7 +13873,7 @@ msgstr "Funktion" msgid "Function Based On" msgstr "Funktion basiert auf" -#: __init__.py:930 +#: __init__.py:933 msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "Funktion {0} ist nicht freigegeben." @@ -13869,6 +13942,10 @@ msgctxt "User" msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" +#: www/contact.html:29 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + #. Title of an Onboarding Step #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json msgid "Generate Custom Reports" @@ -13925,7 +14002,7 @@ msgctxt "Auto Repeat" msgid "Get Contacts" msgstr "Kontakte erhalten" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:83 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:93 msgid "Get Fields" msgstr "Felder erhalten" @@ -14852,7 +14929,7 @@ msgctxt "Form Tour Step" msgid "Hidden Fields" msgstr "Versteckte Felder" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:820 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:825 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:176 #: templates/includes/login/login.js:83 @@ -15002,7 +15079,7 @@ msgctxt "Portal Settings" msgid "Hide Standard Menu" msgstr "Standardmenü ausblenden" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1612 msgid "Hide Tags" msgstr "Schlagworte ausblenden" @@ -15010,7 +15087,7 @@ msgstr "Schlagworte ausblenden" msgid "Hide Weekends" msgstr "Wochenenden ausblenden" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:821 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:826 msgid "Hide Workspace" msgstr "Arbeitsbereich ausblenden" @@ -15167,7 +15244,7 @@ msgstr "Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nichts festgelegt ist, w msgid "ID" msgstr "ID" -#: desk/reportview.py:431 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917 +#: desk/reportview.py:435 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -15219,9 +15296,9 @@ msgctxt "Comment" msgid "IP Address" msgstr "IP Adresse" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:638 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:966 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1211 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:643 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:971 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1216 msgid "Icon" msgstr "Symbol" @@ -15418,6 +15495,12 @@ msgctxt "Note" msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." msgstr "Wenn aktiviert, werden die Benutzer jedes Mal benachrichtigt, wenn sie sich anmelden. Wenn nicht aktiviert, werden die Benutzer nur einmal benachrichtigt." +#. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace" +msgstr "" + #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json msgctxt "Email Domain" @@ -15604,7 +15687,7 @@ msgstr "Illegal Access-Token. Bitte versuche es erneut" msgid "Illegal Document Status for {0}" msgstr "Illegaler Dokumentstatus für {0}" -#: model/db_query.py:441 model/db_query.py:444 model/db_query.py:1122 +#: model/db_query.py:440 model/db_query.py:443 model/db_query.py:1106 msgid "Illegal SQL Query" msgstr "Ungültige SQL-Abfrage" @@ -15719,7 +15802,7 @@ msgstr "Bild optimiert" msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: core/doctype/user/user.js:346 +#: core/doctype/user/user.js:356 msgid "Impersonate" msgstr "" @@ -15729,7 +15812,7 @@ msgctxt "Activity Log" msgid "Impersonate" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:373 +#: core/doctype/user/user.js:383 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "" @@ -15756,7 +15839,7 @@ msgstr "Implizit" msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1667 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1674 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -16103,7 +16186,7 @@ msgstr "Unvollständige Implementierung des virtuellen DocTypes" msgid "Incomplete login details" msgstr "Unvollständige Anmeldedaten" -#: email/smtp.py:103 +#: email/smtp.py:104 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Falsche Konfiguration" @@ -16181,9 +16264,9 @@ msgctxt "Workspace" msgid "Indicator Color" msgstr "Indikatorfarbe" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:645 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:973 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1217 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:650 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:978 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1222 msgid "Indicator color" msgstr "Indikatorfarbe" @@ -16315,11 +16398,11 @@ msgstr "Unzureichende Berechtigungsstufe für {0}" msgid "Insufficient Permission for {0}" msgstr "Unzureichende Berechtigung für {0}" -#: desk/reportview.py:335 +#: desk/reportview.py:339 msgid "Insufficient Permissions for deleting Report" msgstr "Unzureichende Berechtigungen um Bericht zu löschen" -#: desk/reportview.py:306 +#: desk/reportview.py:310 msgid "Insufficient Permissions for editing Report" msgstr "Unzureichende Berechtigungen um Bericht zu bearbeiten" @@ -16424,6 +16507,11 @@ msgstr "Mittlere" msgid "Internal Server Error" msgstr "interner Serverfehler" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/docshare/docshare.json +msgid "Internal record of document shares" +msgstr "" + #: desk/page/user_profile/user_profile_sidebar.html:22 msgid "Intro" msgstr "Einführung" @@ -16504,7 +16592,7 @@ msgstr "Ungültige CSV-Format" msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "Ungültige Bedingung: {}" -#: email/smtp.py:132 +#: email/smtp.py:134 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Ungültige Anmeldeinformationen" @@ -16556,7 +16644,7 @@ msgstr "Ungültiger Login. Versuchen Sie es erneut." msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." msgstr "Ungültiger E-Mail-Server. Bitte Angaben korrigieren und erneut versuchen." -#: model/naming.py:93 +#: model/naming.py:94 msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Ungültiger Nummernkreis: {}" @@ -16568,7 +16656,7 @@ msgstr "Ungültige Operation" msgid "Invalid Option" msgstr "Ungültige Option" -#: email/smtp.py:102 +#: email/smtp.py:103 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "Ungültiger Postausgang Server oder Port: {0}" @@ -16580,7 +16668,7 @@ msgstr "Ungültige Ausgabeformat" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ungültige Parameter." -#: core/doctype/user/user.py:1227 www/update-password.html:121 +#: core/doctype/user/user.py:1229 www/update-password.html:121 #: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144 #: www/update-password.html:245 msgid "Invalid Password" @@ -16619,7 +16707,7 @@ msgstr "Ungültiger Benutzername oder fehlendes Passwort. Bitte Angaben korrigie msgid "Invalid Webhook Secret" msgstr "Ungültiges Webhook Geheimnis" -#: desk/reportview.py:161 +#: desk/reportview.py:167 msgid "Invalid aggregate function" msgstr "Ungültige Aggregatfunktion" @@ -16660,11 +16748,11 @@ msgstr "Ungültiger Filter: {0}" msgid "Invalid json added in the custom options: {0}" msgstr "Ungültiger JSON in den benutzerdefinierten Optionen hinzugefügt: {0}" -#: model/naming.py:444 +#: model/naming.py:466 msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column" msgstr "Ungültiger Namenstyp (Ganzzahl) für die Varchar-Namensspalte" -#: model/naming.py:54 +#: model/naming.py:55 msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing" msgstr "Ungültiger Nummernkreis {}: Punkt (.) fehlt" @@ -17290,6 +17378,16 @@ msgctxt "Button in kanban view menu" msgid "Kanban Settings" msgstr "Kanban-Einstellungen" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/activity_log/activity_log.json +msgid "Keep track of all update feeds" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: core/doctype/communication/communication.json +msgid "Keeps track of all communications" +msgstr "" + #. Label of a Data field in DocType 'DefaultValue' #: core/doctype/defaultvalue/defaultvalue.json msgctxt "DefaultValue" @@ -18520,7 +18618,7 @@ msgctxt "Web Form" msgid "List Setting Message" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1747 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1754 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Listeneinstellungen" @@ -18564,6 +18662,11 @@ msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" msgstr "Liste als [{ \"label\": _ ( \"Jobs\"), \"route\": \"jobs\"}]" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/patch_log/patch_log.json +msgid "List of patches executed" +msgstr "" + #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:542 msgid "Lists" msgstr "Listen" @@ -18588,7 +18691,7 @@ msgstr "Weitere Kommunikation laden" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165 #: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: public/js/frappe/form/linked_with.js:13 -#: public/js/frappe/list/base_list.js:482 +#: public/js/frappe/list/base_list.js:490 #: public/js/frappe/list/list_view.js:333 public/js/frappe/ui/listing.html:16 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1015 msgid "Loading" @@ -18753,7 +18856,7 @@ msgstr "Mit {0} anmelden" msgid "Login and view in Browser" msgstr "Anmelden und im Browser anzeigen" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:357 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:367 msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "Um die Listenansicht des Webformulars zu sehen, ist eine Anmeldung erforderlich. Aktivieren Sie {0}, um die Listeneinstellungen zu sehen" @@ -18817,7 +18920,7 @@ msgctxt "Activity Log" msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: core/doctype/user/user.js:173 +#: core/doctype/user/user.js:183 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Alle Sitzungen abmelden" @@ -19371,7 +19474,7 @@ msgstr "Zusammenführung ist nur möglich zwischen Gruppen oder Knoten" #: core/doctype/data_import/data_import.js:489 #: public/js/frappe/ui/messages.js:175 -#: public/js/frappe/views/communication.js:111 www/message.html:3 +#: public/js/frappe/views/communication.js:114 www/message.html:3 #: www/message.html:25 msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -19401,7 +19504,7 @@ msgctxt "Communication" msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: __init__.py:614 public/js/frappe/ui/messages.js:265 +#: __init__.py:617 public/js/frappe/ui/messages.js:265 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -19491,7 +19594,7 @@ msgctxt "Notification" msgid "Message Type" msgstr "Nachrichtentyp" -#: public/js/frappe/views/communication.js:922 +#: public/js/frappe/views/communication.js:933 msgid "Message clipped" msgstr "Nachricht abgeschnitten" @@ -20273,7 +20376,7 @@ msgstr "Muss vom Typ sein "Bild anhängen"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Um auf diesen Bericht zuzugreifen, muss eine Berichtsberechtigung vorliegen." -#: core/doctype/report/report.py:145 +#: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Muss eine Abfrage angeben, die ausgeführt werden soll" @@ -20359,7 +20462,7 @@ msgstr "Name (Dokumentname)" msgid "Name already taken, please set a new name" msgstr "Name bereits vergeben, bitte einen neuen Namen festlegen" -#: model/naming.py:458 +#: model/naming.py:480 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Der Name darf keine Sonderzeichen wie {0} enthalten" @@ -20371,7 +20474,7 @@ msgstr "Name des Dokumenttyps (DocType) mit dem dieses Feld verknüpft sein soll msgid "Name of the new Print Format" msgstr "Name des neuen Druckformats" -#: model/naming.py:453 +#: model/naming.py:475 msgid "Name of {0} cannot be {1}" msgstr "Name von {0} kann nicht {1} sein" @@ -20435,7 +20538,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "Naming Series" msgstr "Nummernkreis" -#: model/naming.py:243 +#: model/naming.py:244 msgid "Naming Series mandatory" msgstr "Nummernkreis zwingend erforderlich" @@ -20621,7 +20724,7 @@ msgstr "Neue Links" msgid "New Mention on {0}" msgstr "Neue Erwähnung zu {0}" -#: www/contact.py:50 +#: www/contact.py:59 msgid "New Message from Website Contact Page" msgstr "Neue Nachricht von der Webseite Kontaktseite" @@ -20651,7 +20754,7 @@ msgstr "Neue Zahlenkarte" msgid "New Onboarding" msgstr "Neues Onboarding" -#: core/doctype/user/user.js:161 www/update-password.html:19 +#: core/doctype/user/user.js:171 www/update-password.html:19 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" @@ -20681,7 +20784,7 @@ msgstr "Neuer Wert" msgid "New Workflow Name" msgstr "Neuer Workflow-Name" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1178 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1183 msgid "New Workspace" msgstr "Neuer Arbeitsbereich" @@ -20741,7 +20844,7 @@ msgstr "Neu {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Neue {} Versionen für die folgenden Apps sind verfügbar" -#: core/doctype/user/user.py:804 +#: core/doctype/user/user.py:806 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Der neu erstellte Benutzer {0} hat keine aktivierten Rollen." @@ -21010,7 +21113,7 @@ msgstr "Keine Bezeichnung" msgid "No Letterhead" msgstr "Kein Briefkopf" -#: model/naming.py:435 +#: model/naming.py:457 msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Kein Name für {0} angegeben" @@ -21058,7 +21161,7 @@ msgstr "Keine Ergebnisse" msgid "No Results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" -#: core/doctype/user/user.py:805 +#: core/doctype/user/user.py:807 msgid "No Roles Specified" msgstr "Keine Rollen festgelegt" @@ -21066,7 +21169,7 @@ msgstr "Keine Rollen festgelegt" msgid "No Select Field Found" msgstr "Kein Auswahlfeld gefunden" -#: desk/reportview.py:580 +#: desk/reportview.py:584 msgid "No Tags" msgstr "Keine Schlagworte" @@ -21098,7 +21201,7 @@ msgstr "Keine Änderungen im Dokument" msgid "No changes made because old and new name are the same." msgstr "Keine Änderungen vorgenommen, weil der alte und neue Name gleich sind." -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1483 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1488 msgid "No changes made on the page" msgstr "Keine Änderungen an der Seite" @@ -21208,7 +21311,7 @@ msgctxt "SMS Log" msgid "No of Sent SMS" msgstr "Anzahl der gesendeten SMS" -#: __init__.py:1118 client.py:109 client.py:151 +#: __init__.py:1121 client.py:109 client.py:151 msgid "No permission for {0}" msgstr "Keine Berechtigung für {0}" @@ -21217,7 +21320,7 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object" msgid "No permission to '{0}' {1}" msgstr "Keine Berechtigung um '{0}' {1}" -#: model/db_query.py:935 +#: model/db_query.py:924 msgid "No permission to read {0}" msgstr "Keine Berechtigung zum Lesen {0}" @@ -21245,7 +21348,7 @@ msgstr "Es werden keine Datensätze exportiert" msgid "No template found at path: {0}" msgstr "Keine Vorlage im Pfad: {0} gefunden" -#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:226 +#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:246 msgid "No values to show" msgstr "Keine Werte anzuzeigen" @@ -21269,11 +21372,7 @@ msgstr "Keine {0} mit passenden Filtern gefunden. Löschen Sie Filter, um alle { msgid "No {0} mail" msgstr "Nein {0} mail" -#: public/js/form_builder/utils.js:117 -msgid "No." -msgstr "Nr." - -#: public/js/frappe/form/grid_row.js:252 +#: public/js/form_builder/utils.js:117 public/js/frappe/form/grid_row.js:252 msgctxt "Title of the 'row number' column" msgid "No." msgstr "Nr." @@ -21319,7 +21418,7 @@ msgctxt "Recorder Query" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalisierte Abfrage" -#: core/doctype/user/user.py:1010 templates/includes/login/login.js:258 +#: core/doctype/user/user.py:1012 templates/includes/login/login.js:258 #: utils/oauth.py:265 msgid "Not Allowed" msgstr "Nicht Erlaubt" @@ -21368,10 +21467,10 @@ msgctxt "DocField" msgid "Not Nullable" msgstr "Nicht nullbar" -#: __init__.py:1014 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97 +#: __init__.py:1017 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97 #: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: website/doctype/web_form/web_form.py:602 -#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:174 +#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:178 #: www/qrcode.py:22 www/qrcode.py:25 www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Nicht zulässig" @@ -21428,7 +21527,7 @@ msgstr "Nicht eingetragen" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Keine gültige .csv-Datei" -#: core/doctype/user/user.py:232 +#: core/doctype/user/user.py:234 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Kein gültiges Benutzerbild." @@ -21481,7 +21580,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Nicht im Entwicklungsmodus! In site_config.json erstellen oder \"Benutzerdefiniertes\" DocType erstellen." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:208 handler.py:109 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:209 handler.py:109 #: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167 #: public/js/frappe/request.js:172 #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 @@ -21532,7 +21631,7 @@ msgstr "Hinweis: Standardmäßig werden E-Mails für fehlgeschlagene Backups ges msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." msgstr "Hinweis: Wenn Sie den Seitennamen ändern, wird die vorherige URL auf diese Seite gelegt." -#: core/doctype/user/user.js:25 +#: core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." msgstr "Hinweis: Bei \"Etc\"-Zeitzonen sind die Vorzeichen umgekehrt." @@ -21550,7 +21649,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Hinweis: Mehrere Sitzungen wird im Falle einer mobilen Gerät erlaubt sein" -#: core/doctype/user/user.js:361 +#: core/doctype/user/user.js:371 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "" @@ -21797,7 +21896,7 @@ msgstr "Anzahl der Abfragen" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Anzahl der Anhangsfelder ist größer als {}, Limit auf {} aktualisiert." -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:161 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:162 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Anzahl der Backups muss größer als Null sein." @@ -21999,7 +22098,7 @@ msgctxt "Webhook" msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string" msgstr "Beim Aktivieren dieser Option wird die URL wie eine Jinja-Vorlage behandelt" -#: public/js/frappe/views/communication.js:932 +#: public/js/frappe/views/communication.js:943 msgid "On {0}, {1} wrote:" msgstr "Am {0}, schrieb {1}:" @@ -22066,7 +22165,7 @@ msgstr "Einmal-Passwort (OTP) Registrierungscode von {}" msgid "One of" msgstr "Einer von" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1318 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1323 msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "Eine untergeordnete Seiten mit dem Namen {0} existiert bereits im Bereich {1}. Bitte aktualisieren Sie zuerst den Namen der untergeordneten Seite, bevor Sie sie verschieben." @@ -22082,7 +22181,7 @@ msgstr "Nur Administrator kann E-Mail-Queue löschen" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Kann nur vom Administrator bearbeitet werden" -#: core/doctype/report/report.py:72 +#: core/doctype/report/report.py:75 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Nur der Administrator kann einen Standardbericht speichern. Bitte umbenennen und speichern." @@ -22110,7 +22209,7 @@ msgstr "Nur Send Records aktualisiert in den letzten X Stunden" msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" msgstr "Nur der Workspace Manager kann öffentliche Arbeitsbereiche bearbeiten" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:542 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:547 msgid "Only Workspace Manager can sort or edit this page" msgstr "Nur der Workspace-Manager kann diese Seite sortieren oder bearbeiten" @@ -22140,11 +22239,11 @@ msgstr "Für neue Datensätze sind nur Pflichtfelder zwingend erforderlich. Nich msgid "Only one {0} can be set as primary." msgstr "Es kann nur eine {0} als primäre festgelegt werden." -#: desk/reportview.py:332 +#: desk/reportview.py:336 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" msgstr "Nur Berichte aus dem Berichterstellungswerkzeug können gelöscht werden" -#: desk/reportview.py:303 +#: desk/reportview.py:307 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Nur Berichte aus dem Berichterstellungswerkzeug können bearbeitet werden" @@ -22172,7 +22271,7 @@ msgstr "Hoppla! Etwas ist schief gelaufen." msgid "Open" msgstr "Offen" -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:20 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:14 msgctxt "Access" msgid "Open" msgstr "Offen" @@ -22269,7 +22368,7 @@ msgstr "Listenelement öffnen" msgid "Open your authentication app on your mobile phone." msgstr "Öffnen Sie Ihre Authentifizierungs-App auf Ihrem Mobiltelefon." -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:23 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:17 #: public/js/frappe/form/templates/form_links.html:18 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:277 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:278 @@ -22773,7 +22872,7 @@ msgctxt "Form Tour" msgid "Page Route" msgstr "Seitenpfad" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1505 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1510 msgid "Page Saved Successfully" msgstr "Seite erfolgreich gespeichert" @@ -22814,7 +22913,12 @@ msgstr "Seitenhöhe und -Breite können nicht Null sein" msgid "Page not found" msgstr "Seite nicht gefunden" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1305 +#. Description of a DocType +#: website/doctype/web_page/web_page.json +msgid "Page to show on the website\n" +msgstr "" + +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1310 msgid "Page with title {0} already exist." msgstr "Seite mit Titel {0} existiert bereits." @@ -22832,9 +22936,9 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: public/js/frappe/model/model.js:132 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:612 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:940 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1187 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:617 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:945 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1192 msgid "Parent" msgstr "Übergeordnetes Element" @@ -22956,8 +23060,8 @@ msgctxt "Contact" msgid "Passive" msgstr "Passiv" -#: core/doctype/user/user.js:148 core/doctype/user/user.js:195 -#: core/doctype/user/user.js:215 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 +#: core/doctype/user/user.js:158 core/doctype/user/user.js:205 +#: core/doctype/user/user.js:225 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 #: www/login.html:21 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -22999,11 +23103,11 @@ msgctxt "Web Form Field" msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: core/doctype/user/user.py:1073 +#: core/doctype/user/user.py:1075 msgid "Password Email Sent" msgstr "Passwort E-Mail gesendet" -#: core/doctype/user/user.py:452 +#: core/doctype/user/user.py:454 msgid "Password Reset" msgstr "Passwort zurücksetzen" @@ -23039,7 +23143,7 @@ msgstr "Passwort fehlt im E-Mail-Konto" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Passwort für {0} {1} {2} nicht gefunden" -#: core/doctype/user/user.py:1072 +#: core/doctype/user/user.py:1074 msgid "Password reset instructions have been sent to your email" msgstr "Eine Anleitung zum Zurücksetzen des Passworts wurde an ihre E-Mail-Adresse verschickt" @@ -23051,7 +23155,7 @@ msgstr "Passwort gesetzt" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge" -#: core/doctype/user/user.py:868 +#: core/doctype/user/user.py:870 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge." @@ -23059,7 +23163,7 @@ msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge." msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:181 +#: core/doctype/user/user.js:191 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" @@ -23294,7 +23398,7 @@ msgid "Permission Type" msgstr "Berechtigungsart" #. Label of a Card Break in the Users Workspace -#: core/doctype/user/user.js:123 core/doctype/user/user.js:132 +#: core/doctype/user/user.js:133 core/doctype/user/user.js:142 #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:214 #: core/workspace/users/users.json msgid "Permissions" @@ -23528,7 +23632,7 @@ msgstr "Bitte füge einen Betreff zu deiner E-Mail hinzu" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Bitte fügen Sie einen gültigen Kommentar hinzu." -#: core/doctype/user/user.py:1055 +#: core/doctype/user/user.py:1057 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Bitte fragen Sie Ihren Administrator Ihre Anmeldung bis zum überprüfen" @@ -23560,11 +23664,11 @@ msgstr "Bitte überprüfen Sie die für das Dashboard-Diagramm festgelegten Filt msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Bitte überprüfen Sie den Wert von "Abrufen von" für Feld {0}" -#: core/doctype/user/user.py:1053 +#: core/doctype/user/user.py:1055 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang. Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einer Bitte um Bestätigung geschickt." -#: email/smtp.py:131 +#: email/smtp.py:133 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail-Anmeldedaten." @@ -23612,7 +23716,7 @@ msgstr "Bitte nicht die Vorlagenköpfe ändern." msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Bitte kopieren um Änderungen vorzunehmen" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:154 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:155 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Bitte aktivieren Sie mindestens eines der Anmeldeverfahren Social Login Key, LDAP oder Anmeldung per E-Mail-Link, bevor Sie die Anmeldung per Benutzernamen und Passwort deaktivieren." @@ -23748,7 +23852,7 @@ msgstr "Bitte zuerst DocType auswählen" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Bitte wählen Sie zunächst Entitätstyp" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:104 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:105 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Bitte wählen Sie Minimum Password Score" @@ -23776,7 +23880,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen gültigen Datumsfilter" msgid "Please select applicable Doctypes" msgstr "Bitte zutreffende Doctypes auswählen" -#: model/db_query.py:1134 +#: model/db_query.py:1118 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" msgstr "Bitte wählen Sie atleast 1 Spalte von {0} sortieren / Gruppe" @@ -23819,7 +23923,7 @@ msgstr "Bitte Filter einstellen" msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Bitte setzen Sie Filter Wert in Berichtsfiltertabelle." -#: model/naming.py:528 +#: model/naming.py:550 msgid "Please set the document name" msgstr "Bitte geben Sie den Dokumentnamen ein" @@ -23831,7 +23935,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie zuerst die folgenden Dokumente in diesem Dashboard als S msgid "Please set the series to be used." msgstr "Bitte legen Sie die zu verwendende Serie fest." -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:117 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Bitte richten Sie SMS ein, bevor Sie es als Authentifizierungsmethode über SMS-Einstellungen festlegen" @@ -23843,7 +23947,7 @@ msgstr "Bitte richten Sie zuerst eine Nachricht ein" msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Bitte richten Sie ein Standard-E-Mail-Konto unter Einstellungen > E-Mail-Konto ein" -#: core/doctype/user/user.py:403 +#: core/doctype/user/user.py:405 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Bitte legen Sie das Standard-E-Mail-Konto unter Einstellungen > E-Mail-Konto fest" @@ -24095,7 +24199,7 @@ msgstr "Das Rendern des vorbereiteten Berichts ist fehlgeschlagen" msgid "Preparing Report" msgstr "Bericht vorbereiten" -#: public/js/frappe/views/communication.js:400 +#: public/js/frappe/views/communication.js:411 msgid "Prepend the template to the email message" msgstr "Vorlage oberhalb der Email-Nachricht einfügen" @@ -24252,7 +24356,7 @@ msgstr "Primäre Telefonnummer" msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1912 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1919 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -24421,7 +24525,7 @@ msgctxt "DocField" msgid "Print Hide If No Value" msgstr "Druck verbergen wenn ohne Wert" -#: public/js/frappe/views/communication.js:153 +#: public/js/frappe/views/communication.js:156 msgid "Print Language" msgstr "Drucksprache" @@ -24673,6 +24777,11 @@ msgctxt "Module Def" msgid "Property Setter" msgstr "Einstellprogramm für Eigenschaften" +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/property_setter/property_setter.json +msgid "Property Setter overrides a standard DocType or Field property" +msgstr "" + #. Label of a Data field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" @@ -24711,9 +24820,9 @@ msgid "Provider Name" msgstr "Anbietername" #: desk/doctype/note/note_list.js:6 public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:619 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:947 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1193 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:624 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:952 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1198 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" @@ -24736,7 +24845,7 @@ msgid "Public" msgstr "Öffentlich" #: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:76 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" @@ -25180,6 +25289,12 @@ msgctxt "Blog Settings" msgid "Rate Limits" msgstr "Anfragen begrenzen" +#. Label of a Int field in DocType 'System Settings' +#: core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgctxt "System Settings" +msgid "Rate limit for email link login" +msgstr "" + #. Label of a Int field in DocType 'Communication' #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" @@ -25256,7 +25371,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.js:268 #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:587 -#: public/js/frappe/views/communication.js:336 +#: public/js/frappe/views/communication.js:347 msgid "Re: {0}" msgstr "" @@ -26058,11 +26173,11 @@ msgid "Refreshing" msgstr "Aktualisiere" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:52 -#: core/doctype/user/user.js:340 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:204 +#: core/doctype/user/user.js:350 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:204 msgid "Refreshing..." msgstr "Aktualisiere..." -#: core/doctype/user/user.py:1017 +#: core/doctype/user/user.py:1019 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrierte aber deaktiviert" @@ -26429,7 +26544,7 @@ msgctxt "Onboarding Step" msgid "Report Description" msgstr "Berichtsbeschreibung" -#: core/doctype/report/report.py:145 +#: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Report Document Error" msgstr "Dokumentfehler melden" @@ -26579,7 +26694,7 @@ msgstr "Berichte mit mehr als 10 Spalten sehen im Querformat besser aus." msgid "Report {0}" msgstr "Bericht {0}" -#: desk/reportview.py:339 +#: desk/reportview.py:343 msgid "Report {0} deleted" msgstr "Bericht {0} gelöscht" @@ -26587,7 +26702,7 @@ msgstr "Bericht {0} gelöscht" msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Bericht {0} ist deaktiviert" -#: desk/reportview.py:316 +#: desk/reportview.py:320 msgid "Report {0} saved" msgstr "Bericht {0} gespeichert" @@ -26613,6 +26728,16 @@ msgstr "Berichte & Stammdaten" msgid "Reports already in Queue" msgstr "Berichtet bereits in der Warteschlange" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/user/user.json +msgid "Represents a User in the system." +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json +msgid "Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state." +msgstr "" + #: www/me.html:66 msgid "Request Account Deletion" msgstr "Kontolöschung anfordern" @@ -26749,7 +26874,7 @@ msgstr "Dashboard-Anpassungen zurücksetzen" msgid "Reset Fields" msgstr "Felder zurücksetzen" -#: core/doctype/user/user.js:155 core/doctype/user/user.js:158 +#: core/doctype/user/user.js:165 core/doctype/user/user.js:168 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "LDAP-Passwort zurücksetzen" @@ -26757,11 +26882,11 @@ msgstr "LDAP-Passwort zurücksetzen" msgid "Reset Layout" msgstr "Layout zurücksetzen" -#: core/doctype/user/user.js:206 +#: core/doctype/user/user.js:216 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "OTP-Geheimnis zurücksetzen" -#: core/doctype/user/user.js:139 www/login.html:179 www/me.html:35 +#: core/doctype/user/user.js:149 www/login.html:179 www/me.html:35 #: www/me.html:44 www/update-password.html:3 www/update-password.html:9 msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" @@ -27210,7 +27335,7 @@ msgstr "Rollenberechtigungen" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Rollenberechtigungen-Manager" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1689 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1696 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Rollenberechtigungen-Manager" @@ -27256,7 +27381,7 @@ msgctxt "DocPerm" msgid "Role and Level" msgstr "Rolle und Ebene" -#: core/doctype/user/user.py:348 +#: core/doctype/user/user.py:350 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Die Rolle wurde gemäß Benutzertyp {0} festgelegt" @@ -27843,7 +27968,7 @@ msgstr "Samstag" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1802 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:493 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:498 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:140 #: public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:117 #: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -27857,7 +27982,7 @@ msgctxt "Notification" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: core/doctype/user/user.js:311 +#: core/doctype/user/user.js:321 msgid "Save API Secret: {0}" msgstr "API-Geheimnis speichern: {0}" @@ -27905,7 +28030,7 @@ msgstr "Gespeichert" #: public/js/frappe/list/list_settings.js:40 #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:505 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:510 msgid "Saving" msgstr "Speichere" @@ -27944,7 +28069,7 @@ msgstr "Planen" msgid "Schedule Newsletter" msgstr "Newsletter planen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:82 +#: public/js/frappe/views/communication.js:85 msgid "Schedule Send At" msgstr "Senden planen am" @@ -28150,6 +28275,11 @@ msgctxt "Server Script" msgid "Script Type" msgstr "Skripttyp" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/website_script/website_script.json +msgid "Script to attach to all web pages." +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: core/workspace/build/build.json msgid "Scripting" @@ -28439,8 +28569,8 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: public/js/frappe/views/communication.js:162 -#: public/js/frappe/views/communication.js:567 +#: public/js/frappe/views/communication.js:165 +#: public/js/frappe/views/communication.js:578 #: public/js/frappe/views/interaction.js:93 #: public/js/frappe/views/interaction.js:155 msgid "Select Attachments" @@ -28591,7 +28721,7 @@ msgid "Select Page" msgstr "Seite auswählen" #: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 -#: public/js/frappe/views/communication.js:145 +#: public/js/frappe/views/communication.js:148 msgid "Select Print Format" msgstr "Druckformat auswählen" @@ -28838,7 +28968,7 @@ msgctxt "Print Settings" msgid "Send Print as PDF" msgstr "Ausdruck als PDF senden" -#: public/js/frappe/views/communication.js:135 +#: public/js/frappe/views/communication.js:138 msgid "Send Read Receipt" msgstr "Lesebestätigung senden" @@ -28924,7 +29054,7 @@ msgstr "Anfragen an diese E-Mail-Adresse senden" msgid "Send login link" msgstr "Anmelde-Link senden" -#: public/js/frappe/views/communication.js:129 +#: public/js/frappe/views/communication.js:132 msgid "Send me a copy" msgstr "Kopie an mich senden" @@ -29253,7 +29383,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Ablauf der Sitzung (Leerlaufzeit)" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:111 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:112 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Sitzungsablauf muss im Format {0} sein" @@ -29285,7 +29415,7 @@ msgstr "Dynamische Filter einstellen" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:277 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:259 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:269 msgid "Set Filters" msgstr "Filter setzen" @@ -29345,7 +29475,7 @@ msgctxt "Role Permission for Page and Report" msgid "Set Role For" msgstr "Rolle anwenden auf" -#: core/doctype/user/user.js:116 +#: core/doctype/user/user.js:126 #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:65 msgid "Set User Permissions" msgstr "Nutzer-Berechtigungen setzen" @@ -29493,7 +29623,7 @@ msgstr "Einrichten Ihres Systems" #: integrations/workspace/integrations/integrations.json #: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:264 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:521 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:526 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" @@ -29528,6 +29658,21 @@ msgctxt "Navbar Settings" msgid "Settings Dropdown" msgstr "Dropdown-Liste Einstellungen" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json +msgid "Settings for Contact Us Page" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json +msgid "Settings for the About Us Page" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json +msgid "Settings to control blog categories and interactions like comments and likes" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Website Workspace #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:567 #: website/workspace/website/website.json @@ -29896,7 +30041,7 @@ msgid "Show Sidebar" msgstr "anzeigen Sidebar" #: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:66 -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1612 msgid "Show Tags" msgstr "Schlagworte anzeigen" @@ -30052,7 +30197,7 @@ msgctxt "Email Group" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Anmeldung und Bestätigung" -#: core/doctype/user/user.py:1010 +#: core/doctype/user/user.py:1012 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Die Registrierung ist deaktiviert" @@ -30254,6 +30399,11 @@ msgctxt "Website Slideshow" msgid "Slideshow Name" msgstr "Name der Diaschau" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json +msgid "Slideshow like display for the website" +msgstr "" + #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" @@ -30464,7 +30614,7 @@ msgstr "SparkPost" msgid "Special Characters are not allowed" msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt" -#: model/naming.py:60 +#: model/naming.py:61 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" msgstr "Sonderzeichen außer "-", "#", ".", "/", "{{" Und "}}" sind bei der Benennung von Serien nicht zulässig {0}" @@ -30474,7 +30624,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Splash Image" msgstr "Splash-Bild" -#: desk/reportview.py:378 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 +#: desk/reportview.py:382 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 #: templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" msgstr "Pos" @@ -30549,11 +30699,11 @@ msgstr "Standard-Druckformat kann nicht aktualisiert werden" msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." msgstr "Standard Print Style kann nicht geändert werden. Bitte duplizieren, um zu bearbeiten." -#: desk/reportview.py:329 +#: desk/reportview.py:333 msgid "Standard Reports cannot be deleted" msgstr "Standardberichte können nicht gelöscht werden" -#: desk/reportview.py:300 +#: desk/reportview.py:304 msgid "Standard Reports cannot be edited" msgstr "Standard-Berichte können nicht bearbeitet werden" @@ -30563,7 +30713,7 @@ msgctxt "Portal Settings" msgid "Standard Sidebar Menu" msgstr "Standard-Sidebar-Menü" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:30 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." msgstr "" @@ -31029,7 +31179,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Subdomain" msgstr "Unterdomäne" -#: public/js/frappe/views/communication.js:104 +#: public/js/frappe/views/communication.js:107 #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:63 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -31125,7 +31275,7 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "Buchen" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1979 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1986 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Buchen" @@ -31222,7 +31372,7 @@ msgstr "Senden Sie dieses Dokument, um diesen Schritt abzuschließen." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Buchen Sie dieses Dokument, um zu bestätigen" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1984 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1991 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "{0} Dokumente einreichen?" @@ -31402,7 +31552,7 @@ msgstr "Erfolgreich aktualisiert {0}" msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." msgstr "{0} von {1} Datensätzen erfolgreich aktualisiert." -#: core/doctype/user/user.py:725 +#: core/doctype/user/user.py:727 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Empfohlener Benutzername: {0}" @@ -31979,7 +32129,7 @@ msgstr "Vorlagenwarnungen" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: core/doctype/user/user.py:1021 +#: core/doctype/user/user.py:1023 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Zeitweise nicht verfügbar" @@ -32067,6 +32217,12 @@ msgstr "Text Bearbeiter" msgid "Thank you" msgstr "Danke" +#: www/contact.py:37 +msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" +"Your query:\n\n" +"{0}" +msgstr "" + #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:137 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, dieses Formular auszufüllen" @@ -32216,7 +32372,7 @@ msgstr "Das Limit für den Benutzertyp {0} in der Seitenkonfigurationsdatei wurd msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "Der Link läuft in {0} Minuten ab" -#: www/login.py:175 +#: www/login.py:179 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "Der Link, mit dem Sie sich anmelden möchten, ist ungültig oder abgelaufen." @@ -32268,11 +32424,11 @@ msgstr "Die Projektnummer aus der Google Cloud Console unter
" -#: core/doctype/user/user.py:981 +#: core/doctype/user/user.py:983 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts ist abgelaufen" -#: core/doctype/user/user.py:983 +#: core/doctype/user/user.py:985 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde bereits verwendet oder ist ungültig" @@ -32370,8 +32526,8 @@ msgstr "" msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "Es gibt bereits {0} mit denselben Filtern in der Warteschlange:" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:71 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:307 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:81 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:317 msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "Es dürfen höchstens 9 Seitenumbrüche in einem Webformular vorkommen" @@ -32399,7 +32555,7 @@ msgstr "In der Warteschlange befindet sich bereits {0} mit denselben Filtern:" msgid "There must be atleast one permission rule." msgstr "Es muss atleast eine Erlaubnis Regel sein." -#: core/doctype/user/user.py:533 +#: core/doctype/user/user.py:535 msgid "There should remain at least one System Manager" msgstr "Es sollte mindestens ein System-Manager übrig bleiben" @@ -32419,11 +32575,11 @@ msgstr "Es gab Fehler" msgid "There were errors while creating the document. Please try again." msgstr "Beim Erstellen des Dokuments sind Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut." -#: public/js/frappe/views/communication.js:809 +#: public/js/frappe/views/communication.js:820 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Beim Versand der E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: model/naming.py:448 +#: model/naming.py:470 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" msgstr "Beim Setzen des Namens hat es einige Fehler gegeben. Kontaktieren Sie bitte Ihren Administrator" @@ -32470,7 +32626,7 @@ msgstr "Dieser DocType enthält keine Standortfelder" msgid "This Kanban Board will be private" msgstr "Dieser Kanbantafel wird privat" -#: __init__.py:1010 +#: __init__.py:1013 msgid "This action is only allowed for {}" msgstr "Diese Aktion ist nur für {} zulässig" @@ -32702,7 +32858,7 @@ msgstr "Dadurch wird diese Tour zurückgesetzt und für alle Benutzer sichtbar. msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? " msgstr "Das wird den Auftrag sofort beenden und könnte gefährlich sein, sind Sie sicher? " -#: core/doctype/user/user.py:1241 +#: core/doctype/user/user.py:1243 msgid "Throttled" msgstr "Gedrosselt" @@ -32970,9 +33126,9 @@ msgstr "Zeitstempel" #: core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html:14 #: core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html:23 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:605 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:934 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1181 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:610 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:939 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1186 msgid "Title" msgstr "Bezeichnung" @@ -33155,7 +33311,7 @@ msgctxt "Auto Email Report" msgid "To Date Field" msgstr "Bis Datumsfeld" -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:12 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:6 msgid "To Do" msgstr "Aufgabe" @@ -33325,7 +33481,7 @@ msgstr "Rasteransicht wechseln" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Seitenleiste umschalten" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1720 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1727 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Seitenleiste umschalten" @@ -33387,7 +33543,7 @@ msgstr "Zu viele Anfragen" msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Zu viele Änderungen an der Datenbank in einer einzelnen Aktion." -#: core/doctype/user/user.py:1022 +#: core/doctype/user/user.py:1024 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Zu viele Benutzer unterzeichnete vor kurzem, also die Registrierung ist deaktiviert. Bitte versuchen Sie es in einer Stunde zurück" @@ -33587,6 +33743,11 @@ msgstr "Verfolgen Sie, ob Ihre E-Mail vom Empfänger geöffnet wurde.\n" "
\n" "Hinweis: Wenn Sie an mehrere Empfänger senden, gilt die E-Mail auch dann als \"Geöffnet\", wenn nur ein Empfänger sie liest." +#. Description of a DocType +#: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json +msgid "Track milestones for any document" +msgstr "" + #: public/js/frappe/utils/utils.js:1757 msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard" msgstr "Tracking URL generiert und in die Zwischenablage kopiert" @@ -34078,7 +34239,7 @@ msgstr "Nicht mehr folgen" msgid "Unhandled Email" msgstr "Unbearbeitete E-Mail" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 msgid "Unhide Workspace" msgstr "Arbeitsbereich einblenden" @@ -34125,7 +34286,7 @@ msgid "Unlock Reference Document" msgstr "Referenzdokument entsperren" #: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:76 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Unpublish" msgstr "Zurückziehen" @@ -34229,7 +34390,7 @@ msgstr "Bevorstehenden Veranstaltungen für heute" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:670 #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:757 #: public/js/frappe/form/grid_row.js:403 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:653 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:658 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" @@ -34245,7 +34406,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "Update Amendment Naming" msgstr "Benennung aktualisieren" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:602 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:607 msgid "Update Details" msgstr "Details aktualisieren" @@ -34507,11 +34668,11 @@ msgctxt "Email Account" msgid "Use different Email ID" msgstr "Andere E-Mail-Adresse verwenden" -#: model/db_query.py:424 +#: model/db_query.py:423 msgid "Use of function {0} in field is restricted" msgstr "Die Verwendung der Funktion {0} im Feld ist eingeschränkt" -#: model/db_query.py:403 +#: model/db_query.py:402 msgid "Use of sub-query or function is restricted" msgstr "Die Verwendung von Teilabfragen oder Funktionen ist eingeschränkt." @@ -34807,6 +34968,11 @@ msgctxt "Social Login Key" msgid "User ID Property" msgstr "Benutzer-ID-Eigenschaft" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/blogger/blogger.json +msgid "User ID of a Blogger" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json msgctxt "Contact" @@ -34856,7 +35022,7 @@ msgstr "Benutzerberechtigung" msgid "User Permissions" msgstr "Benutzerberechtigungen" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1678 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1685 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Benutzerberechtigungen" @@ -34991,15 +35157,15 @@ msgstr "Benutzer mit E-Mail-Adresse {0} existiert nicht" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Ein Benutzer mit der E-Mail-Adresse {0} existiert nicht im System. Bitten Sie den 'Systemadministrator', den Benutzer für Sie anzulegen." -#: core/doctype/user/user.py:538 +#: core/doctype/user/user.py:540 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Benutzer {0} kann nicht gelöscht werden" -#: core/doctype/user/user.py:277 +#: core/doctype/user/user.py:279 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Benutzer {0} kann nicht deaktiviert werden" -#: core/doctype/user/user.py:607 +#: core/doctype/user/user.py:609 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Benutzer {0} kann nicht umbenannt werden" @@ -35016,7 +35182,7 @@ msgstr "Benutzer {0} hat keinen Doctype-Zugriff über die Rollenberechtigung fü msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Benutzer {0} hat das Löschen von Daten angefordert" -#: core/doctype/user/user.py:1370 +#: core/doctype/user/user.py:1372 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "" @@ -35050,7 +35216,7 @@ msgctxt "User Social Login" msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: core/doctype/user/user.py:692 +#: core/doctype/user/user.py:694 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Benutzername {0} ist bereits vorhanden" @@ -35131,7 +35297,7 @@ msgstr "Gültigkeit" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:306 #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368 #: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -35365,7 +35531,7 @@ msgstr "Liste anzeigen" msgid "View Log" msgstr "Protokoll anzeigen" -#: core/doctype/user/user.js:127 +#: core/doctype/user/user.js:137 #: core/doctype/user_permission/user_permission.js:24 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Anzeigen von zulässigen Dokumenten" @@ -35542,6 +35708,10 @@ msgstr "Wir haben eine Anfrage zum Löschen von {0} Daten erhalten, die im Zusam msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "Wir haben von Ihnen die Aufforderung erhalten, Ihre {0} Daten herunterzuladen, die im Zusammenhang stehen mit: {1}" +#: www/contact.py:48 +msgid "We've received your query!" +msgstr "" + #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" msgstr "Schwach" @@ -36084,11 +36254,11 @@ msgstr "Willkommens-URL" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Willkommens-Arbeitsbereich" -#: core/doctype/user/user.py:395 +#: core/doctype/user/user.py:397 msgid "Welcome email sent" msgstr "Willkommens-E-Mail versenden" -#: core/doctype/user/user.py:470 +#: core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Willkommen auf {0}" @@ -36258,6 +36428,7 @@ msgid "Workflow Action" msgstr "Workflow-Aktion" #. Name of a DocType +#. Description of a DocType #: workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json msgid "Workflow Action Master" msgstr "Stammdaten zu Workflow-Aktionen" @@ -36353,6 +36524,11 @@ msgstr "Workflow-Status" msgid "Workflow Transition" msgstr "Workflow-Übergang" +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json +msgid "Workflow state represents the current state of a document." +msgstr "" + #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." @@ -36371,6 +36547,12 @@ msgctxt "Module Def" msgid "Workspace" msgstr "Arbeitsbereich" +#. Label of a Section Break field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "Workspace" +msgstr "Arbeitsbereich" + #. Label of a Link in the Build Workspace #: core/workspace/build/build.json msgctxt "Workspace" @@ -36421,15 +36603,15 @@ msgstr "Arbeitsbereich-Verknüpfung" msgid "Workspace not found" msgstr "Arbeitsbereich nicht gefunden" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1271 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1276 msgid "Workspace {0} Created Successfully" msgstr "Arbeitsbereich {0} erfolgreich erstellt" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:900 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:905 msgid "Workspace {0} Deleted Successfully" msgstr "Arbeitsbereich {0} erfolgreich gelöscht" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:678 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Workspace {0} Edited Successfully" msgstr "Arbeitsbereich {0} erfolgreich bearbeitet" @@ -36659,7 +36841,7 @@ msgstr "Sie können auf diesen Datensatz {0} nicht zugreifen, da er mit {1} '{2} msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Sie sind nicht berechtigt Spalten zu erstellen" -#: core/doctype/report/report.py:94 +#: core/doctype/report/report.py:97 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Sie dürfen den Standardbericht nicht löschen" @@ -36667,7 +36849,7 @@ msgstr "Sie dürfen den Standardbericht nicht löschen" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, eine Standard-Webseiten-Vorlage zu löschen" -#: core/doctype/report/report.py:377 +#: core/doctype/report/report.py:383 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Bericht zu bearbeiten." @@ -36679,7 +36861,7 @@ msgstr "Sie dürfen keinen {} Doctype exportieren" msgid "You are not allowed to print this report" msgstr "Sie sind nicht berechtigt diesen Bericht zu drucken" -#: public/js/frappe/views/communication.js:753 +#: public/js/frappe/views/communication.js:764 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Sie sind nicht berechtigt E-Mails, die sich auf dieses Dokument beziehen, zu versenden" @@ -36699,7 +36881,7 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, ohne Anmeldung auf diese Seite zuzugreifen." msgid "You are not permitted to access this page." msgstr "Sie sind nicht berechtigt auf diese Seite zuzugreifen." -#: __init__.py:929 +#: __init__.py:932 msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, auf diese Ressource zuzugreifen." @@ -36752,7 +36934,7 @@ msgstr "Sie können die Aufbewahrungsrichtlinie unter {0} ändern." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "Sie können nach Erkundung dieser Seite mit dem Onboarding fortfahren" -#: core/doctype/user/user.py:598 +#: core/doctype/user/user.py:600 msgid "You can disable the user instead of deleting it." msgstr "" @@ -36788,6 +36970,13 @@ msgstr "Sie können nur bis zu 5000 Datensätze auf einmal hochladen (in einigen msgid "You can select one from the following," msgstr "Sie können eine der folgenden Optionen auswählen," +#. Description of the 'Rate limit for email link login' (Int) field in DocType +#. 'System Settings' +#: core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgctxt "System Settings" +msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." +msgstr "" + #: desk/query_report.py:332 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Sie können versuchen, die Filter Ihres Berichts zu ändern." @@ -37973,7 +38162,7 @@ msgstr "sperren" msgid "logged in" msgstr "Angemeldet" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:352 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:362 msgid "login_required" msgstr "login_required" @@ -38997,7 +39186,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} hat {1} angehängt" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:141 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:142 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} darf nicht größer als {1} sein" @@ -39135,7 +39324,7 @@ msgstr "{0} wurde zur E-Mail-Gruppe hinzugefügt." msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} hat die Unterhaltung verlassen in {1} {2}" -#: __init__.py:2480 +#: __init__.py:2483 msgid "{0} has no versions tracked." msgstr "Für {0} wurden keine Versionen verfolgt." @@ -39281,7 +39470,7 @@ msgstr "{0} ist jetzt das Standard-Druckformat für den DocType {1}" msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} ist eine von {1}" -#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:201 +#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:202 #: printing/doctype/print_format/print_format.py:90 utils/csvutils.py:131 msgid "{0} is required" msgstr "{0} erforderlich" @@ -39294,11 +39483,11 @@ msgstr "{0} ist eingetragen" msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} ist innerhalb von {1}" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1595 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1602 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} Elemente ausgewählt" -#: core/doctype/user/user.py:1379 +#: core/doctype/user/user.py:1381 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -39365,11 +39554,11 @@ msgstr "{0} darf nicht umbenannt werden" msgid "{0} not found" msgstr "{0} nicht gefunden" -#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:986 +#: core/doctype/report/report.py:419 public/js/frappe/list/list_view.js:987 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} von {1}" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:988 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:989 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} von {1} ({2} Zeilen mit untergeordneten Elementen)" @@ -39494,7 +39683,7 @@ msgstr "{0} teilt dieses Dokument nicht mehr mit {1}" msgid "{0} updated" msgstr "{0} aktualisiert" -#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:162 +#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:182 msgid "{0} values selected" msgstr "{0} Werte ausgewählt" diff --git a/frappe/locale/es.po b/frappe/locale/es.po index d5e83f18f3..05be7f9334 100644 --- a/frappe/locale/es.po +++ b/frappe/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-17 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-22 11:38\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:06\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Agregar / Actualizar" msgid "Add A New Rule" msgstr "Añadir una nueva regla" -#: public/js/frappe/views/communication.js:567 +#: public/js/frappe/views/communication.js:578 #: public/js/frappe/views/interaction.js:159 msgid "Add Attachment" msgstr "Añadir un adjunto" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Add Review" msgstr "Agregar una opinión" -#: core/doctype/user/user.py:808 +#: core/doctype/user/user.py:810 msgid "Add Roles" msgstr "Añadir Roles" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Añadir Roles" msgid "Add Row" msgstr "Añadir Fila" -#: public/js/frappe/views/communication.js:118 +#: public/js/frappe/views/communication.js:121 msgid "Add Signature" msgstr "Agregar Firma" @@ -1394,12 +1394,12 @@ msgstr "Añadir Suscriptores" msgid "Add Tags" msgstr "Añadir etiquetas" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1897 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1904 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "Añadir etiquetas" -#: public/js/frappe/views/communication.js:399 +#: public/js/frappe/views/communication.js:410 msgid "Add Template" msgstr "Añadir plantilla" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Añadido {0}" msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Añadido: {0} ({1})" -#: core/doctype/user/user.py:305 +#: core/doctype/user/user.py:307 msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" msgstr "Agregando como administrador del sistema a este usuario, ya que debe haber al menos uno" @@ -1617,6 +1617,16 @@ msgstr "Direcciones" msgid "Addresses And Contacts" msgstr "Direcciones y contactos" +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/client_script/client_script.json +msgid "Adds a custom client script to a DocType" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json +msgid "Adds a custom field to a DocType" +msgstr "" + #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:552 msgid "Administration" msgstr "Administración" @@ -1638,11 +1648,11 @@ msgstr "Administración" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: core/doctype/user/user.py:1212 +#: core/doctype/user/user.py:1214 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrador logeado" -#: core/doctype/user/user.py:1206 +#: core/doctype/user/user.py:1208 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Acceso de Administrador {0} en {1} a través de la dirección IP {2}." @@ -2224,7 +2234,7 @@ msgstr "Módulos Permitidos" msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!" msgstr "Precaución, autorizando 'DocType'" -#: core/doctype/user/user.py:1015 +#: core/doctype/user/user.py:1017 msgid "Already Registered" msgstr "Ya está Registrado" @@ -2476,7 +2486,7 @@ msgstr "Clave Secreta de Aplicación" msgid "App not found for module: {0}" msgstr "" -#: __init__.py:1781 +#: __init__.py:1784 msgid "App {0} is not installed" msgstr "Aplicación {0} no está instalada" @@ -2555,7 +2565,7 @@ msgctxt "Property Setter" msgid "Applied On" msgstr "Aplicado en" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1889 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Aplicar regla de asignación" @@ -2661,7 +2671,7 @@ msgstr "Archivado" msgid "Archived Columns" msgstr "Columnas archivados" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1861 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1868 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "" @@ -2669,7 +2679,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete all rows?" msgstr "¿Seguro que quieres eliminar todas las filas?" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:891 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:896 msgid "Are you sure you want to delete page {0}?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la página {0}?" @@ -2760,7 +2770,7 @@ msgstr "Asignar condición" msgid "Assign To" msgstr "Asignar a" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1843 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1850 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Asignar a" @@ -2929,7 +2939,7 @@ msgstr "Asignaciones" msgid "At least one column is required to show in the grid." msgstr "" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:63 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:73 msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table" msgstr "" @@ -2965,7 +2975,7 @@ msgctxt "Web Form Field" msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: public/js/frappe/views/communication.js:140 +#: public/js/frappe/views/communication.js:143 msgid "Attach Document Print" msgstr "Adjuntar Documento para Imprimir" @@ -3432,6 +3442,11 @@ msgstr "La vinculación automática solo se puede activar para una cuenta de cor msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." msgstr "La vinculación automática solo se puede activar si está entrante habilitado." +#. Description of a DocType +#: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json +msgid "Automatically Assign Documents to Users" +msgstr "" + #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" @@ -3578,7 +3593,7 @@ msgctxt "Print Settings" msgid "B9" msgstr "B9" -#: public/js/frappe/views/communication.js:77 +#: public/js/frappe/views/communication.js:79 msgid "BCC" msgstr "CCO" @@ -4422,7 +4437,7 @@ msgstr "C5E" msgid "CANCELLED" msgstr "CANCELADO" -#: public/js/frappe/views/communication.js:72 +#: public/js/frappe/views/communication.js:73 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -4657,7 +4672,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1959 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4710,7 +4725,7 @@ msgstr "Cancelar todos los documentos" msgid "Cancel Scheduling" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1957 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1964 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "¿Cancelar {0} documentos?" @@ -4883,7 +4898,7 @@ msgstr "No se puede editar la notificación estándar. Para editar, deshabilíte msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "No se puede editar gráficos estándar" -#: core/doctype/report/report.py:69 +#: core/doctype/report/report.py:72 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "No se puede editar un informe estándar. Por favor, duplicar y crear un nuevo informe" @@ -4960,11 +4975,11 @@ msgstr "No se puede actualizar el Área de Trabajo privado de otros usuarios" msgid "Cannot update {0}" msgstr "No se puede Actualizar {0}" -#: model/db_query.py:1119 +#: model/db_query.py:1103 msgid "Cannot use sub-query in order by" msgstr "No se puede utilizar sub-query en order by" -#: model/db_query.py:1137 +#: model/db_query.py:1121 msgid "Cannot use {0} in order/group by" msgstr "" @@ -5319,7 +5334,7 @@ msgstr "Las tablas secundarias se muestran como una cuadrícula en otros DocType msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Elija una tarjeta existente o cree una nueva tarjeta" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1391 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1396 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "" @@ -5355,15 +5370,15 @@ msgstr "Ciudad / Provincia" msgid "Clear" msgstr "Quitar" -#: public/js/frappe/views/communication.js:404 +#: public/js/frappe/views/communication.js:415 msgid "Clear & Add Template" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:99 +#: public/js/frappe/views/communication.js:102 msgid "Clear & Add template" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1858 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1865 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" @@ -5390,7 +5405,7 @@ msgstr "" msgid "Clear User Permissions" msgstr "Borrar permisos de usuario" -#: public/js/frappe/views/communication.js:405 +#: public/js/frappe/views/communication.js:416 msgid "Clear the email message and add the template" msgstr "" @@ -5448,7 +5463,7 @@ msgstr "Haga clic en {0} para generar el token de actualización." #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:315 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:215 #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:96 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:226 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:236 msgid "Click table to edit" msgstr "Haga clic en la tabla para editar" @@ -5459,7 +5474,7 @@ msgstr "Haga clic para establecer Filtros Dinámicos" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:372 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:270 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:252 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:262 msgid "Click to Set Filters" msgstr "Clic para establecer filtros" @@ -6136,7 +6151,7 @@ msgstr "Completar" msgid "Complete By" msgstr "Completado por" -#: core/doctype/user/user.py:472 templates/emails/new_user.html:10 +#: core/doctype/user/user.py:474 templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Registro completo" @@ -6205,7 +6220,7 @@ msgstr "Escribir correo" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:439 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:333 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Condition" msgstr "Condición" @@ -6302,7 +6317,12 @@ msgid "Configure how amended documents will be named.
\n\n" "Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:374 public/js/frappe/dom.js:332 +#. Description of a DocType +#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json +msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." +msgstr "" + +#: core/doctype/user/user.js:384 public/js/frappe/dom.js:332 #: www/update-password.html:30 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -6317,7 +6337,7 @@ msgstr "Confirmar" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:167 +#: core/doctype/user/user.js:177 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmar nueva contraseña" @@ -6474,6 +6494,10 @@ msgstr "Teléfono de Contacto" msgid "Contact Synced with Google Contacts." msgstr "Contacto sincronizado con los contactos de Google." +#: www/contact.html:4 +msgid "Contact Us" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Contact Us Settings" @@ -6647,6 +6671,10 @@ msgstr "" msgid "Copied to clipboard." msgstr "Copiado al portapapeles." +#: website/doctype/web_form/web_form.js:29 +msgid "Copy Embed Code" +msgstr "" + #: public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:83 msgid "Copy Link" msgstr "Copiar Enlace" @@ -6673,7 +6701,7 @@ msgstr "Core DocTypes no se puede personalizar." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Los módulos principales {0} no se pueden buscar en la búsqueda global." -#: email/smtp.py:77 +#: email/smtp.py:78 msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "No se pudo conectar con el servidor de correo electrónico saliente" @@ -6787,7 +6815,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: public/js/frappe/views/interaction.js:18 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1186 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1223 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1228 #: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -6840,7 +6868,7 @@ msgstr "Crear contactos a partir de correos electrónicos entrantes" msgid "Create Custom Fields" msgstr "Crear Campos Personalizados" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:931 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:936 msgid "Create Duplicate" msgstr "" @@ -6875,11 +6903,11 @@ msgstr "" msgid "Create New Kanban Board" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:246 +#: core/doctype/user/user.js:256 msgid "Create User Email" msgstr "Crear correo electrónico de usuario" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:471 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:476 msgid "Create Workspace" msgstr "Crear Área de Trabajo" @@ -6911,6 +6939,11 @@ msgstr "Crear: {0}" msgid "Create a {0} Account" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: email/doctype/newsletter/newsletter.json +msgid "Create and send emails to a specific group of subscribers periodically." +msgstr "" + #: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:34 msgid "Create or Edit Print Format" msgstr "Crear o Editar Formato Impresión" @@ -7077,6 +7110,11 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Currency Precision" msgstr "Precisión de monedas" +#. Description of a DocType +#: geo/doctype/currency/currency.json +msgid "Currency list stores the currency value, its symbol and fraction unit" +msgstr "" + #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json msgctxt "Address" @@ -7442,7 +7480,7 @@ msgstr "Personalización" msgid "Customization onboarding is all done!" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:517 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:522 msgid "Customizations Discarded" msgstr "Personalizaciones descartadas" @@ -7461,7 +7499,7 @@ msgstr "Personalizaciones para {0} exportadas a:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Personalización" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1703 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1710 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Personalización" @@ -8301,6 +8339,12 @@ msgctxt "DocType" msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" +#. Label of a Link field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + #: core/doctype/doctype/doctype.py:1325 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "El valor predeterminado para el tipo 'Verificar' del campo {0} debe ser '0' o '1'" @@ -8340,6 +8384,16 @@ msgstr "Predeterminados" msgid "Defaults Updated" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json +msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow/workflow.json +msgid "Defines workflow states and rules for a document." +msgstr "" + #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" @@ -8351,13 +8405,13 @@ msgstr "Retrasado" #: public/js/frappe/form/grid.js:63 public/js/frappe/form/toolbar.js:423 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1642 #: public/js/frappe/views/treeview.js:313 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:829 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:834 #: templates/discussions/reply_card.html:35 #: templates/discussions/reply_section.html:29 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1927 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -8396,7 +8450,7 @@ msgstr "Borrar datos" msgid "Delete Kanban Board" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:830 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:835 msgid "Delete Workspace" msgstr "Eliminar Área de Trabajo" @@ -8412,12 +8466,12 @@ msgstr "¿Eliminar comentario?" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Eliminar este registro para permitir el envío a esta dirección de correo electrónico" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1932 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" -msgstr "" +msgstr "¿Eliminar {0} elemento de forma permanente?" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1931 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1938 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "¿Eliminar {0} artículos de forma permanente?" @@ -8471,7 +8525,7 @@ msgctxt "Deleted Document" msgid "Deleted Name" msgstr "Nombre borrado" -#: desk/reportview.py:502 +#: desk/reportview.py:506 msgid "Deleting {0}" msgstr "Eliminando {0}" @@ -8956,7 +9010,7 @@ msgstr "Respuesta automática deshabilitada" #: public/js/frappe/views/communication.js:30 #: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:70 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:508 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:513 #: public/js/frappe/web_form/web_form.js:187 msgid "Discard" msgstr "Descartar" @@ -9256,6 +9310,11 @@ msgstr "El 'DocType' no se puede fusionar" msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType sólo puede ser renombrado por Administrator" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/doctype/doctype.json +msgid "DocType is a Table / Form in the application." +msgstr "" + #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:82 msgid "DocType must be Submittable for the selected Doc Event" msgstr "DocType debe ser Enviable para el evento de Documento Seleccionado" @@ -9316,7 +9375,7 @@ msgstr "" msgid "Doctype required" msgstr "Doctype Requerido" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1309 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1314 msgid "Doctype with same route already exist. Please choose different title." msgstr "" @@ -9948,7 +10007,7 @@ msgstr "Borrador" #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/header.js:46 #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:136 #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:44 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:571 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:576 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:33 msgid "Drag" msgstr "Arrastrar" @@ -10004,8 +10063,8 @@ msgstr "Fecha de Vencimiento basada en" #: public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 #: public/js/frappe/form/toolbar.js:377 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:981 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:819 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:986 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -10021,8 +10080,8 @@ msgstr "Nombre de Fltro Duplicado" msgid "Duplicate Name" msgstr "Nombre duplicado" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:553 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:815 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:558 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:820 msgid "Duplicate Workspace" msgstr "Duplicar Área de Trabajo" @@ -10030,7 +10089,7 @@ msgstr "Duplicar Área de Trabajo" msgid "Duplicate current row" msgstr "Duplicar fila actual" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:996 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1001 msgid "Duplicate of {0} named as {1} is created successfully" msgstr "" @@ -10174,8 +10233,8 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:672 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:813 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1634 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:454 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:808 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:459 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:813 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64 #: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:298 #: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:331 @@ -10186,7 +10245,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:2006 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:2013 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -10222,7 +10281,7 @@ msgstr "Editar HTML personalizado" msgid "Edit DocType" msgstr "Editar DocType" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1730 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1737 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Editar DocType" @@ -10307,7 +10366,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Edit Values" msgstr "Editar Valores" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:809 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814 msgid "Edit Workspace" msgstr "Editar Área de Trabajo" @@ -10507,11 +10566,11 @@ msgctxt "Email Account" msgid "Email Account Name" msgstr "Cuenta de correo electrónico" -#: core/doctype/user/user.py:741 +#: core/doctype/user/user.py:743 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Cuenta de correo electrónico añadida varias veces" -#: email/smtp.py:42 +#: email/smtp.py:43 msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" @@ -10667,6 +10726,11 @@ msgstr "Cola de correo electrónico de destinatarios" msgid "Email Queue flushing aborted due to too many failures." msgstr "" +#. Description of a DocType +#: email/doctype/email_queue/email_queue.json +msgid "Email Queue records." +msgstr "" + #. Label of a HTML field in DocType 'Email Template' #: email/doctype/email_template/email_template.json msgctxt "Email Template" @@ -10746,7 +10810,7 @@ msgstr "Opción de Sincronizar Correo Electrónico" #. Name of a DocType #: email/doctype/email_template/email_template.json -#: public/js/frappe/views/communication.js:92 +#: public/js/frappe/views/communication.js:95 msgid "Email Template" msgstr "Plantilla de Correo Electrónico" @@ -10787,7 +10851,7 @@ msgstr "El correo electrónico se ha marcado como spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "El correo electrónico se ha movido a la papelera" -#: public/js/frappe/views/communication.js:788 +#: public/js/frappe/views/communication.js:799 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "Correo electrónico no enviado a {0} (dado de baja / desactivado)" @@ -10805,6 +10869,10 @@ msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" msgstr "Los Correos Electrónicos se enviarán con las próximas acciones de flujo de trabajo posibles" +#: website/doctype/web_form/web_form.js:34 +msgid "Embed code copied" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgctxt "Google Calendar" @@ -11141,6 +11209,11 @@ msgstr "Habilita las vistas Calendario y Gantt." msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json +msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved." +msgstr "" + #. Description of the 'Relay Settings' (Section Break) field in DocType 'Push #. Notification Settings' #: integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json @@ -11305,7 +11378,7 @@ msgstr "Ingrese el ID del cliente y el secreto del cliente en la configuración msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:743 +#: public/js/frappe/views/communication.js:754 msgid "Enter Email Recipient(s)" msgstr "Ingrese Destinatario(s) de Correo Electrónico" @@ -11631,7 +11704,7 @@ msgstr "Ejemplo: 00001" #: core/doctype/system_settings/system_settings.json msgctxt "System Settings" msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." -msgstr "" +msgstr "Ejemplo: al configurar esto en 24:00, cerrará la sesión de un usuario si no está activo durante las 24:00 horas." #. Description of the 'Description' (Small Text) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -11777,7 +11850,7 @@ msgstr "Tiempo de expiración de Pagina de Código QR" msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:2028 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:2035 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -12222,7 +12295,7 @@ msgctxt "Custom Field" msgid "Field Type" msgstr "Tipo de campo" -#: desk/reportview.py:176 +#: desk/reportview.py:182 msgid "Field not permitted in query" msgstr "" @@ -12576,9 +12649,9 @@ msgstr "Archivos" #: desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:333 #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90 -#: public/js/frappe/list/base_list.js:870 +#: public/js/frappe/list/base_list.js:878 #: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" @@ -13502,7 +13575,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: public/js/frappe/views/communication.js:182 +#: public/js/frappe/views/communication.js:185 #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:70 msgid "From" msgstr "Desde" @@ -13621,7 +13694,7 @@ msgstr "Función" msgid "Function Based On" msgstr "Función basada en" -#: __init__.py:930 +#: __init__.py:933 msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "" @@ -13690,6 +13763,10 @@ msgctxt "User" msgid "Gender" msgstr "Género" +#: www/contact.html:29 +msgid "General" +msgstr "General" + #. Title of an Onboarding Step #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json msgid "Generate Custom Reports" @@ -13746,7 +13823,7 @@ msgctxt "Auto Repeat" msgid "Get Contacts" msgstr "Obtener Contactos" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:83 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:93 msgid "Get Fields" msgstr "Obtener Campos" @@ -14673,7 +14750,7 @@ msgctxt "Form Tour Step" msgid "Hidden Fields" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:820 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:825 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:176 #: templates/includes/login/login.js:83 @@ -14823,7 +14900,7 @@ msgctxt "Portal Settings" msgid "Hide Standard Menu" msgstr "Ocultar Menú Estándar" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1612 msgid "Hide Tags" msgstr "Ocultar etiquetas" @@ -14831,7 +14908,7 @@ msgstr "Ocultar etiquetas" msgid "Hide Weekends" msgstr "Ocultar Fines de Semana" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:821 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:826 msgid "Hide Workspace" msgstr "Ocultar Área de Trabajo" @@ -14988,7 +15065,7 @@ msgstr "¿Cómo se debe formatear esta moneda? Si no se establece, el sistema ut msgid "ID" msgstr "Identificador" -#: desk/reportview.py:431 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917 +#: desk/reportview.py:435 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "Identificador" @@ -15040,9 +15117,9 @@ msgctxt "Comment" msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:638 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:966 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1211 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:643 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:971 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1216 msgid "Icon" msgstr "Icono" @@ -15239,6 +15316,12 @@ msgctxt "Note" msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." msgstr "Si está activado, los usuarios serán notificados cada vez que inicien sesión. Si no está habilitado, los usuarios solo serán notificados una vez." +#. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace" +msgstr "" + #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json msgctxt "Email Domain" @@ -15425,7 +15508,7 @@ msgstr "Código de acceso ilegal. Por favor, inténtelo de nuevo" msgid "Illegal Document Status for {0}" msgstr "Estado del Documento ilegal para {0}" -#: model/db_query.py:441 model/db_query.py:444 model/db_query.py:1122 +#: model/db_query.py:440 model/db_query.py:443 model/db_query.py:1106 msgid "Illegal SQL Query" msgstr "Consulta SQL ilegal" @@ -15540,7 +15623,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: core/doctype/user/user.js:346 +#: core/doctype/user/user.js:356 msgid "Impersonate" msgstr "Suplantar" @@ -15550,7 +15633,7 @@ msgctxt "Activity Log" msgid "Impersonate" msgstr "Suplantar" -#: core/doctype/user/user.js:373 +#: core/doctype/user/user.js:383 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "Suplantando a {0}" @@ -15577,7 +15660,7 @@ msgstr "Implícito" msgid "Import" msgstr "Importar / Exportar" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1667 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1674 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importar / Exportar" @@ -15924,7 +16007,7 @@ msgstr "" msgid "Incomplete login details" msgstr "Detalles de inicio de sesión incompletos" -#: email/smtp.py:103 +#: email/smtp.py:104 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Configuración incorrecta" @@ -16002,9 +16085,9 @@ msgctxt "Workspace" msgid "Indicator Color" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:645 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:973 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1217 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:650 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:978 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1222 msgid "Indicator color" msgstr "" @@ -16136,11 +16219,11 @@ msgstr "Nivel de permiso insuficiente para {0}" msgid "Insufficient Permission for {0}" msgstr "Permiso insuficiente para {0}" -#: desk/reportview.py:335 +#: desk/reportview.py:339 msgid "Insufficient Permissions for deleting Report" msgstr "Permisos insuficientes para eliminar el informe" -#: desk/reportview.py:306 +#: desk/reportview.py:310 msgid "Insufficient Permissions for editing Report" msgstr "Permisos insuficientes para eliminar el informe" @@ -16245,6 +16328,11 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Internal Server Error" msgstr "Error de Servidor Interno" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/docshare/docshare.json +msgid "Internal record of document shares" +msgstr "" + #: desk/page/user_profile/user_profile_sidebar.html:22 msgid "Intro" msgstr "" @@ -16325,7 +16413,7 @@ msgstr "Formato CSV no válido" msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "" -#: email/smtp.py:132 +#: email/smtp.py:134 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Credenciales no válidas" @@ -16377,7 +16465,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." msgstr "Servidor de correo no válido. Por favor verifique la configuración y vuelva a intentarlo." -#: model/naming.py:93 +#: model/naming.py:94 msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "" @@ -16389,7 +16477,7 @@ msgstr "Operación inválida" msgid "Invalid Option" msgstr "Opción inválida" -#: email/smtp.py:102 +#: email/smtp.py:103 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "" @@ -16401,7 +16489,7 @@ msgstr "Formato de salida no válido" msgid "Invalid Parameters." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1227 www/update-password.html:121 +#: core/doctype/user/user.py:1229 www/update-password.html:121 #: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144 #: www/update-password.html:245 msgid "Invalid Password" @@ -16440,7 +16528,7 @@ msgstr "Nombre de usuario o contraseña de soporte inválido, por favor verifiqu msgid "Invalid Webhook Secret" msgstr "" -#: desk/reportview.py:161 +#: desk/reportview.py:167 msgid "Invalid aggregate function" msgstr "" @@ -16481,11 +16569,11 @@ msgstr "Filtro no válido: {0}" msgid "Invalid json added in the custom options: {0}" msgstr "JSON no válido agregado en las opciones personalizadas: {0}" -#: model/naming.py:444 +#: model/naming.py:466 msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column" msgstr "" -#: model/naming.py:54 +#: model/naming.py:55 msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing" msgstr "" @@ -17111,6 +17199,16 @@ msgctxt "Button in kanban view menu" msgid "Kanban Settings" msgstr "Configuración de Kanban" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/activity_log/activity_log.json +msgid "Keep track of all update feeds" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: core/doctype/communication/communication.json +msgid "Keeps track of all communications" +msgstr "" + #. Label of a Data field in DocType 'DefaultValue' #: core/doctype/defaultvalue/defaultvalue.json msgctxt "DefaultValue" @@ -18341,7 +18439,7 @@ msgctxt "Web Form" msgid "List Setting Message" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1747 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1754 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Configuración de lista" @@ -18385,6 +18483,11 @@ msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" msgstr "Lista como [{ \"etiqueta\": _( \"trabajos\"), \"ruta\": \"trabajos\"}]" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/patch_log/patch_log.json +msgid "List of patches executed" +msgstr "" + #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:542 msgid "Lists" msgstr "" @@ -18409,7 +18512,7 @@ msgstr "" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165 #: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: public/js/frappe/form/linked_with.js:13 -#: public/js/frappe/list/base_list.js:482 +#: public/js/frappe/list/base_list.js:490 #: public/js/frappe/list/list_view.js:333 public/js/frappe/ui/listing.html:16 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1015 msgid "Loading" @@ -18574,7 +18677,7 @@ msgstr "" msgid "Login and view in Browser" msgstr "Iniciar Sesión y ver en el Navegador" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:357 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:367 msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" @@ -18638,7 +18741,7 @@ msgctxt "Activity Log" msgid "Logout" msgstr "Salir" -#: core/doctype/user/user.js:173 +#: core/doctype/user/user.js:183 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Cerrar sesión en todas las sesiones" @@ -19191,7 +19294,7 @@ msgstr "La fusión sólo es posible de Grupo -a- Grupo o de Nodo -a- Nodo en la #: core/doctype/data_import/data_import.js:489 #: public/js/frappe/ui/messages.js:175 -#: public/js/frappe/views/communication.js:111 www/message.html:3 +#: public/js/frappe/views/communication.js:114 www/message.html:3 #: www/message.html:25 msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -19221,7 +19324,7 @@ msgctxt "Communication" msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: __init__.py:614 public/js/frappe/ui/messages.js:265 +#: __init__.py:617 public/js/frappe/ui/messages.js:265 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -19311,7 +19414,7 @@ msgctxt "Notification" msgid "Message Type" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:922 +#: public/js/frappe/views/communication.js:933 msgid "Message clipped" msgstr "Mensaje marcado" @@ -20093,7 +20196,7 @@ msgstr "Debe ser del tipo \"Adjuntar Imagen\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Debe tener permisos de reporte para ver este documento." -#: core/doctype/report/report.py:145 +#: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Debe especificar una consulta para poder ejecutar" @@ -20179,7 +20282,7 @@ msgstr "" msgid "Name already taken, please set a new name" msgstr "" -#: model/naming.py:458 +#: model/naming.py:480 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "El nombre no puede contener caracteres especiales como {0}" @@ -20191,7 +20294,7 @@ msgstr "Nombre del tipo de documento (DocType) al que quieres que se vincule est msgid "Name of the new Print Format" msgstr "Nombre del nuevo formato de impresión" -#: model/naming.py:453 +#: model/naming.py:475 msgid "Name of {0} cannot be {1}" msgstr "Nombre de {0} no puede ser {1}" @@ -20251,7 +20354,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "Naming Series" msgstr "Secuencias e identificadores" -#: model/naming.py:243 +#: model/naming.py:244 msgid "Naming Series mandatory" msgstr "Las secuencias e identificadores son obligatorios" @@ -20437,7 +20540,7 @@ msgstr "" msgid "New Mention on {0}" msgstr "Nueva mención en {0}" -#: www/contact.py:50 +#: www/contact.py:59 msgid "New Message from Website Contact Page" msgstr "Nuevo mensaje desde la página de contacto del sitio web" @@ -20467,7 +20570,7 @@ msgstr "Nueva tarjeta numérica" msgid "New Onboarding" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:161 www/update-password.html:19 +#: core/doctype/user/user.js:171 www/update-password.html:19 msgid "New Password" msgstr "Nueva Contraseña" @@ -20497,7 +20600,7 @@ msgstr "Nuevo Valor" msgid "New Workflow Name" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1178 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1183 msgid "New Workspace" msgstr "Nueva Área de Trabajo" @@ -20557,7 +20660,7 @@ msgstr "Nuevo {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Las nuevas {} versiones para las siguientes aplicaciones están disponibles" -#: core/doctype/user/user.py:804 +#: core/doctype/user/user.py:806 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "" @@ -20826,7 +20929,7 @@ msgstr "" msgid "No Letterhead" msgstr "" -#: model/naming.py:435 +#: model/naming.py:457 msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Sin nombre especificado para {0}" @@ -20874,7 +20977,7 @@ msgstr "No hay resultados" msgid "No Results found" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:805 +#: core/doctype/user/user.py:807 msgid "No Roles Specified" msgstr "" @@ -20882,7 +20985,7 @@ msgstr "" msgid "No Select Field Found" msgstr "" -#: desk/reportview.py:580 +#: desk/reportview.py:584 msgid "No Tags" msgstr "Sin Etiquetas" @@ -20914,7 +21017,7 @@ msgstr "Sin cambios en el documento" msgid "No changes made because old and new name are the same." msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1483 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1488 msgid "No changes made on the page" msgstr "" @@ -21024,7 +21127,7 @@ msgctxt "SMS Log" msgid "No of Sent SMS" msgstr "" -#: __init__.py:1118 client.py:109 client.py:151 +#: __init__.py:1121 client.py:109 client.py:151 msgid "No permission for {0}" msgstr "Sin permiso para {0}" @@ -21033,7 +21136,7 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object" msgid "No permission to '{0}' {1}" msgstr "No tiene permiso para '{0} ' {1}" -#: model/db_query.py:935 +#: model/db_query.py:924 msgid "No permission to read {0}" msgstr "No tiene permiso para leer {0}" @@ -21061,7 +21164,7 @@ msgstr "No se exportarán registros" msgid "No template found at path: {0}" msgstr "No se encontraron plantillas en la ruta: {0}" -#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:226 +#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:246 msgid "No values to show" msgstr "" @@ -21085,11 +21188,7 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún {0} que coincida con filtros. Borre los filt msgid "No {0} mail" msgstr "No {0} electrónico" -#: public/js/form_builder/utils.js:117 -msgid "No." -msgstr "" - -#: public/js/frappe/form/grid_row.js:252 +#: public/js/form_builder/utils.js:117 public/js/frappe/form/grid_row.js:252 msgctxt "Title of the 'row number' column" msgid "No." msgstr "" @@ -21135,7 +21234,7 @@ msgctxt "Recorder Query" msgid "Normalized Query" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1010 templates/includes/login/login.js:258 +#: core/doctype/user/user.py:1012 templates/includes/login/login.js:258 #: utils/oauth.py:265 msgid "Not Allowed" msgstr "No permitido" @@ -21184,10 +21283,10 @@ msgctxt "DocField" msgid "Not Nullable" msgstr "" -#: __init__.py:1014 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97 +#: __init__.py:1017 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97 #: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: website/doctype/web_form/web_form.py:602 -#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:174 +#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:178 #: www/qrcode.py:22 www/qrcode.py:25 www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "No permitido" @@ -21244,7 +21343,7 @@ msgstr "No especificado" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "No es un archivo separado por comas válido (archivo CSV)" -#: core/doctype/user/user.py:232 +#: core/doctype/user/user.py:234 msgid "Not a valid User Image." msgstr "No es una Imagen de Usuario Válida." @@ -21297,7 +21396,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "No se encuentra en modo desarrollador! Debe establecerlo en el archivo site_config.json o crear un 'DocType' personalizado." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:208 handler.py:109 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:209 handler.py:109 #: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167 #: public/js/frappe/request.js:172 #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 @@ -21348,7 +21447,7 @@ msgstr "Nota: Por correo electrónico predeterminado se envían copias de seguri msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." msgstr "Nota: Cambiar el nombre de la página romperá la URL anterior a esta página." -#: core/doctype/user/user.js:25 +#: core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." msgstr "" @@ -21366,7 +21465,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Nota: Varias sesiones serán permitidas en el caso de los dispositivos móviles" -#: core/doctype/user/user.js:361 +#: core/doctype/user/user.js:371 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "" @@ -21613,7 +21712,7 @@ msgstr "" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:161 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:162 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "" @@ -21815,7 +21914,7 @@ msgctxt "Webhook" msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:932 +#: public/js/frappe/views/communication.js:943 msgid "On {0}, {1} wrote:" msgstr "" @@ -21882,7 +21981,7 @@ msgstr "Código de registro de contraseña de un solo uso (OTP) de {}" msgid "One of" msgstr "Uno de" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1318 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1323 msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" @@ -21898,7 +21997,7 @@ msgstr "Sólo el administrador puede eliminar la cola de correo electrónico" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Sólo el administrador puede editar" -#: core/doctype/report/report.py:72 +#: core/doctype/report/report.py:75 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Sólo el administrador puede guardar un informe estándar. Por favor, cambie el nombre y guarde." @@ -21926,7 +22025,7 @@ msgstr "Sólo enviar registros actualizados en las últimas X horas" msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" msgstr "Solo el Administrador del Área de Trabajo puede editar Áreas de Trabajo públicas" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:542 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:547 msgid "Only Workspace Manager can sort or edit this page" msgstr "Solo Administrador del Área de Trabajo puede ordenar o editar esta página" @@ -21956,11 +22055,11 @@ msgstr "Sólo los campos obligatorios son necesarios para los nuevos registros. msgid "Only one {0} can be set as primary." msgstr "Solo uno {0} se puede establecer como primario." -#: desk/reportview.py:332 +#: desk/reportview.py:336 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" msgstr "" -#: desk/reportview.py:303 +#: desk/reportview.py:307 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "" @@ -21988,7 +22087,7 @@ msgstr "¡Ups! Algo salió mal." msgid "Open" msgstr "Abrir/Abierto" -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:20 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:14 msgctxt "Access" msgid "Open" msgstr "Abrir/Abierto" @@ -22085,7 +22184,7 @@ msgstr "Abrir elemento de lista" msgid "Open your authentication app on your mobile phone." msgstr "Abre tu aplicación de autenticación en tu teléfono móvil." -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:23 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:17 #: public/js/frappe/form/templates/form_links.html:18 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:277 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:278 @@ -22589,7 +22688,7 @@ msgctxt "Form Tour" msgid "Page Route" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1505 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1510 msgid "Page Saved Successfully" msgstr "" @@ -22630,7 +22729,12 @@ msgstr "El alto y el ancho de la página no pueden ser cero" msgid "Page not found" msgstr "Página no encontrada" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1305 +#. Description of a DocType +#: website/doctype/web_page/web_page.json +msgid "Page to show on the website\n" +msgstr "" + +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1310 msgid "Page with title {0} already exist." msgstr "La página con título {0} ya existe." @@ -22648,9 +22752,9 @@ msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" #: public/js/frappe/model/model.js:132 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:612 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:940 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1187 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:617 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:945 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1192 msgid "Parent" msgstr "Principal" @@ -22772,8 +22876,8 @@ msgctxt "Contact" msgid "Passive" msgstr "Pasivo" -#: core/doctype/user/user.js:148 core/doctype/user/user.js:195 -#: core/doctype/user/user.js:215 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 +#: core/doctype/user/user.js:158 core/doctype/user/user.js:205 +#: core/doctype/user/user.js:225 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 #: www/login.html:21 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -22815,11 +22919,11 @@ msgctxt "Web Form Field" msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: core/doctype/user/user.py:1073 +#: core/doctype/user/user.py:1075 msgid "Password Email Sent" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:452 +#: core/doctype/user/user.py:454 msgid "Password Reset" msgstr "Restablecer contraseña" @@ -22855,7 +22959,7 @@ msgstr "" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1072 +#: core/doctype/user/user.py:1074 msgid "Password reset instructions have been sent to your email" msgstr "Las instrucciones para el restablecimiento de la contraseña han sido enviadas a su correo electrónico" @@ -22867,7 +22971,7 @@ msgstr "" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:868 +#: core/doctype/user/user.py:870 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "" @@ -22875,7 +22979,7 @@ msgstr "" msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:181 +#: core/doctype/user/user.js:191 msgid "Passwords do not match!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" @@ -23110,7 +23214,7 @@ msgid "Permission Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Users Workspace -#: core/doctype/user/user.js:123 core/doctype/user/user.js:132 +#: core/doctype/user/user.js:133 core/doctype/user/user.js:142 #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:214 #: core/workspace/users/users.json msgid "Permissions" @@ -23344,7 +23448,7 @@ msgstr "Por favor agregue un asunto a su correo electrónico" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Agregue un comentario válido." -#: core/doctype/user/user.py:1055 +#: core/doctype/user/user.py:1057 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Por favor, consulte a su administrador para verificar su registro" @@ -23376,11 +23480,11 @@ msgstr "Compruebe los valores de filtro establecidos para el gráfico del tabler msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Por favor, compruebe el valor de \"Obtener desde\" establecido para el campo {0}" -#: core/doctype/user/user.py:1053 +#: core/doctype/user/user.py:1055 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Por favor, consultar su correo electrónico para la verificación" -#: email/smtp.py:131 +#: email/smtp.py:133 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" @@ -23428,7 +23532,7 @@ msgstr "Por favor, no cambie los encabezados de la plantilla." msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Por favor, duplicar esto para realizar los cambios" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:154 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:155 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" @@ -23564,7 +23668,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione 'DocType' primero" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Por favor, seleccione Tipo de entidad primero" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:104 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:105 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Seleccione el valor mínimo de la contraseña" @@ -23592,7 +23696,7 @@ msgstr "Seleccione un filtro de fecha válido" msgid "Please select applicable Doctypes" msgstr "Por favor seleccione Doctypes aplicables" -#: model/db_query.py:1134 +#: model/db_query.py:1118 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" msgstr "Por favor, seleccione al menos 1 columna de {0} para ordenar / agrupar" @@ -23635,7 +23739,7 @@ msgstr "Por favor, defina los filtros" msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Defina el valor de los filtros en la tabla Filtro de informes." -#: model/naming.py:528 +#: model/naming.py:550 msgid "Please set the document name" msgstr "" @@ -23647,7 +23751,7 @@ msgstr "Primero configure los siguientes documentos en este Panel como estándar msgid "Please set the series to be used." msgstr "Por favor, configure la serie que se utilizará." -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:117 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Configure SMS antes de configurarlo como un método de autenticación, a través de Configuración de SMS" @@ -23659,7 +23763,7 @@ msgstr "Configura un mensaje primero" msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:403 +#: core/doctype/user/user.py:405 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" @@ -23911,7 +24015,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing Report" msgstr "Preparando Informe" -#: public/js/frappe/views/communication.js:400 +#: public/js/frappe/views/communication.js:411 msgid "Prepend the template to the email message" msgstr "" @@ -24068,7 +24172,7 @@ msgstr "Teléfono principal" msgid "Print" msgstr "Impresión" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1912 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1919 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Impresión" @@ -24191,7 +24295,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: printing/doctype/print_heading/print_heading.json msgid "Print Heading" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Encabezado" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Label of a Data field in DocType 'Print Heading' @@ -24199,7 +24303,7 @@ msgstr "" #: printing/doctype/print_heading/print_heading.json msgctxt "Print Heading" msgid "Print Heading" -msgstr "" +msgstr "Imprimir Encabezado" #. Label of a Check field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -24237,7 +24341,7 @@ msgctxt "DocField" msgid "Print Hide If No Value" msgstr "Impresión Oculta si no hay Valor" -#: public/js/frappe/views/communication.js:153 +#: public/js/frappe/views/communication.js:156 msgid "Print Language" msgstr "Lenguaje de impresión" @@ -24489,6 +24593,11 @@ msgctxt "Module Def" msgid "Property Setter" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/property_setter/property_setter.json +msgid "Property Setter overrides a standard DocType or Field property" +msgstr "" + #. Label of a Data field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" @@ -24527,9 +24636,9 @@ msgid "Provider Name" msgstr "Nombre del Proveedor" #: desk/doctype/note/note_list.js:6 public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:619 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:947 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1193 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:624 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:952 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1198 msgid "Public" msgstr "Público" @@ -24552,7 +24661,7 @@ msgid "Public" msgstr "Público" #: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:76 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Publish" msgstr "Publicar" @@ -24996,6 +25105,12 @@ msgctxt "Blog Settings" msgid "Rate Limits" msgstr "" +#. Label of a Int field in DocType 'System Settings' +#: core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgctxt "System Settings" +msgid "Rate limit for email link login" +msgstr "" + #. Label of a Int field in DocType 'Communication' #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" @@ -25072,7 +25187,7 @@ msgstr "Re:" #: core/doctype/communication/communication.js:268 #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:587 -#: public/js/frappe/views/communication.js:336 +#: public/js/frappe/views/communication.js:347 msgid "Re: {0}" msgstr "Re: {0}" @@ -25874,11 +25989,11 @@ msgid "Refreshing" msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:52 -#: core/doctype/user/user.js:340 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:204 +#: core/doctype/user/user.js:350 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:204 msgid "Refreshing..." msgstr "Refrescando..." -#: core/doctype/user/user.py:1017 +#: core/doctype/user/user.py:1019 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrado pero discapacitados" @@ -26245,7 +26360,7 @@ msgctxt "Onboarding Step" msgid "Report Description" msgstr "Descripción del reporte" -#: core/doctype/report/report.py:145 +#: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Report Document Error" msgstr "Informar error de documento" @@ -26395,7 +26510,7 @@ msgstr "El informe con más de 10 columnas se ve mejor en modo horizontal." msgid "Report {0}" msgstr "Informe {0}" -#: desk/reportview.py:339 +#: desk/reportview.py:343 msgid "Report {0} deleted" msgstr "Informe {0} eliminado" @@ -26403,7 +26518,7 @@ msgstr "Informe {0} eliminado" msgid "Report {0} is disabled" msgstr "El reporte {0} está deshabilitado" -#: desk/reportview.py:316 +#: desk/reportview.py:320 msgid "Report {0} saved" msgstr "Informe {0} guardado" @@ -26429,6 +26544,16 @@ msgstr "Informes y Maestros" msgid "Reports already in Queue" msgstr "Informes ya en cola" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/user/user.json +msgid "Represents a User in the system." +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json +msgid "Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state." +msgstr "" + #: www/me.html:66 msgid "Request Account Deletion" msgstr "" @@ -26565,7 +26690,7 @@ msgstr "Restablecer personalizaciones del Tablero" msgid "Reset Fields" msgstr "Reestablecer campos" -#: core/doctype/user/user.js:155 core/doctype/user/user.js:158 +#: core/doctype/user/user.js:165 core/doctype/user/user.js:168 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Restablecer la contraseña LDAP" @@ -26573,11 +26698,11 @@ msgstr "Restablecer la contraseña LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:206 +#: core/doctype/user/user.js:216 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Restablecer OTP Secret" -#: core/doctype/user/user.js:139 www/login.html:179 www/me.html:35 +#: core/doctype/user/user.js:149 www/login.html:179 www/me.html:35 #: www/me.html:44 www/update-password.html:3 www/update-password.html:9 msgid "Reset Password" msgstr "Restablecer contraseña" @@ -27026,7 +27151,7 @@ msgstr "Permisos de Rol" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Administrar permisos" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1689 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1696 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Administrar permisos" @@ -27072,7 +27197,7 @@ msgctxt "DocPerm" msgid "Role and Level" msgstr "Rol y nivel" -#: core/doctype/user/user.py:348 +#: core/doctype/user/user.py:350 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "" @@ -27659,7 +27784,7 @@ msgstr "Sábado" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1802 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:493 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:498 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:140 #: public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:117 #: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -27673,7 +27798,7 @@ msgctxt "Notification" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: core/doctype/user/user.js:311 +#: core/doctype/user/user.js:321 msgid "Save API Secret: {0}" msgstr "" @@ -27721,7 +27846,7 @@ msgstr "Guardado" #: public/js/frappe/list/list_settings.js:40 #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:505 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:510 msgid "Saving" msgstr "Guardando" @@ -27760,7 +27885,7 @@ msgstr "" msgid "Schedule Newsletter" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:82 +#: public/js/frappe/views/communication.js:85 msgid "Schedule Send At" msgstr "" @@ -27966,6 +28091,11 @@ msgctxt "Server Script" msgid "Script Type" msgstr "Tipo de script" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/website_script/website_script.json +msgid "Script to attach to all web pages." +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: core/workspace/build/build.json msgid "Scripting" @@ -28253,10 +28383,10 @@ msgstr "Seleccionar" #: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 #: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:166 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Todo" -#: public/js/frappe/views/communication.js:162 -#: public/js/frappe/views/communication.js:567 +#: public/js/frappe/views/communication.js:165 +#: public/js/frappe/views/communication.js:578 #: public/js/frappe/views/interaction.js:93 #: public/js/frappe/views/interaction.js:155 msgid "Select Attachments" @@ -28407,7 +28537,7 @@ msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar Página" #: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 -#: public/js/frappe/views/communication.js:145 +#: public/js/frappe/views/communication.js:148 msgid "Select Print Format" msgstr "Seleccionar formato de impresión" @@ -28654,7 +28784,7 @@ msgctxt "Print Settings" msgid "Send Print as PDF" msgstr "Enviar Impresión como 'PDF'" -#: public/js/frappe/views/communication.js:135 +#: public/js/frappe/views/communication.js:138 msgid "Send Read Receipt" msgstr "Enviar confirmación de lectura" @@ -28740,7 +28870,7 @@ msgstr "Enviar solicitudes a esta dirección de correo electrónico" msgid "Send login link" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:129 +#: public/js/frappe/views/communication.js:132 msgid "Send me a copy" msgstr "Enviarme una copia" @@ -29069,7 +29199,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Expiración de la sesión (tiempo de inactivad)" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:111 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:112 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "El vencimiento de sesión debe estar en formato {0}" @@ -29101,7 +29231,7 @@ msgstr "Establecer filtros dinámicos" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:277 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:259 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:269 msgid "Set Filters" msgstr "Establecer filtros" @@ -29161,7 +29291,7 @@ msgctxt "Role Permission for Page and Report" msgid "Set Role For" msgstr "Establecer Rol Para" -#: core/doctype/user/user.js:116 +#: core/doctype/user/user.js:126 #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:65 msgid "Set User Permissions" msgstr "Establecer permisos de usuario" @@ -29285,7 +29415,7 @@ msgstr "Configurando su Sistema" #: integrations/workspace/integrations/integrations.json #: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:264 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:521 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:526 msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -29320,6 +29450,21 @@ msgctxt "Navbar Settings" msgid "Settings Dropdown" msgstr "Menú desplegable de configuración" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json +msgid "Settings for Contact Us Page" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json +msgid "Settings for the About Us Page" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json +msgid "Settings to control blog categories and interactions like comments and likes" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Website Workspace #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:567 #: website/workspace/website/website.json @@ -29688,7 +29833,7 @@ msgid "Show Sidebar" msgstr "Mostrar barra lateral" #: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:66 -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1612 msgid "Show Tags" msgstr "Mostrar etiquetas" @@ -29844,7 +29989,7 @@ msgctxt "Email Group" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1010 +#: core/doctype/user/user.py:1012 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "El registro está desactivado" @@ -30046,6 +30191,11 @@ msgctxt "Website Slideshow" msgid "Slideshow Name" msgstr "Nombre de presentación" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json +msgid "Slideshow like display for the website" +msgstr "" + #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" @@ -30256,7 +30406,7 @@ msgstr "" msgid "Special Characters are not allowed" msgstr "Caracteres especiales no están permitidos" -#: model/naming.py:60 +#: model/naming.py:61 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" msgstr "Caracteres especiales excepto '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' no permitidos en la serie de nombres {0}" @@ -30266,7 +30416,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Splash Image" msgstr "" -#: desk/reportview.py:378 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 +#: desk/reportview.py:382 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 #: templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" msgstr "" @@ -30341,11 +30491,11 @@ msgstr "El formato de impresión estándar no se puede actualizar" msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." msgstr "El estilo de impresión estándar no se puede cambiar. Duplicar por favor para corregir." -#: desk/reportview.py:329 +#: desk/reportview.py:333 msgid "Standard Reports cannot be deleted" msgstr "" -#: desk/reportview.py:300 +#: desk/reportview.py:304 msgid "Standard Reports cannot be edited" msgstr "" @@ -30355,7 +30505,7 @@ msgctxt "Portal Settings" msgid "Standard Sidebar Menu" msgstr "Menú Lateral Estándar" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:30 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." msgstr "" @@ -30821,7 +30971,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Subdomain" msgstr "Sub-dominio" -#: public/js/frappe/views/communication.js:104 +#: public/js/frappe/views/communication.js:107 #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:63 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -30917,7 +31067,7 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "Validar" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1979 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1986 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Validar" @@ -31014,7 +31164,7 @@ msgstr "Envíe este documento para completar este paso." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Presentar este documento para confirmar" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1984 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1991 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "¿Presentar {0} documentos?" @@ -31194,7 +31344,7 @@ msgstr "Actualizado exitosamente {0}" msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:725 +#: core/doctype/user/user.py:727 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Nombre de usuario sugerido: {0}" @@ -31771,7 +31921,7 @@ msgstr "Advertencias de plantilla" msgid "Templates" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1021 +#: core/doctype/user/user.py:1023 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Desactivado temporalmente" @@ -31859,6 +32009,12 @@ msgstr "Editor de texto" msgid "Thank you" msgstr "Gracias." +#: www/contact.py:37 +msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" +"Your query:\n\n" +"{0}" +msgstr "" + #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:137 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" msgstr "Gracias por tomarse el tiempo para llenar este formulario" @@ -31948,7 +32104,7 @@ msgstr "El comentario no puede estar vacío" #: public/js/frappe/list/list_view.js:629 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." -msgstr "" +msgstr "El recuento mostrado es un recuento estimado. Pulse aquí para ver el recuento exacto." #: public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" @@ -32004,7 +32160,7 @@ msgstr "" msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "" -#: www/login.py:175 +#: www/login.py:179 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "" @@ -32054,11 +32210,11 @@ msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under
" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:981 +#: core/doctype/user/user.py:983 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:983 +#: core/doctype/user/user.py:985 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "" @@ -32156,8 +32312,8 @@ msgstr "" msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:71 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:307 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:81 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:317 msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "" @@ -32185,7 +32341,7 @@ msgstr "" msgid "There must be atleast one permission rule." msgstr "Debe haber al menos una regla de permiso." -#: core/doctype/user/user.py:533 +#: core/doctype/user/user.py:535 msgid "There should remain at least one System Manager" msgstr "Debe haber al menos un administrador del sistema" @@ -32205,11 +32361,11 @@ msgstr "Hubo errores" msgid "There were errors while creating the document. Please try again." msgstr "Hubo errores al crear el documento. Inténtalo de nuevo." -#: public/js/frappe/views/communication.js:809 +#: public/js/frappe/views/communication.js:820 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Ha ocurrido un error al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo." -#: model/naming.py:448 +#: model/naming.py:470 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" msgstr "Existen algunos errores al configurar el nombre, por favor póngase en contacto con el administrador" @@ -32256,7 +32412,7 @@ msgstr "" msgid "This Kanban Board will be private" msgstr "Este tablero Kanban será privado" -#: __init__.py:1010 +#: __init__.py:1013 msgid "This action is only allowed for {}" msgstr "Esta acción solo está permitida para {}" @@ -32484,7 +32640,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? " msgstr "Esto terminará el trabajo inmediatamente y podría ser peligroso, ¿está seguro? " -#: core/doctype/user/user.py:1241 +#: core/doctype/user/user.py:1243 msgid "Throttled" msgstr "" @@ -32752,9 +32908,9 @@ msgstr "Marca de tiempo" #: core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html:14 #: core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html:23 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:605 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:934 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1181 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:610 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:939 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1186 msgid "Title" msgstr "Nombre" @@ -32937,7 +33093,7 @@ msgctxt "Auto Email Report" msgid "To Date Field" msgstr "Hasta el campo de fecha" -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:12 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:6 msgid "To Do" msgstr "Tareas" @@ -33101,7 +33257,7 @@ msgstr "Alternar Vista de Cuadrícula" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar Barra Lateral" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1720 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1727 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar Barra Lateral" @@ -33163,7 +33319,7 @@ msgstr "Demasiadas solicitudes" msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1022 +#: core/doctype/user/user.py:1024 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Hay demasiados usuarios se inscribieron recientemente, por lo que el registro está desactivado. Por favor, intente volver en una hora" @@ -33361,6 +33517,11 @@ msgid "Track if your email has been opened by the recipient.\n" "Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json +msgid "Track milestones for any document" +msgstr "" + #: public/js/frappe/utils/utils.js:1757 msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard" msgstr "" @@ -33851,7 +34012,7 @@ msgstr "Dejar de seguir" msgid "Unhandled Email" msgstr "Cuenta de Correo Electrónico no Manejado" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 msgid "Unhide Workspace" msgstr "Mostrar Área de Trabajo" @@ -33898,7 +34059,7 @@ msgid "Unlock Reference Document" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:76 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Unpublish" msgstr "" @@ -33921,7 +34082,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:158 #: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:166 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "Deseleccionar Todo" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: core/doctype/comment/comment.json @@ -34002,7 +34163,7 @@ msgstr "Eventos para hoy" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:670 #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:757 #: public/js/frappe/form/grid_row.js:403 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:653 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:658 msgid "Update" msgstr "Actualizar" @@ -34018,7 +34179,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "Update Amendment Naming" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:602 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:607 msgid "Update Details" msgstr "Detalles de actualización" @@ -34280,11 +34441,11 @@ msgctxt "Email Account" msgid "Use different Email ID" msgstr "" -#: model/db_query.py:424 +#: model/db_query.py:423 msgid "Use of function {0} in field is restricted" msgstr "" -#: model/db_query.py:403 +#: model/db_query.py:402 msgid "Use of sub-query or function is restricted" msgstr "El uso de la sub-query o función está restringido" @@ -34580,6 +34741,11 @@ msgctxt "Social Login Key" msgid "User ID Property" msgstr "Propiedad de ID de usuario" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/blogger/blogger.json +msgid "User ID of a Blogger" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json msgctxt "Contact" @@ -34629,7 +34795,7 @@ msgstr "Permiso de Usuario" msgid "User Permissions" msgstr "Permisos de Usuario" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1678 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1685 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Permisos de Usuario" @@ -34764,15 +34930,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:538 +#: core/doctype/user/user.py:540 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "El usuario {0} no se puede eliminar" -#: core/doctype/user/user.py:277 +#: core/doctype/user/user.py:279 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "El usuario {0} no se puede deshabilitar" -#: core/doctype/user/user.py:607 +#: core/doctype/user/user.py:609 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "El usuario {0} no puede ser renombrado" @@ -34789,7 +34955,7 @@ msgstr "El usuario {0} no tiene acceso a doctype a través del permiso de rol pa msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "El usuario {0} ha solicitado la eliminación de datos" -#: core/doctype/user/user.py:1370 +#: core/doctype/user/user.py:1372 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "" @@ -34823,7 +34989,7 @@ msgctxt "User Social Login" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: core/doctype/user/user.py:692 +#: core/doctype/user/user.py:694 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Nombre de usuario {0} ya existe" @@ -34904,7 +35070,7 @@ msgstr "Validez" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:306 #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368 #: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -35138,7 +35304,7 @@ msgstr "Ver Lista" msgid "View Log" msgstr "Ver registro" -#: core/doctype/user/user.js:127 +#: core/doctype/user/user.js:137 #: core/doctype/user_permission/user_permission.js:24 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Ver Documentos Permitidos" @@ -35315,6 +35481,10 @@ msgstr "Hemos recibido una solicitud de eliminación de {0} datos asociados con: msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "Hemos recibido una solicitud suya para descargar sus {0} datos asociados con: {1}" +#: www/contact.py:48 +msgid "We've received your query!" +msgstr "" + #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" msgstr "" @@ -35857,11 +36027,11 @@ msgstr "URL de bienvenida" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Área de Trabajo de Bienvenida" -#: core/doctype/user/user.py:395 +#: core/doctype/user/user.py:397 msgid "Welcome email sent" msgstr "Correo electrónico de bienvenida enviado" -#: core/doctype/user/user.py:470 +#: core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Bienvenido a {0}" @@ -36031,6 +36201,7 @@ msgid "Workflow Action" msgstr "Acciones de flujos de trabajo" #. Name of a DocType +#. Description of a DocType #: workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json msgid "Workflow Action Master" msgstr "Flujo de trabajo de Acción Maestro" @@ -36126,6 +36297,11 @@ msgstr "Estado del flujo de trabajo" msgid "Workflow Transition" msgstr "La transición del Flujo de Trabajo" +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json +msgid "Workflow state represents the current state of a document." +msgstr "" + #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." @@ -36144,6 +36320,12 @@ msgctxt "Module Def" msgid "Workspace" msgstr "Área de Trabajo" +#. Label of a Section Break field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "Workspace" +msgstr "Área de Trabajo" + #. Label of a Link in the Build Workspace #: core/workspace/build/build.json msgctxt "Workspace" @@ -36194,15 +36376,15 @@ msgstr "Acceso directo del Espacio del Trabajo" msgid "Workspace not found" msgstr "Área de Trabajo no encontrada" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1271 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1276 msgid "Workspace {0} Created Successfully" msgstr "Área de Trabajo {0} creada correctamente" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:900 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:905 msgid "Workspace {0} Deleted Successfully" msgstr "Área de Trabajo {0} eliminado correctamente" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:678 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Workspace {0} Edited Successfully" msgstr "Área de Trabajo {0} editada correctamente" @@ -36432,7 +36614,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "No se le permite crear columnas" -#: core/doctype/report/report.py:94 +#: core/doctype/report/report.py:97 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "No puede eliminar el informe estándar" @@ -36440,7 +36622,7 @@ msgstr "No puede eliminar el informe estándar" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "No se le permite eliminar un tema de sitio web estándar" -#: core/doctype/report/report.py:377 +#: core/doctype/report/report.py:383 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "" @@ -36452,7 +36634,7 @@ msgstr "No está permitido exportar {} doctype" msgid "You are not allowed to print this report" msgstr "Usted no está autorizado a imprimir este informe" -#: public/js/frappe/views/communication.js:753 +#: public/js/frappe/views/communication.js:764 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "No tiene permisos para enviar correos electrónicos relacionados con este documento" @@ -36472,7 +36654,7 @@ msgstr "" msgid "You are not permitted to access this page." msgstr "Usted no está autorizado a acceder a esta página." -#: __init__.py:929 +#: __init__.py:932 msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" @@ -36525,7 +36707,7 @@ msgstr "" msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:598 +#: core/doctype/user/user.py:600 msgid "You can disable the user instead of deleting it." msgstr "" @@ -36561,6 +36743,13 @@ msgstr "Sólo se pueden cargar hasta 5.000 registros de una sola vez. (Puede ser msgid "You can select one from the following," msgstr "" +#. Description of the 'Rate limit for email link login' (Int) field in DocType +#. 'System Settings' +#: core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgctxt "System Settings" +msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." +msgstr "" + #: desk/query_report.py:332 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Puede intentar cambiar los filtros de su informe." @@ -37746,7 +37935,7 @@ msgstr "bloquear" msgid "logged in" msgstr "conectado" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:352 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:362 msgid "login_required" msgstr "" @@ -38770,7 +38959,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:141 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:142 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} no puede ser más de {1}" @@ -38908,7 +39097,7 @@ msgstr "{0} ha sido añadido al grupo de correo electrónico." msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} ha dejado la conversación en {1} {2}" -#: __init__.py:2480 +#: __init__.py:2483 msgid "{0} has no versions tracked." msgstr "{0} no tiene versiones rastreadas." @@ -39054,7 +39243,7 @@ msgstr "{0} ahora es el formato de impresión predeterminado para el doctype {1} msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} es uno de {1}" -#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:201 +#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:202 #: printing/doctype/print_format/print_format.py:90 utils/csvutils.py:131 msgid "{0} is required" msgstr "{0} es requerido" @@ -39067,11 +39256,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} está dentro de {1}" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1595 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1602 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elementos seleccionados" -#: core/doctype/user/user.py:1379 +#: core/doctype/user/user.py:1381 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} se hizo pasar por usted. Dieron esta razón: {1}" @@ -39137,11 +39326,11 @@ msgstr "{0} no se permite renombrar" msgid "{0} not found" msgstr "{0} no encontrado" -#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:986 +#: core/doctype/report/report.py:419 public/js/frappe/list/list_view.js:987 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} de {1}" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:988 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:989 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} de {1} ({2} filas con hijos)" @@ -39266,7 +39455,7 @@ msgstr "{0} dejó de compartir este documento con {1}" msgid "{0} updated" msgstr "{0} actualizado" -#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:162 +#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:182 msgid "{0} values selected" msgstr "{0} valores seleccionados" diff --git a/frappe/locale/fa.po b/frappe/locale/fa.po index 970aa690a5..a6e0a57af0 100644 --- a/frappe/locale/fa.po +++ b/frappe/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-17 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 10:48\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:06\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "اضافه کردن / به روز رسانی" msgid "Add A New Rule" msgstr "یک قانون جدید اضافه کنید" -#: public/js/frappe/views/communication.js:567 +#: public/js/frappe/views/communication.js:578 #: public/js/frappe/views/interaction.js:159 msgid "Add Attachment" msgstr "پیوست را اضافه کنید" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "افزودن پارامترهای پرس و جو" msgid "Add Review" msgstr "افزودن نظر" -#: core/doctype/user/user.py:808 +#: core/doctype/user/user.py:810 msgid "Add Roles" msgstr "اضافه کردن نقش ها" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "اضافه کردن نقش ها" msgid "Add Row" msgstr "ردیف اضافه کنید" -#: public/js/frappe/views/communication.js:118 +#: public/js/frappe/views/communication.js:121 msgid "Add Signature" msgstr "اضافه کردن امضا" @@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr "مشترکین را اضافه کنید" msgid "Add Tags" msgstr "افزودن برچسب" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1897 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1904 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "افزودن برچسب" -#: public/js/frappe/views/communication.js:399 +#: public/js/frappe/views/communication.js:410 msgid "Add Template" msgstr "اضافه کردن الگو" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "اضافه شد {0}" msgid "Added {0} ({1})" msgstr "اضافه شده {0} ({1})" -#: core/doctype/user/user.py:305 +#: core/doctype/user/user.py:307 msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" msgstr "افزودن مدیر سیستم به این کاربر زیرا باید حداقل یک مدیر سیستم وجود داشته باشد" @@ -1595,6 +1595,16 @@ msgstr "آدرس ها" msgid "Addresses And Contacts" msgstr "آدرس ها و مخاطبین" +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/client_script/client_script.json +msgid "Adds a custom client script to a DocType" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json +msgid "Adds a custom field to a DocType" +msgstr "" + #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:552 msgid "Administration" msgstr "مدیریت" @@ -1616,11 +1626,11 @@ msgstr "مدیریت" msgid "Administrator" msgstr "مدیر" -#: core/doctype/user/user.py:1212 +#: core/doctype/user/user.py:1214 msgid "Administrator Logged In" msgstr "مدیر وارد شده است" -#: core/doctype/user/user.py:1206 +#: core/doctype/user/user.py:1208 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "سرپرست از طریق آدرس IP {2} به {0} در {1} دسترسی پیدا کرد." @@ -2202,7 +2212,7 @@ msgstr "ماژول های مجاز" msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!" msgstr "اجازه دادن به DocType، DocType. مراقب باش!" -#: core/doctype/user/user.py:1015 +#: core/doctype/user/user.py:1017 msgid "Already Registered" msgstr "قبلا ثبت شده است" @@ -2454,7 +2464,7 @@ msgstr "کلید مخفی برنامه" msgid "App not found for module: {0}" msgstr "برنامه برای ماژول یافت نشد: {0}" -#: __init__.py:1781 +#: __init__.py:1784 msgid "App {0} is not installed" msgstr "برنامه {0} نصب نشده است" @@ -2533,7 +2543,7 @@ msgctxt "Property Setter" msgid "Applied On" msgstr "اعمال شد" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1889 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "اعمال قانون تکلیف" @@ -2639,7 +2649,7 @@ msgstr "بایگانی شد" msgid "Archived Columns" msgstr "ستون های بایگانی شده" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1861 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1868 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "" @@ -2647,7 +2657,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete all rows?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید همه ردیف ها را حذف کنید؟" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:891 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:896 msgid "Are you sure you want to delete page {0}?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید صفحه {0} را حذف کنید؟" @@ -2738,7 +2748,7 @@ msgstr "تعیین شرط" msgid "Assign To" msgstr "اختصاص دادن به" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1843 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1850 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "اختصاص دادن به" @@ -2907,7 +2917,7 @@ msgstr "تکالیف" msgid "At least one column is required to show in the grid." msgstr "حداقل یک ستون برای نمایش در شبکه مورد نیاز است." -#: website/doctype/web_form/web_form.js:63 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:73 msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table" msgstr "" @@ -2943,7 +2953,7 @@ msgctxt "Web Form Field" msgid "Attach" msgstr "ضمیمه کنید" -#: public/js/frappe/views/communication.js:140 +#: public/js/frappe/views/communication.js:143 msgid "Attach Document Print" msgstr "ضمیمه چاپ سند" @@ -3410,6 +3420,11 @@ msgstr "پیوند خودکار را می توان فقط برای یک حساب msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." msgstr "پیوند خودکار فقط در صورتی فعال می شود که Incoming فعال باشد." +#. Description of a DocType +#: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json +msgid "Automatically Assign Documents to Users" +msgstr "" + #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" @@ -3556,7 +3571,7 @@ msgctxt "Print Settings" msgid "B9" msgstr "B9" -#: public/js/frappe/views/communication.js:77 +#: public/js/frappe/views/communication.js:79 msgid "BCC" msgstr "" @@ -4399,7 +4414,7 @@ msgstr "" msgid "CANCELLED" msgstr "لغو شد" -#: public/js/frappe/views/communication.js:72 +#: public/js/frappe/views/communication.js:73 msgid "CC" msgstr "" @@ -4634,7 +4649,7 @@ msgstr "نمی توان نام {0} را به {1} تغییر داد زیرا {0} msgid "Cancel" msgstr "لغو کنید" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1959 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "لغو کنید" @@ -4687,7 +4702,7 @@ msgstr "لغو تمام اسناد" msgid "Cancel Scheduling" msgstr "لغو برنامه ریزی" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1957 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1964 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "{0} سند لغو شود؟" @@ -4860,7 +4875,7 @@ msgstr "نمی‌توان اعلان استاندارد را ویرایش کرد msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "نمودارهای استاندارد را نمی توان ویرایش کرد" -#: core/doctype/report/report.py:69 +#: core/doctype/report/report.py:72 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "نمی توان یک گزارش استاندارد را ویرایش کرد. لطفا کپی کنید و یک گزارش جدید ایجاد کنید" @@ -4937,11 +4952,11 @@ msgstr "نمی توان فضای کاری خصوصی سایر کاربران ر msgid "Cannot update {0}" msgstr "نمی توان {0} را به روز کرد" -#: model/db_query.py:1119 +#: model/db_query.py:1103 msgid "Cannot use sub-query in order by" msgstr "نمی توان از پرس و جو فرعی به ترتیب استفاده کرد" -#: model/db_query.py:1137 +#: model/db_query.py:1121 msgid "Cannot use {0} in order/group by" msgstr "نمی توان از {0} به ترتیب/گروه بندی بر اساس استفاده کرد" @@ -5296,7 +5311,7 @@ msgstr "جداول Child به صورت Grid در سایر DocType ها نشان msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "کارت موجود را انتخاب کنید یا کارت جدید ایجاد کنید" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1391 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1396 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "یک بلوک را انتخاب کنید یا به تایپ کردن ادامه دهید" @@ -5332,15 +5347,15 @@ msgstr "شهر/شهرک" msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: public/js/frappe/views/communication.js:404 +#: public/js/frappe/views/communication.js:415 msgid "Clear & Add Template" msgstr "پاک کردن و اضافه کردن الگو" -#: public/js/frappe/views/communication.js:99 +#: public/js/frappe/views/communication.js:102 msgid "Clear & Add template" msgstr "پاک کردن و اضافه کردن الگو" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1858 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1865 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" @@ -5367,7 +5382,7 @@ msgstr "پاک کردن گزارشات پس از (روزها)" msgid "Clear User Permissions" msgstr "مجوزهای کاربر را پاک کنید" -#: public/js/frappe/views/communication.js:405 +#: public/js/frappe/views/communication.js:416 msgid "Clear the email message and add the template" msgstr "پیام ایمیل را پاک کنید و الگو را اضافه کنید" @@ -5425,7 +5440,7 @@ msgstr "برای ایجاد Refresh Token روی {0} کلیک کنید." #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:315 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:215 #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:96 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:226 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:236 msgid "Click table to edit" msgstr "برای ویرایش روی جدول کلیک کنید" @@ -5436,7 +5451,7 @@ msgstr "برای تنظیم فیلترهای پویا کلیک کنید" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:372 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:270 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:252 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:262 msgid "Click to Set Filters" msgstr "برای تنظیم فیلترها کلیک کنید" @@ -6113,7 +6128,7 @@ msgstr "کامل" msgid "Complete By" msgstr "تکمیل توسط" -#: core/doctype/user/user.py:472 templates/emails/new_user.html:10 +#: core/doctype/user/user.py:474 templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "ثبت نام کامل" @@ -6182,7 +6197,7 @@ msgstr "نوشتن ایمیل" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:439 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:333 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Condition" msgstr "وضعیت" @@ -6279,7 +6294,12 @@ msgid "Configure how amended documents will be named.
\n\n" "Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:374 public/js/frappe/dom.js:332 +#. Description of a DocType +#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json +msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." +msgstr "" + +#: core/doctype/user/user.js:384 public/js/frappe/dom.js:332 #: www/update-password.html:30 msgid "Confirm" msgstr "تایید" @@ -6294,7 +6314,7 @@ msgstr "تایید" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "حذف اکانت را تایید کنید" -#: core/doctype/user/user.js:167 +#: core/doctype/user/user.js:177 msgid "Confirm New Password" msgstr "رمز عبور جدید را تأیید کنید" @@ -6451,6 +6471,10 @@ msgstr "تلفن تماس" msgid "Contact Synced with Google Contacts." msgstr "مخاطب با Google Contacts همگام‌سازی شد." +#: www/contact.html:4 +msgid "Contact Us" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Contact Us Settings" @@ -6624,6 +6648,10 @@ msgstr " کنترل می کند که آیا کاربران جدید می توا msgid "Copied to clipboard." msgstr "در کلیپ بورد کپی شد." +#: website/doctype/web_form/web_form.js:29 +msgid "Copy Embed Code" +msgstr "" + #: public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:83 msgid "Copy Link" msgstr "لینک را کپی کنید" @@ -6650,7 +6678,7 @@ msgstr "Core DocTypes را نمی توان سفارشی کرد." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "ماژول های اصلی {0} را نمی توان در جستجوی سراسری جستجو کرد." -#: email/smtp.py:77 +#: email/smtp.py:78 msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "به سرور ایمیل خروجی متصل نشد" @@ -6764,7 +6792,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: public/js/frappe/views/interaction.js:18 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1186 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1223 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1228 #: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "ايجاد كردن" @@ -6817,7 +6845,7 @@ msgstr "ایجاد مخاطبین از ایمیل های دریافتی" msgid "Create Custom Fields" msgstr "ایجاد فیلدهای سفارشی" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:931 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:936 msgid "Create Duplicate" msgstr "تکراری ایجاد کنید" @@ -6852,11 +6880,11 @@ msgstr "DocType جدید ایجاد کنید" msgid "Create New Kanban Board" msgstr "صفحه کانبان جدید ایجاد کنید" -#: core/doctype/user/user.js:246 +#: core/doctype/user/user.js:256 msgid "Create User Email" msgstr "ایجاد ایمیل کاربر" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:471 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:476 msgid "Create Workspace" msgstr "ایجاد فضای کاری" @@ -6888,6 +6916,11 @@ msgstr "ایجاد یک {0} جدید" msgid "Create a {0} Account" msgstr "یک حساب {0} ایجاد کنید" +#. Description of a DocType +#: email/doctype/newsletter/newsletter.json +msgid "Create and send emails to a specific group of subscribers periodically." +msgstr "" + #: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:34 msgid "Create or Edit Print Format" msgstr "ایجاد یا ویرایش فرمت چاپ" @@ -7054,6 +7087,11 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Currency Precision" msgstr "دقت ارز" +#. Description of a DocType +#: geo/doctype/currency/currency.json +msgid "Currency list stores the currency value, its symbol and fraction unit" +msgstr "" + #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json msgctxt "Address" @@ -7419,7 +7457,7 @@ msgstr "سفارشی سازی" msgid "Customization onboarding is all done!" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:517 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:522 msgid "Customizations Discarded" msgstr "سفارشی‌سازی‌ها حذف شدند" @@ -7438,7 +7476,7 @@ msgstr "سفارشی سازی برای {0} صادر شده به:
{1}" msgid "Customize" msgstr "شخصی سازی" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1703 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1710 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "شخصی سازی" @@ -8278,6 +8316,12 @@ msgctxt "DocType" msgid "Default View" msgstr "نمای پیش فرض" +#. Label of a Link field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + #: core/doctype/doctype/doctype.py:1325 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "پیش‌فرض برای نوع «بررسی» فیلد {0} باید «0» یا «1» باشد." @@ -8317,6 +8361,16 @@ msgstr "پیش فرض ها" msgid "Defaults Updated" msgstr "پیش فرض ها به روز شد" +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json +msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow/workflow.json +msgid "Defines workflow states and rules for a document." +msgstr "" + #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" @@ -8328,13 +8382,13 @@ msgstr "با تاخیر" #: public/js/frappe/form/grid.js:63 public/js/frappe/form/toolbar.js:423 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1642 #: public/js/frappe/views/treeview.js:313 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:829 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:834 #: templates/discussions/reply_card.html:35 #: templates/discussions/reply_section.html:29 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1927 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -8373,7 +8427,7 @@ msgstr "حذف داده ها" msgid "Delete Kanban Board" msgstr "صفحه کانبان را حذف کنید" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:830 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:835 msgid "Delete Workspace" msgstr "فضای کاری را حذف کنید" @@ -8389,12 +8443,12 @@ msgstr "نظر حذف شود؟" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "این سابقه را حذف کنید تا امکان ارسال به این آدرس ایمیل فراهم شود" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1932 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "{0} مورد برای همیشه حذف شود؟" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1931 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1938 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "{0} مورد برای همیشه حذف شود؟" @@ -8448,7 +8502,7 @@ msgctxt "Deleted Document" msgid "Deleted Name" msgstr "نام حذف شده" -#: desk/reportview.py:502 +#: desk/reportview.py:506 msgid "Deleting {0}" msgstr "در حال حذف {0}" @@ -8933,7 +8987,7 @@ msgstr "پاسخ خودکار غیرفعال است" #: public/js/frappe/views/communication.js:30 #: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:70 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:508 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:513 #: public/js/frappe/web_form/web_form.js:187 msgid "Discard" msgstr "دور انداختن" @@ -9233,6 +9287,11 @@ msgstr "DocType را نمی توان ادغام کرد" msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType فقط توسط Administrator قابل تغییر نام است" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/doctype/doctype.json +msgid "DocType is a Table / Form in the application." +msgstr "" + #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:82 msgid "DocType must be Submittable for the selected Doc Event" msgstr "DocType باید برای رویداد Doc انتخابی قابل ارسال باشد" @@ -9293,7 +9352,7 @@ msgstr "نام Doctype محدود به {0} کاراکتر ({1}) است" msgid "Doctype required" msgstr "Doctype مورد نیاز است" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1309 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1314 msgid "Doctype with same route already exist. Please choose different title." msgstr "Doctype با همان مسیر از قبل وجود دارد. لطفا عنوان متفاوتی را انتخاب کنید" @@ -9925,7 +9984,7 @@ msgstr "پیش نویس" #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/header.js:46 #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:136 #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:44 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:571 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:576 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:33 msgid "Drag" msgstr "بکشید" @@ -9981,8 +10040,8 @@ msgstr "تاریخ سررسید بر اساس" #: public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 #: public/js/frappe/form/toolbar.js:377 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:981 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:819 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:986 msgid "Duplicate" msgstr "تکراری" @@ -9998,8 +10057,8 @@ msgstr "نام فیلتر تکراری" msgid "Duplicate Name" msgstr "نام تکراری" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:553 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:815 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:558 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:820 msgid "Duplicate Workspace" msgstr "فضای کاری تکراری" @@ -10007,7 +10066,7 @@ msgstr "فضای کاری تکراری" msgid "Duplicate current row" msgstr "ردیف فعلی تکراری" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:996 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1001 msgid "Duplicate of {0} named as {1} is created successfully" msgstr "نسخه تکراری {0} با نام {1} با موفقیت ایجاد شد" @@ -10151,8 +10210,8 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:672 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:813 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1634 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:454 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:808 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:459 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:813 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64 #: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:298 #: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:331 @@ -10163,7 +10222,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:2006 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:2013 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -10199,7 +10258,7 @@ msgstr "HTML سفارشی را ویرایش کنید" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType را ویرایش کنید" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1730 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1737 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "DocType را ویرایش کنید" @@ -10284,7 +10343,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Edit Values" msgstr "ویرایش مقادیر" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:809 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814 msgid "Edit Workspace" msgstr "ویرایش فضای کاری" @@ -10484,11 +10543,11 @@ msgctxt "Email Account" msgid "Email Account Name" msgstr "نام حساب ایمیل" -#: core/doctype/user/user.py:741 +#: core/doctype/user/user.py:743 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "حساب ایمیل چندین بار اضافه شده است" -#: email/smtp.py:42 +#: email/smtp.py:43 msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "حساب ایمیل تنظیم نشده است. لطفاً یک حساب ایمیل جدید از تنظیمات > حساب ایمیل ایجاد کنید" @@ -10644,6 +10703,11 @@ msgstr "گیرنده صف ایمیل" msgid "Email Queue flushing aborted due to too many failures." msgstr "فلاشینگ صف ایمیل به دلیل خرابی های زیاد متوقف شد." +#. Description of a DocType +#: email/doctype/email_queue/email_queue.json +msgid "Email Queue records." +msgstr "" + #. Label of a HTML field in DocType 'Email Template' #: email/doctype/email_template/email_template.json msgctxt "Email Template" @@ -10723,7 +10787,7 @@ msgstr "گزینه همگام سازی ایمیل" #. Name of a DocType #: email/doctype/email_template/email_template.json -#: public/js/frappe/views/communication.js:92 +#: public/js/frappe/views/communication.js:95 msgid "Email Template" msgstr "قالب ایمیل" @@ -10764,7 +10828,7 @@ msgstr "ایمیل به عنوان هرزنامه علامت گذاری شده msgid "Email has been moved to trash" msgstr "ایمیل به سطل زباله منتقل شد" -#: public/js/frappe/views/communication.js:788 +#: public/js/frappe/views/communication.js:799 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "ایمیل به {0} ارسال نشد (لغو اشتراک / غیرفعال)" @@ -10782,6 +10846,10 @@ msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" msgstr "ایمیل‌ها با اقدامات بعدی ممکن در گردش کار ارسال خواهند شد" +#: website/doctype/web_form/web_form.js:34 +msgid "Embed code copied" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgctxt "Google Calendar" @@ -11118,6 +11186,11 @@ msgstr "نماهای تقویم و گانت را فعال می کند." msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "فعال کردن پاسخ خودکار در یک حساب ایمیل ورودی، پاسخ‌های خودکار را به همه ایمیل‌های همگام‌سازی شده ارسال می‌کند. آیا مایل هستید ادامه دهید؟" +#. Description of a DocType +#: integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json +msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved." +msgstr "" + #. Description of the 'Relay Settings' (Section Break) field in DocType 'Push #. Notification Settings' #: integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json @@ -11282,7 +11355,7 @@ msgstr "شناسه مشتری و Client Secret را در تنظیمات Google msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "کد نمایش داده شده در OTP App را وارد کنید." -#: public/js/frappe/views/communication.js:743 +#: public/js/frappe/views/communication.js:754 msgid "Enter Email Recipient(s)" msgstr "گیرنده(های) ایمیل را وارد کنید" @@ -11754,7 +11827,7 @@ msgstr "زمان انقضای صفحه تصویر کد QR" msgid "Export" msgstr "صادرات" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:2028 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:2035 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "صادرات" @@ -12199,7 +12272,7 @@ msgctxt "Custom Field" msgid "Field Type" msgstr "نوع فیلد" -#: desk/reportview.py:176 +#: desk/reportview.py:182 msgid "Field not permitted in query" msgstr "فیلد در پرس و جو مجاز نیست" @@ -12553,9 +12626,9 @@ msgstr "فایل ها" #: desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:333 #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90 -#: public/js/frappe/list/base_list.js:870 +#: public/js/frappe/list/base_list.js:878 #: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Filter" msgstr "فیلتر کنید" @@ -13479,7 +13552,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Friday" msgstr "جمعه" -#: public/js/frappe/views/communication.js:182 +#: public/js/frappe/views/communication.js:185 #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:70 msgid "From" msgstr "از جانب" @@ -13598,7 +13671,7 @@ msgstr "تابع" msgid "Function Based On" msgstr "عملکرد بر اساس" -#: __init__.py:930 +#: __init__.py:933 msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "تابع {0} در لیست سفید قرار ندارد." @@ -13667,6 +13740,10 @@ msgctxt "User" msgid "Gender" msgstr "جنسیت" +#: www/contact.html:29 +msgid "General" +msgstr "عمومی" + #. Title of an Onboarding Step #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json msgid "Generate Custom Reports" @@ -13723,7 +13800,7 @@ msgctxt "Auto Repeat" msgid "Get Contacts" msgstr "دریافت مخاطبین" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:83 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:93 msgid "Get Fields" msgstr "فیلدها را دریافت کنید" @@ -14650,7 +14727,7 @@ msgctxt "Form Tour Step" msgid "Hidden Fields" msgstr "فیلدهای پنهان" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:820 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:825 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:176 #: templates/includes/login/login.js:83 @@ -14800,7 +14877,7 @@ msgctxt "Portal Settings" msgid "Hide Standard Menu" msgstr "مخفی کردن منوی استاندارد" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1612 msgid "Hide Tags" msgstr "پنهان کردن برچسب ها" @@ -14808,7 +14885,7 @@ msgstr "پنهان کردن برچسب ها" msgid "Hide Weekends" msgstr "پنهان کردن تعطیلات آخر هفته" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:821 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:826 msgid "Hide Workspace" msgstr "فضای کاری را مخفی کنید" @@ -14965,7 +15042,7 @@ msgstr "این ارز چگونه باید فرمت شود؟ اگر تنظیم ن msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: desk/reportview.py:431 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917 +#: desk/reportview.py:435 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "شناسه" @@ -15017,9 +15094,9 @@ msgctxt "Comment" msgid "IP Address" msgstr "آدرس آی پی" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:638 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:966 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1211 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:643 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:971 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1216 msgid "Icon" msgstr "آیکون" @@ -15216,6 +15293,12 @@ msgctxt "Note" msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." msgstr "در صورت فعال بودن، هر بار که کاربران وارد سیستم می شوند، از آن مطلع می شوند. در صورت فعال نشدن، فقط یک بار به کاربران اطلاع داده می شود." +#. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace" +msgstr "" + #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json msgctxt "Email Domain" @@ -15402,7 +15485,7 @@ msgstr "رمز دسترسی غیر قانونی لطفا دوباره تلاش msgid "Illegal Document Status for {0}" msgstr "وضعیت سند غیرقانونی برای {0}" -#: model/db_query.py:441 model/db_query.py:444 model/db_query.py:1122 +#: model/db_query.py:440 model/db_query.py:443 model/db_query.py:1106 msgid "Illegal SQL Query" msgstr "Query SQL غیر قانونی" @@ -15517,7 +15600,7 @@ msgstr "تصویر بهینه شده است" msgid "Images" msgstr "تصاویر" -#: core/doctype/user/user.js:346 +#: core/doctype/user/user.js:356 msgid "Impersonate" msgstr "" @@ -15527,7 +15610,7 @@ msgctxt "Activity Log" msgid "Impersonate" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:373 +#: core/doctype/user/user.js:383 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "" @@ -15554,7 +15637,7 @@ msgstr "ضمنی" msgid "Import" msgstr "وارد كردن" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1667 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1674 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "وارد كردن" @@ -15901,7 +15984,7 @@ msgstr "پیاده سازی Virtual Doctype ناقص" msgid "Incomplete login details" msgstr "جزئیات ورود ناقص" -#: email/smtp.py:103 +#: email/smtp.py:104 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "پیکربندی نادرست" @@ -15979,9 +16062,9 @@ msgctxt "Workspace" msgid "Indicator Color" msgstr "رنگ نشانگر" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:645 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:973 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1217 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:650 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:978 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1222 msgid "Indicator color" msgstr "رنگ نشانگر" @@ -16113,11 +16196,11 @@ msgstr "سطح مجوز ناکافی برای {0}" msgid "Insufficient Permission for {0}" msgstr "مجوز ناکافی برای {0}" -#: desk/reportview.py:335 +#: desk/reportview.py:339 msgid "Insufficient Permissions for deleting Report" msgstr "مجوزهای ناکافی برای حذف گزارش" -#: desk/reportview.py:306 +#: desk/reportview.py:310 msgid "Insufficient Permissions for editing Report" msgstr "مجوزهای ناکافی برای ویرایش گزارش" @@ -16222,6 +16305,11 @@ msgstr "حد واسط" msgid "Internal Server Error" msgstr "خطای سرور داخلی" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/docshare/docshare.json +msgid "Internal record of document shares" +msgstr "" + #: desk/page/user_profile/user_profile_sidebar.html:22 msgid "Intro" msgstr "مقدمه" @@ -16302,7 +16390,7 @@ msgstr "قالب CSV نامعتبر است" msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "شرایط نامعتبر: {}" -#: email/smtp.py:132 +#: email/smtp.py:134 msgid "Invalid Credentials" msgstr "گواهی نامه نامعتبر" @@ -16354,7 +16442,7 @@ msgstr "ورود نامعتبر دوباره امتحان کنید." msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." msgstr "سرور ایمیل نامعتبر است. لطفاً اصلاح کنید و دوباره امتحان کنید." -#: model/naming.py:93 +#: model/naming.py:94 msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "سری نام‌گذاری نامعتبر: {}" @@ -16366,7 +16454,7 @@ msgstr "عملیات نامعتبر" msgid "Invalid Option" msgstr "گزینه نامعتبر" -#: email/smtp.py:102 +#: email/smtp.py:103 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "سرور یا درگاه ایمیل خروجی نامعتبر: {0}" @@ -16378,7 +16466,7 @@ msgstr "فرمت خروجی نامعتبر است" msgid "Invalid Parameters." msgstr "پارامترهای نامعتبر" -#: core/doctype/user/user.py:1227 www/update-password.html:121 +#: core/doctype/user/user.py:1229 www/update-password.html:121 #: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144 #: www/update-password.html:245 msgid "Invalid Password" @@ -16417,7 +16505,7 @@ msgstr "نام کاربری یا رمز عبور پشتیبانی نامعتبر msgid "Invalid Webhook Secret" msgstr "راز Webhook نامعتبر است" -#: desk/reportview.py:161 +#: desk/reportview.py:167 msgid "Invalid aggregate function" msgstr "تابع تجمیع نامعتبر است" @@ -16458,11 +16546,11 @@ msgstr "فیلتر نامعتبر: {0}" msgid "Invalid json added in the custom options: {0}" msgstr "json نامعتبر اضافه شده در گزینه های سفارشی: {0}" -#: model/naming.py:444 +#: model/naming.py:466 msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column" msgstr "نوع نام نامعتبر (عدد صحیح) برای ستون نام varchar" -#: model/naming.py:54 +#: model/naming.py:55 msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing" msgstr "سری نام‌گذاری نامعتبر {}: نقطه (.) وجود ندارد" @@ -17088,6 +17176,16 @@ msgctxt "Button in kanban view menu" msgid "Kanban Settings" msgstr "تنظیمات کانبان" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/activity_log/activity_log.json +msgid "Keep track of all update feeds" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: core/doctype/communication/communication.json +msgid "Keeps track of all communications" +msgstr "" + #. Label of a Data field in DocType 'DefaultValue' #: core/doctype/defaultvalue/defaultvalue.json msgctxt "DefaultValue" @@ -18318,7 +18416,7 @@ msgctxt "Web Form" msgid "List Setting Message" msgstr "پیام تنظیم لیست" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1747 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1754 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "تنظیمات لیست" @@ -18362,6 +18460,11 @@ msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" msgstr "فهرست به عنوان [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/patch_log/patch_log.json +msgid "List of patches executed" +msgstr "" + #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:542 msgid "Lists" msgstr "لیست ها" @@ -18386,7 +18489,7 @@ msgstr "بارگیری ارتباطات بیشتر" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165 #: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: public/js/frappe/form/linked_with.js:13 -#: public/js/frappe/list/base_list.js:482 +#: public/js/frappe/list/base_list.js:490 #: public/js/frappe/list/list_view.js:333 public/js/frappe/ui/listing.html:16 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1015 msgid "Loading" @@ -18551,7 +18654,7 @@ msgstr "ورود با {0}" msgid "Login and view in Browser" msgstr "وارد شوید و در مرورگر مشاهده کنید" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:357 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:367 msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "ورود به سیستم برای مشاهده لیست فرم وب مورد نیاز است. برای مشاهده تنظیمات لیست، {0} را فعال کنید" @@ -18615,7 +18718,7 @@ msgctxt "Activity Log" msgid "Logout" msgstr "خروج" -#: core/doctype/user/user.js:173 +#: core/doctype/user/user.js:183 msgid "Logout All Sessions" msgstr "خروج از تمام جلسات" @@ -19169,7 +19272,7 @@ msgstr "ادغام فقط بین گره گروه به گروه یا گره بر #: core/doctype/data_import/data_import.js:489 #: public/js/frappe/ui/messages.js:175 -#: public/js/frappe/views/communication.js:111 www/message.html:3 +#: public/js/frappe/views/communication.js:114 www/message.html:3 #: www/message.html:25 msgid "Message" msgstr "پیام" @@ -19199,7 +19302,7 @@ msgctxt "Communication" msgid "Message" msgstr "پیام" -#: __init__.py:614 public/js/frappe/ui/messages.js:265 +#: __init__.py:617 public/js/frappe/ui/messages.js:265 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "پیام" @@ -19289,7 +19392,7 @@ msgctxt "Notification" msgid "Message Type" msgstr "نوع پیام" -#: public/js/frappe/views/communication.js:922 +#: public/js/frappe/views/communication.js:933 msgid "Message clipped" msgstr "پیام بریده شد" @@ -20071,7 +20174,7 @@ msgstr "باید از نوع «پیوست تصویر» باشد" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "برای دسترسی به این گزارش باید مجوز گزارش را داشته باشد." -#: core/doctype/report/report.py:145 +#: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "برای اجرا باید یک Query مشخص کنید" @@ -20157,7 +20260,7 @@ msgstr "" msgid "Name already taken, please set a new name" msgstr "نام قبلاً گرفته شده است، لطفاً یک نام جدید تنظیم کنید" -#: model/naming.py:458 +#: model/naming.py:480 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "نام نمی تواند شامل نویسه های خاصی مانند {0} باشد" @@ -20169,7 +20272,7 @@ msgstr "نام نوع سند (DocType) که می خواهید این فیلد ب msgid "Name of the new Print Format" msgstr "نام قالب چاپ جدید" -#: model/naming.py:453 +#: model/naming.py:475 msgid "Name of {0} cannot be {1}" msgstr "نام {0} نمی تواند {1} باشد" @@ -20229,7 +20332,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "Naming Series" msgstr "نامگذاری سری" -#: model/naming.py:243 +#: model/naming.py:244 msgid "Naming Series mandatory" msgstr "نامگذاری سری الزامی است" @@ -20415,7 +20518,7 @@ msgstr "لینک های جدید" msgid "New Mention on {0}" msgstr "ذکر جدید در {0}" -#: www/contact.py:50 +#: www/contact.py:59 msgid "New Message from Website Contact Page" msgstr "پیام جدید از صفحه تماس وب سایت" @@ -20445,7 +20548,7 @@ msgstr "کارت شماره جدید" msgid "New Onboarding" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:161 www/update-password.html:19 +#: core/doctype/user/user.js:171 www/update-password.html:19 msgid "New Password" msgstr "رمز عبور جدید" @@ -20475,7 +20578,7 @@ msgstr "ارزش جدید" msgid "New Workflow Name" msgstr "نام گردش کار جدید" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1178 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1183 msgid "New Workspace" msgstr "فضای کاری جدید" @@ -20535,7 +20638,7 @@ msgstr "{0} جدید: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "نسخه‌های جدید {} برای برنامه‌های زیر در دسترس هستند" -#: core/doctype/user/user.py:804 +#: core/doctype/user/user.py:806 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "کاربر تازه ایجاد شده {0} هیچ نقشی فعال ندارد." @@ -20804,7 +20907,7 @@ msgstr "بدون برچسب" msgid "No Letterhead" msgstr "بدون سربرگ" -#: model/naming.py:435 +#: model/naming.py:457 msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "نامی برای {0} مشخص نشده است" @@ -20852,7 +20955,7 @@ msgstr "هیچ نتیجه ای" msgid "No Results found" msgstr "نتیجه ای پیدا نشد" -#: core/doctype/user/user.py:805 +#: core/doctype/user/user.py:807 msgid "No Roles Specified" msgstr "هیچ نقشی مشخص نشده است" @@ -20860,7 +20963,7 @@ msgstr "هیچ نقشی مشخص نشده است" msgid "No Select Field Found" msgstr "فیلد انتخابی یافت نشد" -#: desk/reportview.py:580 +#: desk/reportview.py:584 msgid "No Tags" msgstr "بدون برچسب" @@ -20892,7 +20995,7 @@ msgstr "بدون تغییر در سند" msgid "No changes made because old and new name are the same." msgstr "تغییری ایجاد نشده است زیرا نام قدیم و جدید یکی است." -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1483 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1488 msgid "No changes made on the page" msgstr "هیچ تغییری در صفحه ایجاد نشده است" @@ -21002,7 +21105,7 @@ msgctxt "SMS Log" msgid "No of Sent SMS" msgstr "شماره پیامک ارسالی" -#: __init__.py:1118 client.py:109 client.py:151 +#: __init__.py:1121 client.py:109 client.py:151 msgid "No permission for {0}" msgstr "بدون مجوز برای {0}" @@ -21011,7 +21114,7 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object" msgid "No permission to '{0}' {1}" msgstr "بدون مجوز برای \"{0}\" {1}" -#: model/db_query.py:935 +#: model/db_query.py:924 msgid "No permission to read {0}" msgstr "بدون اجازه خواندن {0}" @@ -21039,7 +21142,7 @@ msgstr "هیچ رکوردی صادر نخواهد شد" msgid "No template found at path: {0}" msgstr "هیچ الگوی در مسیر یافت نشد: {0}" -#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:226 +#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:246 msgid "No values to show" msgstr "هیچ مقداری برای نمایش وجود ندارد" @@ -21063,11 +21166,7 @@ msgstr "هیچ {0} با فیلترهای منطبق پیدا نشد. برای د msgid "No {0} mail" msgstr "نامه {0} وجود ندارد" -#: public/js/form_builder/utils.js:117 -msgid "No." -msgstr "شماره" - -#: public/js/frappe/form/grid_row.js:252 +#: public/js/form_builder/utils.js:117 public/js/frappe/form/grid_row.js:252 msgctxt "Title of the 'row number' column" msgid "No." msgstr "شماره" @@ -21113,7 +21212,7 @@ msgctxt "Recorder Query" msgid "Normalized Query" msgstr "پرس و جو عادی شده" -#: core/doctype/user/user.py:1010 templates/includes/login/login.js:258 +#: core/doctype/user/user.py:1012 templates/includes/login/login.js:258 #: utils/oauth.py:265 msgid "Not Allowed" msgstr "مجاز نیست" @@ -21162,10 +21261,10 @@ msgctxt "DocField" msgid "Not Nullable" msgstr "" -#: __init__.py:1014 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97 +#: __init__.py:1017 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97 #: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: website/doctype/web_form/web_form.py:602 -#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:174 +#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:178 #: www/qrcode.py:22 www/qrcode.py:25 www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "غیر مجاز" @@ -21222,7 +21321,7 @@ msgstr "تنظیم نشده" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "یک مقدار جدا شده با کاما معتبر نیست (فایل CSV)" -#: core/doctype/user/user.py:232 +#: core/doctype/user/user.py:234 msgid "Not a valid User Image." msgstr "تصویر کاربر معتبری نیست." @@ -21275,7 +21374,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "در حالت توسعه دهنده نیست! در site_config.json تنظیم کنید یا DocType را «Custom» بسازید." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:208 handler.py:109 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:209 handler.py:109 #: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167 #: public/js/frappe/request.js:172 #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 @@ -21326,7 +21425,7 @@ msgstr "توجه: به طور پیش فرض ایمیل برای پشتیبان msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." msgstr "توجه: تغییر نام صفحه URL قبلی را به این صفحه تبدیل می کند." -#: core/doctype/user/user.js:25 +#: core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." msgstr "توجه: مناطق زمانی و غیره دارای علائم معکوس هستند." @@ -21344,7 +21443,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "توجه: جلسات متعدد در مورد دستگاه تلفن همراه مجاز خواهد بود" -#: core/doctype/user/user.js:361 +#: core/doctype/user/user.js:371 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "" @@ -21591,7 +21690,7 @@ msgstr "تعداد پرس و جوها" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "تعداد فیلدهای پیوست بیش از {} است، محدودیت به {} به روز شده است." -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:161 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:162 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "تعداد نسخه های پشتیبان باید بیشتر از صفر باشد." @@ -21793,7 +21892,7 @@ msgctxt "Webhook" msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string" msgstr "با علامت زدن این گزینه، URL مانند یک رشته الگوی jinja رفتار می شود" -#: public/js/frappe/views/communication.js:932 +#: public/js/frappe/views/communication.js:943 msgid "On {0}, {1} wrote:" msgstr "در {0}، {1} نوشت:" @@ -21860,7 +21959,7 @@ msgstr "رمز ثبت یکبار مصرف (OTP) از {}" msgid "One of" msgstr "یکی از" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1318 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1323 msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "یکی از صفحات فرزند با نام {0} در حال حاضر در بخش {1} وجود دارد. لطفاً قبل از انتقال ابتدا نام صفحه فرزند را به روز کنید" @@ -21876,7 +21975,7 @@ msgstr "فقط مدیر می تواند صف ایمیل را حذف کند" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "فقط مدیر می تواند ویرایش کند" -#: core/doctype/report/report.py:72 +#: core/doctype/report/report.py:75 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "فقط مدیر می تواند یک گزارش استاندارد را ذخیره کند. لطفا نام را تغییر دهید و ذخیره کنید." @@ -21904,7 +22003,7 @@ msgstr "فقط سوابق به روز شده در آخرین X ساعت را ا msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" msgstr "فقط Workspace Manager می تواند فضاهای کاری عمومی را ویرایش کند" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:542 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:547 msgid "Only Workspace Manager can sort or edit this page" msgstr "فقط Workspace Manager می تواند این صفحه را مرتب یا ویرایش کند" @@ -21934,11 +22033,11 @@ msgstr "فقط فیلدهای اجباری برای رکوردهای جدید ض msgid "Only one {0} can be set as primary." msgstr "فقط یک {0} را می توان به عنوان اصلی تنظیم کرد." -#: desk/reportview.py:332 +#: desk/reportview.py:336 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" msgstr "فقط گزارش هایی از نوع Report Builder قابل حذف هستند" -#: desk/reportview.py:303 +#: desk/reportview.py:307 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "فقط گزارش‌هایی از نوع Report Builder قابل ویرایش هستند" @@ -21966,7 +22065,7 @@ msgstr "اوه! مشکلی پیش آمد." msgid "Open" msgstr "باز" -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:20 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:14 msgctxt "Access" msgid "Open" msgstr "باز" @@ -22063,7 +22162,7 @@ msgstr "مورد فهرست را باز کنید" msgid "Open your authentication app on your mobile phone." msgstr "برنامه احراز هویت خود را در تلفن همراه خود باز کنید." -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:23 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:17 #: public/js/frappe/form/templates/form_links.html:18 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:277 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:278 @@ -22567,7 +22666,7 @@ msgctxt "Form Tour" msgid "Page Route" msgstr "مسیر صفحه" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1505 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1510 msgid "Page Saved Successfully" msgstr "صفحه با موفقیت ذخیره شد" @@ -22608,7 +22707,12 @@ msgstr "ارتفاع و عرض صفحه نمی تواند صفر باشد" msgid "Page not found" msgstr "صفحه یافت نشد" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1305 +#. Description of a DocType +#: website/doctype/web_page/web_page.json +msgid "Page to show on the website\n" +msgstr "" + +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1310 msgid "Page with title {0} already exist." msgstr "صفحه با عنوان {0} از قبل وجود دارد." @@ -22626,9 +22730,9 @@ msgid "Parameter" msgstr "پارامتر" #: public/js/frappe/model/model.js:132 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:612 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:940 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1187 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:617 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:945 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1192 msgid "Parent" msgstr "والدین" @@ -22750,8 +22854,8 @@ msgctxt "Contact" msgid "Passive" msgstr "منفعل" -#: core/doctype/user/user.js:148 core/doctype/user/user.js:195 -#: core/doctype/user/user.js:215 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 +#: core/doctype/user/user.js:158 core/doctype/user/user.js:205 +#: core/doctype/user/user.js:225 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 #: www/login.html:21 msgid "Password" msgstr "کلمه عبور" @@ -22793,11 +22897,11 @@ msgctxt "Web Form Field" msgid "Password" msgstr "کلمه عبور" -#: core/doctype/user/user.py:1073 +#: core/doctype/user/user.py:1075 msgid "Password Email Sent" msgstr "رمز عبور ایمیل ارسال شد" -#: core/doctype/user/user.py:452 +#: core/doctype/user/user.py:454 msgid "Password Reset" msgstr "تنظیم مجدد رمز عبور" @@ -22833,7 +22937,7 @@ msgstr "رمز عبور در حساب ایمیل گم شده است" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "رمز عبور برای {0} {1} {2} یافت نشد" -#: core/doctype/user/user.py:1072 +#: core/doctype/user/user.py:1074 msgid "Password reset instructions have been sent to your email" msgstr "دستورالعمل های بازنشانی رمز عبور به ایمیل شما ارسال شده است" @@ -22845,7 +22949,7 @@ msgstr "مجموعه رمز عبور" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "اندازه رمز عبور از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است" -#: core/doctype/user/user.py:868 +#: core/doctype/user/user.py:870 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "اندازه رمز عبور از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است." @@ -22853,7 +22957,7 @@ msgstr "اندازه رمز عبور از حداکثر اندازه مجاز ب msgid "Passwords do not match" msgstr "رمزهای ورود مطابقت ندارند" -#: core/doctype/user/user.js:181 +#: core/doctype/user/user.js:191 msgid "Passwords do not match!" msgstr "رمزهای ورود مطابقت ندارند!" @@ -23088,7 +23192,7 @@ msgid "Permission Type" msgstr "نوع مجوز" #. Label of a Card Break in the Users Workspace -#: core/doctype/user/user.js:123 core/doctype/user/user.js:132 +#: core/doctype/user/user.js:133 core/doctype/user/user.js:142 #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:214 #: core/workspace/users/users.json msgid "Permissions" @@ -23322,7 +23426,7 @@ msgstr "لطفا یک موضوع به ایمیل خود اضافه کنید" msgid "Please add a valid comment." msgstr "لطفا یک نظر معتبر اضافه کنید." -#: core/doctype/user/user.py:1055 +#: core/doctype/user/user.py:1057 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "لطفاً از سرپرست خود بخواهید ثبت نام شما را تأیید کند" @@ -23354,11 +23458,11 @@ msgstr "لطفاً مقادیر فیلتر تنظیم شده برای نمودا msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "لطفاً مقدار تنظیم شده \"Fetch From\" را برای فیلد {0} بررسی کنید" -#: core/doctype/user/user.py:1053 +#: core/doctype/user/user.py:1055 msgid "Please check your email for verification" msgstr "لطفا ایمیل خود را برای تایید بررسی کنید" -#: email/smtp.py:131 +#: email/smtp.py:133 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "لطفا اعتبار ورود ایمیل خود را بررسی کنید." @@ -23406,7 +23510,7 @@ msgstr "لطفا عناوین قالب را تغییر ندهید." msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "لطفاً برای ایجاد تغییرات این را کپی کنید" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:154 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:155 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "لطفاً حداقل یک کلید ورود به سیستم اجتماعی یا LDAP یا ورود با پیوند ایمیل را قبل از غیرفعال کردن ورود مبتنی بر نام کاربری/رمز عبور فعال کنید." @@ -23542,7 +23646,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا DocType را انتخاب کنید" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "لطفا ابتدا Entity Type را انتخاب کنید" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:104 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:105 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "لطفا حداقل امتیاز رمز عبور را انتخاب کنید" @@ -23570,7 +23674,7 @@ msgstr "لطفاً یک فیلتر تاریخ معتبر انتخاب کنید" msgid "Please select applicable Doctypes" msgstr "لطفاً Doctypes قابل اجرا را انتخاب کنید" -#: model/db_query.py:1134 +#: model/db_query.py:1118 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" msgstr "لطفاً حداقل 1 ستون از {0} برای مرتب‌سازی/گروه‌بندی انتخاب کنید" @@ -23613,7 +23717,7 @@ msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید" msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "لطفاً مقدار فیلترها را در جدول گزارش فیلتر تنظیم کنید." -#: model/naming.py:528 +#: model/naming.py:550 msgid "Please set the document name" msgstr "لطفا نام سند را تنظیم کنید" @@ -23625,7 +23729,7 @@ msgstr "لطفاً ابتدا اسناد زیر را در این داشبورد msgid "Please set the series to be used." msgstr "لطفاً سریال مورد استفاده را تنظیم کنید." -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:117 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "لطفاً SMS را قبل از تنظیم آن به عنوان یک روش احراز هویت، از طریق تنظیمات پیامک تنظیم کنید" @@ -23637,7 +23741,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا یک پیام تنظیم کنید" msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "لطفاً حساب ایمیل پیش فرض را از تنظیمات > حساب ایمیل تنظیم کنید" -#: core/doctype/user/user.py:403 +#: core/doctype/user/user.py:405 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "لطفاً حساب ایمیل خروجی پیش‌فرض را از تنظیمات > حساب ایمیل تنظیم کنید" @@ -23889,7 +23993,7 @@ msgstr "ارائه گزارش آماده انجام نشد" msgid "Preparing Report" msgstr "تهیه گزارش" -#: public/js/frappe/views/communication.js:400 +#: public/js/frappe/views/communication.js:411 msgid "Prepend the template to the email message" msgstr "الگو را برای پیام ایمیل آماده کنید" @@ -24046,7 +24150,7 @@ msgstr "تلفن اصلی" msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1912 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1919 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -24215,7 +24319,7 @@ msgctxt "DocField" msgid "Print Hide If No Value" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:153 +#: public/js/frappe/views/communication.js:156 msgid "Print Language" msgstr "زبان چاپ" @@ -24467,6 +24571,11 @@ msgctxt "Module Def" msgid "Property Setter" msgstr "تنظیم کننده اموال" +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/property_setter/property_setter.json +msgid "Property Setter overrides a standard DocType or Field property" +msgstr "" + #. Label of a Data field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" @@ -24505,9 +24614,9 @@ msgid "Provider Name" msgstr "نام ارائه دهنده" #: desk/doctype/note/note_list.js:6 public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:619 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:947 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1193 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:624 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:952 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1198 msgid "Public" msgstr "عمومی" @@ -24530,7 +24639,7 @@ msgid "Public" msgstr "عمومی" #: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:76 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Publish" msgstr "انتشار" @@ -24974,6 +25083,12 @@ msgctxt "Blog Settings" msgid "Rate Limits" msgstr "محدودیت های نرخ" +#. Label of a Int field in DocType 'System Settings' +#: core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgctxt "System Settings" +msgid "Rate limit for email link login" +msgstr "" + #. Label of a Int field in DocType 'Communication' #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" @@ -25050,7 +25165,7 @@ msgstr "پاسخ:" #: core/doctype/communication/communication.js:268 #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:587 -#: public/js/frappe/views/communication.js:336 +#: public/js/frappe/views/communication.js:347 msgid "Re: {0}" msgstr "پاسخ: {0}" @@ -25852,11 +25967,11 @@ msgid "Refreshing" msgstr "تازه کردن" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:52 -#: core/doctype/user/user.js:340 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:204 +#: core/doctype/user/user.js:350 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:204 msgid "Refreshing..." msgstr "تازه کردن..." -#: core/doctype/user/user.py:1017 +#: core/doctype/user/user.py:1019 msgid "Registered but disabled" msgstr "ثبت شده اما غیرفعال است" @@ -26223,7 +26338,7 @@ msgctxt "Onboarding Step" msgid "Report Description" msgstr "شرح گزارش" -#: core/doctype/report/report.py:145 +#: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Report Document Error" msgstr "گزارش خطای سند" @@ -26373,7 +26488,7 @@ msgstr "گزارش با بیش از 10 ستون در حالت افقی بهتر msgid "Report {0}" msgstr "گزارش {0}" -#: desk/reportview.py:339 +#: desk/reportview.py:343 msgid "Report {0} deleted" msgstr "گزارش {0} حذف شد" @@ -26381,7 +26496,7 @@ msgstr "گزارش {0} حذف شد" msgid "Report {0} is disabled" msgstr "گزارش {0} غیرفعال است" -#: desk/reportview.py:316 +#: desk/reportview.py:320 msgid "Report {0} saved" msgstr "گزارش {0} ذخیره شد" @@ -26407,6 +26522,16 @@ msgstr "گزارش ها و کارشناسی ارشد" msgid "Reports already in Queue" msgstr "گزارش‌ها از قبل در صف هستند" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/user/user.json +msgid "Represents a User in the system." +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json +msgid "Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state." +msgstr "" + #: www/me.html:66 msgid "Request Account Deletion" msgstr "درخواست حذف اکانت" @@ -26543,7 +26668,7 @@ msgstr "بازنشانی سفارشی سازی داشبورد" msgid "Reset Fields" msgstr "بازنشانی فیلدها" -#: core/doctype/user/user.js:155 core/doctype/user/user.js:158 +#: core/doctype/user/user.js:165 core/doctype/user/user.js:168 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "رمز عبور LDAP را بازنشانی کنید" @@ -26551,11 +26676,11 @@ msgstr "رمز عبور LDAP را بازنشانی کنید" msgid "Reset Layout" msgstr "تنظیم مجدد طرح" -#: core/doctype/user/user.js:206 +#: core/doctype/user/user.js:216 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "بازنشانی OTP Secret" -#: core/doctype/user/user.js:139 www/login.html:179 www/me.html:35 +#: core/doctype/user/user.js:149 www/login.html:179 www/me.html:35 #: www/me.html:44 www/update-password.html:3 www/update-password.html:9 msgid "Reset Password" msgstr "بازنشانی رمز عبور" @@ -27004,7 +27129,7 @@ msgstr "مجوزهای نقش" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدیر مجوزهای نقش" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1689 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1696 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدیر مجوزهای نقش" @@ -27050,7 +27175,7 @@ msgctxt "DocPerm" msgid "Role and Level" msgstr "نقش و سطح" -#: core/doctype/user/user.py:348 +#: core/doctype/user/user.py:350 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "نقش بر اساس نوع کاربری {0} تنظیم شده است" @@ -27637,7 +27762,7 @@ msgstr "شنبه" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1802 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:493 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:498 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:140 #: public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:117 #: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -27651,7 +27776,7 @@ msgctxt "Notification" msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: core/doctype/user/user.js:311 +#: core/doctype/user/user.js:321 msgid "Save API Secret: {0}" msgstr "Save Secret API: {0}" @@ -27699,7 +27824,7 @@ msgstr "ذخیره" #: public/js/frappe/list/list_settings.js:40 #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:505 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:510 msgid "Saving" msgstr "ذخیره در" @@ -27738,7 +27863,7 @@ msgstr "برنامه" msgid "Schedule Newsletter" msgstr "زمانبندی خبرنامه" -#: public/js/frappe/views/communication.js:82 +#: public/js/frappe/views/communication.js:85 msgid "Schedule Send At" msgstr "زمانبندی ارسال در" @@ -27944,6 +28069,11 @@ msgctxt "Server Script" msgid "Script Type" msgstr "نوع اسکریپت" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/website_script/website_script.json +msgid "Script to attach to all web pages." +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: core/workspace/build/build.json msgid "Scripting" @@ -28233,8 +28363,8 @@ msgstr "انتخاب کنید" msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" -#: public/js/frappe/views/communication.js:162 -#: public/js/frappe/views/communication.js:567 +#: public/js/frappe/views/communication.js:165 +#: public/js/frappe/views/communication.js:578 #: public/js/frappe/views/interaction.js:93 #: public/js/frappe/views/interaction.js:155 msgid "Select Attachments" @@ -28385,7 +28515,7 @@ msgid "Select Page" msgstr "Page را انتخاب کنید" #: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 -#: public/js/frappe/views/communication.js:145 +#: public/js/frappe/views/communication.js:148 msgid "Select Print Format" msgstr "Print Format را انتخاب کنید" @@ -28632,7 +28762,7 @@ msgctxt "Print Settings" msgid "Send Print as PDF" msgstr "ارسال چاپ به صورت PDF" -#: public/js/frappe/views/communication.js:135 +#: public/js/frappe/views/communication.js:138 msgid "Send Read Receipt" msgstr "ارسال رسید خواندن" @@ -28718,7 +28848,7 @@ msgstr "سوالات خود را به این آدرس ایمیل ارسال کن msgid "Send login link" msgstr "ارسال لینک ورود" -#: public/js/frappe/views/communication.js:129 +#: public/js/frappe/views/communication.js:132 msgid "Send me a copy" msgstr "یک کپی برای من بفرست" @@ -29047,7 +29177,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "انقضای جلسه (تایم بیکار)" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:111 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:112 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "انقضای جلسه باید در قالب {0} باشد" @@ -29079,7 +29209,7 @@ msgstr "فیلترهای پویا را تنظیم کنید" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:277 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:259 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:269 msgid "Set Filters" msgstr "فیلترها را تنظیم کنید" @@ -29139,7 +29269,7 @@ msgctxt "Role Permission for Page and Report" msgid "Set Role For" msgstr "تنظیم نقش برای" -#: core/doctype/user/user.js:116 +#: core/doctype/user/user.js:126 #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:65 msgid "Set User Permissions" msgstr "مجوزهای کاربر را تنظیم کنید" @@ -29263,7 +29393,7 @@ msgstr "راه اندازی سیستم شما" #: integrations/workspace/integrations/integrations.json #: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:264 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:521 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:526 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" @@ -29298,6 +29428,21 @@ msgctxt "Navbar Settings" msgid "Settings Dropdown" msgstr "کشویی تنظیمات" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json +msgid "Settings for Contact Us Page" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json +msgid "Settings for the About Us Page" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json +msgid "Settings to control blog categories and interactions like comments and likes" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Website Workspace #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:567 #: website/workspace/website/website.json @@ -29666,7 +29811,7 @@ msgid "Show Sidebar" msgstr "نمایش نوار کناری" #: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:66 -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1612 msgid "Show Tags" msgstr "نمایش برچسب ها" @@ -29822,7 +29967,7 @@ msgctxt "Email Group" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "ثبت نام و تایید" -#: core/doctype/user/user.py:1010 +#: core/doctype/user/user.py:1012 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "ثبت نام غیرفعال است" @@ -30024,6 +30169,11 @@ msgctxt "Website Slideshow" msgid "Slideshow Name" msgstr "نام نمایش اسلاید" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json +msgid "Slideshow like display for the website" +msgstr "" + #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" @@ -30234,7 +30384,7 @@ msgstr "" msgid "Special Characters are not allowed" msgstr "کاراکترهای خاص مجاز نیستند" -#: model/naming.py:60 +#: model/naming.py:61 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" msgstr "نویسه‌های ویژه به جز «-»، «#»، «.»، «/»، «{{» و «}}» در نام‌گذاری سری {0} مجاز نیستند" @@ -30244,7 +30394,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Splash Image" msgstr "تصویر اسپلش" -#: desk/reportview.py:378 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 +#: desk/reportview.py:382 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 #: templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" msgstr "پدر" @@ -30319,11 +30469,11 @@ msgstr "قالب استاندارد چاپ را نمی توان به روز کر msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." msgstr "سبک چاپ استاندارد قابل تغییر نیست. لطفا برای ویرایش کپی کنید" -#: desk/reportview.py:329 +#: desk/reportview.py:333 msgid "Standard Reports cannot be deleted" msgstr "گزارش های استاندارد را نمی توان حذف کرد" -#: desk/reportview.py:300 +#: desk/reportview.py:304 msgid "Standard Reports cannot be edited" msgstr "گزارش های استاندارد قابل ویرایش نیستند" @@ -30333,7 +30483,7 @@ msgctxt "Portal Settings" msgid "Standard Sidebar Menu" msgstr "منوی نوار کناری استاندارد" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:30 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." msgstr "" @@ -30799,7 +30949,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Subdomain" msgstr "زیر دامنه" -#: public/js/frappe/views/communication.js:104 +#: public/js/frappe/views/communication.js:107 #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:63 msgid "Subject" msgstr "موضوع" @@ -30895,7 +31045,7 @@ msgstr "صف ارسال" msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1979 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1986 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "ارسال" @@ -30992,7 +31142,7 @@ msgstr "برای تکمیل این مرحله این سند را ارسال کن msgid "Submit this document to confirm" msgstr "برای تایید این سند را ارسال کنید" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1984 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1991 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "{0} سند ارسال شود؟" @@ -31172,7 +31322,7 @@ msgstr "با موفقیت به روز شد {0}" msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." msgstr "{0} رکورد از {1} رکورد با موفقیت به روز شد." -#: core/doctype/user/user.py:725 +#: core/doctype/user/user.py:727 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "نام کاربری پیشنهادی: {0}" @@ -31749,7 +31899,7 @@ msgstr "هشدارهای الگو" msgid "Templates" msgstr "قالب ها" -#: core/doctype/user/user.py:1021 +#: core/doctype/user/user.py:1023 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "موقتا غیر فعال می باشد" @@ -31837,6 +31987,12 @@ msgstr "ویرایشگر متن" msgid "Thank you" msgstr "متشکرم" +#: www/contact.py:37 +msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" +"Your query:\n\n" +"{0}" +msgstr "" + #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:137 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" msgstr "از اینکه وقت ارزشمند خود را برای پر کردن این فرم صرف کردید سپاسگزاریم" @@ -31982,7 +32138,7 @@ msgstr "محدودیت برای نوع کاربری {0} در فایل پیکرب msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "پیوند تا {0} دقیقه دیگر منقضی می‌شود" -#: www/login.py:175 +#: www/login.py:179 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "پیوندی که می‌خواهید وارد شوید نامعتبر است یا منقضی شده است." @@ -32032,11 +32188,11 @@ msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under
" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:981 +#: core/doctype/user/user.py:983 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "پیوند بازنشانی رمز عبور منقضی شده است" -#: core/doctype/user/user.py:983 +#: core/doctype/user/user.py:985 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "پیوند بازنشانی رمز عبور یا قبلا استفاده شده است یا نامعتبر است" @@ -32134,8 +32290,8 @@ msgstr "هیچ {0} برای این {1} وجود ندارد، چرا یکی را msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:71 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:307 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:81 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:317 msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "در یک فرم وب فقط 9 فیلد شکستگی صفحه وجود دارد" @@ -32163,7 +32319,7 @@ msgstr "" msgid "There must be atleast one permission rule." msgstr "حداقل یک قانون مجوز باید وجود داشته باشد." -#: core/doctype/user/user.py:533 +#: core/doctype/user/user.py:535 msgid "There should remain at least one System Manager" msgstr "باید حداقل یک مدیر سیستم باقی بماند" @@ -32183,11 +32339,11 @@ msgstr "خطاهایی وجود داشت" msgid "There were errors while creating the document. Please try again." msgstr "هنگام ایجاد سند خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید." -#: public/js/frappe/views/communication.js:809 +#: public/js/frappe/views/communication.js:820 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید." -#: model/naming.py:448 +#: model/naming.py:470 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" msgstr "برخی از خطاها در تنظیم نام وجود دارد، لطفاً با سرپرست تماس بگیرید" @@ -32234,7 +32390,7 @@ msgstr "این Doctype حاوی فیلدهای مکان نیست" msgid "This Kanban Board will be private" msgstr "این هیئت کانبان خصوصی خواهد بود" -#: __init__.py:1010 +#: __init__.py:1013 msgid "This action is only allowed for {}" msgstr "این عمل فقط برای {} مجاز است" @@ -32462,7 +32618,7 @@ msgstr "با این کار این تور بازنشانی می شود و به ه msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? " msgstr " این کار بلافاصله کار را خاتمه می دهد و ممکن است خطرناک باشد، مطمئن هستید؟" -#: core/doctype/user/user.py:1241 +#: core/doctype/user/user.py:1243 msgid "Throttled" msgstr "گاز گرفت" @@ -32730,9 +32886,9 @@ msgstr "مهر زمان" #: core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html:14 #: core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html:23 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:605 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:934 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1181 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:610 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:939 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1186 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -32915,7 +33071,7 @@ msgctxt "Auto Email Report" msgid "To Date Field" msgstr "فیلد به تاریخ" -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:12 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:6 msgid "To Do" msgstr "انجام دادن" @@ -33079,7 +33235,7 @@ msgstr "نمای شبکه ای را تغییر دهید" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "نوار کناری را تغییر دهید" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1720 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1727 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "نوار کناری را تغییر دهید" @@ -33141,7 +33297,7 @@ msgstr "درخواست های خیلی زیاد" msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "تغییرات بسیار زیادی در پایگاه داده در یک اقدام واحد." -#: core/doctype/user/user.py:1022 +#: core/doctype/user/user.py:1024 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "کاربران زیادی اخیرا ثبت نام کرده اند، بنابراین ثبت نام غیرفعال است. لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید" @@ -33339,6 +33495,11 @@ msgid "Track if your email has been opened by the recipient.\n" "Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json +msgid "Track milestones for any document" +msgstr "" + #: public/js/frappe/utils/utils.js:1757 msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard" msgstr "URL ردیابی تولید و در کلیپ بورد کپی شد" @@ -33829,7 +33990,7 @@ msgstr "لغو دنبال کردن" msgid "Unhandled Email" msgstr "ایمیل کنترل نشده" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 msgid "Unhide Workspace" msgstr "نمایش فضای کاری" @@ -33876,7 +34037,7 @@ msgid "Unlock Reference Document" msgstr "باز کردن قفل سند مرجع" #: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:76 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Unpublish" msgstr "لغو انتشار" @@ -33980,7 +34141,7 @@ msgstr "رویدادهای آینده برای امروز" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:670 #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:757 #: public/js/frappe/form/grid_row.js:403 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:653 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:658 msgid "Update" msgstr "به روز رسانی" @@ -33996,7 +34157,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "Update Amendment Naming" msgstr "به روز رسانی اصلاحیه نامگذاری" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:602 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:607 msgid "Update Details" msgstr "به روز رسانی جزئیات" @@ -34258,11 +34419,11 @@ msgctxt "Email Account" msgid "Use different Email ID" msgstr "از شناسه ایمیل متفاوت استفاده کنید" -#: model/db_query.py:424 +#: model/db_query.py:423 msgid "Use of function {0} in field is restricted" msgstr "استفاده از تابع {0} در فیلد محدود شده است" -#: model/db_query.py:403 +#: model/db_query.py:402 msgid "Use of sub-query or function is restricted" msgstr "استفاده از زیرپرس و جو یا تابع محدود شده است" @@ -34558,6 +34719,11 @@ msgctxt "Social Login Key" msgid "User ID Property" msgstr "ویژگی User ID" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/blogger/blogger.json +msgid "User ID of a Blogger" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json msgctxt "Contact" @@ -34607,7 +34773,7 @@ msgstr "مجوز کاربر" msgid "User Permissions" msgstr "مجوزهای کاربر" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1678 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1685 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "مجوزهای کاربر" @@ -34742,15 +34908,15 @@ msgstr "کاربری با آدرس ایمیل {0} وجود ندارد" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "کاربر با ایمیل: {0} در سیستم وجود ندارد. لطفاً از \"System Administrator\" بخواهید که کاربر را برای شما ایجاد کند." -#: core/doctype/user/user.py:538 +#: core/doctype/user/user.py:540 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "کاربر {0} قابل حذف نیست" -#: core/doctype/user/user.py:277 +#: core/doctype/user/user.py:279 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "کاربر {0} را نمی توان غیرفعال کرد" -#: core/doctype/user/user.py:607 +#: core/doctype/user/user.py:609 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "کاربر {0} را نمی توان تغییر نام داد" @@ -34767,7 +34933,7 @@ msgstr "کاربر {0} دسترسی doctype از طریق مجوز نقش برا msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "کاربر {0} درخواست حذف داده ها را داده است" -#: core/doctype/user/user.py:1370 +#: core/doctype/user/user.py:1372 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "" @@ -34801,7 +34967,7 @@ msgctxt "User Social Login" msgid "Username" msgstr "نام کاربری" -#: core/doctype/user/user.py:692 +#: core/doctype/user/user.py:694 msgid "Username {0} already exists" msgstr "نام کاربری {0} از قبل وجود دارد" @@ -34882,7 +35048,7 @@ msgstr "اعتبار" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:306 #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368 #: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Value" msgstr "ارزش" @@ -35116,7 +35282,7 @@ msgstr "مشاهده لیست" msgid "View Log" msgstr "مشاهده گزارش" -#: core/doctype/user/user.js:127 +#: core/doctype/user/user.js:137 #: core/doctype/user_permission/user_permission.js:24 msgid "View Permitted Documents" msgstr "مشاهده اسناد مجاز" @@ -35293,6 +35459,10 @@ msgstr "ما درخواستی برای حذف {0} داده های مرتبط ب msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "ما درخواستی از شما دریافت کرده‌ایم برای دانلود داده‌های {0} مرتبط با: {1}" +#: www/contact.py:48 +msgid "We've received your query!" +msgstr "" + #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" msgstr "ضعیف" @@ -35835,11 +36005,11 @@ msgstr "URL خوش آمدید" msgid "Welcome Workspace" msgstr "فضای کاری خوش آمدید" -#: core/doctype/user/user.py:395 +#: core/doctype/user/user.py:397 msgid "Welcome email sent" msgstr "ایمیل خوش آمدگویی ارسال شد" -#: core/doctype/user/user.py:470 +#: core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome to {0}" msgstr "به {0} خوش آمدید" @@ -36009,6 +36179,7 @@ msgid "Workflow Action" msgstr "عمل گردش کار" #. Name of a DocType +#. Description of a DocType #: workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json msgid "Workflow Action Master" msgstr "استاد اکشن گردش کار" @@ -36104,6 +36275,11 @@ msgstr "وضعیت گردش کار" msgid "Workflow Transition" msgstr "انتقال گردش کار" +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json +msgid "Workflow state represents the current state of a document." +msgstr "" + #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." @@ -36122,6 +36298,12 @@ msgctxt "Module Def" msgid "Workspace" msgstr "فضای کار" +#. Label of a Section Break field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "Workspace" +msgstr "فضای کار" + #. Label of a Link in the Build Workspace #: core/workspace/build/build.json msgctxt "Workspace" @@ -36172,15 +36354,15 @@ msgstr "میانبر فضای کاری" msgid "Workspace not found" msgstr "فضای کاری پیدا نشد" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1271 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1276 msgid "Workspace {0} Created Successfully" msgstr "فضای کاری {0} با موفقیت ایجاد شد" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:900 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:905 msgid "Workspace {0} Deleted Successfully" msgstr "فضای کاری {0} با موفقیت حذف شد" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:678 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Workspace {0} Edited Successfully" msgstr "Workspace {0} با موفقیت ویرایش شد" @@ -36410,7 +36592,7 @@ msgstr "شما مجاز به دسترسی به این رکورد {0} نیستی msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "شما مجاز به ایجاد ستون نیستید" -#: core/doctype/report/report.py:94 +#: core/doctype/report/report.py:97 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "شما مجاز به حذف گزارش استاندارد نیستید" @@ -36418,7 +36600,7 @@ msgstr "شما مجاز به حذف گزارش استاندارد نیستید" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "شما مجاز به حذف تم استاندارد وب سایت نیستید" -#: core/doctype/report/report.py:377 +#: core/doctype/report/report.py:383 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "شما مجاز به ویرایش گزارش نیستید." @@ -36430,7 +36612,7 @@ msgstr "شما مجاز به صادرات {} doctype نیستید" msgid "You are not allowed to print this report" msgstr "شما مجاز به چاپ این گزارش نیستید" -#: public/js/frappe/views/communication.js:753 +#: public/js/frappe/views/communication.js:764 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "شما مجاز به ارسال ایمیل های مرتبط با این سند نیستید" @@ -36450,7 +36632,7 @@ msgstr "بدون ورود به سیستم اجازه دسترسی به این ص msgid "You are not permitted to access this page." msgstr "شما اجازه دسترسی به این صفحه را ندارید." -#: __init__.py:929 +#: __init__.py:932 msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "شما مجاز به دسترسی به این منبع نیستید." @@ -36503,7 +36685,7 @@ msgstr "می توانید خط مشی حفظ را از {0} تغییر دهید." msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "پس از کاوش در این صفحه می‌توانید به نصب ادامه دهید" -#: core/doctype/user/user.py:598 +#: core/doctype/user/user.py:600 msgid "You can disable the user instead of deleting it." msgstr "" @@ -36539,6 +36721,13 @@ msgstr "شما فقط می توانید حداکثر 5000 رکورد را در msgid "You can select one from the following," msgstr "می توانید یکی از موارد زیر را انتخاب کنید" +#. Description of the 'Rate limit for email link login' (Int) field in DocType +#. 'System Settings' +#: core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgctxt "System Settings" +msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." +msgstr "" + #: desk/query_report.py:332 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "می توانید فیلترهای گزارش خود را تغییر دهید." @@ -37724,7 +37913,7 @@ msgstr "قفل کردن" msgid "logged in" msgstr "وارد شده" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:352 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:362 msgid "login_required" msgstr "login_required" @@ -38748,7 +38937,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} پیوست {1}" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:141 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:142 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} نمی تواند بیشتر از {1} باشد" @@ -38886,7 +39075,7 @@ msgstr "{0} با موفقیت به گروه ایمیل اضافه شد." msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} مکالمه را در {1} {2} ترک کرده است" -#: __init__.py:2480 +#: __init__.py:2483 msgid "{0} has no versions tracked." msgstr "{0} هیچ نسخه ای ردیابی نشده است." @@ -39032,7 +39221,7 @@ msgstr "{0} اکنون قالب چاپ پیش‌فرض برای {1} doctype اس msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} یکی از {1} است" -#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:201 +#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:202 #: printing/doctype/print_format/print_format.py:90 utils/csvutils.py:131 msgid "{0} is required" msgstr "{0} مورد نیاز است" @@ -39045,11 +39234,11 @@ msgstr "{0} تنظیم شده است" msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} در محدوده {1} است" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1595 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1602 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} مورد انتخاب شد" -#: core/doctype/user/user.py:1379 +#: core/doctype/user/user.py:1381 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} به عنوان شما جعل شده است. این دلیل را آوردند: {1}" @@ -39115,11 +39304,11 @@ msgstr "{0} مجاز به تغییر نام نیست" msgid "{0} not found" msgstr "{0} یافت نشد" -#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:986 +#: core/doctype/report/report.py:419 public/js/frappe/list/list_view.js:987 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} از {1}" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:988 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:989 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} از {1} ({2} ردیف با کودکان)" @@ -39244,7 +39433,7 @@ msgstr "{0} لغو اشتراک‌گذاری این سند با {1}" msgid "{0} updated" msgstr "{0} به روز شد" -#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:162 +#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:182 msgid "{0} values selected" msgstr "{0} مقدار انتخاب شد" diff --git a/frappe/locale/fr.po b/frappe/locale/fr.po index fa012d2543..dc81cf5196 100644 --- a/frappe/locale/fr.po +++ b/frappe/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-17 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-18 10:48\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-24 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-26 12:06\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Ajouter / Mettre à jour" msgid "Add A New Rule" msgstr "Ajouter une nouvelle règle" -#: public/js/frappe/views/communication.js:567 +#: public/js/frappe/views/communication.js:578 #: public/js/frappe/views/interaction.js:159 msgid "Add Attachment" msgstr "Ajouter une pièce jointe" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" msgid "Add Review" msgstr "Ajouter un commentaire" -#: core/doctype/user/user.py:808 +#: core/doctype/user/user.py:810 msgid "Add Roles" msgstr "" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "Add Row" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:118 +#: public/js/frappe/views/communication.js:121 msgid "Add Signature" msgstr "Ajouter une Signature" @@ -1372,12 +1372,12 @@ msgstr "Ajouter des Abonnés" msgid "Add Tags" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1897 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1904 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:399 +#: public/js/frappe/views/communication.js:410 msgid "Add Template" msgstr "" @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "Ajouté {0}" msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Ajouté {0} ({1})" -#: core/doctype/user/user.py:305 +#: core/doctype/user/user.py:307 msgid "Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager" msgstr "Ajout du rôle Responsable Système pour cet utilisateur car il doit y avoir au moins un utilisateur avec le rôle Responsable Système" @@ -1595,6 +1595,16 @@ msgstr "Adresses" msgid "Addresses And Contacts" msgstr "Adresses Et Contacts" +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/client_script/client_script.json +msgid "Adds a custom client script to a DocType" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/custom_field/custom_field.json +msgid "Adds a custom field to a DocType" +msgstr "" + #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:552 msgid "Administration" msgstr "Administration" @@ -1616,11 +1626,11 @@ msgstr "Administration" msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: core/doctype/user/user.py:1212 +#: core/doctype/user/user.py:1214 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrateur Connecté" -#: core/doctype/user/user.py:1206 +#: core/doctype/user/user.py:1208 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "L'administrateur a accedé à {0} sur {1} avec l'Adresse IP {2}." @@ -2202,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!" msgstr "Autorisation de DocType, DocType. Soyez prudent !" -#: core/doctype/user/user.py:1015 +#: core/doctype/user/user.py:1017 msgid "Already Registered" msgstr "Déjà Inscrit" @@ -2454,7 +2464,7 @@ msgstr "Clé Secrète de l'App" msgid "App not found for module: {0}" msgstr "Application introuvable pour le module : {0}" -#: __init__.py:1781 +#: __init__.py:1784 msgid "App {0} is not installed" msgstr "App {0} n'est pas installée" @@ -2533,7 +2543,7 @@ msgctxt "Property Setter" msgid "Applied On" msgstr "Appliqué sur" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1889 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "Appliquer la règle d'assignation" @@ -2639,7 +2649,7 @@ msgstr "Archivé" msgid "Archived Columns" msgstr "Colonnes Archivées" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1861 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1868 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "" @@ -2647,7 +2657,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete all rows?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les lignes?" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:891 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:896 msgid "Are you sure you want to delete page {0}?" msgstr "" @@ -2738,7 +2748,7 @@ msgstr "Attribuer une condition" msgid "Assign To" msgstr "Attribuer À" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1843 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1850 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "Attribuer À" @@ -2907,7 +2917,7 @@ msgstr "Affectations" msgid "At least one column is required to show in the grid." msgstr "Au moins une colonne est requise pour s'afficher dans la grille." -#: website/doctype/web_form/web_form.js:63 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:73 msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table" msgstr "" @@ -2943,7 +2953,7 @@ msgctxt "Web Form Field" msgid "Attach" msgstr "Attacher" -#: public/js/frappe/views/communication.js:140 +#: public/js/frappe/views/communication.js:143 msgid "Attach Document Print" msgstr "Joindre l'Impression de Document" @@ -3410,6 +3420,11 @@ msgstr "La liaison automatique ne peut être activée que pour un seul compte de msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled." msgstr "La liaison automatique ne peut être activée que si l'option Entrant est activée." +#. Description of a DocType +#: automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json +msgid "Automatically Assign Documents to Users" +msgstr "" + #. Label of a Int field in DocType 'Website Settings' #: website/doctype/website_settings/website_settings.json msgctxt "Website Settings" @@ -3556,7 +3571,7 @@ msgctxt "Print Settings" msgid "B9" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:77 +#: public/js/frappe/views/communication.js:79 msgid "BCC" msgstr "" @@ -4399,7 +4414,7 @@ msgstr "" msgid "CANCELLED" msgstr "ANNULÉ" -#: public/js/frappe/views/communication.js:72 +#: public/js/frappe/views/communication.js:73 msgid "CC" msgstr "" @@ -4634,7 +4649,7 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1952 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1959 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -4687,7 +4702,7 @@ msgstr "Annuler tous les documents" msgid "Cancel Scheduling" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1957 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1964 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "Annuler les documents {0}?" @@ -4860,7 +4875,7 @@ msgstr "Impossible de modifier une notification standard. Pour l'éditer, veuill msgid "Cannot edit Standard charts" msgstr "" -#: core/doctype/report/report.py:69 +#: core/doctype/report/report.py:72 msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Modification du rapport standard impossible. Veuillez le dupliquer et créer un nouveau rapport" @@ -4937,11 +4952,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot update {0}" msgstr "Impossible de mettre à jour {0}" -#: model/db_query.py:1119 +#: model/db_query.py:1103 msgid "Cannot use sub-query in order by" msgstr "Impossible d'utiliser la sous-requête dans l'ordre demandé" -#: model/db_query.py:1137 +#: model/db_query.py:1121 msgid "Cannot use {0} in order/group by" msgstr "" @@ -5296,7 +5311,7 @@ msgstr "Les tables enfants sont affichées sous forme de grille dans d'autre msgid "Choose Existing Card or create New Card" msgstr "Choisissez une carte existante ou créez une nouvelle carte" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1391 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1396 msgid "Choose a block or continue typing" msgstr "" @@ -5332,15 +5347,15 @@ msgstr "Ville" msgid "Clear" msgstr "Nettoyer" -#: public/js/frappe/views/communication.js:404 +#: public/js/frappe/views/communication.js:415 msgid "Clear & Add Template" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:99 +#: public/js/frappe/views/communication.js:102 msgid "Clear & Add template" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1858 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1865 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" @@ -5367,7 +5382,7 @@ msgstr "" msgid "Clear User Permissions" msgstr "Effacer les autorisations utilisateur" -#: public/js/frappe/views/communication.js:405 +#: public/js/frappe/views/communication.js:416 msgid "Clear the email message and add the template" msgstr "" @@ -5425,7 +5440,7 @@ msgstr "Cliquez sur {0} pour générer le jeton d'actualisation." #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:315 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:215 #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:96 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:226 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:236 msgid "Click table to edit" msgstr "Cliquez sur la table pour modifier" @@ -5436,7 +5451,7 @@ msgstr "" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:372 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:270 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:252 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:262 msgid "Click to Set Filters" msgstr "" @@ -6113,7 +6128,7 @@ msgstr "Terminé" msgid "Complete By" msgstr "Terminé par" -#: core/doctype/user/user.py:472 templates/emails/new_user.html:10 +#: core/doctype/user/user.py:474 templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Terminer l'Inscription" @@ -6182,7 +6197,7 @@ msgstr "Écrire un Email" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:439 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:333 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Condition" msgstr "Conditions" @@ -6279,7 +6294,12 @@ msgid "Configure how amended documents will be named.
\n\n" "Default Naming will make the amended document to behave same as new documents." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:374 public/js/frappe/dom.js:332 +#. Description of a DocType +#: core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json +msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter." +msgstr "" + +#: core/doctype/user/user.js:384 public/js/frappe/dom.js:332 #: www/update-password.html:30 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -6294,7 +6314,7 @@ msgstr "Confirmer" msgid "Confirm Deletion of Account" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:167 +#: core/doctype/user/user.js:177 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe" @@ -6451,6 +6471,10 @@ msgstr "Numéro du contact" msgid "Contact Synced with Google Contacts." msgstr "Contact synchronisé avec Google Contacts." +#: www/contact.html:4 +msgid "Contact Us" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Contact Us Settings" @@ -6624,6 +6648,10 @@ msgstr "" msgid "Copied to clipboard." msgstr "Copié dans le presse-papier." +#: website/doctype/web_form/web_form.js:29 +msgid "Copy Embed Code" +msgstr "" + #: public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:83 msgid "Copy Link" msgstr "" @@ -6650,7 +6678,7 @@ msgstr "Les DocTypes de base ne peuvent pas être personnalisés." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Les modules de base {0} ne peuvent pas être recherchés dans la recherche globale." -#: email/smtp.py:77 +#: email/smtp.py:78 msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur de messagerie sortant" @@ -6764,7 +6792,7 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/views/file/file_view.js:112 #: public/js/frappe/views/interaction.js:18 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1186 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1223 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1228 #: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -6817,7 +6845,7 @@ msgstr "Créer des contacts à partir des e-mails entrants" msgid "Create Custom Fields" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:931 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:936 msgid "Create Duplicate" msgstr "" @@ -6852,11 +6880,11 @@ msgstr "" msgid "Create New Kanban Board" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:246 +#: core/doctype/user/user.js:256 msgid "Create User Email" msgstr "Créer un Email Utilisateur" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:471 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:476 msgid "Create Workspace" msgstr "Créer un espace de travail" @@ -6888,6 +6916,11 @@ msgstr "Créer un(e) nouveau(elle) {0}" msgid "Create a {0} Account" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: email/doctype/newsletter/newsletter.json +msgid "Create and send emails to a specific group of subscribers periodically." +msgstr "" + #: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:34 msgid "Create or Edit Print Format" msgstr "" @@ -7054,6 +7087,11 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Currency Precision" msgstr "Précision de la Devise" +#. Description of a DocType +#: geo/doctype/currency/currency.json +msgid "Currency list stores the currency value, its symbol and fraction unit" +msgstr "" + #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: contacts/doctype/address/address.json msgctxt "Address" @@ -7419,7 +7457,7 @@ msgstr "Personnalisation" msgid "Customization onboarding is all done!" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:517 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:522 msgid "Customizations Discarded" msgstr "" @@ -7438,7 +7476,7 @@ msgstr "Personnalisations pour {0} exportées vers:
{1}" msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1703 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1710 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" @@ -8278,6 +8316,12 @@ msgctxt "DocType" msgid "Default View" msgstr "" +#. Label of a Link field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "Default Workspace" +msgstr "" + #: core/doctype/doctype/doctype.py:1325 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "La valeur par défaut pour le type de champ "Vérifier" {0} doit être "0" ou "1"" @@ -8317,6 +8361,16 @@ msgstr "Valeurs Par Défaut" msgid "Defaults Updated" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json +msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow/workflow.json +msgid "Defines workflow states and rules for a document." +msgstr "" + #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" @@ -8328,13 +8382,13 @@ msgstr "Différé" #: public/js/frappe/form/grid.js:63 public/js/frappe/form/toolbar.js:423 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1642 #: public/js/frappe/views/treeview.js:313 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:829 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:834 #: templates/discussions/reply_card.html:35 #: templates/discussions/reply_section.html:29 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1920 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1927 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -8373,7 +8427,7 @@ msgstr "Suprimmer les données" msgid "Delete Kanban Board" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:830 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:835 msgid "Delete Workspace" msgstr "" @@ -8389,12 +8443,12 @@ msgstr "Supprimer le commentaire ?" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "Supprimer cet enregistrement pour permettre l'envoi à cette adresse Email" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1925 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1932 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1931 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1938 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "Supprimer {0} éléments de façon permanente?" @@ -8448,7 +8502,7 @@ msgctxt "Deleted Document" msgid "Deleted Name" msgstr "Nom Supprimé" -#: desk/reportview.py:502 +#: desk/reportview.py:506 msgid "Deleting {0}" msgstr "Suppression de {0}" @@ -8933,7 +8987,7 @@ msgstr "Réponse automatique désactivée" #: public/js/frappe/views/communication.js:30 #: public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:70 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:508 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:513 #: public/js/frappe/web_form/web_form.js:187 msgid "Discard" msgstr "Ignorer" @@ -9233,6 +9287,11 @@ msgstr "DocType ne peut pas être fusionné" msgid "DocType can only be renamed by Administrator" msgstr "DocType ne peut être renommé que par l'Administrateur" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/doctype/doctype.json +msgid "DocType is a Table / Form in the application." +msgstr "" + #: integrations/doctype/webhook/webhook.py:82 msgid "DocType must be Submittable for the selected Doc Event" msgstr "Le DocType doit être validable pour l'événement Doc sélectionné" @@ -9293,7 +9352,7 @@ msgstr "" msgid "Doctype required" msgstr "Doctype requis" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1309 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1314 msgid "Doctype with same route already exist. Please choose different title." msgstr "" @@ -9925,7 +9984,7 @@ msgstr "Brouillon" #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/header.js:46 #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:136 #: public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:44 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:571 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:576 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:33 msgid "Drag" msgstr "" @@ -9981,8 +10040,8 @@ msgstr "Date d'échéance basée sur" #: public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 #: public/js/frappe/form/toolbar.js:377 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:981 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:819 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:986 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" @@ -9998,8 +10057,8 @@ msgstr "Nom du filtre en double" msgid "Duplicate Name" msgstr "Nom en double" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:553 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:815 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:558 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:820 msgid "Duplicate Workspace" msgstr "" @@ -10007,7 +10066,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate current row" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:996 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1001 msgid "Duplicate of {0} named as {1} is created successfully" msgstr "" @@ -10151,8 +10210,8 @@ msgstr "" #: public/js/frappe/form/toolbar.js:672 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:813 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1634 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:454 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:808 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:459 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:813 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64 #: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:298 #: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:331 @@ -10163,7 +10222,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "modifier" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:2006 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:2013 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "modifier" @@ -10199,7 +10258,7 @@ msgstr "Modifier HTML Personnalisé" msgid "Edit DocType" msgstr "Modifier le DocType" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1730 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1737 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "Modifier le DocType" @@ -10284,7 +10343,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Edit Values" msgstr "Modifier les valeurs" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:809 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:814 msgid "Edit Workspace" msgstr "" @@ -10484,11 +10543,11 @@ msgctxt "Email Account" msgid "Email Account Name" msgstr "Nom du Compte Email" -#: core/doctype/user/user.py:741 +#: core/doctype/user/user.py:743 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Compte Email ajouté plusieurs fois" -#: email/smtp.py:42 +#: email/smtp.py:43 msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" @@ -10644,6 +10703,11 @@ msgstr "Destinataire de la Liste d'Attente d'Emails" msgid "Email Queue flushing aborted due to too many failures." msgstr "" +#. Description of a DocType +#: email/doctype/email_queue/email_queue.json +msgid "Email Queue records." +msgstr "" + #. Label of a HTML field in DocType 'Email Template' #: email/doctype/email_template/email_template.json msgctxt "Email Template" @@ -10723,7 +10787,7 @@ msgstr "Option de Synchronisation d'Email" #. Name of a DocType #: email/doctype/email_template/email_template.json -#: public/js/frappe/views/communication.js:92 +#: public/js/frappe/views/communication.js:95 msgid "Email Template" msgstr "Modèle d'email" @@ -10764,7 +10828,7 @@ msgstr "L'Email a été marqué comme étant un spam" msgid "Email has been moved to trash" msgstr "L'Email a été déplacé dans la corbeille" -#: public/js/frappe/views/communication.js:788 +#: public/js/frappe/views/communication.js:799 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" msgstr "Email pas envoyé à {0} (désabonné / désactivé)" @@ -10782,6 +10846,10 @@ msgctxt "Workflow" msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" msgstr "Les e-mails seront envoyés lors des actions de workflow" +#: website/doctype/web_form/web_form.js:34 +msgid "Embed code copied" +msgstr "" + #. Label of a Check field in DocType 'Google Calendar' #: integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgctxt "Google Calendar" @@ -11118,6 +11186,11 @@ msgstr "" msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json +msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved." +msgstr "" + #. Description of the 'Relay Settings' (Section Break) field in DocType 'Push #. Notification Settings' #: integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json @@ -11282,7 +11355,7 @@ msgstr "Entrez l'ID et le secret du client dans les paramètres Google." msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:743 +#: public/js/frappe/views/communication.js:754 msgid "Enter Email Recipient(s)" msgstr "Entrez Email du(des) Destinataire(s)" @@ -11754,7 +11827,7 @@ msgstr "Heure d'expiration de l'image du QR Code" msgid "Export" msgstr "Exporter" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:2028 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:2035 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -12199,7 +12272,7 @@ msgctxt "Custom Field" msgid "Field Type" msgstr "Type de Champ" -#: desk/reportview.py:176 +#: desk/reportview.py:182 msgid "Field not permitted in query" msgstr "" @@ -12553,9 +12626,9 @@ msgstr "Fichiers" #: desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:333 #: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90 -#: public/js/frappe/list/base_list.js:870 +#: public/js/frappe/list/base_list.js:878 #: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -13479,7 +13552,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Friday" msgstr "Vendredi" -#: public/js/frappe/views/communication.js:182 +#: public/js/frappe/views/communication.js:185 #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:70 msgid "From" msgstr "À partir de" @@ -13598,7 +13671,7 @@ msgstr "Une fonction" msgid "Function Based On" msgstr "Fonction basée sur" -#: __init__.py:930 +#: __init__.py:933 msgid "Function {0} is not whitelisted." msgstr "" @@ -13667,6 +13740,10 @@ msgctxt "User" msgid "Gender" msgstr "Sexe" +#: www/contact.html:29 +msgid "General" +msgstr "Général" + #. Title of an Onboarding Step #: custom/onboarding_step/report_builder/report_builder.json msgid "Generate Custom Reports" @@ -13723,7 +13800,7 @@ msgctxt "Auto Repeat" msgid "Get Contacts" msgstr "Obtenir les contacts" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:83 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:93 msgid "Get Fields" msgstr "Obtenir des champs" @@ -14650,7 +14727,7 @@ msgctxt "Form Tour Step" msgid "Hidden Fields" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:820 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:825 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:176 #: templates/includes/login/login.js:83 @@ -14800,7 +14877,7 @@ msgctxt "Portal Settings" msgid "Hide Standard Menu" msgstr "Masquer le Menu Standard" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1612 msgid "Hide Tags" msgstr "" @@ -14808,7 +14885,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Weekends" msgstr "Masquer les week-ends" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:821 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:826 msgid "Hide Workspace" msgstr "" @@ -14965,7 +15042,7 @@ msgstr "Comment cette devise doit-elle être formatée ? Si ce n’est pas défi msgid "ID" msgstr "" -#: desk/reportview.py:431 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917 +#: desk/reportview.py:435 public/js/frappe/views/reports/report_view.js:917 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -15017,9 +15094,9 @@ msgctxt "Comment" msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:638 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:966 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1211 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:643 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:971 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1216 msgid "Icon" msgstr "Icône" @@ -15216,6 +15293,12 @@ msgctxt "Note" msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." msgstr "Si activé, les utilisateurs seront informés chaque fois qu'ils se connectent. Si ce n'est pas activé, les utilisateurs ne seront informés qu'une seule fois." +#. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace" +msgstr "" + #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: email/doctype/email_domain/email_domain.json msgctxt "Email Domain" @@ -15402,7 +15485,7 @@ msgstr "Jeton d'Accès Invalide. Veuillez réessayer" msgid "Illegal Document Status for {0}" msgstr "Statut de document non autorisé pour {0}" -#: model/db_query.py:441 model/db_query.py:444 model/db_query.py:1122 +#: model/db_query.py:440 model/db_query.py:443 model/db_query.py:1106 msgid "Illegal SQL Query" msgstr "Requête SQL illégale" @@ -15517,7 +15600,7 @@ msgstr "" msgid "Images" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:346 +#: core/doctype/user/user.js:356 msgid "Impersonate" msgstr "" @@ -15527,7 +15610,7 @@ msgctxt "Activity Log" msgid "Impersonate" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:373 +#: core/doctype/user/user.js:383 msgid "Impersonate as {0}" msgstr "" @@ -15554,7 +15637,7 @@ msgstr "Implicite" msgid "Import" msgstr "Importer" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1667 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1674 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "Importer" @@ -15901,7 +15984,7 @@ msgstr "" msgid "Incomplete login details" msgstr "Détails de connexion incomplets" -#: email/smtp.py:103 +#: email/smtp.py:104 msgid "Incorrect Configuration" msgstr "Configuration incorrecte" @@ -15979,9 +16062,9 @@ msgctxt "Workspace" msgid "Indicator Color" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:645 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:973 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1217 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:650 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:978 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1222 msgid "Indicator color" msgstr "" @@ -16113,11 +16196,11 @@ msgstr "" msgid "Insufficient Permission for {0}" msgstr "Autorisation Insuffisante Pour {0}" -#: desk/reportview.py:335 +#: desk/reportview.py:339 msgid "Insufficient Permissions for deleting Report" msgstr "" -#: desk/reportview.py:306 +#: desk/reportview.py:310 msgid "Insufficient Permissions for editing Report" msgstr "" @@ -16222,6 +16305,11 @@ msgstr "Intermédiaire" msgid "Internal Server Error" msgstr "Erreur Interne du Serveur" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/docshare/docshare.json +msgid "Internal record of document shares" +msgstr "" + #: desk/page/user_profile/user_profile_sidebar.html:22 msgid "Intro" msgstr "" @@ -16302,7 +16390,7 @@ msgstr "Format CSV Invalide" msgid "Invalid Condition: {}" msgstr "" -#: email/smtp.py:132 +#: email/smtp.py:134 msgid "Invalid Credentials" msgstr "Les informations d'identification invalides" @@ -16354,7 +16442,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." msgstr "Serveur Mail Invalide. Veuillez corriger et réesayer" -#: model/naming.py:93 +#: model/naming.py:94 msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "" @@ -16366,7 +16454,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Option" msgstr "Option invalide" -#: email/smtp.py:102 +#: email/smtp.py:103 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" msgstr "" @@ -16378,7 +16466,7 @@ msgstr "Format de Sortie Invalide" msgid "Invalid Parameters." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1227 www/update-password.html:121 +#: core/doctype/user/user.py:1229 www/update-password.html:121 #: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144 #: www/update-password.html:245 msgid "Invalid Password" @@ -16417,7 +16505,7 @@ msgstr "Nom d'Utilisateur ou Mot de Passe Invalide. Veuillez corriger et réessa msgid "Invalid Webhook Secret" msgstr "" -#: desk/reportview.py:161 +#: desk/reportview.py:167 msgid "Invalid aggregate function" msgstr "" @@ -16458,11 +16546,11 @@ msgstr "Filtre non valide: {0}" msgid "Invalid json added in the custom options: {0}" msgstr "Json non valide ajouté dans les options personnalisées: {0}" -#: model/naming.py:444 +#: model/naming.py:466 msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column" msgstr "" -#: model/naming.py:54 +#: model/naming.py:55 msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing" msgstr "" @@ -17088,6 +17176,16 @@ msgctxt "Button in kanban view menu" msgid "Kanban Settings" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/activity_log/activity_log.json +msgid "Keep track of all update feeds" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: core/doctype/communication/communication.json +msgid "Keeps track of all communications" +msgstr "" + #. Label of a Data field in DocType 'DefaultValue' #: core/doctype/defaultvalue/defaultvalue.json msgctxt "DefaultValue" @@ -18318,7 +18416,7 @@ msgctxt "Web Form" msgid "List Setting Message" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1747 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1754 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "Paramètres de liste" @@ -18362,6 +18460,11 @@ msgctxt "Web Page" msgid "List as [{\"label\": _(\"Jobs\"), \"route\":\"jobs\"}]" msgstr "Liste comme [{ \"label\": _ ( \"Jobs\"), \"route\": \"emplois\"}]" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/patch_log/patch_log.json +msgid "List of patches executed" +msgstr "" + #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:542 msgid "Lists" msgstr "" @@ -18386,7 +18489,7 @@ msgstr "" #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:165 #: public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: public/js/frappe/form/linked_with.js:13 -#: public/js/frappe/list/base_list.js:482 +#: public/js/frappe/list/base_list.js:490 #: public/js/frappe/list/list_view.js:333 public/js/frappe/ui/listing.html:16 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1015 msgid "Loading" @@ -18551,7 +18654,7 @@ msgstr "" msgid "Login and view in Browser" msgstr "Connectez-vous et affichez la page dans le navigateur" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:357 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:367 msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" msgstr "" @@ -18615,7 +18718,7 @@ msgctxt "Activity Log" msgid "Logout" msgstr "Déconnecté" -#: core/doctype/user/user.js:173 +#: core/doctype/user/user.js:183 msgid "Logout All Sessions" msgstr "Déconnecter toutes les sessions" @@ -19168,7 +19271,7 @@ msgstr "La combinaison n'est possible que de Groupe à Groupe ou Nœud-Feuille #: core/doctype/data_import/data_import.js:489 #: public/js/frappe/ui/messages.js:175 -#: public/js/frappe/views/communication.js:111 www/message.html:3 +#: public/js/frappe/views/communication.js:114 www/message.html:3 #: www/message.html:25 msgid "Message" msgstr "" @@ -19198,7 +19301,7 @@ msgctxt "Communication" msgid "Message" msgstr "" -#: __init__.py:614 public/js/frappe/ui/messages.js:265 +#: __init__.py:617 public/js/frappe/ui/messages.js:265 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "" @@ -19288,7 +19391,7 @@ msgctxt "Notification" msgid "Message Type" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:922 +#: public/js/frappe/views/communication.js:933 msgid "Message clipped" msgstr "Message coupé" @@ -20070,7 +20173,7 @@ msgstr "Doit être de type \"Joindre l'Image\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Doit avoir l'autorisation d'accéder aux rapport dont celui-ci." -#: core/doctype/report/report.py:145 +#: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Vous devez spécifier une Requête à exécuter" @@ -20156,7 +20259,7 @@ msgstr "" msgid "Name already taken, please set a new name" msgstr "" -#: model/naming.py:458 +#: model/naming.py:480 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "Le Nom ne peut contenir des caractères spéciaux tels que {0}" @@ -20168,7 +20271,7 @@ msgstr "Nom du Type de Document (DocType) auquel vous souhaitez que ce champ soi msgid "Name of the new Print Format" msgstr "Nom du nouveau Format d'Impression" -#: model/naming.py:453 +#: model/naming.py:475 msgid "Name of {0} cannot be {1}" msgstr "Nom de {0} ne peut pas être {1}" @@ -20228,7 +20331,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "Naming Series" msgstr "Masque de numérotation" -#: model/naming.py:243 +#: model/naming.py:244 msgid "Naming Series mandatory" msgstr "Masque de numérotation obligatoire" @@ -20414,7 +20517,7 @@ msgstr "" msgid "New Mention on {0}" msgstr "Nouvelle mention sur {0}" -#: www/contact.py:50 +#: www/contact.py:59 msgid "New Message from Website Contact Page" msgstr "Nouveau Message depuis la Page Contact du Site Web" @@ -20444,7 +20547,7 @@ msgstr "" msgid "New Onboarding" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:161 www/update-password.html:19 +#: core/doctype/user/user.js:171 www/update-password.html:19 msgid "New Password" msgstr "Nouveau Mot de Passe" @@ -20474,7 +20577,7 @@ msgstr "" msgid "New Workflow Name" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1178 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1183 msgid "New Workspace" msgstr "" @@ -20534,7 +20637,7 @@ msgstr "Nouveau {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "De nouvelles {} versions pour les applications suivantes sont disponibles" -#: core/doctype/user/user.py:804 +#: core/doctype/user/user.py:806 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "" @@ -20803,7 +20906,7 @@ msgstr "" msgid "No Letterhead" msgstr "" -#: model/naming.py:435 +#: model/naming.py:457 msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Aucun nom spécifié pour {0}" @@ -20851,7 +20954,7 @@ msgstr "Aucun résultat" msgid "No Results found" msgstr "Aucun résultat trouvs" -#: core/doctype/user/user.py:805 +#: core/doctype/user/user.py:807 msgid "No Roles Specified" msgstr "" @@ -20859,7 +20962,7 @@ msgstr "" msgid "No Select Field Found" msgstr "" -#: desk/reportview.py:580 +#: desk/reportview.py:584 msgid "No Tags" msgstr "Aucune balise" @@ -20891,7 +20994,7 @@ msgstr "Aucun changement dans le document" msgid "No changes made because old and new name are the same." msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1483 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1488 msgid "No changes made on the page" msgstr "" @@ -21001,7 +21104,7 @@ msgctxt "SMS Log" msgid "No of Sent SMS" msgstr "" -#: __init__.py:1118 client.py:109 client.py:151 +#: __init__.py:1121 client.py:109 client.py:151 msgid "No permission for {0}" msgstr "Pas d'autorisation pour {0}" @@ -21010,7 +21113,7 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object" msgid "No permission to '{0}' {1}" msgstr "Pas d'autorisation pour '{0}' {1}" -#: model/db_query.py:935 +#: model/db_query.py:924 msgid "No permission to read {0}" msgstr "Pas d'autorisation pour lire {0}" @@ -21038,7 +21141,7 @@ msgstr "Aucun enregistrement ne sera exporté" msgid "No template found at path: {0}" msgstr "Aucun modèle trouvé au chemin: {0}" -#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:226 +#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:246 msgid "No values to show" msgstr "" @@ -21062,11 +21165,7 @@ msgstr "" msgid "No {0} mail" msgstr "Pas de courrier {0}" -#: public/js/form_builder/utils.js:117 -msgid "No." -msgstr "" - -#: public/js/frappe/form/grid_row.js:252 +#: public/js/form_builder/utils.js:117 public/js/frappe/form/grid_row.js:252 msgctxt "Title of the 'row number' column" msgid "No." msgstr "" @@ -21112,7 +21211,7 @@ msgctxt "Recorder Query" msgid "Normalized Query" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1010 templates/includes/login/login.js:258 +#: core/doctype/user/user.py:1012 templates/includes/login/login.js:258 #: utils/oauth.py:265 msgid "Not Allowed" msgstr "Non Autorisé" @@ -21161,10 +21260,10 @@ msgctxt "DocField" msgid "Not Nullable" msgstr "" -#: __init__.py:1014 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97 +#: __init__.py:1017 app.py:353 desk/calendar.py:26 geo/utils.py:97 #: public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: website/doctype/web_form/web_form.py:602 -#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:174 +#: website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 www/login.py:178 #: www/qrcode.py:22 www/qrcode.py:25 www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" msgstr "Non Autorisé" @@ -21221,7 +21320,7 @@ msgstr "Non Défini" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Valeurs Séparées par des Virgules non valides (Fichier CSV)" -#: core/doctype/user/user.py:232 +#: core/doctype/user/user.py:234 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Image utilisateur non valide." @@ -21274,7 +21373,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Pas en Mode Développeur! Configurez le dans site_config.json ou créez un DocType 'Custom'." #: api/v1.py:88 api/v1.py:93 -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:208 handler.py:109 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:209 handler.py:109 #: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167 #: public/js/frappe/request.js:172 #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 @@ -21325,7 +21424,7 @@ msgstr "Remarque: par défaut, les e-mails pour les sauvegardes ayant échoué s msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." msgstr "Remarque : Changer le Nom de la Page va détruire le précédent lien URL vers cette page." -#: core/doctype/user/user.js:25 +#: core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." msgstr "" @@ -21343,7 +21442,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" msgstr "Remarque : Plusieurs sessions seront autorisées en cas d'appareil mobile" -#: core/doctype/user/user.js:361 +#: core/doctype/user/user.js:371 msgid "Note: This will be shared with user." msgstr "" @@ -21590,7 +21689,7 @@ msgstr "" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:161 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:162 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "" @@ -21792,7 +21891,7 @@ msgctxt "Webhook" msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:932 +#: public/js/frappe/views/communication.js:943 msgid "On {0}, {1} wrote:" msgstr "" @@ -21859,7 +21958,7 @@ msgstr "Code de Mot de Passe Unique (OTP) à partir de {}" msgid "One of" msgstr "Un des" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1318 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1323 msgid "One of the child page with name {0} already exist in {1} Section. Please update the name of the child page first before moving" msgstr "" @@ -21875,7 +21974,7 @@ msgstr "Seul l'Administrateur peut supprimer la File d'Attente d' Emails" msgid "Only Administrator can edit" msgstr "Seul l'Administrateur peut modifier" -#: core/doctype/report/report.py:72 +#: core/doctype/report/report.py:75 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." msgstr "Seul l'Administrateur peut enregistrer un rapport standard. Merci de renommer et sauvegarder." @@ -21903,7 +22002,7 @@ msgstr "Envoyer Uniquement les Enregistrements Mis à Jour au cours des X Derni msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:542 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:547 msgid "Only Workspace Manager can sort or edit this page" msgstr "" @@ -21933,11 +22032,11 @@ msgstr "Seuls les champs obligatoires sont nécessaires pour les nouveaux enregi msgid "Only one {0} can be set as primary." msgstr "Un seul {0} peut être défini comme primaire." -#: desk/reportview.py:332 +#: desk/reportview.py:336 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" msgstr "" -#: desk/reportview.py:303 +#: desk/reportview.py:307 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "" @@ -21965,7 +22064,7 @@ msgstr "" msgid "Open" msgstr "Ouvert" -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:20 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:14 msgctxt "Access" msgid "Open" msgstr "Ouvert" @@ -22062,7 +22161,7 @@ msgstr "Ouvrir un élément de la liste" msgid "Open your authentication app on your mobile phone." msgstr "Ouvrez votre application d'authentification sur votre téléphone portable." -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:23 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:17 #: public/js/frappe/form/templates/form_links.html:18 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:277 #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:278 @@ -22566,7 +22665,7 @@ msgctxt "Form Tour" msgid "Page Route" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1505 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1510 msgid "Page Saved Successfully" msgstr "" @@ -22607,7 +22706,12 @@ msgstr "" msgid "Page not found" msgstr "Page non trouvée" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1305 +#. Description of a DocType +#: website/doctype/web_page/web_page.json +msgid "Page to show on the website\n" +msgstr "" + +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1310 msgid "Page with title {0} already exist." msgstr "" @@ -22625,9 +22729,9 @@ msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" #: public/js/frappe/model/model.js:132 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:612 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:940 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1187 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:617 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:945 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1192 msgid "Parent" msgstr "" @@ -22749,8 +22853,8 @@ msgctxt "Contact" msgid "Passive" msgstr "Passif" -#: core/doctype/user/user.js:148 core/doctype/user/user.js:195 -#: core/doctype/user/user.js:215 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 +#: core/doctype/user/user.js:158 core/doctype/user/user.js:205 +#: core/doctype/user/user.js:225 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 #: www/login.html:21 msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" @@ -22792,11 +22896,11 @@ msgctxt "Web Form Field" msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" -#: core/doctype/user/user.py:1073 +#: core/doctype/user/user.py:1075 msgid "Password Email Sent" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:452 +#: core/doctype/user/user.py:454 msgid "Password Reset" msgstr "Réinitialisation du Mot de Passe" @@ -22832,7 +22936,7 @@ msgstr "" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1072 +#: core/doctype/user/user.py:1074 msgid "Password reset instructions have been sent to your email" msgstr "Les Instructions de réinitialisation du mot de passe ont été envoyés à votre adresse Email" @@ -22844,7 +22948,7 @@ msgstr "" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:868 +#: core/doctype/user/user.py:870 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "" @@ -22852,7 +22956,7 @@ msgstr "" msgid "Passwords do not match" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:181 +#: core/doctype/user/user.js:191 msgid "Passwords do not match!" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas!" @@ -23087,7 +23191,7 @@ msgid "Permission Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Users Workspace -#: core/doctype/user/user.js:123 core/doctype/user/user.js:132 +#: core/doctype/user/user.js:133 core/doctype/user/user.js:142 #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:214 #: core/workspace/users/users.json msgid "Permissions" @@ -23321,7 +23425,7 @@ msgstr "S'il vous plaît ajouter un sujet à votre email" msgid "Please add a valid comment." msgstr "Veuillez ajouter un commentaire valide." -#: core/doctype/user/user.py:1055 +#: core/doctype/user/user.py:1057 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Veuillez demander à votre administrateur de vérifier votre inscription" @@ -23353,11 +23457,11 @@ msgstr "Veuillez vérifier les valeurs de filtre définies pour le tableau de bo msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Veuillez vérifier la valeur de "Extraire depuis" définie pour le champ {0}" -#: core/doctype/user/user.py:1053 +#: core/doctype/user/user.py:1055 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Veuillez vérifier votre email pour validation" -#: email/smtp.py:131 +#: email/smtp.py:133 msgid "Please check your email login credentials." msgstr "" @@ -23405,7 +23509,7 @@ msgstr "Veuillez ne pas modifier les sections du modèle." msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Veuillez créer un duplicata pour faire des changements" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:154 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:155 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" @@ -23541,7 +23645,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner un DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Veuillez d'abord sélectionner le type d'entité" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:104 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:105 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Veuillez sélectionner le Score Minimum du Mot de Passe" @@ -23569,7 +23673,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un filtre de date valide" msgid "Please select applicable Doctypes" msgstr "Veuillez sélectionner les types de docteurs applicables" -#: model/db_query.py:1134 +#: model/db_query.py:1118 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" msgstr "Veuillez sélectionner au moins 1 colonne de {0} pour trier / grouper" @@ -23612,7 +23716,7 @@ msgstr "Veuillez définir des filtres" msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "Veuillez définir la valeur des filtres dans le Tableau des Filtres de Rapport." -#: model/naming.py:528 +#: model/naming.py:550 msgid "Please set the document name" msgstr "" @@ -23624,7 +23728,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord définir les documents suivants dans ce tableau de msgid "Please set the series to be used." msgstr "Veuillez définir la série à utiliser." -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:117 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Veuillez configurer les SMS avant de les choisir comme méthode d'authentification" @@ -23636,7 +23740,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord configurer un message" msgid "Please setup default Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:403 +#: core/doctype/user/user.py:405 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "" @@ -23888,7 +23992,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing Report" msgstr "Rapport de préparation" -#: public/js/frappe/views/communication.js:400 +#: public/js/frappe/views/communication.js:411 msgid "Prepend the template to the email message" msgstr "" @@ -24045,7 +24149,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Impression" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1912 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1919 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "Impression" @@ -24214,7 +24318,7 @@ msgctxt "DocField" msgid "Print Hide If No Value" msgstr "Cacher à l’Impression si Aucune Valeur" -#: public/js/frappe/views/communication.js:153 +#: public/js/frappe/views/communication.js:156 msgid "Print Language" msgstr "Langue d’Impression" @@ -24466,6 +24570,11 @@ msgctxt "Module Def" msgid "Property Setter" msgstr "Initialisateur de Propriété" +#. Description of a DocType +#: custom/doctype/property_setter/property_setter.json +msgid "Property Setter overrides a standard DocType or Field property" +msgstr "" + #. Label of a Data field in DocType 'Property Setter' #: custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgctxt "Property Setter" @@ -24504,9 +24613,9 @@ msgid "Provider Name" msgstr "Nom du fournisseur" #: desk/doctype/note/note_list.js:6 public/js/frappe/views/interaction.js:78 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:619 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:947 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1193 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:624 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:952 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1198 msgid "Public" msgstr "" @@ -24529,7 +24638,7 @@ msgid "Public" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:76 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Publish" msgstr "Publier" @@ -24973,6 +25082,12 @@ msgctxt "Blog Settings" msgid "Rate Limits" msgstr "" +#. Label of a Int field in DocType 'System Settings' +#: core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgctxt "System Settings" +msgid "Rate limit for email link login" +msgstr "" + #. Label of a Int field in DocType 'Communication' #: core/doctype/communication/communication.json msgctxt "Communication" @@ -25049,7 +25164,7 @@ msgstr "" #: core/doctype/communication/communication.js:268 #: public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:587 -#: public/js/frappe/views/communication.js:336 +#: public/js/frappe/views/communication.js:347 msgid "Re: {0}" msgstr "" @@ -25851,11 +25966,11 @@ msgid "Refreshing" msgstr "" #: core/doctype/system_settings/system_settings.js:52 -#: core/doctype/user/user.js:340 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:204 +#: core/doctype/user/user.js:350 desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:204 msgid "Refreshing..." msgstr "Actualisation..." -#: core/doctype/user/user.py:1017 +#: core/doctype/user/user.py:1019 msgid "Registered but disabled" msgstr "Enregistré mais Désactivé" @@ -26222,7 +26337,7 @@ msgctxt "Onboarding Step" msgid "Report Description" msgstr "Description du rapport" -#: core/doctype/report/report.py:145 +#: core/doctype/report/report.py:148 msgid "Report Document Error" msgstr "Signaler une erreur de document" @@ -26372,7 +26487,7 @@ msgstr "Le rapport avec plus de 10 colonnes a une meilleure apparence en mode Pa msgid "Report {0}" msgstr "Rapport {0}" -#: desk/reportview.py:339 +#: desk/reportview.py:343 msgid "Report {0} deleted" msgstr "" @@ -26380,7 +26495,7 @@ msgstr "" msgid "Report {0} is disabled" msgstr "Rapport {0} est désactivé" -#: desk/reportview.py:316 +#: desk/reportview.py:320 msgid "Report {0} saved" msgstr "" @@ -26406,6 +26521,16 @@ msgstr "Ecrans principaux et Rapports" msgid "Reports already in Queue" msgstr "Rapports déjà en file d'attente" +#. Description of a DocType +#: core/doctype/user/user.json +msgid "Represents a User in the system." +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json +msgid "Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state." +msgstr "" + #: www/me.html:66 msgid "Request Account Deletion" msgstr "" @@ -26542,7 +26667,7 @@ msgstr "" msgid "Reset Fields" msgstr "Réinitialisation des champs" -#: core/doctype/user/user.js:155 core/doctype/user/user.js:158 +#: core/doctype/user/user.js:165 core/doctype/user/user.js:168 msgid "Reset LDAP Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe LDAP" @@ -26550,11 +26675,11 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe LDAP" msgid "Reset Layout" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.js:206 +#: core/doctype/user/user.js:216 msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Réinitialiser le Secret OTP" -#: core/doctype/user/user.js:139 www/login.html:179 www/me.html:35 +#: core/doctype/user/user.js:149 www/login.html:179 www/me.html:35 #: www/me.html:44 www/update-password.html:3 www/update-password.html:9 msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser Mot de Passe" @@ -27003,7 +27128,7 @@ msgstr "Autorisations du Rôle" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Gestionnaire d’Autorisations du Rôle" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1689 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1696 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "Gestionnaire d’Autorisations du Rôle" @@ -27049,7 +27174,7 @@ msgctxt "DocPerm" msgid "Role and Level" msgstr "Rôle et Niveau" -#: core/doctype/user/user.py:348 +#: core/doctype/user/user.py:350 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "" @@ -27636,7 +27761,7 @@ msgstr "Samedi" #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:340 #: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1802 #: public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:493 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:498 #: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:140 #: public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:117 #: public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 @@ -27650,7 +27775,7 @@ msgctxt "Notification" msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: core/doctype/user/user.js:311 +#: core/doctype/user/user.js:321 msgid "Save API Secret: {0}" msgstr "" @@ -27698,7 +27823,7 @@ msgstr "Enregistré" #: public/js/frappe/list/list_settings.js:40 #: public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:505 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:510 msgid "Saving" msgstr "En Cours d'Enregistrement" @@ -27737,7 +27862,7 @@ msgstr "" msgid "Schedule Newsletter" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:82 +#: public/js/frappe/views/communication.js:85 msgid "Schedule Send At" msgstr "" @@ -27943,6 +28068,11 @@ msgctxt "Server Script" msgid "Script Type" msgstr "Type de Script" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/website_script/website_script.json +msgid "Script to attach to all web pages." +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: core/workspace/build/build.json msgid "Scripting" @@ -28232,8 +28362,8 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Select All" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:162 -#: public/js/frappe/views/communication.js:567 +#: public/js/frappe/views/communication.js:165 +#: public/js/frappe/views/communication.js:578 #: public/js/frappe/views/interaction.js:93 #: public/js/frappe/views/interaction.js:155 msgid "Select Attachments" @@ -28384,7 +28514,7 @@ msgid "Select Page" msgstr "" #: printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 -#: public/js/frappe/views/communication.js:145 +#: public/js/frappe/views/communication.js:148 msgid "Select Print Format" msgstr "Sélectionner le Format d'Impression" @@ -28631,7 +28761,7 @@ msgctxt "Print Settings" msgid "Send Print as PDF" msgstr "Envoyer Imprimer en PDF" -#: public/js/frappe/views/communication.js:135 +#: public/js/frappe/views/communication.js:138 msgid "Send Read Receipt" msgstr "Envoyer Accusé de Réception" @@ -28717,7 +28847,7 @@ msgstr "Envoyer une demande à cette adresse courriel" msgid "Send login link" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/communication.js:129 +#: public/js/frappe/views/communication.js:132 msgid "Send me a copy" msgstr "M'Envoyer Une Copie" @@ -29046,7 +29176,7 @@ msgctxt "System Settings" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:111 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:112 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Expiration de Session doit être au format {0}" @@ -29078,7 +29208,7 @@ msgstr "Définir des filtres dynamiques" #: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: desk/doctype/number_card/number_card.js:277 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:259 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:269 msgid "Set Filters" msgstr "Définir les filtres" @@ -29138,7 +29268,7 @@ msgctxt "Role Permission for Page and Report" msgid "Set Role For" msgstr "Définir le Rôle Pour" -#: core/doctype/user/user.js:116 +#: core/doctype/user/user.js:126 #: core/page/permission_manager/permission_manager.js:65 msgid "Set User Permissions" msgstr "Définir les Autorisations des Utilisateurs" @@ -29262,7 +29392,7 @@ msgstr "Configuration de votre système" #: integrations/workspace/integrations/integrations.json #: public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25 #: public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:264 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:521 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:526 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" @@ -29297,6 +29427,21 @@ msgctxt "Navbar Settings" msgid "Settings Dropdown" msgstr "Liste déroulante des paramètres" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json +msgid "Settings for Contact Us Page" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json +msgid "Settings for the About Us Page" +msgstr "" + +#. Description of a DocType +#: website/doctype/blog_settings/blog_settings.json +msgid "Settings to control blog categories and interactions like comments and likes" +msgstr "" + #. Label of a Card Break in the Website Workspace #: public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:567 #: website/workspace/website/website.json @@ -29665,7 +29810,7 @@ msgid "Show Sidebar" msgstr "Afficher la Barre Latérale" #: public/js/frappe/list/list_sidebar.html:66 -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1605 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1612 msgid "Show Tags" msgstr "Voir les étiquettes" @@ -29821,7 +29966,7 @@ msgctxt "Email Group" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1010 +#: core/doctype/user/user.py:1012 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "L'inscription est désactivée" @@ -30023,6 +30168,11 @@ msgctxt "Website Slideshow" msgid "Slideshow Name" msgstr "Nom du Diaporama" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json +msgid "Slideshow like display for the website" +msgstr "" + #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgctxt "Custom Field" @@ -30233,7 +30383,7 @@ msgstr "" msgid "Special Characters are not allowed" msgstr "Les Caractères Spéciaux ne sont pas autorisés" -#: model/naming.py:60 +#: model/naming.py:61 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" msgstr "Caractères spéciaux sauf "-", "#", ".", "/", "{{" Et "}}" non autorisés dans les masques de numérotation {0}" @@ -30243,7 +30393,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Splash Image" msgstr "" -#: desk/reportview.py:378 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 +#: desk/reportview.py:382 public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 #: templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" msgstr "" @@ -30318,11 +30468,11 @@ msgstr "Le Format d'Impression Standard ne peut pas être mis à jour" msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." msgstr "Le style d'impression standard ne peut pas être modifié. Veuillez le copier pour le modifier." -#: desk/reportview.py:329 +#: desk/reportview.py:333 msgid "Standard Reports cannot be deleted" msgstr "" -#: desk/reportview.py:300 +#: desk/reportview.py:304 msgid "Standard Reports cannot be edited" msgstr "" @@ -30332,7 +30482,7 @@ msgctxt "Portal Settings" msgid "Standard Sidebar Menu" msgstr "Menu Standard de la Barre Latérale" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:30 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." msgstr "" @@ -30798,7 +30948,7 @@ msgctxt "Website Settings" msgid "Subdomain" msgstr "Sous-domaine" -#: public/js/frappe/views/communication.js:104 +#: public/js/frappe/views/communication.js:107 #: public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:63 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -30894,7 +31044,7 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "Valider" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1979 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1986 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "Valider" @@ -30991,7 +31141,7 @@ msgstr "Validez ce document pour terminer cette étape." msgid "Submit this document to confirm" msgstr "Valider ce document pour confirmer" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1984 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1991 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "Valider {0} documents ?" @@ -31171,7 +31321,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:725 +#: core/doctype/user/user.py:727 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Nom d'Utilisateur Suggérée : {0}" @@ -31748,7 +31898,7 @@ msgstr "Avertissements de modèles" msgid "Templates" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1021 +#: core/doctype/user/user.py:1023 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Temporairement désactivé" @@ -31836,6 +31986,12 @@ msgstr "Éditeur de Texte" msgid "Thank you" msgstr "Merci" +#: www/contact.py:37 +msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" +"Your query:\n\n" +"{0}" +msgstr "" + #: website/doctype/web_form/templates/web_form.html:137 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" msgstr "Merci d'avoir consacré votre temps précieux à remplir ce formulaire" @@ -31981,7 +32137,7 @@ msgstr "" msgid "The link will expire in {0} minutes" msgstr "" -#: www/login.py:175 +#: www/login.py:179 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." msgstr "" @@ -32031,11 +32187,11 @@ msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under
" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:981 +#: core/doctype/user/user.py:983 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:983 +#: core/doctype/user/user.py:985 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "" @@ -32133,8 +32289,8 @@ msgstr "" msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" msgstr "" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:71 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:307 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:81 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:317 msgid "There can be only 9 Page Break fields in a Web Form" msgstr "" @@ -32162,7 +32318,7 @@ msgstr "" msgid "There must be atleast one permission rule." msgstr "Il doit y avoir au moins une règle d'autorisation." -#: core/doctype/user/user.py:533 +#: core/doctype/user/user.py:535 msgid "There should remain at least one System Manager" msgstr "Il doit rester au moins un Responsable Système" @@ -32182,11 +32338,11 @@ msgstr "Il y a eu des erreurs" msgid "There were errors while creating the document. Please try again." msgstr "Il y avait des erreurs lors de la création du document. Veuillez réessayer." -#: public/js/frappe/views/communication.js:809 +#: public/js/frappe/views/communication.js:820 msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "Il y a eu des erreurs lors de l'envoi d’emails. Veuillez essayer à nouveau." -#: model/naming.py:448 +#: model/naming.py:470 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" msgstr "Il y a eu des erreurs lors de la configuration du nom, veuillez contacter l'administrateur" @@ -32233,7 +32389,7 @@ msgstr "" msgid "This Kanban Board will be private" msgstr "Ce Tableau Kanban sera privé" -#: __init__.py:1010 +#: __init__.py:1013 msgid "This action is only allowed for {}" msgstr "Cette action n'est autorisée que pour {}" @@ -32461,7 +32617,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? " msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1241 +#: core/doctype/user/user.py:1243 msgid "Throttled" msgstr "Étranglé" @@ -32729,9 +32885,9 @@ msgstr "Horodatage" #: core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html:14 #: core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html:23 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:605 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:934 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1181 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:610 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:939 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1186 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -32914,7 +33070,7 @@ msgctxt "Auto Email Report" msgid "To Date Field" msgstr "Champ Date" -#: desk/doctype/todo/todo_list.js:12 +#: desk/doctype/todo/todo_list.js:6 msgid "To Do" msgstr "Tâche à Faire" @@ -33078,7 +33234,7 @@ msgstr "Afficher/Cacher la vue en grille" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Afficher/Cacher la barre latérale" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1720 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1727 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Afficher/Cacher la barre latérale" @@ -33140,7 +33296,7 @@ msgstr "Trop de demandes" msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:1022 +#: core/doctype/user/user.py:1024 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Trop d'utilisateurs se sont inscrits récemment, du coup l’inscription est désactivée. Veuillez essayer à nouveau dans une heure" @@ -33338,6 +33494,11 @@ msgid "Track if your email has been opened by the recipient.\n" "Note: If you're sending to multiple recipients, even if 1 recipient reads the email, it'll be considered \"Opened\"" msgstr "" +#. Description of a DocType +#: automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json +msgid "Track milestones for any document" +msgstr "" + #: public/js/frappe/utils/utils.js:1757 msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard" msgstr "" @@ -33828,7 +33989,7 @@ msgstr "Se désabonner" msgid "Unhandled Email" msgstr "Email Non Géré" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:562 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:567 msgid "Unhide Workspace" msgstr "" @@ -33875,7 +34036,7 @@ msgid "Unlock Reference Document" msgstr "" #: website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:76 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Unpublish" msgstr "" @@ -33979,7 +34140,7 @@ msgstr "Événements À Venir Aujourd'hui" #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:670 #: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:757 #: public/js/frappe/form/grid_row.js:403 -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:653 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:658 msgid "Update" msgstr "Mettre à Jour" @@ -33995,7 +34156,7 @@ msgctxt "Document Naming Settings" msgid "Update Amendment Naming" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:602 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:607 msgid "Update Details" msgstr "Détails de mise à jour" @@ -34257,11 +34418,11 @@ msgctxt "Email Account" msgid "Use different Email ID" msgstr "Utiliser une authentification email différente" -#: model/db_query.py:424 +#: model/db_query.py:423 msgid "Use of function {0} in field is restricted" msgstr "" -#: model/db_query.py:403 +#: model/db_query.py:402 msgid "Use of sub-query or function is restricted" msgstr "L'utilisation de la sous-requête ou de la fonction est restreinte" @@ -34557,6 +34718,11 @@ msgctxt "Social Login Key" msgid "User ID Property" msgstr "Propriété ID utilisateur" +#. Description of a DocType +#: website/doctype/blogger/blogger.json +msgid "User ID of a Blogger" +msgstr "" + #. Label of a Link field in DocType 'Contact' #: contacts/doctype/contact/contact.json msgctxt "Contact" @@ -34606,7 +34772,7 @@ msgstr "Autorisation de l'Utilisateur" msgid "User Permissions" msgstr "Autorisations des Utilisateurs" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1678 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1685 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "Autorisations des Utilisateurs" @@ -34741,15 +34907,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:538 +#: core/doctype/user/user.py:540 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Utilisateur {0} ne peut pas être supprimé" -#: core/doctype/user/user.py:277 +#: core/doctype/user/user.py:279 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Utilisateur {0} ne peut pas être désactivé" -#: core/doctype/user/user.py:607 +#: core/doctype/user/user.py:609 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Utilisateur {0} ne peut pas être renommé" @@ -34766,7 +34932,7 @@ msgstr "L'utilisateur {0} n'a pas d'accès au type de document via l msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "L'utilisateur {0} a demandé la suppression des données." -#: core/doctype/user/user.py:1370 +#: core/doctype/user/user.py:1372 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "" @@ -34800,7 +34966,7 @@ msgctxt "User Social Login" msgid "Username" msgstr "Nom d'Utilisateur" -#: core/doctype/user/user.py:692 +#: core/doctype/user/user.py:694 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Nom d'Utilisateur {0} existe déjà" @@ -34881,7 +35047,7 @@ msgstr "Validité" #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:306 #: public/js/frappe/list/bulk_operations.js:368 #: public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4 -#: website/doctype/web_form/web_form.js:187 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -35115,7 +35281,7 @@ msgstr "Voir La Liste" msgid "View Log" msgstr "Voir le journal" -#: core/doctype/user/user.js:127 +#: core/doctype/user/user.js:137 #: core/doctype/user_permission/user_permission.js:24 msgid "View Permitted Documents" msgstr "Afficher les Documents Autorisés" @@ -35292,6 +35458,10 @@ msgstr "Nous avons reçu une demande de suppression de {0} données associées msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" msgstr "Nous avons reçu une demande de votre part pour télécharger vos données {0} associées à: {1}." +#: www/contact.py:48 +msgid "We've received your query!" +msgstr "" + #: public/js/frappe/form/controls/password.js:88 msgid "Weak" msgstr "" @@ -35834,11 +36004,11 @@ msgstr "" msgid "Welcome Workspace" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:395 +#: core/doctype/user/user.py:397 msgid "Welcome email sent" msgstr "Email de bienvenue envoyé" -#: core/doctype/user/user.py:470 +#: core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Bienvenue sur {0}" @@ -36008,6 +36178,7 @@ msgid "Workflow Action" msgstr "Action du Flux de Travail" #. Name of a DocType +#. Description of a DocType #: workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json msgid "Workflow Action Master" msgstr "Actions de Base du Flux de Travail" @@ -36103,6 +36274,11 @@ msgstr "Statut du workflow" msgid "Workflow Transition" msgstr "Transition du Flux de Travail" +#. Description of a DocType +#: workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json +msgid "Workflow state represents the current state of a document." +msgstr "" + #. Description of the Onboarding Step 'Setup Approval Workflows' #: custom/onboarding_step/workflows/workflows.json msgid "Workflows allow you to define custom rules for the approval process of a particular document in ERPNext. You can also set complex Workflow Rules and set approval conditions." @@ -36121,6 +36297,12 @@ msgctxt "Module Def" msgid "Workspace" msgstr "" +#. Label of a Section Break field in DocType 'User' +#: core/doctype/user/user.json +msgctxt "User" +msgid "Workspace" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Build Workspace #: core/workspace/build/build.json msgctxt "Workspace" @@ -36171,15 +36353,15 @@ msgstr "" msgid "Workspace not found" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1271 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:1276 msgid "Workspace {0} Created Successfully" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:900 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:905 msgid "Workspace {0} Deleted Successfully" msgstr "" -#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:678 +#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:683 msgid "Workspace {0} Edited Successfully" msgstr "" @@ -36409,7 +36591,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des colonnes" -#: core/doctype/report/report.py:94 +#: core/doctype/report/report.py:97 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le rapport standard" @@ -36417,7 +36599,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le rapport standard" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer un Thème standard du Site Web" -#: core/doctype/report/report.py:377 +#: core/doctype/report/report.py:383 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "" @@ -36429,7 +36611,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à exporter {} doctype" msgid "You are not allowed to print this report" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à imprimer ce rapport" -#: public/js/frappe/views/communication.js:753 +#: public/js/frappe/views/communication.js:764 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer un email en relation avec ce document" @@ -36449,7 +36631,7 @@ msgstr "" msgid "You are not permitted to access this page." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page." -#: __init__.py:929 +#: __init__.py:932 msgid "You are not permitted to access this resource." msgstr "" @@ -36502,7 +36684,7 @@ msgstr "" msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" msgstr "" -#: core/doctype/user/user.py:598 +#: core/doctype/user/user.py:600 msgid "You can disable the user instead of deleting it." msgstr "" @@ -36538,6 +36720,13 @@ msgstr "Vous pouvez seulement charger jusqu'à 5000 enregistrement en une seule msgid "You can select one from the following," msgstr "" +#. Description of the 'Rate limit for email link login' (Int) field in DocType +#. 'System Settings' +#: core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgctxt "System Settings" +msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." +msgstr "" + #: desk/query_report.py:332 msgid "You can try changing the filters of your report." msgstr "Vous pouvez essayer de modifier les filtres de votre rapport." @@ -37723,7 +37912,7 @@ msgstr "verrouiller" msgid "logged in" msgstr "connecté" -#: website/doctype/web_form/web_form.js:352 +#: website/doctype/web_form/web_form.js:362 msgid "login_required" msgstr "" @@ -38747,7 +38936,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:141 +#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:142 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "" @@ -38885,7 +39074,7 @@ msgstr "{0} a été ajouté avec succès au Groupe d’Email." msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} a quitté la conversation dans {1} {2}" -#: __init__.py:2480 +#: __init__.py:2483 msgid "{0} has no versions tracked." msgstr "{0} n'a aucune version suivie." @@ -39031,7 +39220,7 @@ msgstr "{0} est maintenant le format d'impression par défaut pour le type de do msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" -#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:201 +#: email/doctype/email_account/email_account.py:277 model/naming.py:202 #: printing/doctype/print_format/print_format.py:90 utils/csvutils.py:131 msgid "{0} is required" msgstr "{0} est nécessaire" @@ -39044,11 +39233,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:1595 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:1602 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} articles sélectionnés" -#: core/doctype/user/user.py:1379 +#: core/doctype/user/user.py:1381 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -39114,11 +39303,11 @@ msgstr "{0} ne peut pas être renommé" msgid "{0} not found" msgstr "{0} introuvable" -#: core/doctype/report/report.py:413 public/js/frappe/list/list_view.js:986 +#: core/doctype/report/report.py:419 public/js/frappe/list/list_view.js:987 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} sur {1}" -#: public/js/frappe/list/list_view.js:988 +#: public/js/frappe/list/list_view.js:989 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} sur {1} ({2} lignes avec des enfants)" @@ -39243,7 +39432,7 @@ msgstr "{0} ne partage plus ce document avec {1}" msgid "{0} updated" msgstr "{0} mis(e) à jour" -#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:162 +#: public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:182 msgid "{0} values selected" msgstr "{0} valeurs sélectionnées"