diff --git a/frappe/locale/ar.po b/frappe/locale/ar.po index 64f2f1e6ba..4c465dc8cd 100644 --- a/frappe/locale/ar.po +++ b/frappe/locale/ar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "
1. Add border to sections except the last section
\n\n" ".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات:
\n\n" +"data-fieldtype و data-fieldnamevaluesection-breakcolumn-break1. محاذاة الأعداد الصحيحة لليسار
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. إضافة حد للأقسام باستثناء القسم الأخير
\n\n" +".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
#. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -507,7 +520,17 @@ msgid "The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n" -msgstr "" +msgstr "طلب متأخر\n\n"
+"المعاملة {{ name }} تجاوزت بسبب تاريخ. يرجى اتخاذ الإجراء اللازم.\n\n"
+"التفاصيل\n\n"
+"- العميل: {{ customer }}\n"
+"- المبلغ: {{ grand_total }}\n"
+"\n\n"
+"أسماء الحقول التي يمكنك استخدامها في قالب البريد الإلكتروني هي الحقول الموجودة في المستند الذي ترسل منه البريد الإلكتروني. يمكنك معرفة حقول أي مستندات عبر الإعدادات > عرض تخصيص النموذج واختيار نوع الوثيقة (مثل فاتورة مبيعات)
\n\n" +"يتم تجميع القوالب باستخدام لغة قوالب جينجا. لمعرفة المزيد عن جينجا، اقرأ هذه الوثائق.
\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "<h3>طلب متأخر</h3>\n\n"
+"<p>المعاملة {{ doc.name }} تجاوزت تاريخ الاستحقاق. يرجى اتخاذ الإجراء اللازم.</p>\n\n"
+"<!-- عرض آخر تعليق -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"آخر تعليق: {{ comments[-1].comment }} بواسطة {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>التفاصيل</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>العميل: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>المبلغ: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "أمثلة على الشروط:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -571,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: frappe/twofactor.py:460
msgid "Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.
" -msgstr "" +msgstr "تمت إعادة تعيين سر OTP الخاص بك على {0}. إذا لم تقم بإجراء إعادة التعيين هذه ولم تطلبها، يرجى الاتصال بمسؤول النظام الخاص بك على الفور.
" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "* * * * *\n" "* - Any value\n" "/ - Step values\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
* * * * *\n" +"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n" +"│ │ │ │ │\n" +"│ │ │ │ └ يوم الأسبوع (0 - 6) (0 هو الأحد)\n" +"│ │ │ └───── شهر (1 - 12)\n" +"│ │ └────────── يوم الشهر (1 - 31)\n" +"│ └─────────────── ساعة (0 - 23)\n" +"└──────────────────── دقيقة (0 - 59)\n\n" +"---\n\n" +"* - أي قيمة\n" +"/ - قيم الخطوة\n" +"\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "تحذير: هذا الحقل تم إنشاؤه بواسطة النظام وقد يتم استبداله بواسطة تحديث مستقبلي. قم بتعديله باستخدام {0} بدلاً من ذلك." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' diff --git a/frappe/locale/cs.po b/frappe/locale/cs.po index 973e24cfab..114bcd32ec 100644 --- a/frappe/locale/cs.po +++ b/frappe/locale/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "
1. Add border to sections except the last section
\n\n" ".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámky:
\n\n" +"data-fieldtype a data-fieldnamevaluesection-breakcolumn-break1. Zarovnání celých čísel vlevo
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. Přidat ohraničení k sekcím kromě poslední sekce
\n\n" +".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
#. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -507,7 +520,17 @@ msgid "The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n" -msgstr "" +msgstr "Objednávka po splatnosti\n\n"
+"Transakce {{ name }} překročila datum splatnosti. Proveďte prosím potřebnou akci.\n\n"
+"podrobnosti\n\n"
+"- Zákazník: {{ customer }}\n"
+"- Částka: {{ grand_total }}\n"
+"\n\n"
+"Názvy polí, které můžete použít v šabloně E-mailu, jsou pole v dokumentu, ze kterého odesíláte E-mail. Pole libovolného dokumentu můžete zjistit přes nastavení > Přizpůsobení zobrazení formuláře a výběrem Typ dokumentu (např. Prodejní faktura)
\n\n" +"Šablony jsou kompilovány pomocí šablonovacího jazyka Jinja. Chcete-li se dozvědět více o Jinja, přečtěte si tuto dokumentaci.
\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "<h3>Objednávka po splatnosti</h3>\n\n"
+"<p>Transakce {{ doc.name }} překročila datum splatnosti. Proveďte prosím potřebnou akci.</p>\n\n"
+"<!-- zobrazit poslední komentář -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Poslední komentář: {{ comments[-1].comment }} od {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Podrobnosti</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Zákazník: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Částka: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Příklady podmínek:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -571,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: frappe/twofactor.py:460
msgid "Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.
" -msgstr "" +msgstr "Vaše OTP tajemství na {0} bylo resetováno. Pokud jste tento reset neprovedli a nepožádali o něj, okamžitě kontaktujte svého správce systému.
" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "* * * * *\n" "* - Any value\n" "/ - Step values\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
* * * * *\n" +"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n" +"│ │ │ │ │\n" +"│ │ │ │ └ den v týdnu (0 - 6) (0 je neděle)\n" +"│ │ │ └───── měsíc (1 - 12)\n" +"│ │ └────────── den v měsíci (1 - 31)\n" +"│ └─────────────── hodina (0 - 23)\n" +"└──────────────────── minuta (0 - 59)\n\n" +"---\n\n" +"* - Jakákoliv hodnota\n" +"/ - Hodnoty kroku\n" +"\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Upozornění: Toto pole je generováno systémem a může být přepsáno budoucí aktualizací. Upravte jej pomocí {0}." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Název Doctype musí začínat písmenem a může obsahovat pouze písmena, číslice, mezery, podtržítka a pomlčky" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "Všechna pole jsou nutná k odeslání komentáře." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Všechny možné stavy pracovního postupu a role. Docstatus Volby: 0 je \"Uloženo\", 1 je \"Odesláno\" a 2 je \"Zrušeno\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Všechna velká písmena jsou téměř stejně snadno uhodnutelná jako všechna malá." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3137,7 +3185,7 @@ msgstr "Pro tento dokument bylo vytvořeno automatické opakování" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Automatické opakování selhalo pro {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3157,12 +3205,12 @@ msgstr "" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Automaticky sledovat dokumenty, které jsou vám přiřazeny" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Automaticky sledovat dokumenty, které jsou s vámi sdíleny" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4355,11 +4403,11 @@ msgstr "Nelze propojit zrušený dokument: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Nelze mapovat, protože následující podmínka není splněna:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Nelze přiřadit sloupec {0} k žádnému poli" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4367,11 +4415,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 msgid "Cannot remove ID field" -msgstr "" +msgstr "Nelze odebrat pole ID" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Nelze nastavit oprávnění 'Sestava', pokud je nastaveno oprávnění 'Pouze pokud je tvůrce'" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5623,7 +5671,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Kontakt synchronizován s Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5634,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení kontaktního formuláře" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5649,7 +5697,7 @@ msgstr "Kontakty" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Obsahuje {0} bezpečnostní opravu" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -5735,7 +5783,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1119 msgid "Copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Zkopírováno do schránky." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" @@ -6681,11 +6729,11 @@ msgstr "Import dat" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Protokol importu dat" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" -msgstr "" +msgstr "Šablona importu dat" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." @@ -6693,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Data jsou příliš dlouhá" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Využití velikosti řádku databáze" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit velikosti řádku databázové tabulky" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formát data" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6780,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "Datum {0} musí být ve formátu: {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -7041,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Výchozí hodnota pro {0} musí být v seznamu voleb." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9317,16 +9365,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Povolit sestavu" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Povolit Naplánované úlohy" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Povolit Plánovač" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9352,7 +9400,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Povolit dvoufaktorové ověřování" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9401,11 +9449,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Plánovač povolen" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Povolena e-mailová schránka pro uživatele {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9546,11 +9594,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:459 msgid "Enter expressions that will be evaluated when the card is displayed. For example:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte výrazy, které se vyhodnotí při zobrazení karty. Například:" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Zadejte název složky" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9699,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Chyba při připojování k e-mailovému účtu {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Chyba při vyhodnocování oznámení {0}. Opravte prosím svou šablonu." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9715,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Chybějící hodnota pro {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9864,7 +9912,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Spustit" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" @@ -9880,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Doba spuštění: {0} s" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11582,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Vygenerovat novou sestavu" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11715,12 +11763,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Přejít" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Jít zpět" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12563,11 +12611,11 @@ msgstr "Domů/Testovací složka 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Domů/Testovací složka 1/Testovací složka 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Domů/Testovací složka 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "ID musí obsahovat pouze alfanumerické znaky, nesmí obsahovat mezery a musí být jedinečné." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12975,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Pokud se domníváte, že se jedná o neoprávněný přístup, změňte prosím heslo administrátora." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16285,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Maximální šířka pro typ Měna je 100px v řádku {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16298,11 +16346,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "Byl dosažen maximální limit příloh {0}." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Maximálně {0} řádků povoleno" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -16314,7 +16362,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:948 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:168 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Já" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14 msgid "Meaning of Different Permission Types" @@ -17808,7 +17856,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Žádné změny k synchronizaci" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" @@ -17824,7 +17872,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "K dokumentu nejsou přiřazeny žádné kontakty" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17844,7 +17892,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny žádné dokumenty označené {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17856,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Žádné záznamy o selhání" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17864,11 +17912,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" -msgstr "" +msgstr "Žádný soubor není připojen" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" -msgstr "" +msgstr "Pro tento report nejsou k dispozici žádné filtry" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1078 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:101 @@ -17877,7 +17925,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Nebyly vybrány žádné filtry" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18158,39 +18206,39 @@ msgstr "Neaktivní" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nepovoleno pro {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Není povoleno připojit {0} dokument, povolte prosím Povolit tisk pro {0} v Nastavení tisku" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Vytváření vlastních virtuálních DocType není povoleno." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Tisk zrušených dokumentů není povolen" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Není povoleno tisknout dokumenty v konceptu" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Nepovoleno kontrolou oprávnění v controlleru" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeno" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Není v režimu pro vývojáře" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Není v režimu pro vývojáře! Nastavte v site_config.json nebo vytvořte 'Vlastní' DocType." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18204,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18219,7 +18267,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Poznámka viděna" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" @@ -18227,7 +18275,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Změna názvu stránky zruší předchozí URL na tuto stránku." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18237,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Pro nejlepší výsledky musí být obrázky stejné velikosti a šířka musí být větší než výška." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Toto bude sdíleno s uživatelem." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Váš požadavek na smazání účtu bude splněn do {0} hodin." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19189,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Odchozí e-mailový účet není správný" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19224,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Probíhá generování PDF" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19255,11 +19303,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Generování PDF selhalo" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Generování PDF selhalo kvůli nefunkčním odkazům na obrázky" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." @@ -20075,11 +20123,11 @@ msgstr "Prosím upravte filtry tak, aby zahrnovaly nějaká data" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Požádejte svého administrátora o ověření vaší registrace" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Nejprve prosím připojte soubor." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20091,11 +20139,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Prosím připojte balíček" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolujte hodnoty filtrů nastavené pro graf na nástěnce: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20103,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro ověření" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20111,7 +20159,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Zkontrolujte prosím svou registrovanou e-mailovou adresu pro pokyny, jak postupovat. Toto okno nezavírejte, protože se k němu budete muset vrátit." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20127,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Klikněte prosím na následující odkaz pro nastavení nového hesla" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20139,19 +20187,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Kontaktujte prosím správce systému pro instalaci správné verze." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve vytvořte kartu" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve vytvořte graf" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Prosím smažte pole z {0} nebo přidejte požadovaný doctype." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20250,7 +20298,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "V příloze naleznete {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20258,11 +20306,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Ujistěte se prosím, že dokumenty Reference Communication nejsou cyklicky propojeny." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Prosím obnovte stránku pro získání nejnovějšího dokumentu." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20270,15 +20318,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Prosím uložte před připojením." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Prosím uložte dokument před přiřazením" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Prosím uložte dokument před odebráním přiřazení" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20286,23 +20334,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Prosím nejdříve uložte sestavu" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Pro úpravu šablony ji nejprve uložte." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve prosím vyberte DocType" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve prosím vyberte Typ entity" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Prosím vyberte Minimální skóre hesla" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20314,11 +20362,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:365 msgid "Please select a Document Type first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve prosím vyberte typ dokumentu" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:375 msgid "Please select a Report first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve prosím vyberte report" #: frappe/utils/__init__.py:122 msgid "Please select a country code for field {1}." @@ -20615,15 +20663,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Uživatel připravených sestav" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Vykreslení připraveného reportu selhalo" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Příprava sestavy" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20635,7 +20683,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Stiskněte Enter pro uložení" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20663,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Náhled zprávy" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim náhledu" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20685,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Náhled:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20706,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Předchozí odeslání" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20718,7 +20766,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "primární" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20731,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Primární kontakt" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20743,7 +20791,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Primární telefon" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20776,7 +20824,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Tisk dokumentů" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20805,22 +20853,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Tvůrce tiskového formátu" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Tvůrce tiskového formátu Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba formátu tisku" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Šablona Pole Tiskového Formátu" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20843,7 +20891,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Formát tisku {0} je zakázán" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20933,7 +20981,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Tisk dokumentu" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20946,7 +20994,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapování tiskáren" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20956,7 +21004,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení tiskárny" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." @@ -20970,7 +21018,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Tisk selhal" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21005,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Záloha soukromých souborů:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21019,15 +21067,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Přesto pokračovat" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Zpracování" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Zpracování..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21050,7 +21098,7 @@ msgstr "Profil byl úspěšně aktualizován." #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Průběh" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21071,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Vlastnost závisí na" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21150,7 +21198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Zveřejnit" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21186,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout e-maily" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout z Google Calendar" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout z Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21212,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Stahování e-mailů..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21259,13 +21307,13 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Odeslat do Google Calendar" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Odeslat do Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" @@ -21284,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "QR kód pro ověření přihlášení" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21325,17 +21373,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry dotazu" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Dotazová sestava" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Analýza dotazu dokončena. Zkontrolujte navrhované indexy." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21356,14 +21404,14 @@ msgstr "" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Typ(y) fronty" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Zařadit do fronty na pozadí (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21372,7 +21420,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Fronta/y" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21386,16 +21434,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Zařazeno do fronty" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Zařazeno uživatelem" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "Zařazeno do fronty pro zálohování. Obdržíte e-mail s odkazem ke stažení" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21425,13 +21473,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr rychlého seznamu" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Rychlé seznamy" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21447,7 +21495,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "RQ Úloha" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21488,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Hodnocení" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Nezpracovaný e-mail" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21583,17 +21631,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení závisí na" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení závisí na (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim pouze pro čtení" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21608,11 +21656,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Režim čtení" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Přečtěte si dokumentaci, abyste se dozvěděli více" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21644,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "Přestavba stromu není podporována pro {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Přijato" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21678,7 +21726,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Nedávné" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21723,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Doporučený index z nahrávání" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21731,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Rekurzivní načtení z" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21744,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Stav přesměrování HTTP" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21754,7 +21802,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI přesměrování" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21765,26 +21813,26 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI pro přesměrování" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL přesměrování" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Po přihlášení přesměrovat na vybranou aplikaci" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Po úspěšném potvrzení přesměrovat na tuto URL." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21860,11 +21908,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "Referenční DocType" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "Referenční DocType a Referenční název jsou povinné" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22014,7 +22062,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Odkazující stránka" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22092,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Vydání" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22103,16 +22151,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Přepojit" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Přepojit komunikaci" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Znovu propojen" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22163,17 +22211,17 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Připomínka nastavena na {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Odstranit neúspěšné úlohy" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22189,25 +22237,25 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit všechna přizpůsobení?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Odebrat všechna pole ve sloupci" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Odebrat sloupec" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Odstranit pole" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Odstranit poslední sloupec" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22243,11 +22291,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat název pole" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22269,7 +22317,7 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Opakovat záhlaví a zápatí" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -22279,27 +22327,27 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Opakovat do" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Opakovat v den" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Opakovat ve dny" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Opakovat v poslední den měsíce" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Opakovat tuto událost" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22311,7 +22359,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Opakuje se {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22341,7 +22389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět všem" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22419,27 +22467,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Sloupec sestavy" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Popis sestavy" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba dokumentu sestavy" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr sestavy" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry sestavy" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22454,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informace o sestavě" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22486,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "Referenční DocType sestavy" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22501,7 +22549,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Typ sestavy" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22514,28 +22562,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Sestava neobsahuje žádná data, upravte prosím filtry nebo změňte název sestavy" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Sestava nemá žádná číselná pole, změňte prosím název sestavy" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Sestava zahájena, klikněte pro zobrazení stavu" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Dosažen limit sestav" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Časový limit sestavy vypršel." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Sestava byla úspěšně aktualizována" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22543,28 +22591,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Sestava s více než 10 sloupci vypadá lépe v režimu na šířku." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Sestava {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Sestava {0} odstraněna" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Sestava {0} je zakázána" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Sestava {0} uložena" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Sestava:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22579,12 +22627,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Sestavy jsou již ve frontě" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Reprezentuje uživatele v systému." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22593,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Tělo požadavku" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22601,7 +22649,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Data požadavku" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' @@ -22614,22 +22662,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Hlavičky požadavku" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID požadavku" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit požadavků" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda požadavku" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22638,7 +22686,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Vypršel časový limit požadavku" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22649,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL požadavku" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22699,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Obnovit všechna přizpůsobení" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Resetovat změny" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22716,7 +22764,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Resetovat pole" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" @@ -22724,11 +22772,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Resetovat rozložení" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Resetovat tajný klíč OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22745,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Doba platnosti odkazu pro obnovení hesla" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22755,27 +22803,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Resetovat oprávnění pro {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Resetovat na výchozí" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Resetovat řazení" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Resetovat na výchozí" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Resetovat na výchozí hodnoty" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Resetujte své heslo" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22811,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Odpověď" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22834,7 +22882,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Obnovit původní oprávnění" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" @@ -22847,11 +22895,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:651 msgid "Restored to standard permissions" -msgstr "" +msgstr "Obnoveno na standardní oprávnění" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Obnovování smazaného dokumentu" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22897,22 +22945,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Obnovit odesílání" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Opakovat" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Opakovat odeslání" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Vraťte se na obrazovku ověření a zadejte kód zobrazený vaší ověřovací aplikací" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22921,7 +22969,7 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI pro odvolání" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" @@ -22936,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Formátovaný text" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23034,11 +23082,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Oprávnění rolí" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" -msgstr "" +msgstr "Log aktivit oprávnění role" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/doctype/role/role.js:21 @@ -23076,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Role byla nastavena podle typu uživatele {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23121,21 +23169,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Roles HTML" -msgstr "" +msgstr "Role HTML" #. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Permission for Page #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Role Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Role lze uživatelům nastavit z jejich stránky Uživatel." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Kořenový {0} nemůže být smazán" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23176,7 +23224,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Historie trasy" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23197,7 +23245,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Řádek" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23210,11 +23258,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Řádek #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Řádek #{}: Název pole je povinný" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -23229,27 +23277,27 @@ msgstr "" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "Název řádku" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo řádku" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Změněné hodnoty řádků" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Řádek {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Řádek {0}: Není povoleno zakázat Povinné pro standardní pole" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Řádek {0}: Není povoleno povolit Povolit při odeslání pro standardní pole" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23282,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Podmínky pravidla" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23296,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Pravidla definující přechod stavu v pracovním postupu." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23312,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Spouštět úlohy pouze Denně, pokud Neaktivní po (dny)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Spouštět naplánované úlohy pouze pokud je zaškrtnuto" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23351,14 +23399,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametr SMS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení SMS" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:114 msgid "SMS sent successfully" @@ -23370,7 +23418,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "SMTP server je vyžadován" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23427,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "VZORKY" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23466,7 +23514,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "Stejné pole bylo zadáno více než jednou" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -23518,7 +23566,7 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Přesto uložit" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23527,11 +23575,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Uložit přizpůsobení" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Uložit sestavu" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" @@ -23540,7 +23588,7 @@ msgstr "" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Uložit po dokončení" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." @@ -23597,16 +23645,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Naskenovat QR kód" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Naskenujte QR kód a zadejte zobrazený výsledný kód." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Plán" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23617,7 +23665,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Naplánováno" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23634,7 +23682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Protokol naplánovaných úloh" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23689,7 +23737,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Plánovač nelze znovu povolit, když je aktivní režim údržby." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23697,16 +23745,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Plánovač: Aktivní" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Plánovač: Neaktivní" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Rozsah" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23721,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Rozsahy" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23751,7 +23799,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Skriptová zpráva" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -23773,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Skriptování / Styl" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23831,16 +23879,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Hledat pole" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Hledat typy polí..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Hledat cokoliv" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23865,11 +23913,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Hledat vlastnosti..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Výsledky vyhledávání pro" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23879,11 +23927,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23909,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Konec sekce" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23949,12 +23997,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit veškerou aktivitu" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit na webu" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23975,17 +24023,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Zobrazeno" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Zobrazeno" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabulka zobrazení" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24032,11 +24080,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Vyberte podřízenou tabulku" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Vybrat sloupec" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24049,13 +24097,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Vyberte měnu" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Vybrat Dashboard" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24067,7 +24115,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Vybrat Doctype" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24085,23 +24133,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Vyberte typy dokumentů, abyste nastavili, která uživatelská oprávnění se použijí k omezení přístupu." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vybrat pole" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pole..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Vybrat pole" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24109,11 +24157,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Vybrat pole pro vložení" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Vybrat pole pro aktualizaci" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24125,11 +24173,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Vyberte Google Contacts, se kterými se má kontakt synchronizovat." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Vyberte seskupení..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24137,12 +24185,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Vybrat jazyk" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Vybrat zobrazení seznamu" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24155,12 +24203,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Vyberte síťovou tiskárnu" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Vyberte stránku" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24174,7 +24222,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Vybrat sestavu" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24182,7 +24230,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Vyberte časové pásmo" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24192,16 +24240,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Vyberte pracovní postup" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Vyberte pracovní prostor" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Nejprve vyberte obrázek značky." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24209,7 +24257,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pole pro úpravu jeho vlastností." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24217,19 +24265,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Vyberte platné pole odesílatele pro vytváření dokumentů z e-mailu" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Vyberte platné pole předmětu pro vytváření dokumentů z e-mailu" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Vyberte obrázek" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Vyberte existující formát pro úpravu nebo začněte nový formát." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24239,11 +24287,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Vyberte alespoň 1 záznam pro tisk" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Vyberte alespoň 2 akce" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24258,24 +24306,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Vyberte nebo přetáhněte přes časové sloty pro vytvoření nové události." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Vyberte záznamy pro úkol" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Vyberte záznamy pro odebrání úkolu" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Vyberte popisek, za který chcete vložit nové pole." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Vyberte dvě verze pro zobrazení rozdílů." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24297,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Vlastní schválení není povoleno" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24355,23 +24403,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Poslat mi kopii odchozích e-mailů" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "Odeslat oznámení na" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Zasílat oznámení pro dokumenty, které sleduji" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Odesílat oznámení pro e-mailová vlákna" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24390,12 +24438,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send System Notification" -msgstr "" +msgstr "Odeslat systémové oznámení" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Odeslat všem přiřazeným" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24405,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Odeslat upozornění, pokud datum odpovídá hodnotě tohoto pole" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24416,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Odeslat upozornění, pokud se hodnota tohoto pole změní" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Odeslat e-mailovou připomínku ráno" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Odeslat dny před nebo po referenčním datu" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24439,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Odesílat dotazy na tuto e-mailovou adresu" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24452,7 +24500,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Odeslat pouze pokud existují nějaká data" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24475,14 +24523,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail odesílatele" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Pole e-mailu odesílatele" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24491,14 +24539,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Jméno odesílatele" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Pole jména odesílatele" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24520,14 +24568,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Odesláno" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Název složky odeslaných zpráv" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24552,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Odeslaný/přijatý e-mail" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24568,20 +24616,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Seznam sérií pro tuto transakci" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Řada aktualizována pro {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Čítač řady pro {} úspěšně aktualizován na {}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "Série {0} je již použita v {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24591,12 +24639,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba serveru" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP serveru" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24610,7 +24658,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Serverové skripty jsou zakázány. Povolte prosím serverové skripty z konfigurace bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24626,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Server byl příliš zaneprázdněn pro zpracování tohoto požadavku. Zkuste to prosím znovu." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24634,7 +24682,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Služba" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24645,7 +24693,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí relace" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24657,20 +24705,20 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "Výchozí hodnoty relace" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "Výchozí hodnoty relace uloženy" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Relace vypršela" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Vypršení relace (časový limit nečinnosti)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24697,7 +24745,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Nastavit banner z obrázku" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24712,14 +24760,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Nastavit dynamické filtry" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Nastavit filtry" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24732,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Nastavit limit" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Nastavte volby Naming Series pro vaše transakce." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24747,11 +24795,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Nastavit počet záloh" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Nastavit heslo" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" @@ -24767,12 +24815,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Nastavit vlastnost po upozornění" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "Nastavit množství" #. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for #. Page and Report' @@ -24801,7 +24849,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Nastavit jako výchozí" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" @@ -24812,7 +24860,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Nastaveno uživatelem" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24820,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Nastavte zde dynamické hodnoty filtrů v JavaScriptu pro požadovaná pole." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24830,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Nastavte nestandardní přesnost pro pole Desetinné číslo nebo Měna" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Nastavte nestandardní přesnost pro pole Desetinné číslo, Měna nebo Procento" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24844,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Nastavit pouze jednou" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Nastavte velikost v MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24892,15 +24940,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Nastavení této šablony adresy jako výchozí, protože neexistuje žádná jiná výchozí" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Nastavování dokumentů globálního vyhledávání." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Nastavování vašeho systému" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24939,15 +24987,15 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavení" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Nastavení > Přizpůsobit formulář" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Nastavení > Uživatel" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" @@ -24962,7 +25010,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Nastavení dokončeno" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24972,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Nastavení selhalo" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -24992,7 +25040,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Sdílet s" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25005,11 +25053,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Sdíleno" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Sdíleno s následujícími uživateli s přístupem ke čtení:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -25042,7 +25090,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25077,7 +25125,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit symbol měny na pravé straně" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25087,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Dashboard" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25116,13 +25164,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit prohlídku prvního dokumentu" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit prohlídku formuláře" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25133,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit celý formulář?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25142,13 +25190,13 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit klávesové zkratky" #. Label of the show_labels (Check) field in DocType 'Kanban Board' #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit štítky" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25173,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit procentuální statistiky" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25196,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit seznam procesů" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25206,14 +25254,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit související chyby" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit sestavu" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25247,7 +25295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Název v odkazových polích" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25255,11 +25303,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit prohlídku" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit trasování" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25297,12 +25345,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit veškerou aktivitu" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit jako kopie" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25324,7 +25372,7 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit celý Formulář místo modálního okna Rychlé zadání" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -25418,7 +25466,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "postranní panel" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25435,7 +25483,7 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Položky postranního panelu" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25456,11 +25504,11 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Registrace a potvrzení" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "Registrace je zakázána" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 @@ -25470,7 +25518,7 @@ msgstr "" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Registrace" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25489,11 +25537,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Registrace zakázána" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Registrace byly pro tento web zakázány." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25520,13 +25568,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Jednotlivé DocTypes nelze přizpůsobit." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché typy mají pouze jeden záznam bez přidružených tabulek. Hodnoty jsou uloženy v tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25549,7 +25597,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25567,28 +25615,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit krok" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Přeskočeno" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Přeskakování duplicitního sloupce {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Přeskakování nepojmenovaného sloupce" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Přeskakování sloupce {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Přeskakování synchronizace fixture pro Doctype {0} ze souboru {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25607,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Slack kanál" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25629,12 +25677,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Položky prezentace" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Název prezentace" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25661,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Krátký text" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Nejmenší hodnota zlomku měny" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Nejmenší oběžná zlomková jednotka (mince). Např. 1 cent pro USD a měla by být zadána jako 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25682,7 +25730,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení sociálních odkazů" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25703,12 +25751,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Poskytovatel sociálního přihlášení" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Sociální přihlášení" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25753,15 +25801,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Některé funkce nemusí ve vašem prohlížeči fungovat. Aktualizujte prosím svůj prohlížeč na nejnovější verzi." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Něco se pokazilo" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Při generování tokenu se něco pokazilo. Klikněte na {0} pro vygenerování nového." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." @@ -25769,19 +25817,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Omlouváme se! Nepodařilo se najít to, co jste hledali." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Omlouváme se! Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Řadit vzestupně" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Řadit sestupně" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25795,16 +25843,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti řazení" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Řazení" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "Pole řazení {0} musí být platný název pole" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25828,7 +25876,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "Zdrojový text" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -25859,7 +25907,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Speciální znaky kromě '-', '#', '.', '/', '{{' a '}}' nejsou povoleny v Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25870,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Zadejte domény nebo zdroje, které mají povoleno vkládat tento formulář. Zadejte jednu doménu na řádek (např. https://example.com). Pokud nejsou zadány žádné domény, formulář lze vložit pouze na stejném zdroji." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25886,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "Poř. č." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25918,11 +25966,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Standardní DocType nemůže mít výchozí formát tisku, použijte Přizpůsobit formulář" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard není nastaven" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25930,19 +25978,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "Standardní formát tisku nelze aktualizovat" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "Standardní styl tisku nelze změnit. Pro úpravy jej prosím duplikujte." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Standardní sestavy nelze smazat" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Standardní sestavy nelze upravovat" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' @@ -25952,19 +26000,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Standardní webové formuláře nelze upravovat, místo toho webový formulář duplikujte." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Standardní editor formátovaného textu s ovládacími prvky" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Standardní role nelze zakázat" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Standardní role nelze přejmenovat" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." @@ -25991,20 +26039,20 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Pole počátečního data" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" -msgstr "" +msgstr "Zahájit import" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Spustit nahrávání" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Čas zahájení" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26012,11 +26060,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Začněte zadávat data pod tímto řádkem" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Začít nový formát" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26026,21 +26074,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Zahájeno" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Zahájeno v" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Spouštění Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Začíná dne" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26073,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Stavy" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26083,7 +26131,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiky" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26179,7 +26227,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Kroky k ověření vašeho přihlášení" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26227,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Ukládá datum a čas, kdy byl naposledy vygenerován klíč pro obnovení hesla." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26241,7 +26289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Silné" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26258,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Styl představuje barvu tlačítka: Úspěch - Zelená, Nebezpečí - Červená, Inverzní - Černá, Primární - Tmavě modrá, Informace - Světle modrá, Varování - Oranžová" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26319,7 +26367,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Fronta odesílání" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26372,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Odeslat problém" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26382,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Popisek tlačítka pro odeslání" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26392,11 +26440,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Odešlete tento dokument pro dokončení tohoto kroku." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Odešlete tento dokument pro potvrzení" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26426,7 +26474,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Odesílání {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26469,7 +26517,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Akce po úspěchu" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26484,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Zpráva o úspěchu" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Název úspěchu" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26498,7 +26546,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Úspěšné transakce" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26507,7 +26555,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Úspěšně aktualizováno" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" @@ -26519,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Stav úvodního nastavení byl úspěšně resetován pro všechny uživatele." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26527,7 +26575,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Překlady byly úspěšně aktualizovány" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" @@ -26557,11 +26605,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Součet" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Součet {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" @@ -26630,11 +26678,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat kalendář" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat kontakty" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26661,24 +26709,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat pole {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovaná pole" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace {0} z {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba syntaxe" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26698,7 +26746,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Systémem generovaná pole nelze přejmenovat" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26714,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Chyby zprávy o stavu systému" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Selhávající úlohy v reportu stavu systému" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Fronta reportu stavu systému" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabulky reportu stavu systému" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Pracovní procesy reportu stavu systému" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26895,12 +26943,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Jsou vyžadována oprávnění správce systému." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Systémové oznámení" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26910,7 +26958,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Systémová nastavení" #. Label of a number card in the Users Workspace #: frappe/core/workspace/users/users.json @@ -26921,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Systémoví správci jsou ve výchozím nastavení povoleni" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26946,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Zalomení karty" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Popisek záložky" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26985,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Název pole tabulky chybí" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27009,15 +27057,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabulka ořezána" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabulka aktualizována" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Tabulka {0} nemůže být prázdná" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27032,7 +27080,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Odkaz štítku" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27073,7 +27121,7 @@ msgstr "Úkoly" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Členové týmu" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27085,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Podtitulek členů týmu" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27107,7 +27155,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba šablony" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27131,22 +27179,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dočasně zakázáno" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Testovací data" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID testovací úlohy" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Testovací španělština" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27178,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Textový obsah" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27189,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Textový editor" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27199,7 +27247,9 @@ msgstr "" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Děkujeme, že jste nás kontaktovali. Ozveme se vám co nejdříve.\n\n\n" +"Váš dotaz:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27211,7 +27261,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Děkujeme za vaši zpětnou vazbu!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" @@ -27231,7 +27281,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Automatické opakování pro tento dokument bylo zakázáno." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27254,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Zadaná URL souboru je nesprávná" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27262,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Klíč Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) chybí ve vaší konfiguraci webu" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Záznam uživatele pro tento požadavek byl automaticky smazán z důvodu nečinnosti správci systému." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27276,11 +27326,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Název aplikace bude použit na přihlašovací stránce." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Přílohy nemohly být správně propojeny s novým dokumentem" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27291,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Změny byly vráceny zpět." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27320,7 +27370,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "Dokument nemohl být správně přiřazen" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" @@ -27333,7 +27383,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Vybraný typ dokumentu je podřízená tabulka, proto je vyžadován nadřazený typ dokumentu." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27357,7 +27407,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Následující dny přiřazení byly zopakovány: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27373,7 +27423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Následující hodnoty neexistují pro {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27381,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Odkaz vyprší za {0} minut" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Odkaz, pomocí kterého se pokoušíte přihlásit, je neplatný nebo vypršel." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27398,17 +27448,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Název, který se zobrazí v Google Calendar" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Další prohlídka začne tam, kde uživatel skončil." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Počet sekund do vypršení požadavku" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27420,7 +27470,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "Proces mazání dat {0} spojených s {1} byl zahájen." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27439,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Odkaz pro obnovení hesla byl již použit nebo je neplatný" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27459,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Systém poskytuje mnoho předdefinovaných rolí. Můžete přidat nové role pro nastavení jemnějších oprávnění." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Celkový limit počtu typů uživatelských dokumentů byl překročen." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27512,7 +27562,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je již v automatickém opakování {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27536,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL motivu" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27552,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Ve frontě se již nachází {0} se stejnými filtry:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27565,11 +27615,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "Ve vaší šabloně adresy {0} je chyba" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Nejsou žádná data k exportu" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27581,11 +27631,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Vyskytl se problém s URL souboru: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Ve frontě se již nachází {0} se stejnými filtry:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27593,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Při vytváření této stránky došlo k chybě" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27605,7 +27655,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Při vytváření dokumentu došlo k chybám. Zkuste to prosím znovu." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27613,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Při nastavování názvu došlo k chybám, kontaktujte prosím administrátora" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27631,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Tato nastavení jsou vyžadována, pokud se používá 'Vlastní' LDAP adresář" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Tyto hodnoty budou automaticky aktualizovány v transakcích a budou také užitečné pro omezení oprávnění tohoto uživatele u transakcí obsahujících tyto hodnoty." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27650,11 +27700,11 @@ msgstr "" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Tato měna je zakázána. Povolte ji pro použití v transakcích" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Tato Kanban nástěnka bude soukromá" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27682,12 +27732,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "Tato akce je povolena pouze pro {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27697,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Tato karta bude dostupná všem uživatelům, pokud je toto nastaveno" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27706,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Tento Doctype nemá žádná osiřelá pole k oříznutí" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Tento doctype má čekající migrace, spusťte 'bench migrate' před úpravou doctype, aby nedošlo ke ztrátě změn." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Tento dokument nelze nyní smazat, protože ho upravuje jiný uživatel. Zkuste to prosím později." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27722,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Tento dokument byl upraven po odeslání e-mailu." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
1. Add border to sections except the last section
\n\n" ".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "Noter:
\n\n" +"data-fieldtype og data-fieldnamevaluesection-breakcolumn-break1. Venstrejustér heltal
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. Tilføj kant til sektioner undtagen den sidste sektion
\n\n" +".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
#. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -507,7 +520,17 @@ msgid "The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n" -msgstr "" +msgstr "Ordre forfalden\n\n"
+"Transaktion {{ name }} har overskredet forfaldsdatoen. Foretag venligst den nødvendige handling.\n\n"
+"detaljer\n\n"
+"- Kunde: {{ customer }}\n"
+"- Beløb: {{ grand_total }}\n"
+"\n\n"
+"De feltnavne, du kan bruge i din E-mail-skabelon, er felterne i det dokument, hvorfra du sender E-mailen. Du kan finde felterne i ethvert dokument via Opsætning > Tilpas formularvisning og vælge Dokument Type (f.eks. Salgsfaktura)
\n\n" +"Skabeloner kompileres ved hjælp af Jinja-skabelonsproget. For at lære mere om Jinja, læs denne dokumentation.
\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "<h3>Ordre forfalden</h3>\n\n"
+"<p>Transaktion {{ doc.name }} har overskredet forfaldsdatoen. Foretag venligst den nødvendige handling.</p>\n\n"
+"<!-- vis sidste kommentar -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Sidste kommentar: {{ comments[-1].comment }} af {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Detaljer</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Kunde: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Beløb: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler på betingelser:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -571,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: frappe/twofactor.py:460
msgid "Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.
" -msgstr "" +msgstr "Din OTP-hemmelighed på {0} er blevet nulstillet. Hvis du ikke har udført denne nulstilling og ikke har anmodet om den, bedes du kontakte din systemadministrator øjeblikkeligt.
" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "* * * * *\n" "* - Any value\n" "/ - Step values\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
* * * * *\n" +"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n" +"│ │ │ │ │\n" +"│ │ │ │ └ ugedag (0 - 6) (0 er søndag)\n" +"│ │ │ └───── måned (1 - 12)\n" +"│ │ └────────── dag i måneden (1 - 31)\n" +"│ └─────────────── time (0 - 23)\n" +"└──────────────────── minut (0 - 59)\n\n" +"---\n\n" +"* - Enhver værdi\n" +"/ - Trinværdier\n" +"\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "Hej," #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Dette felt er systemgenereret og kan blive overskrevet af en fremtidig opdatering. Rediger det ved hjælp af {0} i stedet." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr ">=" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Et Doctype's Navn skal begynde med et bogstav og må kun bestå af bogstaver, tal, mellemrum, understregninger og bindestreger" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "Alle felter er nødvendige for at indsende kommentaren." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Alle mulige arbejdsgangstilstande og roller i arbejdsgangen. Docstatus Valgmuligheder: 0 er \"Gemt\", 1 er \"Indsendt\" og 2 er \"Annulleret\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Alle store bogstaver er næsten lige så nemme at gætte som alle små bogstaver." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3137,7 +3185,7 @@ msgstr "Automatisk gentagelse er oprettet for dette dokument" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Automatisk gentagelse mislykkedes for {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3157,12 +3205,12 @@ msgstr "" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Følg automatisk dokumenter, der er tildelt til dig" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Følg automatisk dokumenter, der er delt med dig" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4355,11 +4403,11 @@ msgstr "Kan ikke linke annulleret dokument: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke mappe, fordi følgende betingelse ikke er opfyldt:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke matche kolonne {0} med noget felt" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4367,11 +4415,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 msgid "Cannot remove ID field" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke fjerne ID-felt" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke sætte 'Rapport'-tilladelse, hvis 'Kun hvis opretter'-tilladelse er sat" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5623,7 +5671,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Kontakt synkroniseret med Google Kontakter." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5634,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Kontakt os-indstillinger" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5649,7 +5697,7 @@ msgstr "Kontakter" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Indeholder {0} sikkerhedsrettelse" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -5670,7 +5718,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:41 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #. Label of the content_hash (Data) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json @@ -5735,7 +5783,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1119 msgid "Copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopieret til udklipsholder." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" @@ -6681,11 +6729,11 @@ msgstr "Dataimport" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Dataimportlog" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" -msgstr "" +msgstr "Dataimportskabelon" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." @@ -6693,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Data er for lang" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Udnyttelse af databaserækkestørrelse" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Grænse for databasetabelrækkestørrelse" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6780,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "Dato {0} skal være i format: {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Dato og tid" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -7041,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Standardværdien for {0} skal være i listen over valgmuligheder." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9317,16 +9365,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Aktivér rapport" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Planlagte Opgaver" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Planlægger" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9352,7 +9400,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Aktivér tofaktorgodkendelse" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9401,11 +9449,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planlægger aktiveret" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Aktiveret e-mail-indbakke for bruger {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9550,7 +9598,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Indtast mappenavn" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9699,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Fejl under tilslutning til e-mailkonto {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Fejl under evaluering af notifikation {0}. Ret venligst din skabelon." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9715,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Fejl: Manglende værdi for {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9864,7 +9912,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Udfør" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" @@ -9880,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Udførelsestid: {0} sek" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11582,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Generér ny rapport" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11715,12 +11763,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Gå" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Gå tilbage" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12563,11 +12611,11 @@ msgstr "Hjem/Testmappe 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Hjem/Testmappe 1/Testmappe 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Hjem/Testmappe 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "ID'er må kun indeholde alfanumeriske tegn, må ikke indeholde mellemrum og skal være unikke." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12975,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Hvis du mener, dette er uautoriseret, bedes du ændre administratoradgangskoden." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16285,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Maksimal bredde for typen Valuta er 100px i række {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16298,11 +16346,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "Den maksimale vedhæftningsgrænse på {0} er nået." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Maksimalt {0} rækker tilladt" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -16314,7 +16362,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:948 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:168 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Mig" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14 msgid "Meaning of Different Permission Types" @@ -17808,7 +17856,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Ingen ændringer at synkronisere" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" @@ -17824,7 +17872,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "Ingen kontakter knyttet til dokumentet" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17844,7 +17892,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Ingen dokumenter fundet tagget med {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17856,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Ingen mislykkede logfiler" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17864,7 +17912,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" -msgstr "" +msgstr "Ingen fil vedhæftet" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" @@ -17877,7 +17925,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Ingen filtre valgt" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18158,39 +18206,39 @@ msgstr "Ikke aktiv" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt for {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Det er ikke tilladt at vedhæfte {0} dokument, aktivér venligst Tillad udskrivning for {0} i Udskriftsindstillinger" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke tilladt at oprette brugerdefineret virtuel DocType." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt at udskrive annullerede dokumenter" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Det er ikke tilladt at udskrive udkast til dokumenter" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt via controller-rettighedskontrol" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Ikke fundet" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikke i udviklertilstand" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Ikke i udviklertilstand! Indstil i site_config.json eller opret 'Brugerdefineret' DocType." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18204,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt at vise {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18219,7 +18267,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Notat set af" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" @@ -18227,7 +18275,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Bemærk: Ændring af sidenavnet vil ødelægge den forrige URL til denne side." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18237,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Bemærk: For de bedste resultater skal billeder have samme størrelse, og bredden skal være større end højden." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Bemærk: Dette vil blive delt med brugeren." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Bemærk: Din anmodning om sletning af konto vil blive opfyldt inden for {0} timer." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19189,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Udgående e-mailkonto er ikke korrekt" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19224,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "PDF-generering i gang" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19255,11 +19303,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "PDF-generering mislykkedes" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "PDF-generering mislykkedes på grund af ødelagte billedlinks" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." @@ -20075,11 +20123,11 @@ msgstr "Justér venligst filtre for at inkludere nogle data" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Bed venligst din administrator om at bekræfte din tilmelding" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Vedhæft venligst en fil først." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20091,11 +20139,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Vedhæft venligst pakken" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér venligst filterværdierne for instrumentbrætdiagrammet: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20103,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Tjek venligst din e-mail for bekræftelse" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20111,7 +20159,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Tjek venligst din registrerede e-mailadresse for instruktioner om, hvordan du skal fortsætte. Luk ikke dette vindue, da du bliver nødt til at vende tilbage til det." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20127,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Klik venligst på følgende link for at indstille din nye adgangskode" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20139,19 +20187,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Kontakt venligst din systemadministrator for at installere den korrekte version." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Opret venligst kort først" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Opret venligst diagram først" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Slet venligst feltet fra {0} eller tilføj den påkrævede doctype." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20250,7 +20298,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Vedhæftet finder du {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20258,11 +20306,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Sørg venligst for, at Reference Communication-dokumenterne ikke er cirkulært forbundet." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Opdater venligst for at hente det seneste dokument." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20270,15 +20318,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Gem venligst før vedhæftning." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Gem venligst dokumentet før tildeling" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Gem venligst dokumentet før fjernelse af tildeling" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20286,23 +20334,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Gem venligst rapporten først" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Gem venligst for at redigere skabelonen." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Vælg venligst DocType først" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Vælg venligst Enhedstype først" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Vælg venligst Minimum adgangskodescore" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20615,15 +20663,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Bruger af forberedt rapport" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Gengivelse af forberedt rapport mislykkedes" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Forbereder rapport" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20635,7 +20683,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Tryk Enter for at gemme" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20663,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning af besked" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisningstilstand" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20685,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20706,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Tidligere indsendelse" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20718,7 +20766,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primær" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20731,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Primær kontaktperson" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20743,7 +20791,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Primær telefon" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20776,7 +20824,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Udskriv dokumenter" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20805,22 +20853,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Udskriftsformat-bygger" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Udskriftsformat-bygger Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Udskriftsformat fejl" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Udskriftsformat Feltskabelon" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20843,7 +20891,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Udskriftsformat {0} er deaktiveret" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20933,7 +20981,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Udskriv dokument" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20946,7 +20994,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Printertilknytning" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20956,7 +21004,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Printerindstillinger" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." @@ -20970,7 +21018,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Udskrivning mislykkedes" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21005,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhedskopi af private filer:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21019,15 +21067,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Fortsæt alligevel" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Behandler" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Behandler..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21050,7 +21098,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Fremskridt" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21071,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Egenskab afhænger af" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21150,7 +21198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publicer" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21186,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Hent e-mails" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Hent fra Google Kalender" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Hent fra Google Kontakter" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21212,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Henter e-mails..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21259,13 +21307,13 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Send til Google Kalender" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Overfør til Google Kontakter" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" @@ -21284,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "QR-kode til bekræftelse af login" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21325,17 +21373,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Forespørgselsparametre" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Forespørgselsrapport" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Forespørgselsanalyse fuldført. Kontrollér foreslåede indekser." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21356,14 +21404,14 @@ msgstr "" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Køtype(r)" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Kø i baggrunden (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21372,7 +21420,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Kø(er)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21386,16 +21434,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Sat i kø" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Sat i kø af" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "Sat i kø til sikkerhedskopi. Du vil modtage en e-mail med downloadlinket" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21425,13 +21473,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Hurtiglistefilter" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Hurtiglister" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21488,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Bedømmelse" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Rå e-mail" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21583,17 +21631,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet afhænger af" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet afhænger af (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet tilstand" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21608,11 +21656,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Læsetilstand" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Læs dokumentationen for at vide mere" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21644,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "Genopbygning af træ understøttes ikke for {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Modtaget" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21678,7 +21726,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Seneste" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21723,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Optager foreslået indeks" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21731,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Rekursiv hentning fra" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21744,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Omdiriger HTTP-status" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21754,7 +21802,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "Omdirigerings-URI" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21765,26 +21813,26 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "Omdirigerings-URI'er" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "Omdirigerings-URL" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Omdiriger til den valgte app efter login" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Omdiriger til denne URL efter vellykket bekræftelse." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21864,7 +21912,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "Reference DocType og Referencenavn er påkrævet" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22014,7 +22062,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Henviser" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22092,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Udgivelse" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22103,16 +22151,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Genlink" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Genlink kommunikation" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Genforbundet" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22163,17 +22211,17 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Påmindelse sat til {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Fjern mislykkede job" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22189,25 +22237,25 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Fjern alle tilpasninger?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Fjern alle felter i kolonnen" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Fjern kolonne" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Fjern felt" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Fjern sidste kolonne" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22243,11 +22291,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Omdøb feltnavn" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Omdøb {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22269,7 +22317,7 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Gentag sidehoved og sidefod" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -22279,27 +22327,27 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Gentag til" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Gentag på dag" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Gentag på dage" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Gentag på sidste dag i måneden" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Gentag denne begivenhed" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22311,7 +22359,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Gentages {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22341,7 +22389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Svar alle" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22419,27 +22467,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Rapportkolonne" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Rapportbeskrivelse" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Rapportdokumentfejl" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Rapportfilter" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Rapportfiltre" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22454,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Rapportinformation" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22486,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "Rapport Ref DocType" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22501,7 +22549,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Rapporttype" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22514,28 +22562,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Rapporten har ingen data, rediger venligst filtrene eller skift rapportnavnet" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Rapporten har ingen numeriske felter, skift venligst rapportnavnet" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Rapport iværksat, klik for at se status" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Rapportgrænse nået" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Rapport udløb." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Rapporten blev opdateret" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22543,28 +22591,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Rapport med mere end 10 kolonner ser bedre ud i liggende tilstand." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0} slettet" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0} er deaktiveret" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0} gemt" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Rapport:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22579,12 +22627,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Rapporter er allerede i køen" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Repræsenterer en bruger i systemet." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22593,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Anmodningskrop" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22601,7 +22649,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Anmodningsdata" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' @@ -22614,22 +22662,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Anmodningshoveder" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "Anmodnings-ID" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Anmodningsgrænse" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Anmodningsmetode" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22638,7 +22686,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen fik timeout" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22649,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "Anmodnings-URL" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22699,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Nulstil alle tilpasninger" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Nulstil ændringer" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22716,7 +22764,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Nulstil felter" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" @@ -22724,11 +22772,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Nulstil layout" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Nulstil OTP-hemmelighed" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22745,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Udløbsvarighed for link til nulstilling af adgangskode" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22755,27 +22803,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Nulstil tilladelser for {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til standard" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Nulstil sortering" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til standard" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til standardværdier" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Nulstil din adgangskode" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22811,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Svar" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22834,7 +22882,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Gendan oprindelige tilladelser" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" @@ -22851,7 +22899,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Gendanner slettet dokument" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22897,22 +22945,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Genoptag afsendelse" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Prøv igen" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Prøv at sende igen" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Vend tilbage til bekræftelsesskærmen og indtast koden vist af din godkendelsesapp" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22921,7 +22969,7 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "Tilbagekaldelses-URI" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" @@ -22936,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Formateret tekst" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23034,7 +23082,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Rolletilladelser" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23076,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Rollen er indstillet i henhold til brugertypen {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23121,21 +23169,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Roles HTML" -msgstr "" +msgstr "Roller HTML" #. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Permission for Page #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Roller Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Roller kan indstilles for brugere fra deres Bruger-side." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Rod {0} kan ikke slettes" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23176,7 +23224,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Rutehistorik" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23197,7 +23245,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Række" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23210,11 +23258,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Række #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Række #{}: Feltnavn er påkrævet" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -23229,27 +23277,27 @@ msgstr "" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "Rækkenavn" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Rækkenummer" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Rækkeværdier ændret" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Række {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Række {0}: Ikke tilladt at deaktivere Obligatorisk for standardfelter" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Række {0}: Ikke tilladt at aktivere Tillad ved indsendelse for standardfelter" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23282,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Regelbetingelser" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23296,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Regler, der definerer overgang af tilstand i arbejdsgangen." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23312,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Kør kun job Dagligt, hvis inaktiv i (dage)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Kør kun planlagte opgaver, hvis markeret" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23351,14 +23399,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "SMS-parameter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "SMS-indstillinger" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:114 msgid "SMS sent successfully" @@ -23370,7 +23418,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "SMTP-server er påkrævet" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23386,7 +23434,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "SQL Explain" -msgstr "" +msgstr "SQL-forklaring" #. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23427,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "FARVEPRØVER" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23466,7 +23514,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "Det samme felt er indtastet mere end én gang" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -23518,7 +23566,7 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Gem alligevel" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23527,11 +23575,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Gem tilpasninger" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Gem rapport" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" @@ -23540,7 +23588,7 @@ msgstr "" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Gem ved færdiggørelse" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." @@ -23597,16 +23645,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Scan QR-kode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Scan QR-koden og indtast den viste resultatkode." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Tidsplan" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23617,7 +23665,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Planlagt" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23634,7 +23682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Planlagt opgavelog" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23689,7 +23737,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Planlæggeren kan ikke genaktiveres, når vedligeholdelsestilstand er aktiv." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23697,11 +23745,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Planlægger: Aktiv" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Planlægger: Inaktiv" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json @@ -23721,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Omfang" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23751,7 +23799,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Scriptrapport" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -23773,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Scripting / Stil" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23831,16 +23879,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Søg i felter" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Søg felttyper..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Søg efter hvad som helst" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23865,11 +23913,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Søg egenskaber..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Søgeresultater for" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23879,11 +23927,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Søg..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Søger ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23909,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Sektionsskift" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23949,12 +23997,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Se al aktivitet" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Se på webstedet" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23975,17 +24023,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Set" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Set af" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Set af-tabel" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24032,11 +24080,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Vælg undertabel" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Vælg Kolonne" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24049,13 +24097,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Vælg valuta" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Vælg Dashboard" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24067,7 +24115,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Vælg Doctype" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24085,23 +24133,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Vælg dokumenttyper for at angive, hvilke brugerrettigheder der bruges til at begrænse adgang." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vælg felt" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Vælg felt..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Vælg felter" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24109,11 +24157,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Vælg felter til indsættelse" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Vælg felter til opdatering" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24125,11 +24173,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Vælg Google Kontakter, som kontakten skal synkroniseres med." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Vælg gruppering..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24137,12 +24185,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Vælg sprog" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Vælg listevisning" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24155,12 +24203,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Vælg netværksprinter" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Vælg side" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24174,7 +24222,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Vælg rapport" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24182,7 +24230,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Vælg tidszone" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24192,16 +24240,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Vælg arbejdsgang" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Vælg arbejdsområde" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Vælg først et mærkebillede." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24209,7 +24257,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg et felt for at redigere dets egenskaber." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24217,19 +24265,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Vælg et gyldigt afsenderfelt til oprettelse af dokumenter fra e-mail" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Vælg et gyldigt emnefelt til oprettelse af dokumenter fra e-mail" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Vælg et billede" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Vælg et eksisterende format at redigere eller start et nyt format." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24239,11 +24287,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Vælg mindst 1 post til udskrivning" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Vælg mindst 2 handlinger" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24258,24 +24306,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Vælg eller træk hen over tidsintervaller for at oprette en ny begivenhed." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Vælg poster til opgave" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Vælg poster for at fjerne opgave" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Vælg etiketten, hvorefter du vil indsætte et nyt felt." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Vælg to versioner for at se forskellen." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24297,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Selvgodkendelse er ikke tilladt" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24355,23 +24403,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Send mig en kopi af udgående e-mails" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "Send notifikation til" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Send notifikationer for dokumenter jeg følger" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Send notifikationer for e-mail tråde" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24390,12 +24438,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send System Notification" -msgstr "" +msgstr "Send systemnotifikation" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Send til alle tildelte" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24405,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Send advarsel hvis dato matcher dette felts værdi" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24416,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Send advarsel hvis dette felts værdi ændres" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Send en e-mail påmindelse om morgenen" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Send dage før eller efter referencedatoen" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24439,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Send forespørgsler til denne e-mailadresse" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24452,7 +24500,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Send kun hvis der er Data" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24475,14 +24523,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "Afsender-e-mail" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Afsender e-mail-felt" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24491,14 +24539,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Afsendernavn" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Afsendernavnfelt" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24520,14 +24568,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Sendt" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Navn på sendt-mappe" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24552,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Sendt/modtaget e-mail" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24568,20 +24616,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Serieliste for denne transaktion" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Serie opdateret for {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Serietæller for {} opdateret til {} med succes" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "Serie {0} er allerede brugt i {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24591,12 +24639,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Serverfejl" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "Server-IP" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24610,7 +24658,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Serverscripts er deaktiveret. Aktivér venligst serverscripts fra bench-konfigurationen." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24626,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Serveren var for travl til at behandle denne anmodning. Prøv venligst igen." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24634,7 +24682,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Tjeneste" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24645,7 +24693,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Sessionstandard" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24657,20 +24705,20 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "Sessionsstandarder" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "Sessionsstandarder gemt" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Session udløbet" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Sessionsudløb (inaktivitetstimeout)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24697,7 +24745,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Sæt banner fra billede" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24712,14 +24760,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Angiv dynamiske filtre" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Angiv filtre" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24732,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Angiv grænse" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Indstil Naming Series valgmuligheder for dine transaktioner." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24747,11 +24795,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Angiv antal sikkerhedskopier" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Indstil adgangskode" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" @@ -24767,12 +24815,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Indstil egenskab efter advarsel" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "Angiv mængde" #. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for #. Page and Report' @@ -24801,7 +24849,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Angiv som standard" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" @@ -24812,7 +24860,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Angivet af bruger" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24820,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Indstil dynamiske filterværdier i JavaScript for de påkrævede felter her." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24830,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Angiv ikke-standard præcision for et Flydende tal- eller Valutafelt" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Angiv ikke-standard præcision for et Flydende tal-, Valuta- eller Procentfelt" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24844,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Indstil kun én gang" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Angiv størrelse i MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24892,15 +24940,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Angiver denne adresseskabelon som standard, da der ikke er nogen anden standard" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Opsætning af dokumenter til global søgning." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Konfigurerer dit system" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24939,15 +24987,15 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Opsætning" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Opsætning > Tilpas formular" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Opsætning > Bruger" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" @@ -24962,7 +25010,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Opsætning fuldført" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24972,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Opsætning mislykkedes" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -24992,7 +25040,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Del med" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25005,11 +25053,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Delt" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Delt med følgende brugere med læseadgang:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -25042,7 +25090,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Vis" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25077,7 +25125,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Vis valutasymbol på højre side" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25087,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Vis Dashboard" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25116,13 +25164,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Vis første dokument-rundvisning" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Vis formularguide" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25133,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Vis fuldt formular?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25142,13 +25190,13 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Vis tastaturgenveje" #. Label of the show_labels (Check) field in DocType 'Kanban Board' #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Vis etiketter" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25173,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Vis procentdelstatistikker" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25196,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Vis procesliste" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25206,14 +25254,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Vis relaterede fejl" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "Vis rapport" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25247,7 +25295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Vis Titel i linkfelter" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25255,11 +25303,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Vis rundvisning" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Vis fejlsporing" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25297,12 +25345,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Vis al aktivitet" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Vis som CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25324,7 +25372,7 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Vis hele Formular i stedet for en Hurtig oprettelse-dialog" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -25418,7 +25466,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "sidepanel" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25435,7 +25483,7 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Sidepanelelementer" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25456,11 +25504,11 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Tilmelding og bekræftelse" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "Tilmelding er deaktiveret" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 @@ -25470,7 +25518,7 @@ msgstr "" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Tilmeldinger" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25489,11 +25537,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Tilmelding deaktiveret" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Tilmeldinger er blevet deaktiveret for denne hjemmeside." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25520,13 +25568,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Enkelte DocTypes kan ikke tilpasses." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Enkelttyper har kun én post uden tilknyttede tabeller. Værdier gemmes i tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25549,7 +25597,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Spring over" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25567,28 +25615,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Spring trin over" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Sprunget over" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Springer duplikatkolonne {0} over" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Springer unavngivet kolonne over" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Springer kolonne {0} over" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Springer synkronisering af fixture over for Doctype {0} fra fil {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25607,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Slack-kanal" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25629,12 +25677,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Slideshow-elementer" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Slideshow-navn" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25661,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Kort tekst" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Mindste valutabrøkværdi" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Mindste cirkulerende brøkdelsenhed (mønt). F.eks. 1 cent for USD, og den skal indtastes som 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25682,7 +25730,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for sociale links" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25703,12 +25751,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Udbyder af socialt login" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Sociale logins" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25753,15 +25801,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Nogle funktioner fungerer muligvis ikke i din browser. Opdater venligst din browser til den nyeste version." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Noget gik galt" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Noget gik galt under genereringen af token. Klik på {0} for at generere en ny." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." @@ -25769,19 +25817,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Beklager! Det var ikke muligt at finde det, du ledte efter." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Beklager! Du har ikke tilladelse til at se denne side." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sortér stigende" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sortér faldende" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25795,16 +25843,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsindstillinger" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsrækkefølge" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsfelt {0} skal være et gyldigt feltnavn" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25828,7 +25876,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "Kildetekst" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -25859,7 +25907,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Specialtegn undtagen '-', '#', '.', '/', '{{' og '}}' er ikke tilladt i Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25870,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Angiv de domæner eller oprindelser, der har tilladelse til at indlejre denne formular. Indtast ét domæne pr. linje (f.eks. https://example.com). Hvis ingen domæner er angivet, kan formularen kun indlejres på samme oprindelse." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25886,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "Nr." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25918,11 +25966,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Standard DocType kan ikke have standard udskriftsformat, brug Tilpas formular" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard ikke angivet" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25930,19 +25978,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "Standard udskriftsformat kan ikke opdateres" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "Standard udskriftsstil kan ikke ændres. Dupliker venligst for at redigere." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Standardrapporter kan ikke slettes" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Standardrapporter kan ikke redigeres" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' @@ -25952,19 +26000,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Standardwebformularer kan ikke ændres, dupliker webformularen i stedet." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Standard rich text-editor med kontrolelementer" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Standardroller kan ikke deaktiveres" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Standardroller kan ikke omdøbes" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." @@ -25991,20 +26039,20 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Startdatofelt" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" -msgstr "" +msgstr "Start import" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Start optagelse" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Starttidspunkt" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26012,11 +26060,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Begynd at indtaste data under denne linje" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Start nyt format" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26026,21 +26074,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Startet" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Startet den" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Starter Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Starter den" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26073,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Tilstande" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26083,7 +26131,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26179,7 +26227,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Trin til at bekræfte dit login" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26227,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Gemmer dato og tid for hvornår den seneste nøgle til nulstilling af adgangskode blev genereret." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26241,7 +26289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Stærk" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26258,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Stil repræsenterer knappens farve: Succes - Grøn, Fare - Rød, Invers - Sort, Primær - Mørkeblå, Info - Lyseblå, Advarsel - Orange" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26319,7 +26367,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Indsendelses-kø" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26372,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Indsend et problem" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26382,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Etiket for indsend-knap" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26392,11 +26440,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Indsend dette dokument for at fuldføre dette trin." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Indsend dette dokument for at bekræfte" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26426,7 +26474,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Indsender {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26469,7 +26517,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Succeshandling" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26484,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Succesbesked" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Succestitel" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26498,7 +26546,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Vellykkede transaktioner" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26507,7 +26555,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Opdateret med succes" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" @@ -26519,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Introduktionsstatus er nulstillet for alle brugere." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26527,7 +26575,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Oversættelser blev opdateret" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" @@ -26561,7 +26609,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Sum af {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" @@ -26630,11 +26678,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser kalender" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser kontakter" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26661,24 +26709,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser {0}-felter" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserede felter" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer {0} af {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Syntaksfejl" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26698,7 +26746,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Systemgenererede felter kan ikke omdøbes" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26714,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Fejl i systemsundhedsrapport" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Systemtilstandsrapport - fejlede job" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Systemtilstandsrapport - kø" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Systemtilstandsrapport - tabeller" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Systemtilstandsrapport - arbejdsprocesser" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26895,12 +26943,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Systemadministratorrettigheder påkrævet." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Systemnotifikation" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26910,7 +26958,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Systemindstillinger" #. Label of a number card in the Users Workspace #: frappe/core/workspace/users/users.json @@ -26921,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Systemadministratorer er tilladt som standard" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26946,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Faneskift" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Faneetiket" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26985,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Tabelfeltnavn mangler" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27009,15 +27057,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabel beskåret" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabel opdateret" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Tabel {0} kan ikke være tom" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27032,7 +27080,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Tag-link" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27073,7 +27121,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Teammedlemmer" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27085,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Undertitel for teammedlemmer" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27107,7 +27155,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Skabelonfejl" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27131,22 +27179,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Midlertidigt deaktiveret" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Testdata" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "Testjob-ID" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Test spansk" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27178,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Tekstindhold" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27189,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Teksteditor" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27199,7 +27247,9 @@ msgstr "" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Tak fordi du kontaktede os. Vi vender tilbage til dig snarest muligt.\n\n\n" +"Din forespørgsel:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27211,7 +27261,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Tak for din feedback!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" @@ -27231,7 +27281,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Automatisk gentagelse for dette dokument er blevet deaktiveret." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27254,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Den fil-URL, du har indtastet, er forkert" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27262,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Push Relay Server URL-nøglen (`push_relay_server_url`) mangler i din webstedskonfiguration" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Brugerposten for denne anmodning er blevet automatisk slettet på grund af inaktivitet af systemadministratorer." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27276,11 +27326,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Applikationsnavnet vil blive brugt på loginsiden." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Vedhæftningerne kunne ikke korrekt forbindes med det nye dokument" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27291,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Ændringerne er blevet tilbageført." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27320,7 +27370,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet kunne ikke tildeles korrekt" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" @@ -27333,7 +27383,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Den valgte dokumenttype er en undertabel, så den overordnede dokumenttype er påkrævet." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27357,7 +27407,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Følgende opgavedage er gentaget: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27373,7 +27423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Følgende værdier eksisterer ikke for {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27381,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Linket udløber om {0} minutter" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Det link, du forsøger at logge ind med, er ugyldigt eller udløbet." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27398,17 +27448,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Navnet der vil blive vist i Google Kalender" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Den næste rundvisning vil starte fra det sted, hvor brugeren slap." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Antal sekunder indtil anmodningen udløber" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27420,7 +27470,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "Processen for sletning af {0}-data forbundet med {1} er blevet igangsat." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27439,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Linket til nulstilling af adgangskode er enten allerede brugt eller er ugyldigt" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27459,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Systemet indeholder mange foruddefinerede roller. Du kan tilføje nye roller for at indstille finere rettigheder." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Det samlede antal bruger-dokumenttyper har overskredet grænsen." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27512,7 +27562,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} er allerede på automatisk gentagelse {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27536,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "Tema-URL" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27552,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Der er {0} med de samme filtre allerede i køen:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27565,11 +27615,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "Der er en fejl i din adresseskabelon {0}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Der er ingen data at eksportere" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27581,11 +27631,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Der er et problem med fil-URL'en: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Der er {0} med de samme filtre allerede i køen:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27593,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl ved opbygning af denne side" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27605,7 +27655,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Der opstod fejl under oprettelsen af dokumentet. Prøv venligst igen." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27613,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Der opstod fejl ved angivelse af navnet, kontakt venligst administratoren" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27631,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Disse indstillinger er påkrævet, hvis 'Brugerdefineret' LDAP-mappe bruges" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Disse værdier vil automatisk blive opdateret i transaktioner og vil også være nyttige til at begrænse rettigheder for denne bruger på transaktioner, der indeholder disse værdier." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27650,11 +27700,11 @@ msgstr "" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Denne valuta er deaktiveret. Aktivér for at bruge i transaktioner" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Denne Kanban-tavle vil være privat" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27682,12 +27732,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "Denne handling er kun tilladt for {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Dette kan ikke fortrydes" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27697,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Dette kort vil være tilgængeligt for alle brugere, hvis dette er indstillet" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27706,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Denne Doctype har ingen forældreløse felter at trimme" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Denne doctype har afventende migreringer, kør 'bench migrate' før du ændrer doctype for at undgå at miste ændringer." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Dette dokument kan ikke slettes lige nu, da det bliver ændret af en anden bruger. Prøv venligst igen efter et stykke tid." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27722,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Dette dokument er blevet ændret efter e-mailen blev sendt." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
1. Add border to sections except the last section
\n\n" ".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشتها:
\n\n" +"data-fieldtype و data-fieldname هستندvalue هستندsection-break هستندcolumn-break هستند1. تراز چپ اعداد صحیح
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. افزودن حاشیه به بخشها به جز آخرین بخش
\n\n" +".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
#. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -507,7 +520,17 @@ msgid "The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n" -msgstr "" +msgstr "سفارش معوق\n\n"
+"تراکنش {{ name }} از تاریخ سررسید گذشته است. لطفاً عملیات لازم را انجام دهید.\n\n"
+"جزئیات\n\n"
+"- مشتری: {{ customer }}\n"
+"- مبلغ: {{ grand_total }}\n"
+"\n\n"
+"نام فیلدهایی که میتوانید در الگوی ایمیل خود استفاده کنید، فیلدهای موجود در سندی هستند که از آن ایمیل ارسال میکنید. شما میتوانید فیلدهای هر سندی را از طریق تنظیمات > نمای سفارشیسازی فرم و انتخاب نوع سند (مثلاً فاکتور فروش) پیدا کنید
\n\n" +"قالبها با استفاده از زبان قالبسازی جینجا کامپایل میشوند. برای آشنایی بیشتر با جینجا، این مستندات را بخوانید.
\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "<h3>سفارش معوق</h3>\n\n"
+"<p>تراکنش {{ doc.name }} از تاریخ سررسید گذشته است. لطفاً اقدام لازم را انجام دهید.</p>\n\n"
+"<!-- نمایش آخرین نظر -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"آخرین نظر: {{ comments[-1].comment }} توسط {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>جزئیات</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>مشتری: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>مبلغ: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "نمونههای شرط:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -3168,12 +3205,12 @@ msgstr "تخصیص خودکار انجام نشد: {0}"
#. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Auto follow documents that are assigned to you"
-msgstr ""
+msgstr "دنبال کردن خودکار اسنادی که به شما اختصاص داده شده است"
#. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Auto follow documents that are shared with you"
-msgstr ""
+msgstr "دنبال کردن خودکار اسنادی که با شما به اشتراک گذاشته شده است"
#. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -6774,7 +6811,7 @@ msgstr "تاریخ"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "قالب تاریخ"
#. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit
#. Trail'
@@ -12663,7 +12700,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique."
-msgstr ""
+msgstr "شناسهها باید فقط شامل کاراکترهای الفبایی-عددی باشند، فاقد فاصله باشند و باید منحصربهفرد باشند."
#. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -18250,7 +18287,7 @@ msgstr "توجه: مناطق زمانی و غیره دارای علائم معک
#. Slideshow'
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height."
-msgstr ""
+msgstr "توجه: برای بهترین نتایج، تصاویر باید هماندازه باشند و عرض باید بزرگتر از ارتفاع باشد."
#: frappe/core/doctype/user/user.js:398
msgid "Note: This will be shared with user."
@@ -20824,7 +20861,7 @@ msgstr "فرمت ساز چاپ"
#. Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Print Format Builder Beta"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت ساز چاپ بتا"
#: frappe/utils/pdf.py:64
msgid "Print Format Error"
@@ -20965,7 +21002,7 @@ msgstr "نگاشت چاپگر"
#. Settings'
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام چاپگر"
#: frappe/printing/page/print/print.js:865
msgid "Printer Settings"
@@ -21018,7 +21055,7 @@ msgstr "فایلهای خصوصی (مگابایت)"
#: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6
msgid "Private Files Backup:"
-msgstr ""
+msgstr "پشتیبان فایلهای خصوصی:"
#. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType
#. 'Email Account'
@@ -21084,7 +21121,7 @@ msgstr "ویژگی"
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Property Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "ویژگی وابسته به"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -21199,19 +21236,19 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208
msgid "Pull Emails"
-msgstr ""
+msgstr "دریافت ایمیلها"
#. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google
#. Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Pull from Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "دریافت از تقویم گوگل"
#. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google
#. Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Pull from Google Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "دریافت از مخاطبهای Google"
#. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
@@ -21225,7 +21262,7 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209
msgid "Pulling emails..."
-msgstr ""
+msgstr "در حال دریافت ایمیلها..."
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
@@ -21272,13 +21309,13 @@ msgstr "اعلانهای فوری"
#. Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Push to Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال به تقویم گوگل"
#. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google
#. Contacts'
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
msgid "Push to Google Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال به مخاطبهای Google"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23
msgid "Put on Hold"
@@ -21369,14 +21406,14 @@ msgstr "وضعیت صف"
#. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Queue Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "نوع صف(ها)"
#. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Queue in Background (BETA)"
-msgstr ""
+msgstr "صف در پسزمینه (بتا)"
#: frappe/utils/background_jobs.py:562
msgid "Queue should be one of {0}"
@@ -21399,12 +21436,12 @@ msgstr "در صف"
#. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Queued At"
-msgstr ""
+msgstr "زمان قرار گرفتن در صف"
#. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Queued By"
-msgstr ""
+msgstr "صفبندی شده توسط"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:96
msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link"
@@ -21444,7 +21481,7 @@ msgstr ""
#. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Quick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "لیستهای سریع"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314
msgid "Quoting must be between 0 and 3"
@@ -21501,7 +21538,7 @@ msgstr "محدودیت تعداد درخواست برای ورود با لینک
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "امتیازدهی"
#. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -21662,7 +21699,7 @@ msgstr "بازسازی درخت برای {} پشتیبانی نمیشود"
#. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "دریافت شده"
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49
msgid "Received an invalid token type."
@@ -21736,7 +21773,7 @@ msgstr "پرسمان ضبط کننده"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json
msgid "Recorder Suggested Index"
-msgstr ""
+msgstr "شاخص پیشنهادی ضبطکننده"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2
msgid "Records for following doctypes will be filtered"
@@ -21778,7 +21815,7 @@ msgstr ""
#. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Redirect URIs"
-msgstr ""
+msgstr "URIهای تغییر مسیر"
#. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
@@ -21792,12 +21829,12 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Redirect to the selected app after login"
-msgstr ""
+msgstr "پس از ورود به برنامه انتخابشده تغییر مسیر دهید"
#. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Redirect to this URL after successful confirmation."
-msgstr ""
+msgstr "پس از تأیید موفقیتآمیز به این URL تغییر مسیر دهید."
#. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -21820,7 +21857,7 @@ msgstr "انجام دوباره آخرین کنش"
#. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Ref DocType"
-msgstr ""
+msgstr "DocType مرجع"
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38
msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time."
@@ -21873,7 +21910,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
msgid "Reference DocType"
-msgstr ""
+msgstr "نوع مرجع"
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26
msgid "Reference DocType and Reference Name are required"
@@ -22105,7 +22142,7 @@ msgstr ""
#. Group in Package's connections
#: frappe/core/doctype/package/package.json
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "نسخه"
#. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package
#. Release'
@@ -22125,7 +22162,7 @@ msgstr "پیوند مجدد ارتباط"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Relinked"
-msgstr ""
+msgstr "مجدداً پیوند داده شده"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483
@@ -22194,7 +22231,7 @@ msgstr "حذف فیلد"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:404
msgid "Remove Filter"
-msgstr ""
+msgstr "حذف فیلتر"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:429
msgid "Remove Section"
@@ -22206,7 +22243,7 @@ msgstr "همه سفارشیسازیها حذف شوند؟"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286
msgid "Remove all fields in the column"
-msgstr ""
+msgstr "حذف تمام فیلدها در ستون"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9
@@ -22242,7 +22279,7 @@ msgstr "حذف شد"
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210
msgid "Removed Icons"
-msgstr ""
+msgstr "آیکونهای حذف شده"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:138
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:282
@@ -22282,17 +22319,17 @@ msgstr "تکرار"
#. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Repeat Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار سرصفحه و پاصفحه"
#. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Repeat On"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار در"
#. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Repeat Till"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار تا"
#. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
@@ -22302,17 +22339,17 @@ msgstr ""
#. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Repeat on Days"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار در روزها"
#. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Repeat on Last Day of the Month"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار در آخرین روز ماه"
#. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Repeat this Event"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار این رویداد"
#: frappe/utils/password_strength.py:110
msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess"
@@ -22437,7 +22474,7 @@ msgstr "ستون گزارش"
#. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Report Description"
-msgstr ""
+msgstr "توضیحات گزارش"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:176
msgid "Report Document Error"
@@ -22452,7 +22489,7 @@ msgstr "فیلتر گزارش"
#. Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Report Filters"
-msgstr ""
+msgstr "فیلترهای گزارش"
#. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -22467,7 +22504,7 @@ msgstr "پنهان کردن گزارش"
#. 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "Report Information"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات گزارش"
#. Name of a role
#: frappe/core/doctype/report/report.json
@@ -22499,7 +22536,7 @@ msgstr "نام گزارش، فیلد گزارش و عملکرد برای ایج
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Report Ref DocType"
-msgstr ""
+msgstr "DocType مرجع گزارش"
#. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
@@ -22514,7 +22551,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Report Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع گزارش"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204
msgid "Report View"
@@ -22606,7 +22643,7 @@ msgstr "نشان دهنده وضعیت های مجاز در یک سند و نق
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101
msgid "Request Body"
-msgstr ""
+msgstr "متن درخواست"
#. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request'
#. Title of the request-data Web Form
@@ -22614,7 +22651,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json
msgid "Request Data"
-msgstr ""
+msgstr "دادههای درخواست"
#. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration
#. Request'
@@ -22627,22 +22664,22 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Request Headers"
-msgstr ""
+msgstr "سرآیندهای درخواست"
#. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Request ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه درخواست"
#. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Request Limit"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت درخواست"
#. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Request Method"
-msgstr ""
+msgstr "روش درخواست"
#. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -22662,7 +22699,7 @@ msgstr "درخواست مهلت زمانی"
#. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Request URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL درخواست"
#. Title of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
@@ -22758,7 +22795,7 @@ msgstr ""
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Reset Password Link Expiry Duration"
-msgstr ""
+msgstr "مدت انقضای لینک بازنشانی رمز عبور"
#. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -22824,7 +22861,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgid "Response"
-msgstr ""
+msgstr "پاسخ"
#. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
@@ -22934,7 +22971,7 @@ msgstr "در حال برگرداندن طول به {0} برای «{1}» در «{
#. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Revocation URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI ابطال"
#: frappe/www/third_party_apps.html:47
msgid "Revoke"
@@ -23140,7 +23177,7 @@ msgstr ""
#. and Report'
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json
msgid "Roles Html"
-msgstr ""
+msgstr "نقشها Html"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7
msgid "Roles can be set for users from their User page."
@@ -23232,7 +23269,7 @@ msgstr "ردیف #{}: نام فیلد مورد نیاز است"
#. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Row Format"
-msgstr ""
+msgstr "فرمت ردیف"
#. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log'
#: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
@@ -23295,7 +23332,7 @@ msgstr "قانون"
#. Naming Rule'
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
msgid "Rule Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "شرایط قاعده"
#: frappe/permissions.py:700
msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists."
@@ -23309,7 +23346,7 @@ msgstr "قوانین"
#. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Rules defining transition of state in the workflow."
-msgstr ""
+msgstr "قوانین تعریفکننده انتقال حالت در گردش کار."
#. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType
#. 'Workflow'
@@ -23325,7 +23362,7 @@ msgstr "ابتدا قوانین با اولویت بالاتر اعمال می
#. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "اجرای کارها فقط به صورت روزانه در صورت غیر فعال بودن برای (روزها)"
#. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -23484,7 +23521,7 @@ msgstr "همان فیلد بیش از یک بار وارد میشود"
#. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Sample"
-msgstr ""
+msgstr "نمونه"
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@@ -23553,7 +23590,7 @@ msgstr "ذخیره فیلترها"
#. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Save on Completion"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیره پس از تکمیل"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295
msgid "Save the document."
@@ -23734,7 +23771,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "دامنهها"
#. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
@@ -23764,7 +23801,7 @@ msgstr "مدیر اسکریپت"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Script Report"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش اسکریپت"
#. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@@ -23786,7 +23823,7 @@ msgstr "اسکریپت"
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Scripting / Style"
-msgstr ""
+msgstr "اسکریپتنویسی / سبک"
#. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
@@ -23848,7 +23885,7 @@ msgstr "فیلدهای جستجو"
#: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19
msgid "Search fieldtypes..."
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی انواع فیلد..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69
@@ -23857,11 +23894,11 @@ msgstr "هر چیزی را جستجو کنید"
#: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20
msgid "Search for countries..."
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی کشورها..."
#: frappe/public/js/frappe/icon_picker/icon_picker.js:20
msgid "Search for icons..."
-msgstr ""
+msgstr "جستجوی آیکونها..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354
@@ -23922,7 +23959,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Section Break"
-msgstr ""
+msgstr "فاصل قسم"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423
msgid "Section Heading"
@@ -23998,7 +24035,7 @@ msgstr ""
#. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Seen By Table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول دیده شده توسط"
#. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
@@ -24155,7 +24192,7 @@ msgstr "زبان را انتخاب کنید"
#. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Select List View"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب نمای لیست"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159
msgid "Select Mandatory"
@@ -24187,7 +24224,7 @@ msgstr "برای ویرایش، Print Format را انتخاب کنید"
#. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Select Report"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب گزارش"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633
msgid "Select Table Columns for {0}"
@@ -24210,7 +24247,7 @@ msgstr "Workflow را انتخاب کنید"
#. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Select Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب محیط کار"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27
msgid "Select a Brand Image first."
@@ -24284,7 +24321,7 @@ msgstr "رکوردها را برای حذف تخصیص انتخاب کنید"
#. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgid "Select the label after which you want to insert new field."
-msgstr ""
+msgstr "برچسبی را انتخاب کنید که میخواهید فیلد جدید را بعد از آن درج کنید."
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102
msgid "Select two versions to view the diff."
@@ -24368,7 +24405,7 @@ msgstr "ارسال ایمیل به ایجاد کننده"
#. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails"
-msgstr ""
+msgstr "یک کپی از ایمیلهای خروجی برای من ارسال شود"
#. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -24379,12 +24416,12 @@ msgstr ""
#. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال اعلانها برای اسنادی که من دنبال میکنم"
#. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Notifications For Email Threads"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال اعلانها برای رشتههای ایمیل"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21
msgid "Send Now"
@@ -24393,7 +24430,7 @@ msgstr "در حال حاضر ارسال"
#. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Send Print as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال چاپ به صورت PDF"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171
msgid "Send Read Receipt"
@@ -24408,7 +24445,7 @@ msgstr ""
#. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send To All Assignees"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال به همه مسئولان"
#. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -24418,7 +24455,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send alert if date matches this field's value"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال هشدار در صورت تطابق تاریخ با مقدار این فیلد"
#. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType
#. 'Notification'
@@ -24429,18 +24466,18 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send alert if this field's value changes"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال هشدار در صورت تغییر مقدار این فیلد"
#. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Send an email reminder in the morning"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال یادآور ایمیلی در صبح"
#. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType
#. 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send days before or after the reference date"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال روزها قبل یا بعد از تاریخ مرجع"
#. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow
#. Document State'
@@ -24452,7 +24489,7 @@ msgstr ""
#. 'Contact Us Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Send enquiries to this email address"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال استعلامها به این آدرس ایمیل"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219
msgid "Send login link"
@@ -24465,7 +24502,7 @@ msgstr "یک کپی برای من بفرست"
#. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Send only if there is any data"
-msgstr ""
+msgstr "ارسال فقط در صورت وجود دادهها"
#. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -24511,7 +24548,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Sender Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد نام فرستنده"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -24565,7 +24602,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Sent/Received Email"
-msgstr ""
+msgstr "ایمیل ارسال/دریافت شده"
#. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item'
#: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json
@@ -24581,7 +24618,7 @@ msgstr "شناسه توالی"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Series List for this Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "لیست سریها برای این تراکنش"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115
msgid "Series Updated for {}"
@@ -24609,7 +24646,7 @@ msgstr "خطای سرور"
#. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings'
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json
msgid "Server IP"
-msgstr ""
+msgstr "آیپی سرور"
#. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Name of a DocType
@@ -24683,7 +24720,7 @@ msgstr "نشست منقضی شده"
#. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Session Expiry (idle timeout)"
-msgstr ""
+msgstr "انقضای نشست (مهلت عدم فعالیت)"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125
msgid "Session Expiry must be in format {0}"
@@ -24710,7 +24747,7 @@ msgstr "تنظیم"
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Set Banner from Image"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم بنر از تصویر"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201
msgid "Set Chart"
@@ -24751,7 +24788,7 @@ msgstr "حد را تنظیم کنید"
#. DocType 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Set Naming Series options on your transactions."
-msgstr ""
+msgstr "گزینههای Naming Series را روی تراکنشهای خود تنظیم کنید."
#. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -24780,7 +24817,7 @@ msgstr "تنظیمات را تنظیم کنید"
#. 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Set Property After Alert"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیم ویژگی بعد از هشدار"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217
@@ -24833,7 +24870,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163
msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here."
-msgstr ""
+msgstr "مقادیر فیلتر پویا را در JavaScript برای فیلدهای مورد نیاز در اینجا تنظیم کنید."
#. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form
@@ -24843,12 +24880,12 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field"
-msgstr ""
+msgstr "دقت غیراستاندارد را برای فیلد عدد اعشاری یا واحد پول تنظیم کنید"
#. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field"
-msgstr ""
+msgstr "دقت غیراستاندارد را برای فیلد عدد اعشاری، واحد پول یا درصد تنظیم کنید"
#. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -24857,7 +24894,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Set only once"
-msgstr ""
+msgstr "فقط یک بار تنظیم شود"
#. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -25018,7 +25055,7 @@ msgstr "اشتراک گذاری {0} با"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "به اشتراک گذاشته شده"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:133
msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}"
@@ -25090,7 +25127,7 @@ msgstr "نمایش تقویم"
#. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Show Currency Symbol on Right Side"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش نماد واحد پول در سمت راست"
#. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -25129,13 +25166,13 @@ msgstr "نمایش نام فیلد (برای کپی در کلیپ بورد کل
#. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Show First Document Tour"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش تور اولین سند"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Show Form Tour"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش تور فرم"
#. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -25146,7 +25183,7 @@ msgstr "نمایش کامل خطا و اجازه گزارش مشکلات به ت
#. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Show Full Form?"
-msgstr ""
+msgstr "فرم کامل نمایش داده شود؟"
#. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
@@ -25186,7 +25223,7 @@ msgstr "نمایش فقط لاگهای ناموفق"
#. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Show Percentage Stats"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش آمار درصدی"
#: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30
msgid "Show Permissions"
@@ -25209,7 +25246,7 @@ msgstr ""
#. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Show Processlist"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش لیست فرآیندها"
#. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType
#. 'OAuth Settings'
@@ -25260,7 +25297,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Show Title in Link Fields"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش عنوان در فیلدهای لینک"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603
msgid "Show Totals"
@@ -25315,7 +25352,7 @@ msgstr "نمایش تمام فعالیت ها"
#. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Show as cc"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش به عنوان CC"
#. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -25337,7 +25374,7 @@ msgstr ""
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Show full form instead of a quick entry modal"
-msgstr ""
+msgstr "نمایش فرم کامل به جای پنجره ثبت سریع"
#. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -25431,7 +25468,7 @@ msgstr "نمایش تنها {0} ردیف اول از {1}"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
#: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json
msgid "Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "نوار کناری"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item'
@@ -25448,12 +25485,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar'
#: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json
msgid "Sidebar Items"
-msgstr ""
+msgstr "آیتمهای نوار کناری"
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Sidebar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات نوار کناری"
#. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
@@ -25469,7 +25506,7 @@ msgstr "خروج از سیستم"
#. DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Sign Up and Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "ثبتنام و تأیید"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105
msgid "Sign Up is disabled"
@@ -25483,7 +25520,7 @@ msgstr "ثبت نام"
#. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Sign ups"
-msgstr ""
+msgstr "ثبتنامها"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -25576,7 +25613,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Skip Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "رد شدن از مجوز"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332
msgid "Skip Step"
@@ -25585,7 +25622,7 @@ msgstr "مرحله پرش"
#. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log'
#: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json
msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "رد شده"
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960
msgid "Skipping Duplicate Column {0}"
@@ -25620,7 +25657,7 @@ msgstr ""
#. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Slack Channel"
-msgstr ""
+msgstr "کانال Slack"
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65
msgid "Slack Webhook Error"
@@ -25642,12 +25679,12 @@ msgstr ""
#. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow'
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "Slideshow Items"
-msgstr ""
+msgstr "آیتمهای نمایش اسلاید"
#. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow'
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "Slideshow Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام نمایش اسلاید"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
@@ -25674,19 +25711,19 @@ msgstr "نامک"
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Small Text"
-msgstr ""
+msgstr "متن کوتاه"
#. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType
#. 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Smallest Currency Fraction Value"
-msgstr ""
+msgstr "کوچکترین مقدار کسری ارز"
#. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in
#. DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01"
-msgstr ""
+msgstr "کوچکترین واحد کسری در گردش (سکه). به عنوان مثال ۱ سنت برای USD و باید به صورت 0.01 وارد شود"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47
msgid "Snippet and more variables: {0}"
@@ -25716,12 +25753,12 @@ msgstr "کلید ورود به سیستم اجتماعی"
#. Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Social Login Provider"
-msgstr ""
+msgstr "ارائهدهنده ورود اجتماعی"
#. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Social Logins"
-msgstr ""
+msgstr "ورود از طریق شبکههای اجتماعی"
#. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health
#. Report'
@@ -25813,7 +25850,7 @@ msgstr ""
#. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "ترتیب مرتبسازی"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613
msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname"
@@ -25883,7 +25920,7 @@ msgstr "مهلت زمانی سفارشی را مشخص کنید، تایم او
#. 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin."
-msgstr ""
+msgstr "دامنهها یا مبدأهایی را که مجاز به جاسازی این فرم هستند مشخص کنید. در هر خط یک دامنه وارد کنید (مثلاً https://example.com). اگر هیچ دامنهای مشخص نشود، فرم فقط در همان مبدأ قابل جاسازی است."
#. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -25899,7 +25936,7 @@ msgstr "پدر"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164
msgid "Sr No."
-msgstr ""
+msgstr "ردیف"
#. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82
@@ -25961,11 +25998,11 @@ msgstr "گزارشهای استاندارد قابل ویرایش نیستن
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Standard Sidebar Menu"
-msgstr ""
+msgstr "منوی نوار کناری استاندارد"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40
msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead."
-msgstr ""
+msgstr "فرمهای وب استاندارد قابل تغییر نیستند، به جای آن فرم وب را تکرار کنید."
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94
msgid "Standard rich text editor with controls"
@@ -26004,7 +26041,7 @@ msgstr "تاریخ شروع"
#. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View'
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
msgid "Start Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد تاریخ شروع"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111
msgid "Start Import"
@@ -26039,12 +26076,12 @@ msgstr "StartTLS"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Started"
-msgstr ""
+msgstr "شروع شده"
#. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Started At"
-msgstr ""
+msgstr "شروع شده در"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305
msgid "Starting Frappe ..."
@@ -26053,7 +26090,7 @@ msgstr "شروع Frappe..."
#. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Starts on"
-msgstr ""
+msgstr "شروع در"
#. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache'
#. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State'
@@ -26086,7 +26123,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "States"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیتها"
#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
@@ -26108,7 +26145,7 @@ msgstr "آمار"
#. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Stats Time Interval"
-msgstr ""
+msgstr "فاصله زمانی آمار"
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact'
@@ -26188,7 +26225,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "مراحل"
#: frappe/www/qrcode.html:11
msgid "Steps to verify your login"
@@ -26240,7 +26277,7 @@ msgstr ""
#. in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated."
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ و زمانی که آخرین کلید بازنشانی رمز عبور ایجاد شده است را ذخیره میکند."
#: frappe/utils/password_strength.py:97
msgid "Straight rows of keys are easy to guess"
@@ -26271,7 +26308,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange"
-msgstr ""
+msgstr "سبک نشاندهنده رنگ دکمه است: موفقیت - سبز، خطر - قرمز، معکوس - سیاه، اصلی - آبی تیره، اطلاعات - آبی روشن، هشدار - نارنجی"
#. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -26497,12 +26534,12 @@ msgstr ""
#. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Success message"
-msgstr ""
+msgstr "پیام موفقیت"
#. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Success title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان موفقیت"
#. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
@@ -26732,22 +26769,22 @@ msgstr "خطاهای گزارش سلامت سیستم"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json
msgid "System Health Report Failing Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش سلامت سیستم - کارهای ناموفق"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json
msgid "System Health Report Queue"
-msgstr ""
+msgstr "صف گزارش سلامت سیستم"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json
msgid "System Health Report Tables"
-msgstr ""
+msgstr "جداول گزارش سلامت سیستم"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json
msgid "System Health Report Workers"
-msgstr ""
+msgstr "کارگران گزارش سلامت سیستم"
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
@@ -26913,7 +26950,7 @@ msgstr "امتیازات مدیر سیستم مورد نیاز است."
#. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "System Notification"
-msgstr ""
+msgstr "اعلان سیستم"
#. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page'
#: frappe/core/doctype/page/page.json
@@ -26934,7 +26971,7 @@ msgstr ""
#. 'Module Onboarding'
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
msgid "System managers are allowed by default"
-msgstr ""
+msgstr "مدیران سیستم بهصورت پیشفرض مجاز هستند"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5
msgctxt "Number system"
@@ -26959,11 +26996,11 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Tab Break"
-msgstr ""
+msgstr "شکست زبانه"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135
msgid "Tab Label"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب زبانه"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index'
@@ -27098,7 +27135,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Team Members Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "زیرعنوان اعضای تیم"
#. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -27149,17 +27186,17 @@ msgstr "موقتا غیر فعال می باشد"
#: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51
#: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58
msgid "Test Data"
-msgstr ""
+msgstr "دادههای آزمایشی"
#. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Test Job ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه کار آزمایشی"
#: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53
#: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61
msgid "Test Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "آزمایش اسپانیایی"
#: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439
msgid "Test_Folder"
@@ -27191,7 +27228,7 @@ msgstr ""
#. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Text Content"
-msgstr ""
+msgstr "محتوای متنی"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -27202,7 +27239,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ویرایشگر متن"
#: frappe/templates/emails/password_reset.html:5
msgid "Thank you"
@@ -27277,7 +27314,7 @@ msgstr "تاریخ زمانبندی شده بعدی نمیتواند دی
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29
msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config"
-msgstr ""
+msgstr "کلید Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) در پیکربندی سایت شما وجود ندارد"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368
msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
@@ -27348,7 +27385,7 @@ msgstr "سند به {0} اختصاص داده شده است"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required."
-msgstr ""
+msgstr "نوع سند انتخاب شده یک جدول فرزند است، بنابراین نوع سند والد الزامی است."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58
msgid "The email button is enabled for the user in the document."
@@ -27413,17 +27450,17 @@ msgstr "تصویر متا یک تصویر منحصر به فرد است که م
#. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "The name that will appear in Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "نامی که در تقویم گوگل نمایش داده خواهد شد"
#. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "The next tour will start from where the user left off."
-msgstr ""
+msgstr "تور بعدی از جایی که کاربر متوقف شده بود شروع خواهد شد."
#. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "The number of seconds until the request expires"
-msgstr ""
+msgstr "تعداد ثانیهها تا انقضای درخواست"
#: frappe/www/update-password.html:101
msgid "The password of your account has expired."
@@ -27551,7 +27588,7 @@ msgstr ""
#. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس URL پوسته"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157
msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states."
@@ -27646,12 +27683,12 @@ msgstr ""
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used"
-msgstr ""
+msgstr "این تنظیمات در صورت استفاده از دایرکتوری LDAP 'سفارشی' الزامی است"
#. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
-msgstr ""
+msgstr "این مقادیر بهطور خودکار در تراکنشها بهروزرسانی میشوند و همچنین برای محدود کردن دسترسیهای این کاربر در تراکنشهای حاوی این مقادیر مفید خواهند بود."
#: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14
msgid "Third Party Apps"
@@ -27661,7 +27698,7 @@ msgstr "برنامههای شخص ثالث"
#. 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Third Party Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "احراز هویت شخص ثالث"
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8
msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions"
@@ -27712,7 +27749,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "This card will be available to all Users if this is set"
-msgstr ""
+msgstr "در صورت تنظیم، این کارت برای همه کاربران در دسترس خواهد بود"
#. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -27725,7 +27762,7 @@ msgstr "این doctype هیچ زمینه یتیمی برای اصلاح ندار
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082
msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes."
-msgstr ""
+msgstr "این doctype دارای مهاجرتهای معلق است، قبل از تغییر doctype دستور 'bench migrate' را اجرا کنید تا از دست رفتن تغییرات جلوگیری شود."
#: frappe/model/delete_doc.py:152
msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time."
@@ -27772,7 +27809,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th
"myfield\n"
"eval:doc.myfield=='My Value'\n"
"eval:doc.age>18"
-msgstr ""
+msgstr "این فیلد فقط در صورتی نمایش داده میشود که fieldname تعریفشده در اینجا دارای مقدار باشد یا قوانین صحیح باشند (مثالها):\n"
+"myfield\n"
+"eval:doc.myfield=='My Value'\n"
+"eval:doc.age>18"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:566
msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted."
@@ -27909,7 +27949,7 @@ msgstr "هنگامی که صفحه را منتشر میکنید، این به
#. 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "This will be shown in a modal after routing"
-msgstr ""
+msgstr "این پس از مسیریابی در یک پنجره مودال نمایش داده خواهد شد"
#. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
@@ -27984,7 +28024,7 @@ msgstr "زمان"
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "قالب زمان"
#. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -27994,7 +28034,7 @@ msgstr "بازه زمانی"
#. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "سری زمانی"
#. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -28004,12 +28044,12 @@ msgstr ""
#. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Time Taken"
-msgstr ""
+msgstr "زمان صرفشده"
#. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Time Window (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "پنجره زمانی (ثانیهها)"
#. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User'
@@ -28026,17 +28066,17 @@ msgstr "منطقه زمانی"
#. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country'
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "Time Zones"
-msgstr ""
+msgstr "مناطق زمانی"
#. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country'
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "Time format"
-msgstr ""
+msgstr "قالب زمان"
#. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "Time in Queries"
-msgstr ""
+msgstr "زمان در کوئریها"
#. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in
#. DocType 'System Settings'
@@ -28064,24 +28104,24 @@ msgstr "شب بی انتها"
#. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
msgid "Timeline DocType"
-msgstr ""
+msgstr "DocType خط زمانی"
#. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Timeline Field"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد خط زمانی"
#. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType
#. 'Communication'
#. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Timeline Links"
-msgstr ""
+msgstr "پیوندهای خط زمانی"
#. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
msgid "Timeline Name"
-msgstr ""
+msgstr "نام خط زمانی"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601
msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link"
@@ -28094,7 +28134,7 @@ msgstr "فیلد جدول زمانی باید یک نام فیلد معتبر ب
#. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "مهلت زمانی"
#. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
@@ -28104,7 +28144,7 @@ msgstr "مهلت زمانی (بر حسب ثانیه)"
#. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json
msgid "Timeseries"
-msgstr ""
+msgstr "سری زمانی"
#. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -28175,7 +28215,7 @@ msgstr "عنوان"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Title Field"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد عنوان"
#. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -28246,7 +28286,7 @@ msgstr ""
#. Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year."
-msgstr ""
+msgstr "برای شروع محدوده زمانی از ابتدای دوره انتخابشده. به عنوان مثال، اگر 'سال' به عنوان دوره انتخاب شده باشد، گزارش از اول ژانویه سال فعلی شروع خواهد شد."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
@@ -28486,7 +28526,7 @@ msgstr "مجموع کاربران"
#. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Total Working Time"
-msgstr ""
+msgstr "مجموع زمان کاری"
#. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -28509,7 +28549,7 @@ msgstr "ردیف کل"
#. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log'
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json
msgid "Trace ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه ردیابی"
#. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log'
#: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json
@@ -28644,7 +28684,7 @@ msgstr "مترجم"
#. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Trash"
-msgstr ""
+msgstr "سطل زباله"
#. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
@@ -28670,7 +28710,7 @@ msgstr "نمای درختی برای {0} در دسترس نیست"
#. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Trigger Method"
-msgstr ""
+msgstr "روش فعالسازی"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196
msgid "Trigger Primary Action"
@@ -28798,7 +28838,7 @@ msgstr "نوع:"
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "UI Tour"
-msgstr ""
+msgstr "تور رابط کاربری"
#. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication'
#. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue'
@@ -28909,7 +28949,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item'
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
msgid "URL to go to on clicking the slideshow image"
-msgstr ""
+msgstr "آدرس URL برای رفتن هنگام کلیک بر روی تصویر نمایش اسلاید"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
@@ -29161,7 +29201,7 @@ msgstr ""
#. State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Update Field"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد بهروزرسانی"
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13
@@ -29191,12 +29231,12 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Update Series Number"
-msgstr ""
+msgstr "بهروزرسانی شماره سری"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Update Settings"
-msgstr ""
+msgstr "بهروزرسانی تنظیمات"
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13
msgid "Update Translations"
@@ -29207,7 +29247,7 @@ msgstr "بهروزرسانی ترجمه ها"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Update Value"
-msgstr ""
+msgstr "مقدار بهروزرسانی"
#: frappe/utils/change_log.py:381
msgid "Update from Frappe Cloud"
@@ -29316,7 +29356,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
#, python-format
msgid "Use % for any non empty value."
-msgstr ""
+msgstr "از % برای هر مقدار غیرخالی استفاده کنید."
#. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -29392,7 +29432,7 @@ msgstr "از چند کلمه استفاده کنید، از عبارات رای
#. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Use different Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "استفاده از شناسه ایمیل متفاوت"
#. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
@@ -29410,7 +29450,7 @@ msgstr "از Print Format Builder جدید استفاده کنید"
#. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Use this fieldname to generate title"
-msgstr ""
+msgstr "از این fieldname برای تولید عنوان استفاده کنید"
#. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -29421,7 +29461,7 @@ msgstr ""
#. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Used OAuth"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth استفاده شده"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User'
@@ -29521,7 +29561,7 @@ msgstr "کاربر نمیتواند جستجو کند"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555
msgid "User Changed"
-msgstr ""
+msgstr "کاربر تغییر کرد"
#. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -29605,7 +29645,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json
msgid "User Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "دعوتنامه کاربر"
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59
@@ -29651,7 +29691,7 @@ msgstr "مجوزهای کاربر با موفقیت ایجاد شد"
#: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json
#: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json
msgid "User Role"
-msgstr ""
+msgstr "نقش کاربر"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json
@@ -29676,7 +29716,7 @@ msgstr "ورود به سیستم اجتماعی کاربر"
#. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "User Tags"
-msgstr ""
+msgstr "تگهای کاربر"
#. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User'
#. Name of a DocType
@@ -29765,7 +29805,7 @@ msgstr "کاربر {0} دسترسی doctype از طریق مجوز نقش برا
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309
msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace."
-msgstr ""
+msgstr "کاربر {0} مجوز ایجاد محیط کار را ندارد."
#: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112
@@ -29778,7 +29818,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478
msgid "User {0} impersonated as {1}"
-msgstr ""
+msgstr "کاربر {0} به عنوان {1} جعل هویت کرد"
#: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301
msgid "User {0} is disabled"
@@ -30140,7 +30180,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "View Report"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده گزارش"
#. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType'
#. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType
@@ -30148,7 +30188,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "View Settings"
-msgstr ""
+msgstr "تنظیمات نما"
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11
msgid "View Sidebar"
@@ -30192,7 +30232,7 @@ msgstr "مشاهده {0}"
#. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log'
#: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json
msgid "Viewed By"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده شده توسط"
#. Group in DocType's connections
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
@@ -30221,11 +30261,11 @@ msgstr "جداول مجازی باید فیلدهای مجازی باشند"
#. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "قابلیت مشاهده"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41
msgid "Visible to website/portal users."
-msgstr ""
+msgstr "قابل مشاهده برای کاربران وبسایت/پورتال."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
@@ -30243,7 +30283,7 @@ msgstr "به صفحه وب مراجعه کنید"
#. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Visitor ID"
-msgstr ""
+msgstr "شناسه بازدیدکننده"
#: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39
msgid "Want to discuss?"
@@ -30282,7 +30322,7 @@ msgstr "هشدار: نمیتوان {0} را در جدول مربوط به {1}
#. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule'
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly"
-msgstr ""
+msgstr "هشدار: بهروزرسانی شمارنده ممکن است در صورت عدم انجام صحیح منجر به تداخل نام سند شود"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459
msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged."
@@ -30298,7 +30338,7 @@ msgstr "تماشای آموزش"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34
msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish"
-msgstr ""
+msgstr "ما اجازه ویرایش این سند را نمیدهیم. کافی است روی دکمه ویرایش در صفحه محیط کار کلیک کنید تا محیط کار خود را قابل ویرایش کرده و آن را مطابق میل خود سفارشیسازی کنید"
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2
msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}"
@@ -30335,7 +30375,7 @@ msgstr "فیلد فرم وب"
#. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Web Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "فیلدهای فرم وب"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
@@ -30378,7 +30418,7 @@ msgstr "فیلد قالب وب"
#. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Web Template Values"
-msgstr ""
+msgstr "مقادیر قالب وب"
#: frappe/utils/jinja_globals.py:48
msgid "Web Template is not specified"
@@ -30387,7 +30427,7 @@ msgstr "قالب وب مشخص نشده است"
#. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Web View"
-msgstr ""
+msgstr "نمای وب"
#. Name of a DocType
#. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log'
@@ -30512,7 +30552,7 @@ msgstr "اسکریپت وب سایت"
#. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Website Search Field"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد جستجوی وبسایت"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585
msgid "Website Search Field must be a valid fieldname"
@@ -30574,7 +30614,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Website Theme image link"
-msgstr ""
+msgstr "پیوند تصویر تم وبسایت"
#. Label of a number card in the Website Workspace
#: frappe/website/workspace/website/website.json
@@ -30620,7 +30660,7 @@ msgstr "هفته"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Weekdays"
-msgstr ""
+msgstr "روزهای کاری"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
@@ -30671,12 +30711,12 @@ msgstr "خوش آمدید"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Welcome Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "قالب ایمیل خوشآمدگویی"
#. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Welcome URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL خوشآمدگویی"
#. Name of a Workspace
#: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json
@@ -30713,7 +30753,7 @@ msgstr ""
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage."
-msgstr ""
+msgstr "هنگام ارسال سند با ایمیل، PDF در ارتباط ذخیره میشود. هشدار: این میتواند میزان استفاده از فضای ذخیرهسازی شما را افزایش دهد."
#. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
@@ -30762,7 +30802,7 @@ msgstr "فیلتر نویسه جانشین"
#. Filter'
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
msgid "Will add \"%\" before and after the query"
-msgstr ""
+msgstr "\"%\" را قبل و بعد از پرسشوجو اضافه میکند"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498
msgid "Will be your login ID"
@@ -31257,7 +31297,7 @@ msgstr "شما مجاز به بهروزرسانی این سند فرم وب
#: frappe/core/doctype/communication/email.py:341
msgid "You are not authorized to undo this email"
-msgstr ""
+msgstr "شما مجاز به لغو این ایمیل نیستید"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:37
msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime."
@@ -31549,7 +31589,7 @@ msgstr "برای انجام این کار به مجوز \"{0}\" در {1} {2} ن
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75
msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace."
-msgstr ""
+msgstr "برای حذف یک محیط کار عمومی، باید مدیر محیط کار باشید."
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78
msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document"
@@ -31733,7 +31773,7 @@ msgstr "آدرس ایمیل شما"
#: frappe/desk/utils.py:109
msgid "Your exported report: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "گزارش صادر شده شما: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448
msgid "Your form has been successfully updated"
@@ -31763,7 +31803,7 @@ msgstr "گذرواژه قدیمی شما نادرست است."
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Your organization name and address for the email footer."
-msgstr ""
+msgstr "نام و آدرس سازمان شما برای پاورقی ایمیل."
#: frappe/core/doctype/user/user.py:388
msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.1. Add border to sections except the last section
\n\n" ".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "Notes :
\n\n" +"data-fieldtype et data-fieldnamevaluesection-breakcolumn-break1. Aligner les entiers à gauche
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. Ajouter une bordure aux sections sauf la dernière section
\n\n" +".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
#. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -507,7 +520,17 @@ msgid "The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n" -msgstr "" +msgstr "Commande en retard\n\n"
+"La transaction {{ name }} a dépassé la date d'échéance. Veuillez prendre les mesures nécessaires.\n\n"
+"détails\n\n"
+"- Client : {{ customer }}\n"
+"- Montant : {{ grand_total }}\n"
+"\n\n"
+"Les noms de champs que vous pouvez utiliser dans votre modèle d'email sont les champs du document à partir duquel vous envoyez le courriel. Vous pouvez découvrir les champs de n'importe quel document via Configuration > Vue de personnalisation du formulaire et en sélectionnant le Type de document (par ex. Facture de vente)
\n\n" +"Les modèles sont compilés à l'aide du langage de modèles Jinja. Pour en savoir plus sur Jinja, consultez cette documentation.
\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "<h3>Commande en retard</h3>\n\n"
+"<p>La transaction {{ doc.name }} a dépassé la date d'échéance. Veuillez prendre les mesures nécessaires.</p>\n\n"
+"<!-- afficher le dernier commentaire -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Dernier commentaire : {{ comments[-1].comment }} par {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Détails</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Client : {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Montant : {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples de conditions :
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -571,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: frappe/twofactor.py:460
msgid "Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.
" -msgstr "" +msgstr "Votre secret OTP sur {0} a été réinitialisé. Si vous n'avez pas effectué cette réinitialisation et ne l'avez pas demandée, veuillez contacter immédiatement votre administrateur système.
" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "* * * * *\n" "* - Any value\n" "/ - Step values\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
* * * * *\n" +"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n" +"│ │ │ │ │\n" +"│ │ │ │ └ jour de la semaine (0 - 6) (0 est dimanche)\n" +"│ │ │ └───── mois (1 - 12)\n" +"│ │ └────────── jour du mois (1 - 31)\n" +"│ └─────────────── heure (0 - 23)\n" +"└──────────────────── minute (0 - 59)\n\n" +"---\n\n" +"* - N'importe quelle valeur\n" +"/ - Valeurs de pas\n" +"\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Avertissement : Ce champ est généré par le système et peut être écrasé par une future mise à jour. Modifiez-le en utilisant {0} à la place." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'un Doctype doit commencer par une lettre et ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des espaces, des tirets bas et des tirets" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -4355,7 +4403,7 @@ msgstr "Impossible de lier le document annulé : {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Impossible de mapper car la condition suivante échoue :" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" @@ -4371,7 +4419,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le champ ID" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Impossible de définir la permission 'Rapport' si la permission 'Uniquement si créateur' est définie" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5627,14 +5675,14 @@ msgstr "Contact synchronisé avec Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Contactez-nous" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres Contactez-nous" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5649,7 +5697,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Contient {0} correctif de sécurité" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -6681,7 +6729,7 @@ msgstr "Importation de données" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Journal d'importation de données" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la taille de ligne de la base de données" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de taille de ligne de la table de base de données" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "Les Dates sont souvent faciles à deviner." #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Date et heure" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -9322,11 +9370,11 @@ msgstr "Activer Rapport" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Activer les Tâches planifiées" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Activer le Planificateur" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9401,7 +9449,7 @@ msgstr "Activé" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planificateur activé" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "Les identifiants ne doivent contenir que des caractères alphanumériques, ne doivent pas contenir d'espaces et doivent être uniques." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -16298,7 +16346,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "La limite maximale de pièces jointes de {0} a été atteinte." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" @@ -17808,11 +17856,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Aucune modification à synchroniser" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Aucune modification à mettre à jour" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17820,7 +17868,7 @@ msgstr "Pas encore de commentaires." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Aucun contact ajouté pour l'instant." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" @@ -17856,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Aucun journal d'échec" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17877,7 +17925,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Aucun filtre sélectionné" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18166,7 +18214,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à joindre un document {0}, veuillez acti #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "La création d'un DocType virtuel personnalisé n'est pas autorisée." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" @@ -18178,7 +18226,7 @@ msgstr "Non autorisé à imprimer des brouillons de documents" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Non autorisé par la vérification des permissions du contrôleur" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" @@ -18237,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Remarque : Pour de meilleurs résultats, les images doivent être de la même taille et la largeur doit être supérieure à la hauteur." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Remarque : Ceci sera partagé avec l'utilisateur." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Remarque : Votre demande de suppression de compte sera traitée dans un délai de {0} heures." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19224,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Génération du PDF en cours" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -20091,7 +20139,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Veuillez joindre le paquet" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" @@ -20139,7 +20187,7 @@ msgstr "Veuillez confirmer votre action sur {0} ce document." #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système pour installer la version correcte." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" @@ -20151,7 +20199,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord créer un graphique" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Veuillez supprimer le champ de {0} ou ajouter le doctype requis." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20619,7 +20667,7 @@ msgstr "Utilisateur du rapport préparé" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Échec du rendu du rapport préparé" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" @@ -20663,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Aperçu du message" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode aperçu" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20685,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Aperçu :" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20706,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Soumission précédente" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20731,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Contact principal" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20739,11 +20787,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Téléphone mobile principal" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Téléphone principal" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20805,22 +20853,22 @@ msgstr "Format d'Impression" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Constructeur de format d'impression" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Générateur de format d'impression Bêta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de format d'impression" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de Champ de Format d'Impression" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20933,7 +20981,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Imprimer le document" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20952,7 +21000,7 @@ msgstr "Cartographie d'imprimante" #. Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'imprimante" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" @@ -20960,7 +21008,7 @@ msgstr "Paramètres de l'imprimante" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "La cartographie d'imprimante n'est pas définie." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -21005,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarde des fichiers privés :" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21015,7 +21063,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Continuer" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" @@ -21071,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Propriété dépend de" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21088,7 +21136,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Type de propriété" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21186,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Récupérer les e-mails" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Extraire de Google Agenda" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Extraire de Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21212,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Récupération des e-mails..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21259,17 +21307,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Envoyer vers Google Agenda" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Envoyer vers Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Mettre en attente" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21325,7 +21373,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de requête" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -21335,7 +21383,7 @@ msgstr "Rapport de Requête" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Analyse de la requête terminée. Vérifiez les index suggérés." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21356,14 +21404,14 @@ msgstr "" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Type(s) de file d'attente" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Mettre en file d'attente en arrière-plan (BÊTA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21372,7 +21420,7 @@ msgstr "La Queue doit être parmi {0}" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "File(s) d'attente" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21386,12 +21434,12 @@ msgstr "Dans la file d'attente" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Mis en file d'attente le" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Mis en file d'attente par" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" @@ -21425,13 +21473,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre de liste rapide" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Listes rapides" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21447,7 +21495,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "Tâche RQ" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21488,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Évaluation" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr "Commandes brutes" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Courriel brut" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21583,17 +21631,17 @@ msgstr "Lecture Seule" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Lecture Seule Dépend de" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Lecture Seule Dépend de (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Lecture Seule" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21608,11 +21656,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Mode lecture" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Lisez la documentation pour en savoir plus" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21644,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "La reconstruction de l'arborescence n'est pas prise en charge pour {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Reçu" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21678,7 +21726,7 @@ msgstr "Les dernières années sont faciles à deviner." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Récents" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21723,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Index suggéré par l'enregistreur" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21731,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Récupération récursive depuis" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21744,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Statut HTTP de redirection" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21754,7 +21802,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI de redirection" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21765,26 +21813,26 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI de redirection" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL de redirection" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Rediriger vers l'application sélectionnée après la connexion" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Rediriger vers cette URL après confirmation réussie." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21807,7 +21855,7 @@ msgstr "Refaire l'action précédente" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de référence" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21838,7 +21886,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Date de référence" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21860,7 +21908,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de la Référence" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" @@ -22092,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Version" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22112,7 +22160,7 @@ msgstr "Communication de Reconnection" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Relié" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22163,7 +22211,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Rappel fixé à {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 @@ -22173,7 +22221,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les tâches échouées" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22193,13 +22241,13 @@ msgstr "Retirer toutes les personnalisations ?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Supprimer tous les champs de la colonne" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la colonne" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" @@ -22243,7 +22291,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Renommer le nom du champ" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" @@ -22269,37 +22317,37 @@ msgstr "Répéter" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Répéter l'en-tête et le pied de page" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Répéter le" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Répéter jusqu'au" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Répéter le jour" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Répéter les jours" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Répéter le dernier jour du mois" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Répéter cet événement" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22424,7 +22472,7 @@ msgstr "Colonne de rapport" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Description du rapport" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" @@ -22439,7 +22487,7 @@ msgstr "Filtre de rapport" #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres du rapport" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22454,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informations du rapport" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22486,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de référence du rapport" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22501,7 +22549,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Type de rapport" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22523,15 +22571,15 @@ msgstr "Le rapport n'a pas de champs numériques, veuillez changer le nom du #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Rapport lancé, cliquez pour voir le statut" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Limite de rapports atteinte" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Le rapport a expiré." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" @@ -22552,7 +22600,7 @@ msgstr "Rapport {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0} supprimé" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" @@ -22560,7 +22608,7 @@ msgstr "Rapport {0} est désactivé" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0} enregistré" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" @@ -22584,7 +22632,7 @@ msgstr "Rapports déjà en file d'attente" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Représente un utilisateur dans le système." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22593,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Corps de la requête" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22601,40 +22649,40 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Données de la requête" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Description de la requête" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "En-têtes de la requête" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID de la requête" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de requêtes" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de la requête" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Structure de la requête" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" @@ -22649,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la requête" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22699,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser toutes les personnalisations" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser les modifications" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22724,7 +22772,7 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser la mise en page" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" @@ -22745,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Durée d'expiration du lien de réinitialisation du mot de passe" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22759,15 +22807,15 @@ msgstr "Réinitialiser des Autorisations pour {0} ?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser par défaut" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser le tri" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser par défaut" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" @@ -22811,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Réponse" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22821,11 +22869,11 @@ msgstr "" #. Label of the response_type (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Response Type" -msgstr "" +msgstr "Type de réponse" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Reste de la journée" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22904,11 +22952,11 @@ msgstr "Reprendre l’Envoi" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Réessayer" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Réessayer l'envoi" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" @@ -22921,7 +22969,7 @@ msgstr "Rétablissement de la longueur à {0} pour "{1}" dans "{2 #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI de révocation" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" @@ -22936,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Texte enrichi" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23076,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Le rôle a été défini selon le type d'utilisateur {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23127,11 +23175,11 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Rôles Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Les rôles peuvent être définis pour les utilisateurs depuis leur page Utilisateur." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" @@ -23214,12 +23262,12 @@ msgstr "Ligne # {0} :" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Ligne #{} : Le nom du champ est requis" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Format de ligne" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json @@ -23229,19 +23277,19 @@ msgstr "" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de ligne" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de ligne" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Valeurs de ligne modifiées" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Ligne {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" @@ -23282,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Conditions de la règle" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23312,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Exécuter les tâches uniquement Quotidien si Inactif pendant (jours)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Exécuter les tâches planifiées uniquement si coché" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23358,7 +23406,7 @@ msgstr "Paramètres des SMS" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres SMS" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:114 msgid "SMS sent successfully" @@ -23370,7 +23418,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "Le serveur SMTP est requis" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23386,7 +23434,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "SQL Explain" -msgstr "" +msgstr "Explication SQL" #. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23427,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "ÉCHANTILLONS" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23471,7 +23519,7 @@ msgstr "Champ identique entré plus d'une fois" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23527,7 +23575,7 @@ msgstr "Enregistrer Sous" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les personnalisations" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" @@ -23540,11 +23588,11 @@ msgstr "Enregistrer les filtres" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer à la fin" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Enregistrez le document." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23597,7 +23645,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Scanner le QRCode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." @@ -23606,7 +23654,7 @@ msgstr "Veuillez scanner le QR Code et entrer le code que vous recevez." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Planification" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23689,7 +23737,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Le planificateur ne peut pas être réactivé lorsque le mode de maintenance est actif." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23697,16 +23745,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Planificateur : Actif" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Planificateur : Inactif" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Portée" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23721,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Portées" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23751,12 +23799,12 @@ msgstr "Gestionnaire de scripts" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport de script" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Type de script" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23773,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Script / Style" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23831,11 +23879,11 @@ msgstr "Champ de recherche {0} n'est pas valide" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des champs" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Rechercher des types de champs..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 @@ -23853,7 +23901,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Rechercher {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" @@ -23865,7 +23913,7 @@ msgstr "Rechercher ou saisir une commande" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Rechercher des propriétés..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" @@ -23909,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Saut de section" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23949,7 +23997,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Voir toute l'activité" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 @@ -23980,12 +24028,12 @@ msgstr "Vu" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Vu par" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tableau vu par" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24049,7 +24097,7 @@ msgstr "Sélectionner un pays" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la devise" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json @@ -24085,7 +24133,7 @@ msgstr "Sélectionner le Rôle ou le Type de Document pour démarrer." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les types de documents pour définir quelles autorisations de l'utilisateur sont utilisées pour limiter l'accès." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 @@ -24129,7 +24177,7 @@ msgstr "Sélectionnez les contacts Google avec lesquels le contact doit être sy #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le regroupement..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24142,7 +24190,7 @@ msgstr "Choisir la langue" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la vue liste" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24160,7 +24208,7 @@ msgstr "" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la page" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24174,7 +24222,7 @@ msgstr "Sélectionner le Format d'Impression à Éditer" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le rapport" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24182,7 +24230,7 @@ msgstr "Sélectionner les Colonnes de la Table pour {0}" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le fuseau horaire" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24192,12 +24240,12 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le workflow" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner l'espace de travail" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." @@ -24209,7 +24257,7 @@ msgstr "Sélectionner un DocType pour faire un nouveau format" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un champ pour modifier ses propriétés." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24229,7 +24277,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un format existant à modifier ou commencez un nouveau format." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24266,16 +24314,16 @@ msgstr "Sélectionner les dossiers pour attribution" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez des enregistrements pour retirer l'affectation" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le libellé après lequel vous souhaitez insérer un nouveau champ." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez deux versions pour afficher les différences." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24323,7 +24371,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Envoyer l'alerte lors de" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24355,23 +24403,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "M'envoyer une copie des e-mails sortants" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "Envoyer la notification à" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Envoyer des notifications pour les documents que je suis" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Envoyer des notifications pour les fils d'e-mails" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24380,7 +24428,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Envoyer l'impression en PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24395,7 +24443,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Envoyer à tous les assignés" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24405,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Envoyer une alerte si la date correspond à la valeur de ce champ" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24416,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Envoyer une alerte si la valeur de ce champ change" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un rappel par e-mail le matin" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Envoyer des jours avant ou après la date de référence" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24439,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les demandes à cette adresse e-mail" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24452,7 +24500,7 @@ msgstr "M'Envoyer Une Copie" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Envoyer uniquement s'il y a des Données" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24475,14 +24523,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail de l'expéditeur" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Champ e-mail de l'expéditeur" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24491,14 +24539,14 @@ msgstr "Le champ de l'expéditeur doit avoir un e-mail dans les options" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'expéditeur" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Champ du nom de l'expéditeur" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24527,7 +24575,7 @@ msgstr "Envoyé" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du dossier des envoyés" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24552,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail envoyé/reçu" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24568,15 +24616,15 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Liste des Séries pour cette transaction" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Séries mises à jour pour {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Compteur de séries pour {} mis à jour à {} avec succès" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 @@ -24596,7 +24644,7 @@ msgstr "Erreur du Serveur" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP du serveur" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24610,7 +24658,7 @@ msgstr "Script de serveur" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Les scripts serveur sont désactivés. Veuillez activer les scripts serveur depuis la configuration bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24626,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Le serveur était trop occupé pour traiter cette requête. Veuillez réessayer." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24670,7 +24718,7 @@ msgstr "La Session a Expiré" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Expiration de la session (délai d'inactivité)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24697,7 +24745,7 @@ msgstr "Définir" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Définir la bannière à partir d'une image" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24732,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Définir la limite" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Définissez les options de Naming Series sur vos transactions." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24767,7 +24815,7 @@ msgstr "Gérer les proriétés" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Définir la propriété après l'alerte" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24788,7 +24836,7 @@ msgstr "Définir les Autorisations des Utilisateurs" #. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Définir la valeur" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:103 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:163 @@ -24812,7 +24860,7 @@ msgstr "Définir comme thème par défaut" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Défini par l'utilisateur" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24820,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Définissez ici les valeurs de filtre dynamique en JavaScript pour les champs requis." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24830,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Définir une précision non standard pour un champ Nombre décimal ou Devise" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Définir une précision non standard pour un champ Nombre décimal, Devise ou Pourcentage" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24844,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Définir une seule fois" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Définir la taille en Mo" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24943,11 +24991,11 @@ msgstr "Configuration" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Configuration > Personnaliser le formulaire" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Configuration > Utilisateur" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" @@ -24972,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de la configuration" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -25005,7 +25053,7 @@ msgstr "Partager {0} avec" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Partagé" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" @@ -25014,7 +25062,7 @@ msgstr "Partagé avec les utilisateurs suivants avec accès en lecture: {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Livraison" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:31 msgid "Shipping Address" @@ -25077,7 +25125,7 @@ msgstr "Afficher le calendrier" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Afficher le symbole de la devise à droite" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25116,7 +25164,7 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Afficher la visite guidée du premier document" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25133,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Afficher le formulaire complet ?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25173,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Afficher les statistiques en pourcentage" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25196,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Afficher la liste des processus" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25206,7 +25254,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Afficher les erreurs liées" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -25247,7 +25295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Afficher le Titre dans les champs de lien" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25255,11 +25303,11 @@ msgstr "Afficher les Totaux" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Afficher la visite guidée" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Afficher le retraçage" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25297,12 +25345,12 @@ msgstr "Afficher toutes les Versions" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Afficher toute l'activité" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Afficher en Cc" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25324,12 +25372,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Afficher le formulaire complet au lieu d'une fenêtre de saisie rapide" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Afficher dans la section du module" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25365,7 +25413,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Afficher sur la chronologie" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25411,7 +25459,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les champs numériques du rapport" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Affichage des {0} premières lignes sur {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' @@ -25435,12 +25483,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Éléments de la barre latérale" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la barre latérale" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25456,7 +25504,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Inscription et confirmation" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" @@ -25470,7 +25518,7 @@ msgstr "S'inscrire" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Inscriptions" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25539,7 +25587,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Taille (Mo)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25563,7 +25611,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Ignorer l'autorisation" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" @@ -25572,7 +25620,7 @@ msgstr "Passer l'étape" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ignoré" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" @@ -25588,7 +25636,7 @@ msgstr "Colonne ignorée {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation des fixtures ignorée pour le Doctype {0} depuis le fichier {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25607,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25629,12 +25677,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Éléments du diaporama" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du diaporama" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25661,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Petit texte" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Plus petite valeur de fraction monétaire" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Plus petite unité fractionnaire en circulation (pièce). Par ex. 1 centime pour l'USD, et elle doit être saisie comme 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25703,12 +25751,12 @@ msgstr "Clé de connexion sociale" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur de connexion sociale" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Connexions sociales" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25765,7 +25813,7 @@ msgstr "Quelque chose s'est mal passé pendant la génération de jetons. Cl #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." @@ -25777,11 +25825,11 @@ msgstr "Désolé ! Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Trier par ordre croissant" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Trier par ordre décroissant" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25795,12 +25843,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Options de tri" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ordre de tri" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" @@ -25870,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Spécifiez les domaines ou origines autorisés à intégrer ce formulaire. Saisissez un domaine par ligne (par ex. https://example.com). Si aucun domaine n'est spécifié, le formulaire ne peut être intégré que sur la même origine." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25886,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "N°" #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25938,25 +25986,25 @@ msgstr "Le style d'impression standard ne peut pas être modifié. Veuillez le c #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Les rapports standards ne peuvent pas être supprimés" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Les rapports standards ne peuvent pas être modifiés" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu latéral standard" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Les formulaires web standard ne peuvent pas être modifiés, dupliquez le formulaire web à la place." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de texte enrichi standard avec des commandes" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" @@ -25991,7 +26039,7 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de date de début" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" @@ -25999,12 +26047,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Démarrer l'enregistrement" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Heure de début" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26026,12 +26074,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Démarré" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Démarré le" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." @@ -26040,7 +26088,7 @@ msgstr "Démarrage de Frappé ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Commence le" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26073,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "États" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26083,7 +26131,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26175,7 +26223,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Étapes" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" @@ -26201,7 +26249,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du stockage (Mo)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26227,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Enregistre la date et l'heure auxquelles la dernière clé de réinitialisation du mot de passe a été générée." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26241,7 +26289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Fort" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26258,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Le style représente la couleur du bouton : Succès - Vert, Danger - Rouge, Inversé - Noir, Primaire - Bleu foncé, Info - Bleu clair, Avertissement - Orange" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26319,7 +26367,7 @@ msgstr "Le type de champ Objet doit être Données, Texte, Texte long, Petit tex #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "File d'attente de validation" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26372,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Soumettre un problème" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26382,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Libellé du bouton Valider" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26484,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Message de succès" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Titre de succès" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26511,7 +26559,7 @@ msgstr "Mis à Jour avec Succès" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} importé avec succès" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:150 msgid "Successfully imported {0} out of {1} records." @@ -26519,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Le statut de mise en route a été réinitialisé avec succès pour tous les utilisateurs." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26531,7 +26579,7 @@ msgstr "Traductions mises à jour avec succès" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} mis à jour avec succès" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:155 msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." @@ -26661,11 +26709,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les champs {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Champs synchronisés" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 @@ -26678,7 +26726,7 @@ msgstr "Synchroniser {0} sur {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de syntaxe" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26698,7 +26746,7 @@ msgstr "Console système" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Les champs générés par le système ne peuvent pas être renommés" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26714,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Erreurs du rapport de santé du système" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Rapport de santé système - Tâches échouées" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Rapport de santé système - File d'attente" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Rapport de santé système - Tableaux" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Rapport de santé système - Workers" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26895,12 +26943,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Privilèges d'administrateur système requis." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Notification système" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26910,7 +26958,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres système" #. Label of a number card in the Users Workspace #: frappe/core/workspace/users/users.json @@ -26921,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Les gestionnaires système sont autorisés par défaut" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26946,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Saut d'onglet" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Libellé de l'onglet" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26976,7 +27024,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de tableau" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26985,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Nom du champ de tableau manquant" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27009,7 +27057,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tableau élagué" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" @@ -27085,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sous-titre des membres de l'équipe" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27136,17 +27184,17 @@ msgstr "Temporairement désactivé" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Données de test" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID de la tâche de test" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Test espagnol" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27178,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Contenu textuel" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27189,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de texte" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27199,7 +27247,9 @@ msgstr "Merci" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Merci de nous avoir contactés. Nous vous répondrons dans les plus brefs délais.\n\n\n" +"Votre requête :\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27219,7 +27269,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Merci" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27254,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "L'URL du fichier que vous avez saisie est incorrecte" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27262,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "La clé Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) est manquante dans la configuration de votre site" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "L'enregistrement utilisateur pour cette demande a été automatiquement supprimé pour cause d'inactivité par les administrateurs système." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27276,7 +27326,7 @@ msgstr "L'application a été mise à jour vers une nouvelle version, veuillez r #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Le nom de l'application sera utilisé sur la page de connexion." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" @@ -27291,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Les modifications ont été annulées." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27333,7 +27383,7 @@ msgstr "Le document a été attribué à {0}" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Le type de document sélectionné est une table enfant, le type de document parent est donc requis." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27381,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Le lien expirera dans {0} minutes" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Le lien que vous essayez d'utiliser pour vous connecter est invalide ou expiré." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27398,17 +27448,17 @@ msgstr "La méta image est une image unique représentant le contenu de la page. #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Le nom qui apparaîtra dans Google Agenda" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "La prochaine visite guidée reprendra là où l'utilisateur s'est arrêté." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Le nombre de secondes avant l'expiration de la requête" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27439,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe a déjà été utilisé ou est invalide" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27459,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Le système fournit de nombreux rôles prédéfinis. Vous pouvez ajouter de nouveaux rôles pour définir des autorisations plus précises." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Le nombre total de types de documents utilisateur a dépassé la limite." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27536,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL du thème" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27552,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Il y a {0} avec les mêmes filtres déjà dans la file d'attente :" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27631,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Ces paramètres sont requis si l'annuaire LDAP 'Personnalisé' est utilisé" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Ces valeurs seront automatiquement mises à jour dans les transactions et seront également utiles pour restreindre les autorisations de cet utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27646,7 +27696,7 @@ msgstr "Applications Tierces" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentification tierce" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" @@ -27697,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Cette carte sera disponible pour tous les utilisateurs si cette option est activée" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27706,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Ce Doctype n'a aucun champ orphelin à supprimer" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Ce doctype a des migrations en attente, exécutez 'bench migrate' avant de modifier le doctype pour éviter de perdre des modifications." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Ce document ne peut pas être supprimé pour le moment car il est en cours de modification par un autre utilisateur. Veuillez réessayer ultérieurement." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27756,7 +27806,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "Ce champ n'apparaîtra que si le nom du champ défini ici a une valeur OU si les règles sont vraies (exemples) :\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27893,7 +27946,7 @@ msgstr "Celui-ci sera généré automatiquement lors de la publication de la pag #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Ceci sera affiché dans une fenêtre modale après le routage" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27968,7 +28021,7 @@ msgstr "Temps" #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Format de l'heure" #. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27978,7 +28031,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Séries temporelles" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27988,12 +28041,12 @@ msgstr "" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "Temps écoulé" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre de temps (secondes)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28020,7 +28073,7 @@ msgstr "Format de l’heure" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Temps dans les requêtes" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28048,24 +28101,24 @@ msgstr "" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de chronologie" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de chronologie" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Liens de chronologie" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la chronologie" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28078,17 +28131,17 @@ msgstr "Le champ Chronologie doit être un champ valide" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Délai d'expiration" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Timeout (In Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Délai d'expiration (en secondes)" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Séries temporelles" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28159,7 +28212,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de titre" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28218,7 +28271,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "Pour autoriser davantage de rapports, mettez à jour la limite dans les Paramètres système." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28230,7 +28283,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Pour commencer la plage de dates au début de la période choisie. Par exemple, si 'Année' est sélectionné comme période, le rapport commencera à partir du 1er janvier de l'année en cours." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28242,7 +28295,7 @@ msgstr "Pour l'activer, suivez les instructions du lien suivant: {0}" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "Pour activer les scripts serveur, consultez la {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28321,7 +28374,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache de jetons" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28350,7 +28403,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "Trop de documents" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28358,7 +28411,7 @@ msgstr "Trop de demandes" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "Trop de modifications dans la base de données en une seule action." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28470,7 +28523,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Temps de travail total" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28493,7 +28546,7 @@ msgstr "Ligne de totaux" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ID de traçage" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28628,7 +28681,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Corbeille" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28640,7 +28693,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:211 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Vue en arbre" #. Description of the 'Is Tree' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -28654,7 +28707,7 @@ msgstr "L'arborescence n'est pas disponible pour {0}" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de déclenchement" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28671,11 +28724,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Élaguer le tableau" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Réessayer" #. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -28771,7 +28824,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "Saisissez votre réponse ici..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" @@ -28782,7 +28835,7 @@ msgstr "Type :" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Visite guidée de l'interface" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28893,7 +28946,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL vers laquelle rediriger lors du clic sur l'image du diaporama" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28954,7 +29007,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le format de fichier pour {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "Condition de désaffectation" #: frappe/app.py:399 msgid "Uncaught Exception" @@ -29016,7 +29069,7 @@ msgstr "Colonne Inconnue : {0}" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Méthode d'arrondi inconnue : {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" @@ -29028,17 +29081,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Déverrouiller le document de référence" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Dépublier" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Non lu" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29048,7 +29101,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "Requête SQL non sécurisée" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29069,7 +29122,7 @@ msgstr "Se Désinscrire" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de désinscription" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29145,7 +29198,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de mise à jour" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29154,11 +29207,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour l'ordre" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour le mot de passe" #. Title of the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json @@ -29175,12 +29228,12 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour le numéro de série" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour les Paramètres" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" @@ -29191,7 +29244,7 @@ msgstr "Mettre à jour les traductions" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur de mise à jour" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29199,7 +29252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour {0} enregistrements" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -29240,15 +29293,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour des paramètres globaux" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour des options Naming Series" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "Mise à jour des champs associés..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29300,7 +29353,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Utilisez % pour toute valeur non vide." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29317,7 +29370,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:119 msgid "Use HTML" -msgstr "" +msgstr "Utiliser HTML" #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain' @@ -29376,7 +29429,7 @@ msgstr "Utiliser quelques mots, éviter les phrases courantes." #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un identifiant e-mail différent" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29389,12 +29442,12 @@ msgstr "L'utilisation de la sous-requête ou de la fonction est restreinte" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le nouveau générateur de format d'impression" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Utilisez ce nom du Champ pour générer le titre" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29405,7 +29458,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth utilisé" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29479,12 +29532,12 @@ msgstr "Utilisateur '{0}' a déjà le rôle '{1}'" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json msgid "User Activity Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport d'activité utilisateur" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "Rapport d'activité utilisateur sans tri" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29525,11 +29578,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Type de document utilisateur" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Limite des types de documents utilisateur dépassée" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json @@ -29549,7 +29602,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "Membre du groupe d'utilisateurs" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29589,7 +29642,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Invitation Utilisateur" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29624,7 +29677,7 @@ msgstr "Autorisations des Utilisateurs" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "Les autorisations de l'utilisateur sont utilisées pour limiter les utilisateurs à des enregistrements spécifiques." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29635,7 +29688,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "Rôle Utilisateur" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json @@ -29645,7 +29698,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Type de document sélectionné par l'utilisateur" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29660,7 +29713,7 @@ msgstr "Connexion sociale de l'utilisateur" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Balises Utilisateur" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29749,7 +29802,7 @@ msgstr "L'utilisateur {0} n'a pas d'accès au type de document via l #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur {0} n'a pas la permission de créer un Espace de travail." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 @@ -29762,7 +29815,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur {0} s'est fait passer pour {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29770,11 +29823,11 @@ msgstr "" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur {0} est désactivé. Veuillez contacter votre administrateur système." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur {0} n'est pas autorisé à accéder à ce document." #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -30093,7 +30146,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Voir le fichier" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" @@ -30124,7 +30177,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Voir le Rapport" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30132,7 +30185,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de Vue" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30176,7 +30229,7 @@ msgstr "Voir {0}" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Consulté par" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30188,7 +30241,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtuelle" #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -30205,11 +30258,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilité" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Visible pour les utilisateurs du site web/portail." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30227,11 +30280,11 @@ msgstr "Visitez la page Web" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "ID du visiteur" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "Envie de discuter ?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30253,7 +30306,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Avertissement : PERTE DE DONNÉES IMMINENTE ! Poursuivre supprimera définitivement les colonnes de base de données suivantes du type de document {0} :" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30266,7 +30319,7 @@ msgstr "Avertissement: impossible de trouver {0} dans aucune table liée à {1}" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Avertissement : La mise à jour du compteur peut entraîner des conflits de noms de documents si elle n'est pas effectuée correctement" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30278,11 +30331,11 @@ msgstr "Cet article a-t-il été utile?" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Regarder le tutoriel" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Nous n'autorisons pas la modification de ce document. Cliquez simplement sur le bouton Modifier de la page de l'espace de travail pour rendre votre espace de travail modifiable et le personnaliser comme vous le souhaitez" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" @@ -30298,7 +30351,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/contact.py:57 msgid "We've received your query!" -msgstr "" +msgstr "Nous avons bien reçu votre demande !" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87 msgid "Weak" @@ -30319,7 +30372,7 @@ msgstr "Champ de Formulaire Web" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Web Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Champs du formulaire web" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json @@ -30362,7 +30415,7 @@ msgstr "Champ de modèle Web" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Valeurs du Modèle Web" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30371,7 +30424,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Vue web" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30496,7 +30549,7 @@ msgstr "" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de recherche du site web" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30558,7 +30611,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Lien de l'image du thème du site web" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30604,7 +30657,7 @@ msgstr "Semaine" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Jours ouvrables" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30633,7 +30686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Hebdomadaire long" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30655,12 +30708,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle d'e-mail de bienvenue" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL de bienvenue" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json @@ -30697,7 +30750,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Lors de l'envoi d'un document par courriel, le PDF est stocké dans la communication. Avertissement : cela peut augmenter votre utilisation du stockage." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30746,7 +30799,7 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Ajoutera \"%\" avant et après la requête" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" @@ -30810,7 +30863,7 @@ msgstr "Nom de l'Action du Workflow" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Workflow Action Rôle Autorisé" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30844,7 +30897,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Détails du Workflow" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -30915,11 +30968,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "L'État du Workflow représente l'état actuel d'un document." #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Workflow mis à jour avec succès" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30945,17 +30998,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "Graphique de l'espace de travail" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Bloc personnalisé de l'espace de travail" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "Lien de l'espace de travail" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json @@ -30966,17 +31019,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Carte numérique de l'espace de travail" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Workspace Quick List" -msgstr "" +msgstr "Liste rapide de l'espace de travail" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Raccourci de l'espace de travail" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31155,7 +31208,7 @@ msgstr "Vous" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Vous avez aimé" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31175,7 +31228,7 @@ msgstr "Vous êtes connecté à Internet." #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31203,7 +31256,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer un Thème standard du Site Web" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le rapport." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 @@ -31265,7 +31318,7 @@ msgstr "Vous suivez maintenant ce document. Vous recevrez des mises à jour quot #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes uniquement autorisé à mettre à jour l'ordre, ne supprimez pas et n'ajoutez pas d'applications." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31286,7 +31339,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez également copier-coller le lien suivant dans votre navigateur" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31302,11 +31355,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez modifier la politique de rétention depuis {0}." #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez continuer la mise en route après avoir exploré cette page" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." @@ -31314,7 +31367,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez augmenter la limite depuis les Paramètres système." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31533,7 +31586,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "Vous devez être Gestionnaire d'espace de travail pour supprimer un espace de travail public." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31585,19 +31638,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "Vous devez définir un dossier IMAP à récupérer pour {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de la permission d'écriture sur {0} {1} pour fusionner" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de la permission d'écriture sur {0} {1} pour renommer" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de la permission {0} pour récupérer les valeurs de {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31640,7 +31693,7 @@ msgstr "Vous avez non suivi ce document" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" -msgstr "" +msgstr "Vous avez consulté ceci" #: frappe/public/js/frappe/router.js:658 msgid "You will be redirected to:" @@ -31717,7 +31770,7 @@ msgstr "Votre adresse email" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Votre rapport exporté : {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" @@ -31747,7 +31800,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "Le nom et l'adresse de votre organisation pour le pied de page du courriel." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
1. Add border to sections except the last section
\n\n" ".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan:
\n\n" +"data-fieldtype dan data-fieldnamevaluesection-breakcolumn-break1. Ratakan bilangan bulat ke kiri
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. Tambahkan batas pada bagian kecuali bagian terakhir
\n\n" +".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
#. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -507,7 +520,17 @@ msgid "The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n" -msgstr "" +msgstr "Pesanan Terlambat\n\n"
+"Transaksi {{ name }} telah melewati Tanggal Jatuh Tempo. Harap lakukan tindakan yang diperlukan.\n\n"
+"detail\n\n"
+"- Pelanggan: {{ customer }}\n"
+"- Jumlah: {{ grand_total }}\n"
+"\n\n"
+"Nama kolom yang dapat Anda gunakan dalam Template Email Anda adalah kolom dalam dokumen dari mana Anda mengirim surel. Anda dapat mengetahui kolom dari dokumen apa pun melalui Pengaturan > Tampilan Sesuaikan Formulir dan memilih Jenis Dokumen (misalnya Faktur penjualan)
\n\n" +"Templat dikompilasi menggunakan Bahasa Templat Jinja. Untuk mempelajari lebih lanjut tentang Jinja, baca dokumentasi ini.
\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "<h3>Pesanan Terlambat</h3>\n\n"
+"<p>Transaksi {{ doc.name }} telah melewati Tanggal Jatuh Tempo. Silakan lakukan tindakan yang diperlukan.</p>\n\n"
+"<!-- tampilkan komentar terakhir -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Komentar terakhir: {{ comments[-1].comment }} oleh {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Detail</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Pelanggan: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Jumlah: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh Kondisi:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -571,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: frappe/twofactor.py:460
msgid "Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.
" -msgstr "" +msgstr "Rahasia OTP Anda di {0} telah direset. Jika Anda tidak melakukan reset ini dan tidak memintanya, segera hubungi Administrator Sistem Anda.
" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "* * * * *\n" "* - Any value\n" "/ - Step values\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
* * * * *\n" +"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n" +"│ │ │ │ │\n" +"│ │ │ │ └ hari dalam seminggu (0 - 6) (0 adalah Minggu)\n" +"│ │ │ └───── bulan (1 - 12)\n" +"│ │ └────────── hari dalam sebulan (1 - 31)\n" +"│ └─────────────── jam (0 - 23)\n" +"└──────────────────── menit (0 - 59)\n\n" +"---\n\n" +"* - Nilai apa saja\n" +"/ - Nilai langkah\n" +"\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Peringatan: Bidang ini dihasilkan oleh sistem dan dapat ditimpa oleh pembaruan di masa mendatang. Ubah menggunakan {0} sebagai gantinya." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Nama DOCTYPE harus diawali dengan huruf dan hanya boleh terdiri dari huruf, angka, spasi, garis bawah, dan tanda hubung" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,7 +1805,7 @@ msgstr "Semua kolom diperlukan untuk mengirim komentar." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Semua kemungkinan Status Alur Kerja dan peran dari alur kerja. Docstatus Opsi: 0 adalah \"Disimpan\", 1 adalah \"Dikirim\" dan 2 adalah \"Dibatalkan\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." @@ -3157,7 +3205,7 @@ msgstr "Tugas otomatis gagal: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Ikuti otomatis dokumen yang ditugaskan kepada Anda" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4355,7 +4403,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghubungkan dokumen dibatalkan: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat memetakan karena kondisi berikut gagal:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" @@ -4371,7 +4419,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus bidang ID" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat mengatur izin 'Laporan' jika izin 'Hanya Jika Pembuat' diatur" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5627,7 +5675,7 @@ msgstr "Kontak Disinkronkan dengan Kontak Google." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Hubungi Kami" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace @@ -5649,7 +5697,7 @@ msgstr "Kontak" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Berisi {0} perbaikan keamanan" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -6681,7 +6729,7 @@ msgstr "Impor data" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Log Impor Data" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilisasi Ukuran Baris Database" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Batas Ukuran Baris Tabel Database" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr "Tanggal" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format Tanggal" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "Tanggal seringkali mudah ditebak." #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Tanggal dan Waktu" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -9322,11 +9370,11 @@ msgstr "Aktifkan Laporan" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Pekerjaan Terjadwal" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Penjadwal" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9401,7 +9449,7 @@ msgstr "Diaktifkan" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Penjadwal diaktifkan" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "ID hanya boleh berisi karakter alfanumerik, tidak boleh mengandung spasi, dan harus unik." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -16298,7 +16346,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "Batas lampiran maksimum {0} telah tercapai." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" @@ -17808,11 +17856,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada perubahan untuk disinkronkan" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada perubahan untuk diperbarui" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17820,7 +17868,7 @@ msgstr "Belum ada komentar." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Belum ada kontak yang ditambahkan." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" @@ -17856,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada log yang gagal" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17877,7 +17925,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada filter yang dipilih" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18166,7 +18214,7 @@ msgstr "Tidak diizinkan melampirkan dokumen {0}, harap aktifkan Izinkan Pencetak #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Tidak diizinkan membuat Virtual DocType yang disesuaikan." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" @@ -18178,7 +18226,7 @@ msgstr "Tidak diizinkan untuk mencetak dokumen draft" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Tidak diizinkan melalui pemeriksaan izin controller" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" @@ -18237,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Catatan: Untuk hasil terbaik, gambar harus berukuran sama dan lebar harus lebih besar dari tinggi." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Catatan: Ini akan dibagikan dengan pengguna." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Catatan: Permintaan penghapusan akun Anda akan dipenuhi dalam {0} jam." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19224,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Pembuatan PDF sedang berlangsung" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -20091,7 +20139,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Silakan lampirkan paket" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" @@ -20139,7 +20187,7 @@ msgstr "Harap konfirmasikan tindakan Anda ke {0} dokumen ini." #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Silakan hubungi manajer sistem Anda untuk menginstal versi yang benar." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" @@ -20151,7 +20199,7 @@ msgstr "Harap buat grafik terlebih dahulu" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Silakan hapus bidang dari {0} atau tambahkan doctype yang diperlukan." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20619,7 +20667,7 @@ msgstr "Pengguna Laporan yang Disiapkan" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Render laporan yang disiapkan gagal" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" @@ -20663,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau Pesan" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Pratinjau" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20685,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20706,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Pengiriman Sebelumnya" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20731,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontak Utama" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20739,11 +20787,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Ponsel Utama" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Telepon Utama" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20811,16 +20859,16 @@ msgstr "Cetak Format Builder" #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Cetak Format Builder Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan Format Cetak" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Templat Bidang Format Cetak" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20933,7 +20981,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Cetak dokumen" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20952,7 +21000,7 @@ msgstr "Pemetaan Printer" #. Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Printer" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" @@ -20960,7 +21008,7 @@ msgstr "Pengaturan Printer" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Pemetaan printer tidak diatur." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -21005,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Cadangan File Pribadi:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21015,7 +21063,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" @@ -21071,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Properti Bergantung Pada" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21088,7 +21136,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Properti" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21186,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Tarik Email" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Tarik dari Kalender Google" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Tarik dari Kontak Google" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21212,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Menarik email..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21259,17 +21307,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kirim ke Kalender Google" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kirim ke Kontak Google" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Tahan" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21325,7 +21373,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameter Kueri" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -21335,7 +21383,7 @@ msgstr "Laporan \"Query\"" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Analisis kueri selesai. Periksa indeks yang disarankan." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21356,14 +21404,14 @@ msgstr "" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Tipe Antrean" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Antrean di Latar Belakang (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21372,7 +21420,7 @@ msgstr "Antrian adalah salah satu dari {0}" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Antrean" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21386,12 +21434,12 @@ msgstr "Diantrikan" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Diantrekan Pada" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Diantrekan Oleh" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" @@ -21447,7 +21495,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "Pekerjaan RQ" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21488,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Penilaian" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr "Perintah Mentah" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Surel Mentah" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21583,17 +21631,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Hanya Baca Bergantung Pada" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Hanya Baca Bergantung Pada (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Hanya Baca" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21608,11 +21656,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Mode baca" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Baca dokumentasi untuk mengetahui lebih lanjut" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21644,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "Pembangunan ulang pohon tidak didukung untuk {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Diterima" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21678,7 +21726,7 @@ msgstr "tahun terakhir mudah ditebak." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Terbaru" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21723,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks yang Disarankan Perekam" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21731,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Pengambilan Rekursif Dari" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21744,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Status HTTP Pengalihan" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21765,26 +21813,26 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI Pengalihan" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL Pengalihan" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Alihkan ke aplikasi yang dipilih setelah masuk" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Alihkan ke URL ini setelah konfirmasi berhasil." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21807,7 +21855,7 @@ msgstr "" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "Referensi Dokumen" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21838,7 +21886,7 @@ msgstr "Referensi" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Referensi" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21860,7 +21908,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "Referensi DocType" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" @@ -22092,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Rilis" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22112,7 +22160,7 @@ msgstr "Komunikasi relink" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Ditautkan ulang" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22163,7 +22211,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Pengingat diatur pada {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 @@ -22173,7 +22221,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Hapus Pekerjaan Gagal" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22193,13 +22241,13 @@ msgstr "Hapus semua kustomisasi?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Hapus semua bidang dalam kolom" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Hapus kolom" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" @@ -22243,7 +22291,7 @@ msgstr "Ubah nama" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Ganti nama bidang" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" @@ -22269,37 +22317,37 @@ msgstr "ulangi" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Ulangi Header dan Footer" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Ulangi Pada" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Ulangi Sampai" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Ulangi pada Hari" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Ulangi pada Hari-hari" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Ulangi pada Hari Terakhir Bulan" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Ulangi Acara ini" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22424,7 +22472,7 @@ msgstr "Kolom Laporan" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi Laporan" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" @@ -22439,7 +22487,7 @@ msgstr "Filter Laporan" #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filter Laporan" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22454,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Laporan" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22486,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType Referensi Laporan" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22501,7 +22549,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Laporan" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22523,15 +22571,15 @@ msgstr "Laporan tidak memiliki bidang numerik, harap ubah Nama Laporan" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Laporan dimulai, klik untuk melihat status" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Batas laporan tercapai" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Laporan telah kehabisan waktu." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" @@ -22552,7 +22600,7 @@ msgstr "Laporan {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Laporan {0} dihapus" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" @@ -22560,7 +22608,7 @@ msgstr "Laporan {0} dinonaktifkan" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Laporan {0} disimpan" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" @@ -22584,7 +22632,7 @@ msgstr "Laporan sudah dalam Antrian" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Mewakili Pengguna dalam sistem." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22593,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Badan Permintaan" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22601,13 +22649,13 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Data Permintaan" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi Permintaan" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' @@ -22634,7 +22682,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur Permintaan" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" @@ -22649,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL Permintaan" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22699,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Atur Ulang Semua Penyesuaian" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Reset Perubahan" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22724,7 +22772,7 @@ msgstr "Setel ulang Kata Sandi LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Reset Tata Letak" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" @@ -22745,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Durasi Kedaluwarsa Tautan Atur Ulang Kata Sandi" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22759,15 +22807,15 @@ msgstr "Atur Ulang Perizinan untuk {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Reset ke Bawaan" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Reset pengurutan" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Reset ke bawaan" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" @@ -22811,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Tanggapan" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22821,11 +22869,11 @@ msgstr "" #. Label of the response_type (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Response Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis Tanggapan" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Sisa hari ini" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22908,7 +22956,7 @@ msgstr "Mencoba kembali" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Ulangi Pengiriman" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" @@ -22921,7 +22969,7 @@ msgstr "Mengembalikan panjang ke {0} untuk '{1}' dalam '{2}'. Me #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI Pencabutan" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" @@ -22936,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Teks Kaya" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23076,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Peran telah ditetapkan sesuai dengan tipe pengguna {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23127,11 +23175,11 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Peran Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Peran dapat ditetapkan untuk pengguna dari halaman Pengguna mereka." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" @@ -23214,12 +23262,12 @@ msgstr "Row # {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Baris #{}: Nama bidang wajib diisi" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Format Baris" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json @@ -23229,19 +23277,19 @@ msgstr "" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Baris" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Baris" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Nilai Baris Diubah" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Baris {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" @@ -23282,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Kondisi Aturan" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23296,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Aturan yang mendefinisikan transisi status dalam alur kerja." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23312,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Jalankan Tugas Harian saja jika Tidak aktif Selama (Hari)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Jalankan pekerjaan terjadwal hanya jika dicentang" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23370,7 +23418,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "Server SMTP wajib diisi" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23386,7 +23434,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "SQL Explain" -msgstr "" +msgstr "Penjelasan SQL" #. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23427,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "PALET WARNA" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23471,7 +23519,7 @@ msgstr "Bidang yang sama sudah masuk lebih dari satu kali" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Contoh" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23527,7 +23575,7 @@ msgstr "Disimpan Sebagai" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Simpan Kustomisasi" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" @@ -23540,11 +23588,11 @@ msgstr "Simpan filter" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Simpan saat Selesai" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Simpan dokumen." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23597,7 +23645,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Pindai QRCode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." @@ -23606,7 +23654,7 @@ msgstr "Scan QR Code dan masukkan hasil kode yang ditampilkan." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Jadwal" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23689,7 +23737,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Penjadwal tidak dapat diaktifkan kembali saat mode pemeliharaan aktif." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23697,11 +23745,11 @@ msgstr "Penjadwal tidak aktif. Tidak dapat mengimpor data." #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Penjadwal: Aktif" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Penjadwal: Tidak aktif" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json @@ -23721,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Cakupan" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23751,12 +23799,12 @@ msgstr "Pengelola Skrip" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Laporan Skrip" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Skrip" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23773,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Scripting / Gaya" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23831,11 +23879,11 @@ msgstr "kolom pencarian {0} tidak valid" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Cari kolom" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Cari jenis bidang..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 @@ -23853,7 +23901,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Cari {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" @@ -23865,7 +23913,7 @@ msgstr "Cari atau ketik perintah" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Cari properti..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" @@ -23909,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Pemisah Bagian" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23949,7 +23997,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Lihat semua aktivitas" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 @@ -23980,12 +24028,12 @@ msgstr "Terlihat" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Dilihat Oleh" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel Dilihat Oleh" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24049,7 +24097,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Pilih Mata Uang" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json @@ -24085,7 +24133,7 @@ msgstr "Pilih Document Type atau Peran untuk memulai." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Pilih Tipe Dokumen untuk mengatur izin pengguna mana yang digunakan untuk membatasi akses." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 @@ -24129,7 +24177,7 @@ msgstr "Pilih Google Kontak yang kontaknya harus disinkronkan." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Pilih Pengelompokan..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24142,7 +24190,7 @@ msgstr "Pilih bahasa" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Pilih Tampilan Daftar" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24160,7 +24208,7 @@ msgstr "" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Pilih Halaman" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24174,7 +24222,7 @@ msgstr "Pilih Print Format untuk Mengedit" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Pilih Laporan" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24182,7 +24230,7 @@ msgstr "Pilih Table Kolom untuk {0}" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Pilih Zona Waktu" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24192,12 +24240,12 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Pilih Alur Kerja" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Pilih Ruang Kerja" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." @@ -24209,7 +24257,7 @@ msgstr "Pilih DOCTYPE untuk membuat format baru" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Pilih bidang untuk menyunting propertinya." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24229,7 +24277,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Pilih format yang ada untuk disunting atau mulai format baru." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24266,16 +24314,16 @@ msgstr "Pilih catatan untuk tugas" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Pilih catatan untuk menghapus penugasan" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Pilih label setelah mana Anda ingin menyisipkan bidang baru." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Pilih dua versi untuk melihat perbedaan." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24323,7 +24371,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Kirim Peringatan Pada" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24355,23 +24403,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Kirimkan saya salinan email keluar" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "Kirim Notifikasi ke" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Kirim Notifikasi untuk Dokumen yang Saya Ikuti" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Kirim notifikasi untuk utas email" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24380,7 +24428,7 @@ msgstr "Kirim sekarang" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Kirim Cetak sebagai PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24395,7 +24443,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Kirim ke Semua Penerima Tugas" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24405,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Kirim peringatan jika tanggal cocok dengan nilai bidang ini" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24416,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Kirim peringatan jika nilai bidang ini berubah" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Kirim pengingat email di pagi hari" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Kirim hari sebelum atau sesudah tanggal referensi" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24439,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Kirim pertanyaan ke alamat email ini" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24452,7 +24500,7 @@ msgstr "Kirim Me Salin A" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Kirim hanya jika ada Data" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24475,7 +24523,7 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "Email Pengirim" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' @@ -24527,7 +24575,7 @@ msgstr "Terkirim" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Folder Terkirim" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24552,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Email terkirim/diterima" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24568,15 +24616,15 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Daftar Seri untuk Transaksi ini" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Seri diperbarui untuk {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Penghitung seri untuk {} berhasil diperbarui ke {}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 @@ -24596,7 +24644,7 @@ msgstr "server error" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP Server" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24610,7 +24658,7 @@ msgstr "Skrip Server" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Server Scripts dinonaktifkan. Silakan aktifkan server scripts dari konfigurasi bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24626,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Server terlalu sibuk untuk memproses permintaan ini. Silakan coba lagi." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24634,7 +24682,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Layanan" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24670,7 +24718,7 @@ msgstr "Sesi berakhir" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Kedaluwarsa Sesi (batas waktu tidak aktif)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24697,7 +24745,7 @@ msgstr "Tetapkan" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Atur Banner dari Gambar" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24732,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan Batas" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Atur opsi Naming Series pada transaksi Anda." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24767,7 +24815,7 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Atur Properti Setelah Peringatan" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24788,7 +24836,7 @@ msgstr "" #. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Atur Nilai" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:103 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:163 @@ -24812,7 +24860,7 @@ msgstr "Tetapkan sebagai Tema Default" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Ditetapkan oleh pengguna" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24820,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Atur nilai filter dinamis dalam JavaScript untuk kolom yang diperlukan di sini." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24830,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Atur presisi non-standar untuk bidang Desimal atau Mata uang" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Atur presisi non-standar untuk bidang Desimal, Mata uang, atau Persen" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24844,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Atur hanya sekali" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan ukuran dalam MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24943,11 +24991,11 @@ msgstr "Pengaturan" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan > Sesuaikan Form" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan > Pengguna" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" @@ -24972,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan gagal" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -25005,7 +25053,7 @@ msgstr "Berbagi {0} dengan" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Dibagikan" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" @@ -25014,7 +25062,7 @@ msgstr "Dibagikan dengan Pengguna berikut dengan akses Baca: {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Pengiriman" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:31 msgid "Shipping Address" @@ -25077,7 +25125,7 @@ msgstr "Tampilkan Kalender" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan simbol mata uang di sisi kanan" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25116,7 +25164,7 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Tur Dokumen Pertama" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25133,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Formulir Lengkap?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25173,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Statistik Persentase" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25196,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan daftar proses" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25206,7 +25254,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Kesalahan Terkait" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -25247,7 +25295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Judul di Bidang Tautan" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25255,11 +25303,11 @@ msgstr "Tampilkan Total" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Tur" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Traceback" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25297,12 +25345,12 @@ msgstr "Tampilkan semua Versi" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan semua aktivitas" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan sebagai CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25324,12 +25372,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan formulir lengkap alih-alih modal Entri Cepat" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan di Bagian Modul" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25365,7 +25413,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan di Linimasa" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25411,7 +25459,7 @@ msgstr "Hanya menampilkan bidang numerik dari Laporan" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Hanya menampilkan {0} baris pertama dari {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' @@ -25435,12 +25483,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Item Bilah Sisi" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Bilah Sisi" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25456,7 +25504,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Pendaftaran dan konfirmasi" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" @@ -25470,7 +25518,7 @@ msgstr "Daftar" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Pendaftaran" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25539,7 +25587,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Ukuran (MB)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25563,7 +25611,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Lewati Otorisasi" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" @@ -25572,7 +25620,7 @@ msgstr "Lewati Langkah" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Dilewati" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" @@ -25588,7 +25636,7 @@ msgstr "Melewati kolom {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Melewati sinkronisasi fixture untuk DOCTYPE {0} dari file {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25607,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Saluran Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25629,12 +25677,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Item Slideshow" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Slideshow" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25661,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Teks Kecil" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Pecahan Mata Uang Terkecil" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Unit pecahan terkecil yang beredar (koin). Contoh: 1 sen untuk USD dan harus dimasukkan sebagai 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25703,12 +25751,12 @@ msgstr "Kunci Masuk Sosial" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Penyedia Login Sosial" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Login Sosial" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25765,7 +25813,7 @@ msgstr "Sesuatu yang salah terjadi selama pembuatan token. Klik pada {0} untuk m #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." @@ -25777,11 +25825,11 @@ msgstr "Mohon Maaf! Anda tidak diizinkan untuk melihat halaman ini." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Urutkan Naik" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Urutkan Turun" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25795,12 +25843,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi Pengurutan" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Urutan Sortir" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" @@ -25870,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Tentukan domain atau asal yang diizinkan untuk menyematkan formulir ini. Masukkan satu domain per baris (misalnya, https://example.com). Jika tidak ada domain yang ditentukan, formulir hanya dapat disematkan pada asal yang sama." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25886,7 +25934,7 @@ msgstr "sr" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "No." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25938,25 +25986,25 @@ msgstr "Gaya Cetak Standar tidak dapat diubah. Silahkan duplikat untuk mengedit. #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Laporan Standar tidak dapat dihapus" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Laporan Standar tidak dapat diubah" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu bilah sisi standar" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Formulir web standar tidak dapat diubah, duplikasi formulir web sebagai gantinya." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Editor teks kaya standar dengan kontrol" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" @@ -25991,7 +26039,7 @@ msgstr "Tanggal Mulai" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Tanggal Mulai" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" @@ -25999,12 +26047,12 @@ msgstr "Mulai Impor" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Mulai Merekam" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Waktu Mulai" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26026,12 +26074,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Dimulai" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Dimulai Pada" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." @@ -26040,7 +26088,7 @@ msgstr "Memulai Frappé ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Dimulai pada" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26073,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Status" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26175,7 +26223,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Langkah-langkah" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" @@ -26201,7 +26249,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Penggunaan Penyimpanan (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26227,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Menyimpan tanggal dan waktu saat kunci reset kata sandi terakhir dibuat." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26241,7 +26289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Kuat" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26258,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Gaya mewakili warna tombol: Sukses - Hijau, Bahaya - Merah, Terbalik - Hitam, Utama - Biru Tua, Info - Biru Muda, Peringatan - Oranye" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26319,7 +26367,7 @@ msgstr "Jenis Bidang Subjek harus Data, Teks, Teks Panjang, Teks Kecil, Editor T #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Antrean Pengiriman" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26372,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Kirim Masalah" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26382,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Label tombol kirim" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26484,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Pesan keberhasilan" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Judul keberhasilan" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26511,7 +26559,7 @@ msgstr "Berhasil Diperbarui" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "Berhasil mengimpor {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:150 msgid "Successfully imported {0} out of {1} records." @@ -26519,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Berhasil mereset status orientasi untuk semua pengguna." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26531,7 +26579,7 @@ msgstr "Berhasil memperbarui terjemahan" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "Berhasil memperbarui {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:155 msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." @@ -26661,11 +26709,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Sinkronkan kolom {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Kolom yang disinkronkan" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 @@ -26678,7 +26726,7 @@ msgstr "Menyinkronkan {0} dari {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan Sintaksis" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26698,7 +26746,7 @@ msgstr "Konsol Sistem" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Kolom yang dibuat oleh sistem tidak dapat diganti nama" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26714,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan Laporan Kesehatan Sistem" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Laporan Kesehatan Sistem - Pekerjaan Gagal" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Antrean Laporan Kesehatan Sistem" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabel Laporan Kesehatan Sistem" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Pekerja Laporan Kesehatan Sistem" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26895,12 +26943,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Diperlukan hak akses Manajer Sistem." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifikasi Sistem" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26921,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Manajer sistem diizinkan secara bawaan" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26946,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Pemisah Tab" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Label Tab" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26976,7 +27024,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Tabel" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26985,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Nama Bidang Tabel tidak ada" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27009,7 +27057,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabel dipangkas" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" @@ -27085,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subjudul Anggota Tim" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27136,17 +27184,17 @@ msgstr "Dinonaktifkan Sementara" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Data Uji" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID Pekerjaan Uji" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Uji Bahasa Spanyol" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27178,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Konten Teks" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27189,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Teks" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27199,7 +27247,9 @@ msgstr "Terima kasih" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami. Kami akan segera menghubungi Anda kembali.\n\n\n" +"Kueri Anda:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27219,7 +27269,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27254,7 +27304,7 @@ msgstr "Kondisi '{0}' tidak valid" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "URL file yang Anda masukkan tidak benar" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27262,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Kunci Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) tidak ditemukan dalam konfigurasi situs Anda" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Catatan pengguna untuk permintaan ini telah dihapus secara otomatis karena tidak aktif oleh administrator sistem." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27276,7 +27326,7 @@ msgstr "Aplikasi ini telah diperbarui ke versi baru, harap perbarui halaman ini" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Nama aplikasi akan digunakan di halaman masuk." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" @@ -27291,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Perubahan telah dikembalikan." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27333,7 +27383,7 @@ msgstr "Dokumen telah ditetapkan ke {0}" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Jenis dokumen yang dipilih adalah tabel anak, sehingga tipe dokumen induk diperlukan." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27381,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Tautan akan kedaluwarsa dalam {0} menit" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Tautan yang Anda coba gunakan untuk masuk tidak valid atau sudah kedaluwarsa." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27398,17 +27448,17 @@ msgstr "Gambar meta adalah gambar unik yang mewakili konten halaman. Gambar untu #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Nama yang akan muncul di Kalender Google" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Tur berikutnya akan dimulai dari tempat pengguna terakhir berhenti." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Jumlah detik hingga permintaan kedaluwarsa" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27439,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Tautan atur ulang kata sandi sudah pernah digunakan atau tidak valid" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27459,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Sistem menyediakan banyak peran yang telah ditentukan sebelumnya. Anda dapat menambahkan peran baru untuk mengatur izin yang lebih terperinci." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Batas jumlah total tipe dokumen pengguna telah terlampaui." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27536,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL Tema" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27552,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Ada {0} dengan filter yang sama sudah dalam antrean:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27631,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan ini diperlukan jika direktori LDAP 'Disesuaikan' digunakan" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Nilai-nilai ini akan diperbarui secara otomatis dalam transaksi dan juga berguna untuk membatasi izin pengguna ini pada transaksi yang mengandung nilai-nilai ini." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27646,7 +27696,7 @@ msgstr "Aplikasi Pihak Ketiga" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentikasi Pihak Ketiga" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" @@ -27697,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Kartu ini akan tersedia untuk semua Pengguna jika ini diatur" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27706,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "DOCTYPE ini tidak memiliki kolom yatim untuk dipangkas" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Doctype ini memiliki migrasi yang tertunda, jalankan 'bench migrate' sebelum memodifikasi doctype untuk menghindari kehilangan perubahan." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Dokumen ini tidak dapat dihapus saat ini karena sedang dimodifikasi oleh pengguna lain. Silakan coba lagi setelah beberapa saat." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27756,7 +27806,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "Bidang ini hanya akan muncul jika nama bidang yang didefinisikan di sini memiliki nilai ATAU aturannya benar (contoh):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27893,7 +27946,7 @@ msgstr "Ini akan dibuat secara otomatis saat Anda mempublikasikan halaman, Anda #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Ini akan ditampilkan dalam modal setelah perutean" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27968,7 +28021,7 @@ msgstr "Waktu" #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Format Waktu" #. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27978,7 +28031,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Deret Waktu" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27993,7 +28046,7 @@ msgstr "" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Jendela Waktu (Detik)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28010,17 +28063,17 @@ msgstr "Zona Waktu: GMT +2; CET +1, dan EST (AS-Timur) +7" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "Zona Waktu" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Format Waktu" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Waktu dalam Kueri" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28048,24 +28101,24 @@ msgstr "" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType Lini Masa" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Lini Masa" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Tautan Lini Masa" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Linimasa" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28078,17 +28131,17 @@ msgstr "bidang Timeline harus fieldname valid" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Batas Waktu" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Timeout (In Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Batas Waktu (Dalam Detik)" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Deret Waktu" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28159,7 +28212,7 @@ msgstr "Judul" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Judul" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28218,7 +28271,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "Untuk mengizinkan lebih banyak laporan, perbarui batas di Pengaturan Sistem." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28230,7 +28283,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Untuk memulai rentang tanggal di awal periode yang dipilih. Misalnya, jika 'Tahun' dipilih sebagai periode, laporan akan dimulai dari 1 Januari tahun saat ini." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28242,7 +28295,7 @@ msgstr "Untuk mengaktifkannya ikuti instruksi di tautan berikut: {0}" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "Untuk mengaktifkan skrip server, baca {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28321,7 +28374,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache Token" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28350,7 +28403,7 @@ msgstr "Besok" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak dokumen" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28358,7 +28411,7 @@ msgstr "Terlalu Banyak Permintaan" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak perubahan ke database dalam satu tindakan." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28470,7 +28523,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Total Waktu Kerja" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28493,7 +28546,7 @@ msgstr "Total Row" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ID Pelacakan" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28628,7 +28681,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Tempat Sampah" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28640,7 +28693,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:211 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Pohon" #. Description of the 'Is Tree' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -28654,7 +28707,7 @@ msgstr "Tampilan pohon tidak tersedia untuk {0}" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Metode Pemicu" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28671,11 +28724,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Pangkas Tabel" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Coba Lagi" #. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -28771,7 +28824,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "Ketik balasan Anda di sini..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" @@ -28782,7 +28835,7 @@ msgstr "Jenis:" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Tur UI" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28893,7 +28946,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL yang dituju saat mengklik gambar slideshow" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28954,7 +29007,7 @@ msgstr "Tidak dapat menulis format file untuk {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "Kondisi Pembatalan Penugasan" #: frappe/app.py:399 msgid "Uncaught Exception" @@ -29016,7 +29069,7 @@ msgstr "Kolom diketahui: {0}" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Metode pembulatan tidak dikenal: {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" @@ -29028,17 +29081,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Buka Kunci Dokumen Referensi" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Batalkan Penerbitan" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Belum Dibaca" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29048,7 +29101,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "Kueri SQL tidak aman" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29069,7 +29122,7 @@ msgstr "Berhenti berlangganan" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Metode Berhenti Berlangganan" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29145,7 +29198,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Pembaruan" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29154,11 +29207,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Urutan" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Kata Sandi" #. Title of the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json @@ -29175,12 +29228,12 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Nomor Seri" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Pengaturan" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" @@ -29191,7 +29244,7 @@ msgstr "Perbarui Terjemahan" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Pembaruan" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29199,7 +29252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "Perbarui {0} catatan" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -29240,15 +29293,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "Memperbarui pengaturan global" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Memperbarui opsi Naming Series" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "Memperbarui kolom terkait..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29300,7 +29353,7 @@ msgstr "Mengunggah" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Gunakan % untuk nilai apa pun yang tidak kosong." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29376,7 +29429,7 @@ msgstr "Gunakan beberapa kata, hindari frasa umum." #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Gunakan ID surel yang berbeda" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29389,12 +29442,12 @@ msgstr "Penggunaan sub-query atau fungsi dibatasi" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Gunakan Cetak Format Builder yang baru" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Gunakan nama bidang ini untuk membuat judul" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29405,7 +29458,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan OAuth" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29479,12 +29532,12 @@ msgstr "Pengguna {0} 'sudah memiliki peran' {1} '" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json msgid "User Activity Report" -msgstr "" +msgstr "Laporan Aktivitas Pengguna" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "Laporan Aktivitas Pengguna Tanpa Pengurutan" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29525,11 +29578,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Dokumen Pengguna" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Batas Tipe Dokumen Pengguna Terlampaui" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json @@ -29549,7 +29602,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "Anggota Grup Pengguna" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29589,7 +29642,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Undangan Pengguna" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29624,7 +29677,7 @@ msgstr "Permissions Pengguna" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "Izin pengguna digunakan untuk membatasi pengguna pada catatan tertentu." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29645,7 +29698,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Dokumen Pilihan Pengguna" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29660,7 +29713,7 @@ msgstr "Login Sosial Pengguna" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Tag Pengguna" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29749,7 +29802,7 @@ msgstr "Pengguna {0} tidak memiliki akses doctype melalui izin peran untuk dokum #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "Pengguna {0} tidak memiliki izin untuk membuat Ruang Kerja." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 @@ -29762,7 +29815,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "Pengguna {0} menyamar sebagai {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29770,11 +29823,11 @@ msgstr "Pengguna {0} dinonaktifkan" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "Pengguna {0} dinonaktifkan. Silakan hubungi Manajer Sistem Anda." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "Pengguna {0} tidak diizinkan untuk mengakses dokumen ini." #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -30093,7 +30146,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Lihat File" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" @@ -30124,7 +30177,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Lihat Laporan" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30132,7 +30185,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Tampilan" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30176,7 +30229,7 @@ msgstr "Lihat {0}" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Dilihat Oleh" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30205,11 +30258,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilitas" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Terlihat oleh pengguna situs web/portal." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30227,11 +30280,11 @@ msgstr "Kunjungi Halaman Web" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "ID Pengunjung" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "Ingin berdiskusi?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30253,7 +30306,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: KEHILANGAN DATA SEGERA TERJADI! Melanjutkan akan menghapus secara permanen kolom database berikut dari tipe dokumen {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30266,7 +30319,7 @@ msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan {0} dalam tabel mana pun yang terkait #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: Memperbarui penghitung dapat menyebabkan konflik nama dokumen jika tidak dilakukan dengan benar" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30278,11 +30331,11 @@ msgstr "Apakah artikel ini berguna?" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Tonton Tutorial" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Kami tidak mengizinkan penyuntingan dokumen ini. Cukup klik tombol Sunting di halaman ruang kerja untuk membuat ruang kerja Anda dapat disunting dan menyesuaikannya sesuai keinginan Anda" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" @@ -30298,7 +30351,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/contact.py:57 msgid "We've received your query!" -msgstr "" +msgstr "Kami telah menerima pertanyaan Anda!" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87 msgid "Weak" @@ -30319,7 +30372,7 @@ msgstr "Formulir web Lapangan" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Web Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Kolom formulir web" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json @@ -30362,7 +30415,7 @@ msgstr "Bidang Template Web" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Nilai Template Web" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30371,7 +30424,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Web" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30496,7 +30549,7 @@ msgstr "Script Website" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Pencarian Situs Web" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30558,7 +30611,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Tautan gambar Tema Situs Web" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30604,7 +30657,7 @@ msgstr "Minggu" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Hari Kerja" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30633,7 +30686,7 @@ msgstr "Mingguan" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Mingguan Panjang" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30655,12 +30708,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Template Email Selamat Datang" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL Selamat Datang" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json @@ -30697,7 +30750,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Saat mengirim dokumen menggunakan surel, simpan PDF pada Komunikasi. Peringatan: Ini dapat meningkatkan penggunaan penyimpanan Anda." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30746,7 +30799,7 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Akan menambahkan \"%\" sebelum dan sesudah kueri" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" @@ -30810,7 +30863,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Alur Kerja Tindakan Peran yang Diizinkan" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30844,7 +30897,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Detail Alur Kerja" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -30915,11 +30968,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "Status Alur Kerja merepresentasikan status dokumen saat ini." #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Alur Kerja berhasil diperbarui" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30945,17 +30998,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "Bagan Ruang Kerja" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Blok Kustom Ruang Kerja" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "Tautan Ruang Kerja" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json @@ -30966,17 +31019,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Kartu Angka Ruang Kerja" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Workspace Quick List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Cepat Ruang Kerja" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Pintasan Ruang Kerja" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31155,7 +31208,7 @@ msgstr "Anda" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Anda menyukai" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31175,7 +31228,7 @@ msgstr "Anda terhubung ke internet." #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengakses sumber daya ini" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31203,7 +31256,7 @@ msgstr "Anda tidak diizinkan menghapus Tema Website standar" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menyunting laporan." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 @@ -31265,7 +31318,7 @@ msgstr "Anda sekarang mengikuti dokumen ini. Anda akan menerima pembaruan harian #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "Anda hanya diizinkan untuk memperbarui urutan, jangan hapus atau tambah aplikasi." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31286,7 +31339,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Anda juga dapat menyalin dan menempel tautan berikut di peramban Anda" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31302,11 +31355,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengubah kebijakan retensi dari {0}." #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Anda dapat melanjutkan orientasi setelah menjelajahi halaman ini" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." @@ -31314,7 +31367,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat meningkatkan batas dari Pengaturan Sistem." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31533,7 +31586,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "Anda harus menjadi Manajer Ruang Kerja untuk menghapus ruang kerja publik." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31585,19 +31638,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "Anda perlu mengatur satu Folder IMAP untuk {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "Anda memerlukan izin tulis pada {0} {1} untuk menggabungkan" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "Anda memerlukan izin tulis pada {0} {1} untuk mengganti nama" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Anda memerlukan izin {0} untuk mengambil nilai dari {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31640,7 +31693,7 @@ msgstr "Anda berhenti mengikuti dokumen ini" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" -msgstr "" +msgstr "Anda melihat ini" #: frappe/public/js/frappe/router.js:658 msgid "You will be redirected to:" @@ -31717,7 +31770,7 @@ msgstr "Alamat email anda" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Laporan Anda yang diekspor: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" @@ -31747,7 +31800,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "Nama dan alamat organisasi Anda untuk footer surel." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esempi di condizione:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -606,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: frappe/twofactor.py:460
msgid "Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.
" -msgstr "" +msgstr "Il tuo segreto OTP su {0} è stato reimpostato. Se non hai eseguito questo ripristino e non lo hai richiesto, contatta immediatamente il tuo amministratore di sistema.
" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -625,7 +627,18 @@ msgid "* * * * *\n" "* - Any value\n" "/ - Step values\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
* * * * *\n" +"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n" +"│ │ │ │ │\n" +"│ │ │ │ └ giorno della settimana (0 - 6) (0 è domenica)\n" +"│ │ │ └───── mese (1 - 12)\n" +"│ │ └────────── giorno del mese (1 - 31)\n" +"│ └─────────────── ora (0 - 23)\n" +"└──────────────────── minuto (0 - 59)\n\n" +"---\n\n" +"* - Qualsiasi valore\n" +"/ - Valori di fase\n" +"\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -651,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Avviso: Questo campo è generato dal sistema e potrebbe essere sovrascritto da un aggiornamento futuro. Modificalo utilizzando {0} invece." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -673,7 +686,7 @@ msgstr ">=" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Il Nome di un DocType deve iniziare con una lettera e può contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini bassi e trattini" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1792,11 +1805,11 @@ msgstr "Tutti i campi sono necessari per inviare il commento." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Tutti i possibili stati del flusso di lavoro e i ruoli del flusso di lavoro. Docstatus Opzioni: 0 è \"Salvato\", 1 è \"Inviato\" e 2 è \"Annullato\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Tutto maiuscolo è quasi facile da indovinare quanto tutto minuscolo." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3172,7 +3185,7 @@ msgstr "Ripetizione automatica creata per questo documento" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Ripetizione automatica fallita per {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3192,12 +3205,12 @@ msgstr "" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Segui automaticamente i documenti che ti sono assegnati" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Segui automaticamente i documenti che sono condivisi con te" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4390,11 +4403,11 @@ msgstr "Impossibile collegare un documento annullato: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Impossibile mappare perché la seguente condizione non è soddisfatta:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Impossibile associare la colonna {0} a qualsiasi campo" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4406,7 +4419,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare il permesso 'Report' se il permesso 'Solo se creatore' è impostato" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5654,11 +5667,11 @@ msgstr "Numeri di contatto" #. Name of a DocType #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefono di Contatto" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Contatto sincronizzato con Contatti Google." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5669,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Contattaci" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -6716,7 +6729,7 @@ msgstr "Importazione Dati" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Registro importazione dati" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" @@ -6750,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo dimensione riga database" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6759,7 +6772,7 @@ msgstr "Spazio Database Usato Per Tabella" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite dimensione riga tabella database" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6798,7 +6811,7 @@ msgstr "Data" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato Data" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6834,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data e ora" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -7076,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Il valore predefinito per {0} deve essere nell'elenco delle opzioni." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9357,11 +9370,11 @@ msgstr "" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Abilita Processi pianificati" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Abilita Scheduler" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9380,7 +9393,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "Abilita il tracciamento delle visualizzazioni di pagina" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -9436,11 +9449,11 @@ msgstr "Abilitato" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Scheduler abilitato" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Casella di posta in arrivo abilitata per l'utente {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9734,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la connessione all'account email {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Errore durante la valutazione della notifica {0}. Correggi il tuo modello." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9750,7 +9763,7 @@ msgstr "Errore: Dati mancanti nella tabella {0}" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Errore: Valore mancante per {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9899,11 +9912,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Esegui" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "Esegui script della console" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -11750,7 +11763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Vai" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 @@ -12598,11 +12611,11 @@ msgstr "Home/Cartella di test 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Home/Cartella di test 1/Cartella di test 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Home/Cartella di test 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12687,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "Gli ID devono contenere solo caratteri alfanumerici, non devono contenere spazi e devono essere univoci." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -13010,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Se ritieni che questo accesso non sia autorizzato, modifica la password dell'Amministratore." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16320,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "La larghezza massima per il tipo Valuta è 100px nella riga {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16333,11 +16346,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "È stato raggiunto il limite massimo di allegati di {0}." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Massimo {0} righe consentite" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -17879,7 +17892,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Nessun documento trovato con tag {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17891,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Nessun registro di errore" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -18197,11 +18210,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Non è consentito allegare un documento {0}, abilitare Consenti Stampa per {0} nelle Impostazioni di Stampa" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Non è consentito creare un DocType virtuale personalizzato." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" @@ -18209,11 +18222,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Non è consentito stampare documenti in bozza" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Non consentito tramite il controllo dei permessi del controller" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" @@ -18225,7 +18238,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Non in modalità sviluppatore! Impostare in site_config.json o creare un DocType 'Personalizzato'." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18239,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Non è permesso visualizzare {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18254,7 +18267,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Nota Vista Da" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" @@ -18262,7 +18275,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Nota: La modifica del Nome Pagina interromperà il precedente URL di questa pagina." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18272,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Nota: Per ottenere i migliori risultati, le immagini devono avere le stesse dimensioni e la larghezza deve essere maggiore dell'altezza." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Nota: Questo verrà condiviso con l'utente." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Nota: La richiesta di eliminazione dell'account verrà soddisfatta entro {0} ore." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19224,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Account email in uscita non corretto" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19259,7 +19272,7 @@ msgstr "PDF" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Generazione PDF in corso" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19290,15 +19303,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Generazione PDF fallita" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Generazione PDF fallita a causa di collegamenti immagine non funzionanti" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "La generazione PDF potrebbe non funzionare come previsto." #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20110,11 +20123,11 @@ msgstr "Regolare i filtri per includere alcuni dati" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Chiedi al tuo amministratore di verificare la tua registrazione" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Allega prima un file." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20126,11 +20139,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Si prega di allegare il pacchetto" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Verificare i valori dei filtri impostati per il grafico della dashboard: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20138,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Controlla la tua email per la verifica" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20146,7 +20159,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Controlla il tuo indirizzo email registrato per le istruzioni su come procedere. Non chiudere questa finestra perché dovrai tornarci." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20162,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Clicca sul seguente link per impostare la tua nuova password" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20174,19 +20187,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per installare la versione corretta." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Creare prima la scheda" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Creare prima il grafico" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Eliminare il campo da {0} o aggiungere il doctype richiesto." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20285,7 +20298,7 @@ msgstr "Inserisci la tua vecchia password." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "In allegato {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20293,11 +20306,11 @@ msgstr "Effettua il login per pubblicare un commento." #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Assicurati che i documenti Reference Communication non siano collegati in modo circolare." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Aggiorna per ottenere l'ultimo documento." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20305,15 +20318,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Salva prima di allegare." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Salva il documento prima dell'assegnazione" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Salva il documento prima di rimuovere l'assegnazione" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20321,7 +20334,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Salva prima il report" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." @@ -20329,15 +20342,15 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Seleziona prima il DocType" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Seleziona prima il Tipo di Entità" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il Punteggio minimo della password" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20654,11 +20667,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Rendering del report preparato fallito" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Preparazione del report" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20698,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Anteprima Messaggio" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità Anteprima" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20720,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Anteprima:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20741,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Invio Precedente" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20766,7 +20779,7 @@ msgstr "Colore Primario" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Contatto Primario" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20774,11 +20787,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Cellulare Primario" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefono Primario" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20840,22 +20853,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Generatore di formato di stampa" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Generatore di formato di stampa Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Errore Formato di Stampa" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Campo Formato di Stampa" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20878,7 +20891,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Il formato di stampa {0} è disabilitato" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20981,21 +20994,21 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura stampante" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Nome stampante" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni stampante" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Mappatura stampante non impostata." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -21040,7 +21053,7 @@ msgstr "File Privati (MB)" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Backup dei file privati:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21050,7 +21063,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Procedi" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" @@ -21062,7 +21075,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Elaborazione..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21106,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Proprietà dipende da" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21185,7 +21198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Pubblica" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21221,19 +21234,19 @@ msgstr "Date di Pubblicazione" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Scarica e-mail" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Importa da Calendario Google" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Importa da Contatti Google" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21247,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Scaricamento e-mail in corso..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21294,17 +21307,17 @@ msgstr "Notifiche Push" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Invia a Calendario Google" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Invia a Contatti Google" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Metti in attesa" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21319,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "QR Code per la verifica del login" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21360,13 +21373,13 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri di Query" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Report di Query" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." @@ -21386,19 +21399,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "Stato della Coda" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Tipo/i di coda" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Accoda in sfondo (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21421,16 +21434,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Accodato il" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Accodato da" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "In coda per il backup. Riceverai un'email con il link per il download" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21466,7 +21479,7 @@ msgstr "" #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Elenchi rapidi" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21482,7 +21495,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "Processo RQ" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21523,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Valutazione" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21534,7 +21547,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Email grezza" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21618,12 +21631,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Sola Lettura Dipende Da" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Sola Lettura Dipende Da (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 @@ -21643,7 +21656,7 @@ msgstr "Letto dal Destinatario Il" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità lettura" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" @@ -21671,7 +21684,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Ricostruisci" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21684,7 +21697,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Ricevuto" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21758,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Indice suggerito dal registratore" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21779,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Stato HTTP di reindirizzamento" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21800,7 +21813,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI di reindirizzamento" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' @@ -21814,12 +21827,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Reindirizza all'app selezionata dopo il login" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Reindirizza a questo URL dopo la conferma avvenuta con successo." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21842,7 +21855,7 @@ msgstr "" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType di riferimento" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21895,11 +21908,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType di riferimento" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "Il DocType di riferimento e il Nome di riferimento sono obbligatori" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22049,7 +22062,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Referente" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22127,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Versione" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22138,16 +22151,16 @@ msgstr "Note di Rilascio" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Ricollega" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Ricollega comunicazione" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Ricollegato" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22175,7 +22188,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "Ricorda il" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22194,17 +22207,17 @@ msgstr "Promemoria" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39 msgid "Reminder cannot be created in past." -msgstr "" +msgstr "Il promemoria non può essere creato nel passato." #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Promemoria impostato alle {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" @@ -22228,7 +22241,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi tutti i campi nella colonna" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 @@ -22278,11 +22291,11 @@ msgstr "Rinominare" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Rinomina nome campo" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Rinomina {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22299,22 +22312,22 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Ripeti" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Ripeti intestazione e piè di pagina" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Ripeti il" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Ripeti fino al" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -22324,17 +22337,17 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Ripeti nei giorni" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Ripeti l'ultimo giorno del mese" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Ripeti questo evento" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22346,7 +22359,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Si ripete {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22454,27 +22467,27 @@ msgstr "Creazione Report" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Colonna del Report" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione del report" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Errore documento Report" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro del Report" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri del report" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22489,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni del report" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22521,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType di riferimento del report" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22536,7 +22549,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di report" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22549,20 +22562,20 @@ msgstr "Segnala un problema" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Il Report non contiene dati, modificare i filtri o cambiare il nome del Report" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Il Report non ha campi numerici, cambiare il nome del Report" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Report avviato, clicca per visualizzare lo stato" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Limite dei report raggiunto" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." @@ -22578,24 +22591,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Un Report con più di 10 colonne ha un aspetto migliore in modalità Orizzontale." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Segnala {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Report {0} eliminato" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Il report {0} è disabilitato" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Report {0} salvato" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" @@ -22614,7 +22627,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Report già in coda" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22628,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo della richiesta" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22636,7 +22649,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Dati della richiesta" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' @@ -22649,22 +22662,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Intestazioni della richiesta" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID della richiesta" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite di richieste" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo della richiesta" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22673,7 +22686,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Richiesta scaduta" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22684,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL della richiesta" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22734,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Ripristina tutte le personalizzazioni" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Reimposta modifiche" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22751,7 +22764,7 @@ msgstr "Reimposta Personalizzazioni Dashboard" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Reimposta campi" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" @@ -22759,11 +22772,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Reimposta layout" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Reimposta segreto OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22780,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Durata di scadenza del link di reimpostazione della password" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22794,19 +22807,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Reimposta ordinamento" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" @@ -22846,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Risposta" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22869,7 +22882,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Ripristina permessi originali" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" @@ -22932,22 +22945,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Riprendi invio" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Riprova" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Riprova invio" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Torna alla schermata di verifica e inserisci il codice visualizzato dalla tua app di autenticazione" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22956,11 +22969,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI di revoca" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Revoca" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -23069,7 +23082,7 @@ msgstr "Permessi per Pagina e Report" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permessi del Ruolo" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23111,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Il ruolo è stato impostato in base al tipo utente {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23162,15 +23175,15 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Ruoli Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "I ruoli possono essere impostati per gli utenti dalla loro pagina Utente." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "La radice {0} non può essere eliminata" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23211,7 +23224,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Cronologia del Percorso" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23249,12 +23262,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Riga #{}: Il nome campo è obbligatorio" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Formato riga" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json @@ -23268,11 +23281,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Numero riga" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Valori riga modificati" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" @@ -23280,11 +23293,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Riga {0}: Non consentito disattivare Obbligatorio per i campi standard" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Riga {0}: Non consentito abilitare Consenti all'invio per i campi standard" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23317,7 +23330,7 @@ msgstr "Regola" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condizioni della regola" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23331,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Regole che definiscono la transizione di stato nel flusso di lavoro." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23347,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Esegui lavori solo Giornaliero se inattivo per (Giorni)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Esegui i processi pianificati solo se selezionato" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23405,7 +23418,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "Il server SMTP è obbligatorio" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23462,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "CAMPIONI" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23506,7 +23519,7 @@ msgstr "" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Esempio" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23553,7 +23566,7 @@ msgstr "Salva" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Salva comunque" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23562,11 +23575,11 @@ msgstr "Salva Con Nome" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Salva personalizzazioni" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Salva Report" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" @@ -23575,11 +23588,11 @@ msgstr "" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Salva al completamento" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Salva il documento." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23632,16 +23645,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Scansiona QRCode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Scansiona il codice QR e inserisci il codice risultante visualizzato." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Pianificazione" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23652,7 +23665,7 @@ msgstr "Pianifica Invio" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Pianificato" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23669,7 +23682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Registro lavori pianificati" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23694,7 +23707,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "Pianificato per l'invio" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -23724,7 +23737,7 @@ msgstr "Stato Scheduler" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Lo scheduler non può essere riattivato quando la modalità di manutenzione è attiva." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23732,11 +23745,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Scheduler: Attivo" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Scheduler: Inattivo" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json @@ -23756,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Ambiti" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23786,7 +23799,7 @@ msgstr "Gestore Script" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Report dello script" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -23808,7 +23821,7 @@ msgstr "Script" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Scripting / Stile" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23866,16 +23879,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Cerca campi" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Cerca tipi di campo..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Cerca qualsiasi cosa" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23904,7 +23917,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Risultati della ricerca per" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23918,7 +23931,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Ricerca in corso ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23944,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Interruzione di sezione" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23958,7 +23971,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:28 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:8 msgid "Section Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo sezione" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217 #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240 @@ -23984,12 +23997,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Visualizza tutta l'attività" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Vedi sul sito web" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -24020,7 +24033,7 @@ msgstr "" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabella visto da" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24067,11 +24080,11 @@ msgstr "Seleziona Allegati" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Tabella Figlia" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Colonna" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24102,7 +24115,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Seleziona DocType" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24120,13 +24133,13 @@ msgstr "Selezionare Tipo di documento o Ruolo per iniziare." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Seleziona i tipi di documenti per impostare quali autorizzazioni utente vengono utilizzate per limitare l'accesso." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Seleziona campo" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 @@ -24136,7 +24149,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Seleziona campi" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24144,11 +24157,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Seleziona campi da inserire" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Seleziona campi da aggiornare" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24160,11 +24173,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Seleziona i Contatti Google con cui il contatto deve essere sincronizzato." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Seleziona raggruppamento..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24172,12 +24185,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Seleziona lingua" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Seleziona vista elenco" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24209,7 +24222,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Seleziona report" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24232,11 +24245,11 @@ msgstr "" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Seleziona area di lavoro" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Seleziona prima un'immagine del brand." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24244,7 +24257,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Seleziona un campo per modificarne le proprietà." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24252,11 +24265,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un campo mittente valido per la creazione di documenti da email" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un campo oggetto valido per la creazione di documenti da email" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" @@ -24264,7 +24277,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Seleziona un formato esistente da modificare o inizia un nuovo formato." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24274,7 +24287,7 @@ msgstr "Per risultati ottimali, seleziona un'immagine di circa 150px di larghezz #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Seleziona almeno 1 record per la stampa" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" @@ -24293,11 +24306,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Seleziona o trascina attraverso le fasce orarie per creare un nuovo evento." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Seleziona record per l'assegnazione" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" @@ -24306,11 +24319,11 @@ msgstr "" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'etichetta dopo la quale vuoi inserire un nuovo campo." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Seleziona due versioni per visualizzare le differenze." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24332,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "L'auto-approvazione non è consentita" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24390,7 +24403,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Inviami una copia delle email in uscita" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24401,12 +24414,12 @@ msgstr "" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Invia notifiche per i documenti che seguo" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Invia notifiche per i thread e-mail" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24415,7 +24428,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Invia stampa come PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24430,7 +24443,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Invia a tutti gli assegnatari" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24440,7 +24453,7 @@ msgstr "Invia Email di Benvenuto" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Invia avviso se la data corrisponde al valore di questo campo" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24451,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Invia avviso se il valore di questo campo cambia" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Invia un promemoria via email al mattino" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Invia giorni prima o dopo la data di riferimento" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24474,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Invia le richieste a questo indirizzo email" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24487,7 +24500,7 @@ msgstr "Inviami una copia" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Invia solo se sono presenti Dati" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24533,7 +24546,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Campo nome del mittente" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24562,7 +24575,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nome cartella posta inviata" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24587,7 +24600,7 @@ msgstr "Inviato o Ricevuto" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Email inviata/ricevuta" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24603,20 +24616,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Lista delle Serie per questa transazione" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Serie aggiornata per {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Contatore della serie per {} aggiornato a {} con successo" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "La serie {0} è già utilizzata in {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24626,12 +24639,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Errore del server" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP del server" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24645,7 +24658,7 @@ msgstr "Script Server" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Gli script server sono disabilitati. Abilitare gli script server dalla configurazione bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24680,7 +24693,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinito di sessione" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24705,7 +24718,7 @@ msgstr "" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Scadenza della sessione (timeout di inattività)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24732,7 +24745,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Imposta Banner dall'Immagine" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24754,7 +24767,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Imposta Filtri" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24767,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Imposta limite" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Imposta le opzioni di Naming Series sulle tue transazioni." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24782,7 +24795,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di backup" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" @@ -24802,7 +24815,7 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Imposta proprietà dopo l'avviso" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24847,7 +24860,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Impostato dall'utente" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24855,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Imposta qui i valori del filtro dinamico in JavaScript per i campi richiesti." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24865,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Imposta una precisione non standard per un campo Numero decimale o Valuta" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Imposta una precisione non standard per un campo Numero decimale, Valuta o Percentuale" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24879,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Imposta solo una volta" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Imposta la dimensione in MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24927,15 +24940,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Impostazione di questo modello di indirizzo come predefinito poiché non esiste un altro predefinito" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Configurazione dei documenti di ricerca globale." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Configurazione del sistema in corso" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24974,19 +24987,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni > Personalizza Modulo" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni > Utente" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni > Autorizzazioni utente" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -24997,7 +25010,7 @@ msgstr "Imposta E-mail Automatica" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Configurazione completata" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -25007,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Configurazione fallita" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -25027,7 +25040,7 @@ msgstr "Condividi" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Condividi con" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25040,7 +25053,7 @@ msgstr "Condividi {0} con" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Condiviso" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" @@ -25112,7 +25125,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Mostra il simbolo della valuta sul lato destro" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25122,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Mostra Dashboard" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25151,13 +25164,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostra tour del primo documento" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostra Tour del modulo" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25168,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Mostrare il modulo completo?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25208,7 +25221,7 @@ msgstr "Mostra Solo i Log con Errori" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Mostra statistiche percentuali" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25231,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Mostra lista dei processi" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25248,7 +25261,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "Mostra report" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25282,7 +25295,7 @@ msgstr "Mostra Titolo" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Mostra il Titolo nei campi di collegamento" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25290,11 +25303,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostra Tour" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Mostra Traceback" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25312,7 +25325,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "Mostra fine settimana" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25332,12 +25345,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Mostra tutta l'attività" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Mostra come CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25359,7 +25372,7 @@ msgstr "Mostra piè di pagina all'accesso" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Mostra il modulo completo invece di una finestra di Inserimento rapido" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -25400,7 +25413,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Mostra sulla Timeline" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25438,7 +25451,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "Mostra elenco {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25446,14 +25459,14 @@ msgstr "Mostra solo Campi numerici dal Report" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione delle prime {0} righe su {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra Laterale" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25470,12 +25483,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Elementi della Barra Laterale" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni della Barra Laterale" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25491,21 +25504,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Registrazione e conferma" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "La registrazione è disabilitata" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Registrati" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Registrazioni" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25524,11 +25537,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Registrazione disabilitata" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Le registrazioni per questo sito web sono state disabilitate." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25555,13 +25568,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "I DocTypes singoli non possono essere personalizzati." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "I tipi singoli hanno un solo record senza tabelle associate. I valori sono memorizzati in tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25598,32 +25611,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Salta autorizzazione" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Salta Fase" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Saltato" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Colonna duplicata {0} ignorata" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Colonna senza titolo ignorata" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Colonna {0} ignorata" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione fixture ignorata per il DocType {0} dal file {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25642,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Canale Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25664,12 +25677,12 @@ msgstr "Slideshow" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Elementi slideshow" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Nome slideshow" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25696,19 +25709,19 @@ msgstr "Slug" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Testo breve" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Valore minimo della frazione di valuta" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Più piccola unità frazionaria in circolazione (moneta). Ad es. 1 centesimo per USD e deve essere inserita come 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25717,7 +25730,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Collegamento Social" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25738,12 +25751,12 @@ msgstr "Chiave Accesso Social" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Fornitore di accesso social" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Accessi social" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25788,15 +25801,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Alcune funzionalità potrebbero non funzionare nel tuo browser. Aggiorna il browser all'ultima versione." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Qualcosa è andato storto" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione del token. Fare clic su {0} per generarne uno nuovo." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." @@ -25804,19 +25817,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Spiacenti! Non è stato possibile trovare ciò che stavi cercando." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Spiacenti! Non hai il permesso di visualizzare questa pagina." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordina in ordine crescente" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Ordina in ordine decrescente" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25835,11 +25848,11 @@ msgstr "" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ordinamento" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "Il campo di ordinamento {0} deve essere un nome campo valido" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25894,7 +25907,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Caratteri speciali ad eccezione di '-', '#', '.', '/', '{{' e '}}' non sono consentiti in Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25905,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Specifica i domini o le origini autorizzati a incorporare questo modulo. Inserisci un dominio per riga (ad es. https://example.com). Se non vengono specificati domini, il modulo può essere incorporato solo sulla stessa origine." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25921,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "N." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25953,11 +25966,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Il DocType standard non può avere un formato di stampa predefinito, usa Personalizza Modulo" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard non impostato" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25969,7 +25982,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "Lo stile di stampa standard non può essere modificato. Duplica per modificare." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" @@ -25983,15 +25996,15 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu laterale standard" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "I moduli web standard non possono essere modificati, duplica il modulo web invece." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Editor di testo formattato standard con controlli" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" @@ -26003,7 +26016,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Il Tipo Utente standard {0} non può essere eliminato." #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87 #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45 @@ -26026,7 +26039,7 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Campo data di inizio" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" @@ -26034,7 +26047,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Avvia registrazione" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26051,7 +26064,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Inizia nuovo formato" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26061,21 +26074,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Avviato" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Iniziato il" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Avvio di Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Inizia il" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26108,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Stati" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26130,7 +26143,7 @@ msgstr "Statistiche" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di tempo statistiche" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26210,11 +26223,11 @@ msgstr "Fase" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Passaggi" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Passaggi per verificare il tuo login" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26236,7 +26249,7 @@ msgstr "Arrestato" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo archiviazione (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26262,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Memorizza la data e l'ora in cui è stata generata l'ultima chiave di reimpostazione della password." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26293,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Lo stile rappresenta il colore del pulsante: Successo - Verde, Pericolo - Rosso, Inverso - Nero, Primario - Blu scuro, Info - Blu chiaro, Avvertenza - Arancione" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26407,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Invia una segnalazione" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26427,11 +26440,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Inviare questo documento per completare questa fase." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Invia questo documento per confermare" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26461,7 +26474,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Invio di {0} in corso" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26504,7 +26517,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Azione di successo" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26519,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di successo" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Titolo di successo" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26546,7 +26559,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} importato con successo" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:150 msgid "Successfully imported {0} out of {1} records." @@ -26554,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Stato della configurazione iniziale reimpostato con successo per tutti gli utenti." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26566,7 +26579,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} aggiornato con successo" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:155 msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." @@ -26678,7 +26691,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza alla migrazione" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26696,24 +26709,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza campi {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Campi sincronizzati" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione in corso" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione {0} di {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Errore di sintassi" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26733,7 +26746,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "I campi generati dal sistema non possono essere rinominati" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26749,27 +26762,27 @@ msgstr "Rapporto Stato del Sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Errori del rapporto sullo stato del sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Report sullo stato del sistema - Lavori non riusciti" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Report sullo stato del sistema - Coda" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Report sullo stato del sistema - Tabelle" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Report sullo stato del sistema - Worker" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26930,12 +26943,12 @@ msgstr "Amministratore Sistema" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Sono necessari i privilegi di amministratore di sistema." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifica di sistema" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26956,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "I gestori di sistema sono consentiti per impostazione predefinita" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26981,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Interruzione scheda" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta della scheda" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -27011,7 +27024,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Campo Tabella" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -27020,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Nome campo tabella mancante" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27044,7 +27057,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabella ridotta" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" @@ -27067,7 +27080,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento tag" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27108,7 +27121,7 @@ msgstr "Attività" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Membri del team" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27120,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sottotitolo dei membri del team" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27142,7 +27155,7 @@ msgstr "Modelli" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Errore del modello" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27171,17 +27184,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dati di test" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID lavoro di test" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Test spagnolo" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27213,7 +27226,7 @@ msgstr "Colore del Testo" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto testuale" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27224,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor di Testo" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27234,7 +27247,9 @@ msgstr "" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Grazie per averci contattato. Vi risponderemo al più presto.\n\n\n" +"La vostra richiesta:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27250,7 +27265,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "Grazie per il vostro messaggio" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" @@ -27266,7 +27281,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "La ripetizione automatica per questo documento è stata disabilitata." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27274,7 +27289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Il formato CSV distingue tra maiuscole e minuscole" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27289,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "L'URL del file inserito non è corretta" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27297,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "La chiave Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) manca nella configurazione del sito" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Il record utente per questa richiesta è stato eliminato automaticamente a causa dell'inattività dagli amministratori di sistema." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27315,7 +27330,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Gli allegati non sono stati collegati correttamente al nuovo documento" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27326,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Le modifiche sono state ripristinate." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27355,7 +27370,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "Il documento non è stato assegnato correttamente" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" @@ -27368,7 +27383,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Il tipo di documento selezionato è una tabella figlia, pertanto è richiesto il tipo di documento principale." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27392,7 +27407,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "I seguenti Giorni di Assegnazione sono stati ripetuti: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27420,7 +27435,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Il collegamento che si sta cercando di utilizzare per il login non è valido o è scaduto." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27433,17 +27448,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Il nome che apparirà in Calendario Google" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Il prossimo tour riprenderà da dove l'utente si era fermato." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Il numero di secondi prima della scadenza della richiesta" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27455,7 +27470,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "Il processo di cancellazione dei dati di {0} associati a {1} è stato avviato." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27474,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Il collegamento per reimpostare la password è già stato utilizzato o non è valido" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27494,11 +27509,11 @@ msgstr "Il sistema è in fase di aggiornamento. Aggiorna nuovamente la pagina tr #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Il sistema fornisce molti ruoli predefiniti. È possibile aggiungere nuovi ruoli per impostare permessi più dettagliati." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Il numero totale di tipi di documenti utente ha superato il limite." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27547,7 +27562,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} è già in ripetizione automatica {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27571,7 +27586,7 @@ msgstr "Configurazione del Tema" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL del Tema" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27587,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Ci sono {0} con gli stessi filtri già in coda:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27600,7 +27615,7 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "C'è un errore nel modello di indirizzo {0}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" @@ -27616,11 +27631,11 @@ msgstr "Al momento non c'è nulla di nuovo da mostrare." #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "C'è un problema con l'URL del file: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "C'è {0} con gli stessi filtri già in coda:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27628,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore nella creazione di questa pagina" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27640,7 +27655,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Si sono verificati errori durante la creazione del documento. Riprova." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27648,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Si sono verificati errori nell'impostazione del nome, contattare l'amministratore" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27666,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Queste impostazioni sono necessarie se viene utilizzata la directory LDAP 'Personalizzato'" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Questi valori verranno aggiornati automaticamente nelle transazioni e saranno utili anche per limitare i permessi di questo utente sulle transazioni contenenti questi valori." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27681,15 +27696,15 @@ msgstr "App di Terze Parti" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione di Terze Parti" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Questa valuta è disabilitata. Abilitarla per utilizzarla nelle transazioni" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Questo Kanban Board sarà privato" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27722,7 +27737,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Questa operazione non può essere annullata" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27732,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Questa scheda sarà disponibile per tutti gli Utenti se questa opzione è impostata" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27741,15 +27756,15 @@ msgstr "Questo grafico sarà disponibile a tutti gli utenti se questa opzione è #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Questo DocType non ha campi orfani da rimuovere" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Questo DocType ha migrazioni in sospeso, eseguire 'bench migrate' prima di modificare il DocType per evitare di perdere le modifiche." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Questo documento non può essere eliminato in questo momento perché è in fase di modifica da parte di un altro utente. Riprovare dopo qualche istante." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27757,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Questo documento è stato modificato dopo l'invio dell'email." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
1. Add border to sections except the last section
\n\n" ".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "မှတ်ချက်များ:
\n\n" +"data-fieldtype နှင့် data-fieldname attribute များ ပါရှိသည်value class ပေးထားသည်section-break class ပေးထားသည်column-break class ပေးထားသည်1. ကိန်းပြည့်များကို ဘယ်ဘက်ညှိခြင်း
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. နောက်ဆုံးအပိုင်းမှလွဲ၍ အပိုင်းများသို့ ဘောင်ထည့်ခြင်း
\n\n" +".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
#. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -507,7 +520,17 @@ msgid "The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n" -msgstr "" +msgstr "အမှာစာ ရက်လွန်\n\n"
+"ငွေလွှဲမှု {{ name }} သည် နောက်ဆုံးရက်ကို ကျော်လွန်သွားပါပြီ။ လိုအပ်သော လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆောင်ရွက်ပါ။\n\n"
+"အသေးစိတ်\n\n"
+"- ဖောက်သည်: {{ customer }}\n"
+"- ပမာဏ: {{ grand_total }}\n"
+"\n\n"
+"သင့်အီးမေးလ်ပုံစံတွင် အသုံးပြုနိုင်သော အကွက်အမည်များသည် သင်အီးမေးလ်ပို့နေသည့် စာရွက်စာတမ်းရှိ အကွက်များဖြစ်ပါသည်။ မည်သည့်စာရွက်စာတမ်း၏ အကွက်များကိုမဆို တပ်ဆင်မှု > ဖောင်မြင်ကွင်း စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ခြင်း မှတစ်ဆင့် စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား ရွေးချယ်ခြင်းဖြင့် ရှာဖွေနိုင်ပါသည် (ဥပမာ အရောင်းပြေစာ)
\n\n" +"ပုံစံများကို Jinja ပုံစံဘာသာစကားဖြင့် စုစည်းထားပါသည်။ Jinja အကြောင်း ပိုမိုလေ့လာရန်၊ ဤစာရွက်စာတမ်းကို ဖတ်ရှုပါ။
\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "<h3>အော်ဒါ ရက်လွန်</h3>\n\n"
+"<p>ငွေလွှဲမှု {{ doc.name }} သည် သတ်မှတ်ရက်ကို ကျော်လွန်သွားပါပြီ။ လိုအပ်သော လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆောင်ရွက်ပါ။</p>\n\n"
+"<!-- နောက်ဆုံး မှတ်ချက်ကို ပြပါ -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"နောက်ဆုံး မှတ်ချက်: {{ comments[-1].comment }} ရေးသားသူ {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>အသေးစိတ်</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>ဖောက်သည်: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>ပမာဏ: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "အခြေအနေ ဥပမာများ:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -571,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: frappe/twofactor.py:460
msgid "Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.
" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ OTP လျှို့ဝှက်ချက်ကို {0} တွင် ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ။ ဤပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်းကို သင်ကိုယ်တိုင်မလုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီး တောင်းဆိုခြင်းမပြုခဲ့ပါက သင်၏စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူထံ ချက်ချင်းဆက်သွယ်ပါ။
" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "* * * * *\n" "* - Any value\n" "/ - Step values\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
* * * * *\n" +"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n" +"│ │ │ │ │\n" +"│ │ │ │ └ ရက်သတ္တပတ်၏နေ့ (0 - 6) (0 သည် တနင်္ဂနွေ)\n" +"│ │ │ └───── လ (1 - 12)\n" +"│ │ └────────── လ၏ရက် (1 - 31)\n" +"│ └─────────────── နာရီ (0 - 23)\n" +"└──────────────────── မိနစ် (0 - 59)\n\n" +"---\n\n" +"* - မည်သည့်တန်ဖိုးမဆို\n" +"/ - အဆင့်တန်ဖိုးများ\n" +"\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်: ဤအကွက်သည် စနစ်မှ အလိုအလျောက် ဖန်တီးထားပြီး နောင်အပ်ဒိတ်တစ်ခုမှ ထပ်ရေးခံရနိုင်ပါသည်။ ၎င်းအစား {0} ကို အသုံးပြု၍ ပြင်ဆင်ပါ။" #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "DocType ၏ အမည်သည် အက္ခရာဖြင့် စတင်ရမည်ဖြစ်ပြီး အက္ခရာများ၊ ဂဏန်းများ၊ နေရာလွတ်များ၊ အောက်မျဉ်းများနှင့် ဆက်သည့်မျဉ်းများသာ ပါဝင်နိုင်ပါသည်" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "မှတ်ချက်တင်သွင်းရန် အကွက #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်၏ ဖြစ်နိုင်သမျှ လုပ်ငန်းစဉ်အခြေအနေများနှင့် အခန်းကဏ္ဍများအားလုံး။ Docstatus ရွေးချယ်စရာများ: 0 သည် \"သိမ်းဆည်းပြီး\"၊ 1 သည် \"တင်သွင်းပြီး\" နှင့် 2 သည် \"ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "အကြီးအက္ခရာအားလုံးသည် အသေးအက္ခရာအားလုံးကဲ့သို့ပင် ခန့်မှန်းရလွယ်ကူပါသည်။" #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3137,7 +3185,7 @@ msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းအတွက် အလိုအ #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက် ထပ်လုပ်ခြင်း {0} အတွက် မအောင်မြင်ပါ" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3152,17 +3200,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:206 msgid "Auto assignment failed: {0}" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက် တာဝန်ပေးခြင်း မအောင်မြင်ပါ: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "သင့်ထံ တာဝန်ပေးထားသော စာရွက်စာတမ်းများကို အလိုအလျောက် စောင့်ကြည့်ပါ" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "သင်နှင့် မျှဝေထားသော စာရွက်စာတမ်းများကို အလိုအလျောက် စောင့်ကြည့်ပါ" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4355,23 +4403,23 @@ msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါ အခြေအနေ မပြည့်မီသောကြောင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ {0} ကို မည်သည့်အကွက်နှင့်မျှ တိုက်ဆိုင်၍မရပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" -msgstr "" +msgstr "အတန်းကို ရွှေ့၍မရပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 msgid "Cannot remove ID field" -msgstr "" +msgstr "ID အကွက်ကို ဖယ်ရှား၍မရပါ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "'ဖန်တီးသူသာဆိုလျှင်' ခွင့်ပြုချက် သတ်မှတ်ထားပါက 'အစီရင်ခံစာ' ခွင့်ပြုချက် သတ်မှတ်၍မရပါ" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5619,22 +5667,22 @@ msgstr "အဆက်အသွယ် ဖုန်းနံပါတ်မျာ #. Name of a DocType #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန် ဖုန်းနံပါတ်" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန်အချက်အလက်ကို Google အဆက်အသွယ်များနှင့် ချိန်ကိုက်ပြီးပါပြီ။" #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆက်သွယ်ပါ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ရန် ဆက်တင်များ" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5649,11 +5697,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေး ပြင်ဆင်မှု {0} ခု ပါဝင်သည်" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေး ပြင်ဆင်မှုများ {0} ခု ပါဝင်သည်" #. Label of the content (HTML Editor) field in DocType 'Comment' #. Label of the content (Text Editor) field in DocType 'Note' @@ -5670,7 +5718,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:41 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာ" #. Label of the content_hash (Data) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json @@ -5735,7 +5783,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1119 msgid "Copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပြီးပါပြီ။" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" @@ -6681,11 +6729,11 @@ msgstr "ဒေတာ တင်သွင်းမှု" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာ တင်သွင်းမှု မှတ်တမ်း" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာတင်သွင်းမှု ပုံစံခွက်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." @@ -6693,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာ အလွန်ရှည်သည်" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာဘေ့စ် အတန်းအရွယ်အစား အသုံးချမှု" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာဘေ့စ် ဇယား အတန်းအရွယ်အစား ကန့်သတ်ချက်" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "ရက်စွဲပုံစံ" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6780,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "ရက်စွဲ {0} သည် ပုံစံ: {1} ဖြစ်ရမည်" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -7041,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "{0} အတွက် မူရင်းတန်ဖိုးသည် ရွေးချယ်စရာများစာရင်းတွင် ပါဝင်ရမည်။" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9317,16 +9365,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖွင့်မည်" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ဇယားဆွဲထားသော အလုပ်များကို ဖွင့်မည်" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Scheduler ဖွင့်မည်" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9345,14 +9393,14 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "စာမျက်နှာ ကြည့်ရှုမှုများ ခြေရာခံခြင်းကို ဖွင့်မည်" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "နှစ်ဆင့်အတည်ပြုခြင်း ဖွင့်မည်" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9401,11 +9449,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Scheduler ဖွင့်ပြီးပါပြီ" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} အတွက် အီးမေးလ်ဝင်စာပုံး ဖွင့်ထားသည်" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9550,7 +9598,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲအမည် ထည့်ပါ" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9699,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်အကောင့် {0} သို့ ချိတ်ဆက်ရာတွင် အမှားဖြစ်ပွားခဲ့သည်" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက် {0} ကို အကဲဖြတ်ရာတွင် အမှားဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ သင့်ပုံစံခွက်ကို ပြင်ဆင်ပါ။" #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9715,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "အမှား: {0} အတွက် တန်ဖိုးပျောက်ဆုံးနေသည်: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9864,11 +9912,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်မည်" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ဆိုးလ် စကရစ်ကို လုပ်ဆောင်မည်" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -9880,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချိန်: {0} စက္ကန့်" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11582,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ အသစ်ထုတ်မည်" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11715,12 +11763,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "သွားမည်" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "နောက်သို့ ပြန်သွားမည်" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12563,11 +12611,11 @@ msgstr "ပင်မ/စမ်းသပ်ဖိုင်တွဲ 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "ပင်မ/စမ်းသပ်ဖိုင်တွဲ 1/စမ်းသပ်ဖိုင်တွဲ 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "ပင်မ/စမ်းသပ်ဖိုင်တွဲ 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "ID များတွင် အက္ခရာနှင့်ဂဏန်းများသာ ပါဝင်ရမည်၊ နေရာလွတ်များ မပါဝင်ရ၊ နှင့် ထူးခြားဖြစ်ရပါမည်။" #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12975,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "ဤသည် ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲဖြစ်သည်ဟု ယူဆပါက စီမံခန့်ခွဲသူစကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲပါ။" #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16285,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "ငွေကြေးအမျိုးအစားအတွက် အများဆုံးအကျယ်သည် အတန်း {0} တွင် 100px ဖြစ်သည်" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16298,11 +16346,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "ပူးတွဲကန့်သတ်ချက် အများဆုံး {0} သို့ ရောက်ရှိပြီးပါပြီ။" #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "အများဆုံး {0} အတန်းများ ခွင့်ပြုထားသည်" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -16314,7 +16362,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:948 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:168 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14 msgid "Meaning of Different Permission Types" @@ -17810,7 +17858,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်ရန် ပြောင်းလဲမှုများ မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" @@ -17822,11 +17870,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန်အချက်အလက်များ မထည့်သွင်းရသေးပါ။" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းနှင့် ချိတ်ဆက်ထားသော ဆက်သွယ်ရန်အချက်အလက် မရှိပါ" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17846,7 +17894,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ဖြင့် တဂ်လုပ်ထားသော စာရွက်စာတမ်းများ မတွေ့ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17858,7 +17906,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်သော မှတ်တမ်းများ မရှိပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17866,7 +17914,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ပူးတွဲမထားပါ" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" @@ -17879,7 +17927,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ ရွေးချယ်ထားခြင်း မရှိပါ" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18160,39 +18208,39 @@ msgstr "လက်ရှိအသုံးမပြုပါ" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} အတွက် ခွင့်မပြုပါ: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "{0} စာရွက်စာတမ်းကို ပူးတွဲ၍မရပါ၊ ပုံနှိပ် ဆက်တင်များတွင် {0} အတွက် ပုံနှိပ်ခွင့်ပြုရန်ကို ဖွင့်ပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက် Virtual DocType ဖန်တီးခွင့်မပြုပါ။" #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ်းများကို ပရင့်ထုတ်ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "မူကြမ်းစာရွက်စာတမ်းများကို ပရင့်ထုတ်ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Controller ခွင့်ပြုချက်စစ်ဆေးမှုမှတစ်ဆင့် ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "မတွေ့ပါ" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Developer mode တွင် မဟုတ်ပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Developer mode တွင် မဟုတ်ပါ! site_config.json တွင် သတ်မှတ်ပါ သို့မဟုတ် 'စိတ်ကြိုက်' DocType ဖန်တီးပါ။" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18206,7 +18254,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို ကြည့်ရှုရန် ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18221,15 +18269,15 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "မှတ်စုကိုကြည့်ရှုသူ" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်:" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်: စာမျက်နှာအမည်ကို ပြောင်းလဲခြင်းသည် ဤစာမျက်နှာသို့ ယခင် URL ကို ပျက်စီးစေပါမည်။" #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18239,15 +18287,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်: အကောင်းဆုံးရလဒ်များအတွက် ပုံများသည် အရွယ်အစားတူရမည်ဖြစ်ပြီး အကျယ်သည် အမြင့်ထက် ကြီးရပါမည်။" #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်: ဤအရာကို အသုံးပြုသူနှင့် မျှဝေပါမည်။" #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်: သင့်အကောင့်ဖျက်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို {0} နာရီအတွင်း ဆောင်ရွက်ပေးပါမည်။" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19191,7 +19239,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "အထွက်အီးမေးလ်အကောင့် မမှန်ကန်ပါ" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19226,7 +19274,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "PDF ဖန်တီးခြင်း ဆောင်ရွက်နေပါသည်" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19257,15 +19305,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "PDF ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "ပျက်စီးနေသော ပုံလင့်ခ်များကြောင့် PDF ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "PDF ဖန်တီးခြင်းသည် မျှော်လင့်ထားသည့်အတိုင်း အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။" #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20077,11 +20125,11 @@ msgstr "ဒေတာအချို့ပါဝင်ရန် စစ်ထု #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို အတည်ပြုရန် သင်၏ စီမံခန့်ခွဲသူအား မေးမြန်းပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ ဖိုင်တစ်ခုကို အရင်ပူးတွဲပါ။" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20093,11 +20141,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "ပက်ကေ့ချ်ကို ပူးတွဲပေးပါ" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "ဒက်ရှ်ဘုတ်ဇယားအတွက် သတ်မှတ်ထားသော စစ်ထုတ်တန်ဖိုးများကို စစ်ဆေးပါ: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20105,7 +20153,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုရန် သင့်အီးမေးလ်ကို စစ်ဆေးပါ" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20113,7 +20161,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ညွှန်ကြားချက်များအတွက် သင့်မှတ်ပုံတင်ထားသော အီးမေးလ်လိပ်စာကို စစ်ဆေးပါ။ ဤဝင်းဒိုးသို့ ပြန်လာရမည်ဖြစ်သောကြောင့် မပိတ်ပါနှင့်။" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20129,7 +20177,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ စကားဝှက်အသစ် သတ်မှတ်ရန် အောက်ပါလင့်ခ်ကို နှိပ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20141,19 +20189,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "မှန်ကန်သောဗားရှင်းကို ထည့်သွင်းရန် သင့်စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "ကတ်ကို အရင်ဖန်တီးပါ" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "ဇယားပုံကို အရင်ဖန်တီးပါ" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ {0} မှ အကွက်ကို ဖျက်ပါ သို့မဟုတ် လိုအပ်သော doctype ကို ထည့်ပါ။" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20252,7 +20300,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ပူးတွဲပါ {0}: {1} ကို ကြည့်ရှုပါ" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20260,11 +20308,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Reference Communication စာရွက်စာတမ်းများ လည်ပတ်ချိတ်ဆက်မှု မရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးစာရွက်စာတမ်းကို ရယူရန် စာမျက်နှာကို ပြန်လည်ဖွင့်ပါ။" #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20272,15 +20320,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "ပူးတွဲမတင်မီ ကျေးဇူးပြု၍ သိမ်းဆည်းပါ။" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ပေးမတိုင်မီ စာရွက်စာတမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ဖယ်ရှားမတိုင်မီ စာရွက်စာတမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20288,23 +20336,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အစီရင်ခံစာကို အရင်သိမ်းဆည်းပါ" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "ပုံစံခွက်ကို တည်းဖြတ်ရန် သိမ်းဆည်းပါ။" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ DocType ကို အရင်ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အဖွဲ့အစည်းအမျိုးအစားကို အရင်ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အနည်းဆုံး စကားဝှက်အမှတ်ကို ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20617,15 +20665,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော အစီရင်ခံစာ အသုံးပြုသူ" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော အစီရင်ခံစာ ပြသခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြင်ဆင်နေသည်" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20637,7 +20685,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "သိမ်းဆည်းရန် Enter နှိပ်ပါ" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20665,11 +20713,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ် အကြိုကြည့်ရှုခြင်း" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "အကြိုကြည့်ရှုခြင်း မုဒ်" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20687,7 +20735,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "အကြိုကြည့်ရှုခြင်း:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20708,7 +20756,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "ယခင် တင်သွင်းမှု" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20720,7 +20768,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "အဓိက" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20733,7 +20781,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "အဓိက အဆက်အသွယ်" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20745,7 +20793,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "အဓိက ဖုန်း" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20778,7 +20826,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းများ ပုံနှိပ်ရန်" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20807,22 +20855,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံ တည်ဆောက်သူ" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံတည်ဆောက်သူ ဘီတာ" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ပုံစံ အမှား" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံ အကွက်နမူနာ" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20845,7 +20893,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ပုံစံ {0} ကို ပိတ်ထားသည်" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20935,7 +20983,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်း ပရင့်ထုတ်" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20948,7 +20996,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ ချိတ်ဆက်ခြင်း" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20958,11 +21006,11 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ ဆက်တင်များ" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ ချိတ်ဆက်မှု သတ်မှတ်မထားပါ။" #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -20972,7 +21020,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21007,7 +21055,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "သီးသန့်ဖိုင်များ အရန်သိမ်းခြင်း:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21017,15 +21065,15 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်နေသည်" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." @@ -21052,7 +21100,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "တိုးတက်မှု" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21073,7 +21121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိ မူတည်သည်" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21090,7 +21138,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိအမျိုးအစား" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21124,7 +21172,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Provider Name" -msgstr "" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှုပေးသူအမည်" #. Option for the 'Event Type' (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the public (Check) field in DocType 'Note' @@ -21152,7 +21200,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဝေ" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21188,19 +21236,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်များ ဆွဲယူရန်" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google Calendar မှ ဆွဲယူရန်" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Google အဆက်အသွယ်များမှ ဆွဲယူရန်" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21214,7 +21262,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်များ ဆွဲယူနေသည်..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21261,13 +21309,13 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google Calendar သို့ တွန်းပို့ရန်" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Google အဆက်အသွယ်များသို့ တွန်းပို့ရန်" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" @@ -21286,7 +21334,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်ရန် အတည်ပြုချက်အတွက် QR ကုဒ်" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21327,17 +21375,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "မေးမြန်းချက် ကန့်သတ်ချက်များ" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "မေးခွန်းအစီရင်ခံစာ" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "မေးမြန်းချက် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှု ပြီးဆုံးပါပြီ။ အကြံပြုထားသော အညွှန်းများကို စစ်ဆေးပါ။" #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21353,19 +21401,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "တန်းစီ အခြေအနေ" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "တန်းစီအမျိုးအစား(များ)" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံတွင် တန်းစီပါ (ဘီတာ)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21388,16 +21436,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "တန်းစီထားသည့်အချိန်" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "တန်းစီသူ" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "အရန်သိမ်းရန် စီတန်းထားသည်။ ဒေါင်းလုဒ်လင့်ခ်ပါသော အီးမေးလ်ကို သင်ရရှိမည်" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21427,13 +21475,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "အမြန်စာရင်း စစ်ထုတ်မှု" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "အမြန်စာရင်းများ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21449,7 +21497,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "RQ အလုပ်" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21490,7 +21538,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ခြင်း" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21501,7 +21549,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "မူရင်း အီးမေးလ်" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21585,17 +21633,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "ဖတ်ရှုရုံသာ မူတည်သည်" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "ဖတ်ရှုရုံသာ မူတည်သည် (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "ဖတ်ရှုရုံသာ မုဒ်" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21610,11 +21658,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "ဖတ်ရှုမုဒ်" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "ပိုမိုသိရှိရန် စာရွက်စာတမ်းကို ဖတ်ရှုပါ" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21638,7 +21686,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်တည်ဆောက်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21646,12 +21694,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "{} အတွက် သစ်ပင်ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းကို ပံ့ပိုးမထားပါ" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "လက်ခံရရှိသည်" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21680,7 +21728,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "မကြာသေးမီက" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21725,7 +21773,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းတင်ကိရိယာ အကြံပြု အညွှန်းကိန်း" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21733,7 +21781,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "ထပ်ခါတလဲလဲ ရယူခြင်း" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21746,7 +21794,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "HTTP ပြန်ညွှန်းမှု အခြေအနေ" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21756,7 +21804,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI ကို ပြန်ညွှန်းပါ" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21767,31 +21815,31 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "ပြန်ညွှန်း URI များ" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL ကို redirect" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်ပြီးနောက် ရွေးချယ်ထားသော အက်ပ်သို့ ပြန်ညွှန်းပါ" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုချက် အောင်မြင်ပြီးနောက် ဤ URL သို့ ပြန်ညွှန်းပါ။" #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Redirects" -msgstr "" +msgstr "ပြန်ညွှန်းမှုများ" #: frappe/sessions.py:149 msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" @@ -21840,7 +21888,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်းရက်စွဲ" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21862,11 +21910,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်း DocType" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်း DocType နှင့် ရည်ညွှန်းအမည် လိုအပ်ပါသည်" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22010,13 +22058,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 msgid "Reference: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "ကိုးကား: {0} {1}" #. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်းသူ" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22072,7 +22120,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 msgid "Registered but disabled" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသော်လည်း ပိတ်ထား" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' @@ -22094,7 +22142,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "ဗားရှင်း" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22105,16 +22153,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်ချိတ်ဆက်" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရေးကို ပြန်လည်ချိတ်ဆက်" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ပြီး" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22142,7 +22190,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချိန်" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22165,17 +22213,17 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်ကို {0} တွင် သတ်မှတ်ထားသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်သော အလုပ်များကို ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22191,25 +22239,25 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုများအားလုံးကို ဖယ်ရှားမလား?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံရှိ အကွက်များအားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "အကွက်ကို ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးကော်လံကို ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22218,7 +22266,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:266 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:135 msgid "Remove section" -msgstr "" +msgstr "အပိုင်း ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:140 msgid "Remove tab" @@ -22245,11 +22293,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမည် ပြောင်းရန်" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} အမည်ပြောင်းရန်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22266,42 +22314,42 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "ထပ်လုပ်ပါ" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစီးနှင့် အောက်ခြေစာကို ထပ်ခါထပ်ခါပြရန်" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "ထပ်လုပ်ရန်" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "ထပ်လုပ်ရန် ရက်" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "ရက်တွင် ထပ်လုပ်ပါ" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "ရက်များတွင် ထပ်လုပ်ပါ" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "လ၏နောက်ဆုံးရက်တွင် ထပ်လုပ်ပါ" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "ဤဖြစ်ရပ်ကို ထပ်လုပ်ပါ" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22313,7 +22361,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ထပ်ခါထပ်ခါ လုပ်ဆောင်သည်" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22343,7 +22391,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံးကို ပြန်ကြားပါ" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22421,27 +22469,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ကော်လံ" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖော်ပြချက်" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ စာရွက်စာတမ်း အမှား" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ စစ်ထုတ်မှု" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ စစ်ထုတ်မှုများ" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22456,7 +22504,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ အချက်အလက်" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22488,7 +22536,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ရည်ညွှန်း DocType" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22503,7 +22551,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ အမျိုးအစား" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22516,28 +22564,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာတွင် ဒေတာမရှိပါ၊ စစ်ထုတ်မှုများကို ပြင်ဆင်ပါ သို့မဟုတ် အစီရင်ခံစာ အမည်ကို ပြောင်းလဲပါ" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာတွင် ကိန်းဂဏန်းအကွက်များ မရှိပါ၊ အစီရင်ခံစာ အမည်ကို ပြောင်းလဲပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ စတင်ပြီး၊ အခြေအနေကြည့်ရန် နှိပ်ပါ" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ကန့်သတ်ချက် ပြည့်သွားပါပြီ" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ အချိန်ကုန်သွားပါပြီ။" #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22545,28 +22593,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ ၁၀ ခုထက်ပိုသော အစီရင်ခံစာသည် အလျားလိုက်မုဒ်တွင် ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ မြင်ရပါသည်။" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ {0} ဖျက်ပြီး" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ {0} ကို ပိတ်ထားသည်" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ {0} သိမ်းဆည်းပြီး" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22581,12 +22629,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာများ စီတန်းတွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "စနစ်ရှိ အသုံးပြုသူတစ်ဦးကို ကိုယ်စားပြုသည်။" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22595,7 +22643,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု အကြောင်းအရာ" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22603,44 +22651,44 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ဒေတာ" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ဖော်ပြချက်" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ခေါင်းစီးများ" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ID" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ကန့်သတ်ချက်" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု နည်းလမ်း" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ဖွဲ့စည်းပုံ" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုချက် အချိန်ကုန်သွားသည်" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22651,7 +22699,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု URL" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22701,12 +22749,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုအားလုံးကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းလဲမှုများ ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22718,19 +22766,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "အကွက်များ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" -msgstr "" +msgstr "LDAP စကားဝှက်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "OTP လျှို့ဝှက်ကုဒ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22747,7 +22795,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက် ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန် လင့်ခ် သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန်" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22757,27 +22805,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "{0} အတွက် ခွင့်ပြုချက်များကို ပြန်လည်သတ်မှတ်မလား?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "အစီအစဉ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းတန်ဖိုးများသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "သင့်စကားဝှက်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22813,7 +22861,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "တုံ့ပြန်မှု" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22823,11 +22871,11 @@ msgstr "" #. Label of the response_type (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Response Type" -msgstr "" +msgstr "တုံ့ပြန်မှု အမျိုးအစား" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "နေ့၏ကျန်အချိန်" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22836,11 +22884,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းခွင့်ပြုချက်များကို ပြန်လည်ရယူ" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းဆက်တင်များသို့ ပြန်လည်ရယူမလား?" #. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json @@ -22899,22 +22947,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့ခြင်းကို ပြန်လည်စတင်" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ပြန်စမ်းကြည့်ပါ" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်ပို့ရန်" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုခြင်းမျက်နှာပြင်သို့ ပြန်သွားပြီး သင့်စစ်မှန်ကြောင်းအက်ပ်မှ ပြသထားသောကုဒ်ကို ထည့်သွင်းပါ" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22923,11 +22971,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်ခြင်း URI" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -22938,7 +22986,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "ကြွယ်ဝစာသား" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23036,7 +23084,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "အခန်းကဏ္ဍ ခွင့်ပြုချက်များ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23078,7 +23126,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူအမျိုးအစား {0} အရ အခန်းကဏ္ဍကို သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23123,21 +23171,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Roles HTML" -msgstr "" +msgstr "အခန်းကဏ္ဍများ HTML" #. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Permission for Page #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "အခန်းကဏ္ဍများ Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူများ၏ အသုံးပြုသူ စာမျက်နှာမှ အခန်းကဏ္ဍများကို သတ်မှတ်နိုင်ပါသည်။" #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "အမြစ် {0} ကို ဖျက်၍မရပါ" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23178,7 +23226,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "လမ်းကြောင်း မှတ်တမ်း" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23212,46 +23260,46 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "အတန်း #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "အတန်း #{}: အကွက်အမည် လိုအပ်ပါသည်" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "အတန်း ပုံစံ" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Row Indexes" -msgstr "" +msgstr "အတန်း အညွှန်းများ" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "အတန်း အမည်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "အတန်းနံပါတ်" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "အတန်းတန်ဖိုးများ ပြောင်းလဲခဲ့သည်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "အတန်း {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "အတန်း {0}: စံအကွက်များအတွက် မဖြစ်မနေကို ပိတ်ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "အတန်း {0}: စံအကွက်များအတွက် တင်သွင်းချိန် ခွင့်ပြုမှုကို ဖွင့်ခွင့်မပြုပါ" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23284,7 +23332,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "စည်းမျဉ်းအခြေအနေများ" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23298,7 +23346,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်တွင် အခြေအနေ အသွင်ကူးပြောင်းမှုကို သတ်မှတ်သည့် စည်းမျဉ်းများ။" #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23314,13 +23362,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "(ရက်များ) အတွင်း လှုပ်ရှားမှုမရှိပါက နေ့စဉ်သာ လုပ်ငန်းများ လုပ်ဆောင်ပါ" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "အမှန်ခြစ်ထားမှသာ အချိန်ဇယားဆွဲထားသော အလုပ်များကို လုပ်ဆောင်ပါ" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23353,14 +23401,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "SMS ပါရာမီတာ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "SMS ဆက်တင်များ" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:114 msgid "SMS sent successfully" @@ -23368,7 +23416,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "SMS ပို့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" @@ -23388,7 +23436,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "SQL Explain" -msgstr "" +msgstr "SQL ရှင်းလင်းချက်" #. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23429,7 +23477,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "အရောင်နမူနာများ" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23468,7 +23516,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "တူညီသော အကွက်ကို တစ်ကြိမ်ထက်ပိုပြီး ထည့်သွင်းထားသည်" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -23529,20 +23577,20 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုများကို သိမ်းဆည်းပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ သိမ်းဆည်းပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ သိမ်းဆည်းပါ" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "ပြီးဆုံးချိန်တွင် သိမ်းဆည်းမည်" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." @@ -23599,11 +23647,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "QRCode စကင်ဖတ်ပါ" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ပြီး ပြသထားသော ရလဒ်ကုဒ်ကို ထည့်သွင်းပါ။" #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -23619,7 +23667,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ဇယားသတ်မှတ်ထားသည်" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23636,7 +23684,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ဇယားသတ်မှတ်ထားသော လုပ်ငန်းမှတ်တမ်း" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23657,11 +23705,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:157 msgid "Scheduled execution for script {0} has updated" -msgstr "" +msgstr "Script {0} အတွက် အချိန်ဇယားသတ်မှတ်ထားသော လုပ်ဆောင်မှုကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့ရန် စီစဉ်ထားသည်" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -23691,7 +23739,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှုမုဒ် အသက်ဝင်နေချိန်တွင် Scheduler ကို ပြန်လည်ဖွင့်၍မရပါ။" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23699,16 +23747,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Scheduler: အသက်ဝင်" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Scheduler: မလှုပ်ရှား" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "အတိုင်းအတာ" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23723,7 +23771,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "စကိုပ်များ" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23743,7 +23791,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "စကရစ်" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -23753,12 +23801,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "စကရစ် အစီရင်ခံစာ" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "စကရစ် အမျိုးအစား" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23775,7 +23823,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Scripting / စတိုင်" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23807,7 +23855,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Search Fields" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေရေး အကွက်များ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Search Help" @@ -23817,7 +23865,7 @@ msgstr "" #. Search Settings' #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.json msgid "Search Priorities" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေရေး ဦးစားပေးများ" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:132 msgid "Search Results" @@ -23829,20 +23877,20 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 msgid "Search field {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေရေး အကွက် {0} သည် မမှန်ကန်ပါ" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "အကွက်များ ရှာဖွေရန်" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမျိုးအစားများ ရှာဖွေပါ..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်အရာကိုမဆို ရှာဖွေပါ" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23855,11 +23903,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို ရှာဖွေပါ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားတွင် ရှာဖွေပါ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:35 msgid "Search or type a command" @@ -23867,11 +23915,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ ရှာဖွေပါ..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေမှု ရလဒ်များ" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23881,11 +23929,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေရန်..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေနေသည် ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23911,7 +23959,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "အပိုင်းခွဲခြင်း" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23951,12 +23999,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "လှုပ်ရှားမှုအားလုံး ကြည့်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ဆိုက်တွင် ကြည့်ရန်" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23977,17 +24025,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "ကြည့်ပြီး" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "ကြည့်ရှုသူ" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "ကြည့်ရှုသူ ဇယား" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24034,11 +24082,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "ကလေးဇယား ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ ရွေးချယ်ရန်" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24051,13 +24099,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "ငွေကြေးရွေးချယ်ပါ" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard ရွေးချယ်ပါ" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24069,7 +24117,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType ရွေးချယ်ပါ" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24087,23 +24135,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်ခွင့်ကို ကန့်သတ်ရန် မည်သည့် အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်များကို အသုံးပြုမည်ကို သတ်မှတ်ရန် စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားများကို ရွေးချယ်ပါ။" #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "အကွက် ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "အကွက်ရွေးချယ်ပါ..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24111,11 +24159,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "ထည့်သွင်းရန် အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24127,11 +24175,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "အဆက်အသွယ်ကို ချိန်ကိုက်ရမည့် Google အဆက်အသွယ်များကို ရွေးချယ်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "အုပ်စုအလိုက် ရွေးချယ်ပါ..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24139,12 +24187,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "ဘာသာစကား ရွေးချယ်ပါ" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်း ရွေးချယ်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24152,12 +24200,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:303 msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "မော်ဂျူး ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်ပရင်တာ ရွေးချယ်ပါ" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json @@ -24176,7 +24224,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ရွေးချယ်ရန်" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24184,7 +24232,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ဇုန် ရွေးချယ်ပါ" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24194,16 +24242,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် ရွေးချယ်ပါ" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "အလုပ်ခွင် ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "ဦးစွာ ကုန်အမှတ်တံဆိပ်ပုံ တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24211,7 +24259,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများကို တည်းဖြတ်ရန် အကွက်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24219,19 +24267,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်မှ စာရွက်စာတမ်းများ ဖန်တီးရန် မှန်ကန်သော ပေးပို့သူ အကွက်ကို ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်မှ စာရွက်စာတမ်းများ ဖန်တီးရန် မှန်ကန်သော အကြောင်းအရာ အကွက်ကို ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "ပုံတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ရန် ရှိပြီးသား ပုံစံတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ သို့မဟုတ် ပုံစံအသစ် စတင်ပါ။" #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24241,11 +24289,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် အနည်းဆုံး မှတ်တမ်း ၁ ခု ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံး လုပ်ဆောင်ချက် ၂ ခု ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24260,24 +24308,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "ဖြစ်ရပ်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် အချိန်ကွက်များကို ရွေးချယ်ပါ သို့မဟုတ် ဆွဲယူပါ။" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ချထားရန် မှတ်တမ်းများ ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ပေးခြင်းကို ဖယ်ရှားရန် မှတ်တမ်းများကို ရွေးချယ်ပါ" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "အကွက်အသစ်ထည့်သွင်းလိုသော အညွှန်းနောက်ကို ရွေးချယ်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "ကွာခြားချက်ကို ကြည့်ရန် ဗားရှင်းနှစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။" #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24299,7 +24347,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ကိုယ်တိုင်ခွင့်ပြုချက်ပေးခြင်း ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24325,7 +24373,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်ပို့မည့်အချိန်" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24357,23 +24405,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "အထွက်အီးမေးလ်များ၏ မိတ္တူတစ်ခု ကျွန်ုပ်ထံပို့ပါ" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက် ပို့ရန်" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်စောင့်ကြည့်နေသော စာရွက်စာတမ်းများအတွက် အကြောင်းကြားချက်များ ပို့ပါ" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ် ချည်မျှင်များအတွက် အကြောင်းကြားချက်များ ပို့ပါ" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24382,7 +24430,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ကို PDF အဖြစ် ပို့ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24392,12 +24440,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send System Notification" -msgstr "" +msgstr "စနစ်အသိပေးချက်ပို့ရန်" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ခံအားလုံးသို့ ပို့ရန်" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24407,7 +24455,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "ရက်စွဲသည် ဤအကွက်၏တန်ဖိုးနှင့် ကိုက်ညီပါက သတိပေးချက်ပို့ရန်" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24418,18 +24466,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "ဤအကွက်၏တန်ဖိုး ပြောင်းလဲပါက သတိပေးချက်ပို့ရန်" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "မနက်ခင်းတွင် အီးမေးလ် သတိပေးချက် ပို့ပါ" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်းရက်စွဲ မတိုင်မီ သို့မဟုတ် ပြီးနောက် ရက်များ ပို့ရန်" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24441,7 +24489,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "ဤအီးမေးလ်လိပ်စာသို့ စုံစမ်းမေးမြန်းချက်များ ပို့ပါ" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24454,7 +24502,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာရှိမှသာ ပို့ပါ" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24477,14 +24525,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့သူ အီးမေးလ်" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့သူ အီးမေးလ် အကွက်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24493,14 +24541,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့သူ အမည်" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့သူ အမည် အကွက်" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24522,14 +24570,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ပို့ပြီး" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "ပို့ပြီးဖိုဒါအမည်" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24554,12 +24602,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "ပို့ထားသော/လက်ခံရရှိသော အီးမေးလ်" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "ပိုင်းခြားစည်း" #. Label of the sequence_id (Float) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -24570,20 +24618,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "ဤငွေလွှဲမှုအတွက် စီးရီးစာရင်း" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "{} အတွက် စီးရီးကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "{} အတွက် စီးရီးကောင်တာကို {} သို့ အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "စီးရီး {0} သည် {1} တွင် အသုံးပြုပြီးဖြစ်သည်" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24593,12 +24641,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာ အမှား" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာ IP" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24612,7 +24660,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာစခရစ်များကို ပိတ်ထားပါသည်။ bench ဖွဲ့စည်းပုံမှ ဆာဗာစခရစ်များကို ဖွင့်ပါ။" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24628,7 +24676,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ဤတောင်းဆိုချက်ကို လုပ်ဆောင်ရန် ဆာဗာ အလွန်အလုပ်များနေပါသည်။ ထပ်မံကြိုးစားပါ။" #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24636,7 +24684,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှု" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24647,7 +24695,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "စက်ရှင် မူရင်း" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24659,24 +24707,24 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "စက်ရှင်မူရင်းတန်ဖိုးများ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "စက်ရှင်မူရင်းတန်ဖိုးများ သိမ်းဆည်းပြီး" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Session သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "ဆက်ရှင် သက်တမ်းကုန်ဆုံးခြင်း (အသုံးမပြုမှု အချိန်ကုန်)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" -msgstr "" +msgstr "Session သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန်သည် {0} ပုံစံဖြင့် ဖြစ်ရပါမည်" #. Label of the sessions_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24699,7 +24747,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "ပုံမှ ဘန်နာ သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24714,14 +24762,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "ဒိုင်နမစ် စစ်ထုတ်မှုများ သတ်မှတ်မည်" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ သတ်မှတ်မည်" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24734,13 +24782,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "ကန့်သတ်ချက် သတ်မှတ်ရန်" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "သင့်ငွေလွှဲမှုများတွင် Naming Series ရွေးချယ်စရာများကို သတ်မှတ်ပါ။" #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24749,15 +24797,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "အရန်သိမ်းဆည်းမှု အရေအတွက် သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက် သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" -msgstr "" +msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:473 msgid "Set Properties" @@ -24769,12 +24817,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်ပြီးနောက် ဂုဏ်သတ္တိ သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "အရေအတွက် သတ်မှတ်ပါ" #. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for #. Page and Report' @@ -24790,7 +24838,7 @@ msgstr "" #. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုး သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:103 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:163 @@ -24803,18 +24851,18 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းအဖြစ် သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" -msgstr "" +msgstr "မူရင်း အပြင်အဆင်အဖြစ် သတ်မှတ်မည်" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူမှ သတ်မှတ်ထားသည်" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24822,7 +24870,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "လိုအပ်သော အကွက်များအတွက် JavaScript တွင် ဒိုင်နမစ်စစ်ထုတ်မှု တန်ဖိုးများကို ဤနေရာတွင် သတ်မှတ်ပါ။" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24832,12 +24880,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "ဒဿမ သို့မဟုတ် ငွေကြေးအကွက်အတွက် စံမဟုတ်သော တိကျမှုကို သတ်မှတ်ပါ" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "ဒဿမ၊ ငွေကြေး သို့မဟုတ် ရာခိုင်နှုန်းအကွက်အတွက် စံမဟုတ်သော တိကျမှုကို သတ်မှတ်ပါ" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24846,12 +24894,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "တစ်ကြိမ်သာ သတ်မှတ်ရန်" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "MB ဖြင့် အရွယ်အစားကို သတ်မှတ်ပါ" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24894,15 +24942,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "အခြားမူရင်းမရှိသောကြောင့် ဤလိပ်စာပုံစံကို မူရင်းအဖြစ် သတ်မှတ်ပါသည်" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရှာဖွေမှု စာရွက်စာတမ်းများ စနစ်ထည့်သွင်းနေသည်။" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "သင့်စနစ်ကို တပ်ဆင်နေပါသည်" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24930,30 +24978,30 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Settings for Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန် စာမျက်နှာ ဆက်တင်များ" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Settings for the About Us Page" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်တို့အကြောင်း စာမျက်နှာ ဆက်တင်များ" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု > ပုံစံကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန်" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု > အသုံးပြုသူ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု > အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်များ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -24964,7 +25012,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု ပြီးဆုံးပါပြီ" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24974,7 +25022,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု မအောင်မြင်ပါ" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -24994,7 +25042,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "မျှဝေမည့်သူ" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25007,16 +25055,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "မျှဝေထားသည်" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါ အသုံးပြုသူများနှင့် ဖတ်ရှုခွင့်ဖြင့် မျှဝေထားသည်:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "ပို့ဆောင်ရေး" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:31 msgid "Shipping Address" @@ -25044,7 +25092,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ပြရန်" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25079,7 +25127,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "ငွေကြေးသင်္ကေတကို ညာဘက်တွင် ပြပါ" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25089,7 +25137,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard ပြသမည်" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25099,11 +25147,11 @@ msgstr "" #. Label of the show_document (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Show Document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်း ပြသမည်" #: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65 msgid "Show Error" -msgstr "" +msgstr "အမှားကို ပြသမည်" #. Label of the show_external_link_warning (Select) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25118,13 +25166,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "ပထမစာရွက်စာတမ်း လမ်းညွှန် ပြရန်" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "ဖောင်လည်ပတ်ခြင်း ပြပါ" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25135,7 +25183,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "ဖောင်အပြည့်အစုံ ပြမလား?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25144,13 +25192,13 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းများ ပြရန်" #. Label of the show_labels (Check) field in DocType 'Kanban Board' #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "တံဆိပ်များ ပြသမည်" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25175,7 +25223,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "ရာခိုင်နှုန်း စာရင်းအင်း ပြပါ" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25198,7 +25246,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်စာရင်း ပြပါ" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25208,14 +25256,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "ဆက်စပ်အမှားများကို ပြသမည်" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြပါ" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25249,19 +25297,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "လင့်ခ်ကွက်များတွင် ခေါင်းစဉ်ပြသရန်" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "စုစုပေါင်းများ ပြပါ" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "လမ်းညွှန်ပြသရန်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Traceback ပြသရန်" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25275,11 +25323,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204 msgid "Show Warnings" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်များ ပြသမည်" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "အားလပ်ရက်များ ပြသရန်" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25295,16 +25343,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version.js:3 msgid "Show all Versions" -msgstr "" +msgstr "ဗားရှင်းအားလုံး ပြသရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "လှုပ်ရှားမှုအားလုံး ပြသရန်" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "CC အဖြစ် ပြသပါ" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25326,12 +25374,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "အမြန်ထည့်သွင်းမှု dialog အစား ဖောင်အပြည့်အစုံပြသရန်" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "မော်ဂျူးကဏ္ဍတွင် ပြသရန်" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25342,12 +25390,12 @@ msgstr "" #. Label of the show_in_filter (Check) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Show in filter" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှုတွင် ပြရန်" #. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Show link to document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းသို့ လင့်ခ် ပြရန်" #. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25357,7 +25405,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:301 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "အသေးစိတ် ပိုမိုပြသရန်" #. Label of the form_navigation_buttons (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -25367,7 +25415,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "အချိန်စာရင်းတွင် ပြသရန်" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25405,7 +25453,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "{0} စာရင်းပြသရန်" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25413,14 +25461,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "{1} မှ ပထမ {0} အတန်းများသာ ပြသနေသည်" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘားတန်း" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25437,12 +25485,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘားတန်းအရာများ" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘားတန်းဆက်တင်များ" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25458,21 +25506,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်း နှင့် အတည်ပြုချက်" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "အကောင့်ဖွင့်ရန်" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်းများ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25491,11 +25539,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်း ပိတ်ထားသည်" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "ဤဝဘ်ဆိုက်အတွက် အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။" #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25522,13 +25570,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Single DocTypes များကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်၍ မရပါ။" #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Single Types တွင် မှတ်တမ်းတစ်ခုသာရှိပြီး ဆက်စပ်ဇယားမရှိပါ။ တန်ဖိုးများကို tabSingles တွင် သိမ်းဆည်းထားသည်" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25551,7 +25599,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "ကျော်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25565,32 +25613,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "ခွင့်ပြုချက်ကျော်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်ကျော်ရန်" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "ကျော်သွားသည်" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "ထပ်နေသော ကော်လံ {0} ကို ကျော်နေသည်" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်မရှိသော ကော်လံကို ကျော်နေသည်" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ {0} ကို ကျော်နေသည်" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် {1} မှ DocType {0} အတွက် fixture ချိန်ကိုက်ခြင်းကို ကျော်လိုက်ပါသည်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25609,7 +25657,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Slack ချန်နယ်" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25631,12 +25679,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "ဆလိုက်ရှိုး အရာများ" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "ဆလိုက်ရှိုး အမည်" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25663,19 +25711,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "စာသားအသေး" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "အသေးဆုံးငွေကြေးအပိုင်းကိန်းတန်ဖိုး" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "အငယ်ဆုံး လည်ပတ်နေသော အပိုင်းကိန်းယူနစ် (ဒင်္ဂါး)။ ဥပမာ USD အတွက် 1 စင့် ဖြစ်ပြီး 0.01 အဖြစ် ထည့်သွင်းရပါမည်" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25684,7 +25732,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "ဆိုရှယ်လင့်ခ် ဆက်တင်များ" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25705,12 +25753,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "ဆိုရှယ်လော့ဂ်အင် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူ" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "လူမှုကွန်ရက်ဝင်ရောက်မှုများ" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25755,35 +25803,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "အချို့သောအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဘရောက်ဆာတွင် အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ သင့်ဘရောက်ဆာကို နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုခု မှားယွင်းသွားပါသည်" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "တိုကင် ထုတ်လုပ်နေစဉ် တစ်စုံတစ်ခု မှားယွင်းသွားပါသည်။ အသစ်တစ်ခု ထုတ်လုပ်ရန် {0} ကို နှိပ်ပါ။" #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုခုမှားသွားပါသည်။" #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်! သင်ရှာဖွေနေသည့်အရာကို ရှာမတွေ့ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်! ဤစာမျက်နှာကို ကြည့်ရှုခွင့် မရှိပါ။" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "ငယ်စဉ်မှကြီးစဉ် စီရန်" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "ကြီးစဉ်မှငယ်စဉ် စီရန်" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25797,16 +25845,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "စီစဥ်မှု ရွေးချယ်စရာများ" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "စီစဉ်မှုအစီအစဉ်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "အစီအစဉ်ကွက် {0} သည် တရားဝင်အကွက်အမည်ဖြစ်ရမည်" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25830,7 +25878,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "ရင်းမြစ်စာသား" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -25857,11 +25905,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83 msgid "Special Characters are not allowed" -msgstr "" +msgstr "အထူးအက္ခရာများ ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Naming Series {0} တွင် '-', '#', '.', '/', '{{' နှင့် '}}' မှလွဲ၍ အထူးအက္ခရာများ ခွင့်မပြုပါ" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25872,7 +25920,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "ဤဖောင်ကို မြှုပ်နှံရန် ခွင့်ပြုထားသော ဒိုမိန်းများ သို့မဟုတ် ဇစ်မြစ်များကို သတ်မှတ်ပါ။ စာကြောင်းတစ်ကြောင်းလျှင် ဒိုမိန်းတစ်ခု ထည့်သွင်းပါ (ဥပမာ https://example.com)။ ဒိုမိန်းများ သတ်မှတ်မထားပါက ဖောင်ကို တူညီသော ဇစ်မြစ်တွင်သာ မြှုပ်နှံနိုင်သည်။" #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25888,7 +25936,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "စဉ်" #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25920,11 +25968,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "စံ DocType တွင် မူရင်းပရင့်ပုံစံ မရှိနိုင်ပါ၊ ပုံစံကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန် အသုံးပြုပါ" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard သတ်မှတ်မထားပါ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25932,15 +25980,15 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "စံပရင့်ပုံစံကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍ မရပါ" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "စံပရင့်စတိုင်ကို ပြောင်းလဲ၍ မရပါ။ တည်းဖြတ်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ ပွားယူပါ။" #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "စံအစီရင်ခံစာများကို ဖျက်၍မရပါ" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" @@ -25950,23 +25998,23 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "စံ ဘေးဘက်မီနူး" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "စံ ဝဘ်ပုံစံများကို ပြင်ဆင်၍ မရပါ၊ ၎င်းအစား ဝဘ်ပုံစံကို ပွားယူပါ။" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများပါသော စံ rich text တည်းဖြတ်စနစ်" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "စံအခန်းကဏ္ဍများကို ပိတ်၍ မရပါ" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "စံအခန်းကဏ္ဍများကို အမည်ပြောင်း၍ မရပါ" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." @@ -25993,20 +26041,20 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "စတင်ရက်စွဲအကွက်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" -msgstr "" +msgstr "တင်သွင်းမှု စတင်ပါ" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "စတင်မှတ်တမ်းတင်ရန်" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "စတင်ချိန်" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26014,11 +26062,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "ဤစာကြောင်းအောက်တွင် ဒေတာထည့်သွင်းခြင်း စတင်ပါ" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံအသစ် စတင်ရန်" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26028,21 +26076,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "စတင်ပြီး" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "စတင်ချိန်" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Frappe စတင်နေသည် ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "စတင်သည့်ရက်" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26075,7 +26123,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "အခြေအနေများ" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26085,7 +26133,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းအင်း" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26097,7 +26145,7 @@ msgstr "" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းအင်းအချိန်ကြား" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26181,7 +26229,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "သင့်ဝင်ရောက်မှုကို အတည်ပြုရန် အဆင့်များ" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26229,7 +26277,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံး စကားဝှက် ပြန်လည်သတ်မှတ်ရေး သော့ကို ဖန်တီးသည့် ရက်စွဲနှင့်အချိန်ကို သိမ်းဆည်းသည်။" #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26243,7 +26291,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "ခိုင်မာ" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26260,7 +26308,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "စတိုင်သည် ခလုတ်အရောင်ကို ကိုယ်စားပြုသည်: အောင်မြင် - အစိမ်းရောင်၊ အန္တရာယ် - အနီရောင်၊ ပြောင်းပြန် - အမည်းရောင်၊ အဓိက - အပြာရင့်ရောင်၊ အချက်အလက် - အပြာနုရောင်၊ သတိပေး - လိမ္မော်ရောင်" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26321,7 +26369,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "တင်သွင်းမှုတန်းစီ" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26374,7 +26422,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "ပြဿနာတစ်ခု တင်သွင်းရန်" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26384,7 +26432,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "တင်သွင်းရန် ခလုတ် အညွှန်း" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26394,11 +26442,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "ဤအဆင့်ကို ပြီးမြောက်ရန် ဤစာရွက်စာတမ်းကို တင်သွင်းပါ။" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုရန် ဤစာရွက်စာတမ်းကို တင်သွင်းပါ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26428,7 +26476,7 @@ msgstr "အတည်ပြုနေသည်။" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို တင်သွင်းနေသည်" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26471,7 +26519,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်မှု လုပ်ဆောင်ချက်" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26486,12 +26534,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်မှု မက်ဆေ့ချ်" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်မှု ခေါင်းစဉ်" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26500,7 +26548,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်သော ငွေလွှဲမှုများ" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26509,11 +26557,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို အောင်မြင်စွာ တင်သွင်းပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:150 msgid "Successfully imported {0} out of {1} records." @@ -26521,7 +26569,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူများ အားလုံး အတွက် စတင်သတ်မှတ်ခြင်း အခြေအနေကို အောင်မြင်စွာ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ။" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26529,11 +26577,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "ဘာသာပြန်ဆိုချက်များ အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို အောင်မြင်စွာ မွမ်းမံပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:155 msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." @@ -26550,7 +26598,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:796 msgid "Suggested Username: {0}" -msgstr "" +msgstr "အကြံပြုထားသော အသုံးပြုသူအမည်: {0}" #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -26559,11 +26607,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "စုစုပေါင်း" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ၏ စုစုပေါင်း" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" @@ -26591,7 +26639,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Suspend Sending" -msgstr "" +msgstr "ပို့ခြင်းကို ဆိုင်းငံ့မည်" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:277 msgid "Switch Camera" @@ -26632,11 +26680,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "ပြက္ခဒိန် ထပ်တူညှိရန်" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "အဆက်အသွယ်များကို ထပ်တူညှိရန်" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26645,7 +26693,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းရွှေ့ချိန်တွင် ထပ်တူညှိမည်" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26663,24 +26711,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "{0} အကွက်များ ချိတ်ဆက်ရန်" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်ပြီး အကွက်များ" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "ထပ်တူညှိနေသည်" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "{1} အနက် {0} ကို ထပ်တူညှိနေသည်" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံ အမှား" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26700,7 +26748,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "စနစ်မှ ထုတ်လုပ်သော အကွက်များကို အမည်ပြောင်း၍ မရပါ" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26716,27 +26764,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ အမှားများ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ မအောင်မြင်သော အလုပ်များ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ စီတန်း" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ ဇယားများ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ အလုပ်သမားများ" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26897,12 +26945,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူ ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။" #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "စနစ်အကြောင်းကြားချက်" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26923,7 +26971,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူများကို မူရင်းအတိုင်း ခွင့်ပြုထားသည်" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26948,11 +26996,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "တက်ဘ် ခွဲခြားမှု" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "တပ် အညွှန်း" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26978,7 +27026,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "ဇယားအကွက်" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26987,7 +27035,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "ဇယားအကွက်အမည် ပျောက်ဆုံးနေသည်" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27011,15 +27059,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "ဇယား ချုံ့ပြီးပါပြီ" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "ဇယား အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "ဇယား {0} သည် ဗလာမဖြစ်ရပါ" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27034,7 +27082,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "တဂ် လင့်ခ်" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27075,7 +27123,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "အဖွဲ့ဝင်များ" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27087,7 +27135,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "အဖွဲ့ဝင်များ ခေါင်းစဉ်ခွဲ" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27109,7 +27157,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံခွက် အမှား" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27129,16 +27177,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံခွက်များ" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "ယာယီ ပိတ်ထားသည်" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "စမ်းသပ်ဒေတာ" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -27148,7 +27196,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "စပိန်ဘာသာ စမ်းသပ်" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27180,7 +27228,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "စာသား အကြောင်းအရာ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27191,7 +27239,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "စာသားတည်းဖြတ်စနစ်" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27201,7 +27249,9 @@ msgstr "" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပေးသည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ အမြန်ဆုံး ပြန်လည်ဆက်သွယ်ပေးပါမည်။\n\n\n" +"သင့်မေးမြန်းချက်:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27209,19 +27259,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1 msgid "Thank you for your email" -msgstr "" +msgstr "သင့်အီးမေးလ်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "သင့်တုံ့ပြန်ချက်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "သင့်မက်ဆေ့ချ်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးတင်ပါသည်" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27233,7 +27283,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းအတွက် အလိုအလျောက်ပြန်လုပ်ခြင်းကို ပိတ်ထားပါပြီ။" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27241,7 +27291,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "CSV ဖော်မတ်သည် စာလုံးအကြီးအသေး ခွဲခြားပါသည်" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27256,7 +27306,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "သင်ထည့်သွင်းထားသော ဖိုင် URL သည် မမှန်ကန်ပါ" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27264,11 +27314,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Push Relay Server URL သော့ (`push_relay_server_url`) သည် သင်၏ site config တွင် ပျောက်ဆုံးနေပါသည်" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "ဤတောင်းဆိုချက်အတွက် အသုံးပြုသူ မှတ်တမ်းကို စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူများက လှုပ်ရှားမှုမရှိသောကြောင့် အလိုအလျောက် ဖျက်ပစ်ပြီးဖြစ်ပါသည်။" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27278,11 +27328,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "အပလီကေးရှင်းအမည်ကို ဝင်ရောက်ရန် စာမျက်နှာတွင် အသုံးပြုပါမည်။" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "ပူးတွဲဖိုင်များကို စာရွက်စာတမ်းအသစ်နှင့် မှန်ကန်စွာ ချိတ်ဆက်၍မရပါ" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27293,7 +27343,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27322,11 +27372,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းကို မှန်ကန်စွာ တာဝန်ပေး၍မရပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းကို {0} သို့ တာဝန်ပေးပြီးပါပြီ" #. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -27335,7 +27385,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသော စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားသည် ကလေးဇယားဖြစ်သောကြောင့် မူရင်းစာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား လိုအပ်ပါသည်။" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27359,7 +27409,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါ တာဝန်ပေးအပ်ရက်များ ထပ်နေပါသည်: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27375,7 +27425,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါတန်ဖိုးများသည် {0} အတွက် မရှိပါ: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27383,11 +27433,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "လင့်ခ်သည် {0} မိနစ်အတွင်း သက်တမ်းကုန်သွားပါမည်" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "သင်ဝင်ရောက်ရန် ကြိုးစားနေသော လင့်ခ်သည် မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27400,17 +27450,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google Calendar တွင် ပေါ်မည့် အမည်" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ် လမ်းညွှန်ခရီးသည် အသုံးပြုသူ ရပ်တန့်ခဲ့သည့်နေရာမှ စတင်ပါမည်။" #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု သက်တမ်းကုန်ဆုံးသည်အထိ စက္ကန့်အရေအတွက်" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27422,7 +27472,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "{1} နှင့်ဆက်စပ်သော {0} ဒေတာကို ဖျက်ရန် လုပ်ငန်းစဉ်ကို စတင်ပြီးပါပြီ။" #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27441,7 +27491,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက် ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း လင့်ခ်ကို အရင်က သုံးပြီးသား ဖြစ်နေပါသည် သို့မဟုတ် မမှန်ကန်ပါ" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27461,11 +27511,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "စနစ်သည် ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသော အခန်းကဏ္ဍများစွာ ပံ့ပိုးပေးပါသည်။ ပိုမိုသေချာသော ခွင့်ပြုချက်များ သတ်မှတ်ရန် အခန်းကဏ္ဍအသစ်များ ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား စုစုပေါင်းအရေအတွက် ကန့်သတ်ချက်ကို ကျော်လွန်သွားပါပြီ။" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27514,7 +27564,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် အလိုအလျောက်ပြန်လုပ်ခြင်း {1} တွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27538,7 +27588,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင် URL" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27554,7 +27604,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "တူညီသော စစ်ထုတ်မှုများဖြင့် {0} သည် တန်းစီတွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27567,11 +27617,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ လိပ်စာပုံစံ {0} တွင် အမှားတစ်ခုရှိပါသည်" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ယူရန် ဒေတာမရှိပါ" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27583,11 +27633,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် URL တွင် ပြဿနာတစ်ခုရှိနေသည်: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "တူညီသော စစ်ထုတ်မှုများဖြင့် {0} သည် တန်းစီတွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27595,7 +27645,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "ဤစာမျက်နှာကို တည်ဆောက်ရာတွင် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27607,7 +27657,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းဖန်တီးစဉ် အမှားများဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27615,7 +27665,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "အမည်သတ်မှတ်ရာတွင် အမှားအချို့ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပါသည်၊ ကျေးဇူးပြု၍ စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27633,12 +27683,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "'စိတ်ကြိုက်' LDAP လမ်းညွှန်ကို အသုံးပြုပါက ဤဆက်တင်များ လိုအပ်ပါသည်" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "ဤတန်ဖိုးများကို ငွေလွှဲမှုများတွင် အလိုအလျောက် အပ်ဒိတ်လုပ်မည်ဖြစ်ပြီး ဤတန်ဖိုးများပါရှိသော ငွေလွှဲမှုများအပေါ် ဤအသုံးပြုသူ၏ ခွင့်ပြုချက်များကို ကန့်သတ်ရန်လည်း အသုံးဝင်ပါမည်။" #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27648,15 +27698,15 @@ msgstr "" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "ပြင်ပအဖွဲ့အစည်း အထောက်အထားစိစစ်ခြင်း" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "ဤငွေကြေးစနစ်ကို ပိတ်ထားပါသည်။ ငွေလွှဲမှုများတွင် အသုံးပြုရန် ဖွင့်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "ဤ Kanban Board သည် သီးသန့်ဖြစ်ပါမည်" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27684,12 +27734,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် {} အတွက်သာ ခွင့်ပြုထားသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖျက်၍မရပါ" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27699,7 +27749,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "ဤသို့ သတ်မှတ်ထားပါက ဤကတ်သည် အသုံးပြုသူအားလုံးအတွက် ရရှိနိုင်ပါမည်" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27708,15 +27758,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "ဤ DocType တွင် ဖယ်ရှားရန် မိဘမဲ့အကွက်များ မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "ဤ doctype တွင် ဆောင်ရွက်ဆဲ ပြောင်းရွှေ့မှုများ ရှိနေပါသည်၊ ပြောင်းလဲမှုများ ဆုံးရှုံးခြင်းမှ ရှောင်ရှားရန် doctype ကို ပြင်ဆင်မှု မပြုလုပ်မီ 'bench migrate' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။" #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို အခြားအသုံးပြုသူတစ်ဦးက ပြင်ဆင်နေသောကြောင့် ယခုအချိန်တွင် ဖျက်၍မရပါ။ ခဏကြာပြီးနောက် ထပ်မံကြိုးစားပါ။" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27724,7 +27774,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို အီးမေးလ်ပို့ပြီးနောက် ပြင်ဆင်ထားပါသည်။" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempler på betingelser:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
diff --git a/frappe/locale/nl.po b/frappe/locale/nl.po
index cc18220f7d..95e0b97b61 100644
--- a/frappe/locale/nl.po
+++ b/frappe/locale/nl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -583,7 +583,9 @@ msgstr "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voorbeelden van voorwaarden:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -11416,7 +11418,7 @@ msgstr "Breukeenheden"
#. Label of a Desktop Icon
#: frappe/desktop_icon/framework.json
msgid "Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Raamwerk"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
diff --git a/frappe/locale/pl.po b/frappe/locale/pl.po
index 5ee7a908b9..06a74d772a 100644
--- a/frappe/locale/pl.po
+++ b/frappe/locale/pl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -520,7 +520,17 @@ msgid "The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n" -msgstr "" +msgstr "Zamówienie zaległe\n\n"
+"Transakcja {{ name }} przekroczyła termin płatności. Proszę podjąć niezbędne działania.\n\n"
+"szczegóły\n\n"
+"- Klient: {{ customer }}\n"
+"- Kwota: {{ grand_total }}\n"
+"\n\n"
+"Nazwy pól, których możesz użyć w szablonie E-mail, to pola w dokumencie, z którego wysyłasz wiadomość E-mail. Możesz sprawdzić pola dowolnego dokumentu poprzez Ustawienia > Widok dostosowywania formularza i wybierając Typ dokumentu (np. Faktura sprzedaży)
\n\n" +"Szablony są kompilowane przy użyciu języka szablonów Jinja. Aby dowiedzieć się więcej o Jinja, przeczytaj tę dokumentację.
\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -543,14 +553,28 @@ msgid "<h3>Zamówienie przeterminowane</h3>\n\n"
+"<p>Transakcja {{ doc.name }} przekroczyła termin płatności. Proszę podjąć niezbędne działania.</p>\n\n"
+"<!-- pokaż ostatni komentarz -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Ostatni komentarz: {{ comments[-1].comment }} przez {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Szczegóły</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Klient: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Kwota: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Przykłady warunków:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -584,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: frappe/twofactor.py:460
msgid "Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.
" -msgstr "" +msgstr "Twój sekret OTP na {0} został zresetowany. Jeśli nie dokonałeś tego resetu i go nie żądałeś, natychmiast skontaktuj się ze swoim administratorem systemu.
" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -603,7 +627,18 @@ msgid "* * * * *\n" "* - Any value\n" "/ - Step values\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
* * * * *\n" +"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n" +"│ │ │ │ │\n" +"│ │ │ │ └ dzień tygodnia (0 - 6) (0 to niedziela)\n" +"│ │ │ └───── miesiąc (1 - 12)\n" +"│ │ └────────── dzień miesiąca (1 - 31)\n" +"│ └─────────────── godzina (0 - 23)\n" +"└──────────────────── minuta (0 - 59)\n\n" +"---\n\n" +"* - Dowolna wartość\n" +"/ - Wartości kroku\n" +"\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -1770,11 +1805,11 @@ msgstr "Wszystkie pola są wymagane do zatwierdzenia komentarza." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie możliwe stany przepływu pracy i role. Docstatus Opcje: 0 to \"Zapisane\", 1 to \"Zatwierdzone\" a 2 to \"Anulowano\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie wielkie litery są prawie tak samo łatwe do odgadnięcia jak wszystkie małe litery." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3150,7 +3185,7 @@ msgstr "Automatyczne powtarzanie utworzone dla tego dokumentu" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne powtarzanie nie powiodło się dla {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3165,17 +3200,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:206 msgid "Auto assignment failed: {0}" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne przypisanie nie powiodło się: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie śledź dokumenty, które są do Ciebie przypisane" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie śledź dokumenty, które są Ci udostępnione" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4368,11 +4403,11 @@ msgstr "Nie można powiązać anulowanego dokumentu: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Nie można zmapować, ponieważ następujący warunek nie jest spełniony:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Nie można dopasować kolumny {0} do żadnego pola" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4384,7 +4419,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić uprawnienia 'Raport', jeśli ustawione jest uprawnienie 'Tylko jeśli twórca'" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5636,7 +5671,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Kontakt zsynchronizowany z Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5647,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia formularza kontaktowego" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5662,7 +5697,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Zawiera {0} poprawkę bezpieczeństwa" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -6694,7 +6729,7 @@ msgstr "Import danych" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Dziennik importu danych" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" @@ -6706,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Dane zbyt długie" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6728,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Wykorzystanie rozmiaru wiersza bazy danych" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6737,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit rozmiaru wiersza tabeli bazy danych" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6776,7 +6811,7 @@ msgstr "Data" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6793,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "Data {0} musi być w formacie: {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6812,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data i czas" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -6820,7 +6855,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:284 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dzień" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json @@ -7054,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Domyślna wartość dla {0} musi znajdować się na liście opcji." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9330,16 +9365,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Włącz raport" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Włącz Zaplanowane zadania" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Włącz Harmonogram" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9358,14 +9393,14 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "Włącz śledzenie wyświetleń stron" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9414,11 +9449,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Harmonogram włączony" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Włączono skrzynkę odbiorczą e-mail dla użytkownika {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9563,7 +9598,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę folderu" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9712,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas łączenia z kontem e-mail {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania powiadomienia {0}. Proszę poprawić szablon." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9728,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Błąd: Brak wartości dla {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9877,11 +9912,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj skrypt konsoli" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -9893,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Czas wykonania: {0} s" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11595,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Wygeneruj nowy raport" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11728,12 +11763,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Przejdź" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Wróć" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12576,11 +12611,11 @@ msgstr "Strona główna/Folder testowy 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Strona główna/Folder testowy 1/Folder testowy 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Strona główna/Folder testowy 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12665,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "Identyfikatory muszą zawierać wyłącznie znaki alfanumeryczne, nie mogą zawierać spacji i powinny być unikalne." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12988,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Jeśli uważasz, że jest to nieautoryzowany dostęp, zmień hasło administratora." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16298,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna szerokość dla typu Waluta wynosi 100px w wierszu {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16315,7 +16350,7 @@ msgstr "Osiągnięto maksymalny limit załączników {0}." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Maksymalnie {0} wierszy dozwolone" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -17821,11 +17856,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Brak zmian do synchronizacji" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Brak zmian do aktualizacji" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17833,11 +17868,11 @@ msgstr "Brak komentarzy." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Nie dodano jeszcze żadnych kontaktów." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "Brak kontaktów powiązanych z dokumentem" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17857,7 +17892,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono dokumentów oznaczonych tagiem {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17869,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Brak dzienników niepowodzeń" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17890,7 +17925,7 @@ msgstr "Nie znaleziono filtrów" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Nie wybrano żadnych filtrów" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18171,27 +18206,27 @@ msgstr "Nieaktywny" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolone dla {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Nie można załączyć dokumentu {0}, włącz Zezwól na drukowanie dla {0} w Ustawieniach drukowania" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Tworzenie niestandardowego wirtualnego DocType jest niedozwolone." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie anulowanych dokumentów jest niedozwolone" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie dokumentów roboczych jest niedozwolone" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolone przez kontrolę uprawnień kontrolera" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" @@ -18199,11 +18234,11 @@ msgstr "Nie znaleziono" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Nie w trybie programisty" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Nie w trybie programisty! Ustaw w site_config.json lub utwórz 'Niestandardowy' DocType." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18217,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Brak uprawnień do wyświetlenia {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18232,15 +18267,15 @@ msgstr "Notatka" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Notatka wyświetlona przez" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Uwaga:" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: Zmiana nazwy strony spowoduje uszkodzenie poprzedniego adresu URL do tej strony." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18250,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, obrazy muszą mieć ten sam rozmiar, a szerokość musi być większa niż wysokość." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: To zostanie udostępnione użytkownikowi." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: Żądanie usunięcia konta zostanie zrealizowane w ciągu {0} godzin." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19202,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Wychodzące konto e-mail jest nieprawidłowe" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19237,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Trwa generowanie PDF" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19268,15 +19303,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Generowanie PDF nie powiodło się" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Generowanie PDF nie powiodło się z powodu uszkodzonych połączeń obrazów" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "Generowanie PDF może nie działać zgodnie z oczekiwaniami." #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20088,11 +20123,11 @@ msgstr "Proszę dostosować filtry, aby uwzględnić dane" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Poproś administratora o zweryfikowanie rejestracji" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Najpierw załącz plik." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20104,11 +20139,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Proszę załączyć pakiet" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź wartości filtrów ustawione dla wykresu na pulpicie: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20116,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swój e-mail w celu weryfikacji" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20124,7 +20159,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swój zarejestrowany adres e-mail, aby uzyskać instrukcje dalszego postępowania. Nie zamykaj tego okna, ponieważ będziesz musiał do niego wrócić." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20140,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Kliknij poniższy link, aby ustawić nowe hasło" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20152,19 +20187,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem systemu w celu instalacji prawidłowej wersji." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw utwórz kartę" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw utwórz wykres" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Proszę usunąć pole z {0} lub dodać wymagany doctype." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20263,7 +20298,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "W załączeniu {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20271,11 +20306,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Upewnij się, że dokumenty Reference Communication nie są połączone cyklicznie." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Odśwież, aby pobrać najnowszy dokument." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20283,15 +20318,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Zapisz przed załączeniem." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokument przed przypisaniem" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokument przed usunięciem przypisania" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20299,23 +20334,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw zapisz raport" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Zapisz, aby edytować szablon." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw wybierz DocType" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw wybierz Typ podmiotu" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Minimalną ocenę hasła" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20628,15 +20663,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik przygotowanych raportów" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Renderowanie przygotowanego raportu nie powiodło się" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Przygotowywanie raportu" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20648,7 +20683,7 @@ msgstr "Naciśnij klawisz Alt, aby uruchomić dodatkowe skróty w menu i pasku b #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij Enter, aby zapisać" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20676,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Podgląd wiadomości" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb podglądu" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20698,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Podgląd:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20719,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Poprzednie zgłoszenie" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20731,7 +20766,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "główny" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20744,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Główna osoba kontaktowa" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20752,11 +20787,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Główny telefon komórkowy" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Główny telefon" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20789,7 +20824,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Drukuj dokumenty" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20818,22 +20853,22 @@ msgstr "Format wydruku" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Kreator formatu wydruku" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Kreator formatu wydruku Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd formatu wydruku" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Szablon Pola Formatu Wydruku" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20856,7 +20891,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Format wydruku {0} jest wyłączony" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20946,7 +20981,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Drukuj dokument" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20959,7 +20994,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapowanie drukarek" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20969,11 +21004,11 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia drukarki" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Mapowanie drukarki nie zostało ustawione." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -20983,7 +21018,7 @@ msgstr "Druk" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie nie powiodło się" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21018,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Kopia zapasowa plików prywatnych:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21028,19 +21063,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj mimo to" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Przetwarzanie" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Przetwarzanie..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21063,7 +21098,7 @@ msgstr "Pomyślnie zaktualizowano profil." #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Postępu" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21084,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Właściwość zależy od" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21101,7 +21136,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Typ właściwości" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21163,7 +21198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Opublikuj" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21199,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Pobierz e-maile" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Pobierz z Google Calendar" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Pobierz z Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21225,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Pobieranie e-maili..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21272,17 +21307,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Wyślij do Google Calendar" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Wyślij do Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21297,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "Kod QR do weryfikacji logowania" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21338,17 +21373,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry zapytania" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Raport zapytania" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Analiza zapytania zakończona. Sprawdź sugerowane indeksy." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21364,19 +21399,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "Status kolejki" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Typ(y) kolejki" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Kolejkuj w tle (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21385,7 +21420,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Kolejka/i" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21399,16 +21434,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Dodano do kolejki" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Kolejkowane przez" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "Umieszczono w kolejce do tworzenia kopii zapasowej. Otrzymasz e-mail z linkiem do pobrania" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21438,13 +21473,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr szybkiej listy" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Szybkie listy" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21460,7 +21495,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "Zadanie RQ" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21501,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Ocena" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21512,7 +21547,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Surowy e-mail" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21596,17 +21631,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Tylko do odczytu zależy od" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Tylko do odczytu zależy od (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb tylko do odczytu" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21621,11 +21656,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb odczytu" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Przeczytaj dokumentację, aby dowiedzieć się więcej" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21649,7 +21684,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Przebuduj" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21657,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "Przebudowa drzewa nie jest obsługiwana dla {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Otrzymane" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21691,7 +21726,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21736,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Sugerowany indeks z rejestratora" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21744,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Rekurencyjne pobieranie z" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21757,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Status HTTP przekierowania" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21767,7 +21802,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI przekierowania" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21778,31 +21813,31 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI przekierowań" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL przekierowania" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Przekieruj do wybranej aplikacji po zalogowaniu" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Przekieruj na ten URL po pomyślnym potwierdzeniu." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Redirects" -msgstr "" +msgstr "Przekierowania" #: frappe/sessions.py:149 msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" @@ -21851,7 +21886,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Data odniesienia" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21873,11 +21908,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "Referencyjny DocType" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "Referencyjny DocType i Nazwa referencyjna są wymagane" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22021,13 +22056,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 msgid "Reference: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Odniesienie: {0} {1}" #. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Strona odsyłająca" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22083,7 +22118,7 @@ msgstr "Odświeżanie..." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 msgid "Registered but disabled" -msgstr "" +msgstr "Zarejestrowano, ale wyłączono" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' @@ -22105,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Wydanie" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22116,16 +22151,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Połącz ponownie" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Połącz ponownie komunikację" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Ponownie powiązany" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22153,7 +22188,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "Przypomnij o" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22172,21 +22207,21 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39 msgid "Reminder cannot be created in past." -msgstr "" +msgstr "Przypomnienie nie może być utworzone w przeszłości." #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Przypomnienie ustawione na {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Usuń nieudane zadania" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22202,11 +22237,11 @@ msgstr "Usuń sekcję" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć wszystkie dostosowania?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie pola w kolumnie" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 @@ -22216,11 +22251,11 @@ msgstr "Usuń kolumnę" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Usuń pole" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Usuń ostatnią kolumnę" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22256,11 +22291,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę pola" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22277,42 +22312,42 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Powtórz" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj nagłówek i stopkę" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj w" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj do" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj w dniu" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj w dni" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj w ostatni dzień miesiąca" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj to zdarzenie" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22324,7 +22359,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Powtarza się {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22354,7 +22389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedz wszystkim" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22432,27 +22467,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Kolumna raportu" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Opis raportu" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd dokumentu raportu" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr raportu" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry raportu" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22467,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o raporcie" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22499,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType referencyjny raportu" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22527,28 +22562,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Raport nie zawiera danych, proszę zmodyfikować filtry lub zmienić nazwę raportu" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Raport nie ma pól numerycznych, proszę zmienić nazwę raportu" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Raport zainicjowany, kliknij aby zobaczyć status" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Osiągnięto limit raportów" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Przekroczono limit czasu raportu." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Raport został pomyślnie zaktualizowany" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22556,28 +22591,28 @@ msgstr "Raport nie został zapisany (wystąpiły błędy)" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Raport z więcej niż 10 kolumnami wygląda lepiej w trybie poziomym." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Raport {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Raport {0} usunięty" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Raport {0} jest wyłączony" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Raport {0} zapisany" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Raport:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22592,12 +22627,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Raporty są już w kolejce" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Reprezentuje użytkownika w systemie." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22606,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Treść żądania" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22614,44 +22649,44 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Dane żądania" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Opis żądania" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Nagłówki żądania" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID żądania" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit żądań" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda żądania" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura żądania" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Przekroczono limit czasu żądania" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22662,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL żądania" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22712,7 +22747,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj wszystkie dostosowania" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 @@ -22729,19 +22764,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Resetuj pola" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" -msgstr "" +msgstr "Resetuj hasło LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Resetuj układ" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Resetuj sekret OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22758,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Czas ważności linku do resetowania hasła" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22768,27 +22803,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Resetować uprawnienia dla {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Resetuj do domyślnych" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Resetuj sortowanie" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Resetuj do domyślnych" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Resetuj do wartości domyślnych" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj swoje hasło" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22824,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedź" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22838,7 +22873,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Reszta dnia" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22847,11 +22882,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Przywróć oryginalne uprawnienia" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" -msgstr "" +msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" #. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json @@ -22864,7 +22899,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Przywracanie usuniętego dokumentu" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22910,22 +22945,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Wznów wysyłanie" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Ponów" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Ponów wysyłanie" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Wróć do ekranu weryfikacji i wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22934,11 +22969,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI odwołania" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Odwołaj" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -22949,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst sformatowany" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23047,7 +23082,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Uprawnienia roli" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23089,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Rola została ustawiona zgodnie z typem użytkownika {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23140,15 +23175,15 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Role Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Role można ustawiać dla użytkowników z ich strony Użytkownik." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Korzeń {0} nie może zostać usunięty" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23189,7 +23224,7 @@ msgstr "Trasa" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Historia trasy" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23210,7 +23245,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Wiersz" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23223,21 +23258,21 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Wiersz #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Wiersz #{}: Nazwa pola jest wymagana" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Format wiersza" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Row Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indeksy wierszy" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json @@ -23246,23 +23281,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Numer wiersza" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Zmienione wartości wierszy" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Wiersz {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Wiersz {0}: Niedozwolone wyłączenie Obowiązkowy dla standardowych pól" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Wiersz {0}: Niedozwolone włączenie Zezwól przy zatwierdzeniu dla standardowych pól" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23295,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Warunki reguły" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23309,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Reguły definiujące przejście stanu w przepływie pracy." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23325,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Uruchamiaj zadania tylko Codziennie, jeśli Nieaktywny przez (dni)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Uruchamiaj zaplanowane zadania tylko jeśli zaznaczono" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23364,7 +23399,7 @@ msgstr "Dziennik zdarzeń SMS" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametr SMS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace @@ -23379,11 +23414,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "SMS nie został wysłany. Skontaktuj się z administratorem." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "Serwer SMTP jest wymagany" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23440,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "PRÓBKI" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23479,12 +23514,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "To samo pole zostało wprowadzone więcej niż raz" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23531,7 +23566,7 @@ msgstr "Zapisz" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Zapisz mimo to" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23540,24 +23575,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dostosowania" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Zapisz raport" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" -msgstr "" +msgstr "Zapisz filtry" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Zapisz po zakończeniu" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokument." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23610,16 +23645,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Skanuj kod QR" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Zeskanuj kod QR i wprowadź wyświetlony kod wynikowy." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Harmonogram" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23630,7 +23665,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Zaplanowane" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23647,7 +23682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Dziennik zaplanowanych zadań" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23668,17 +23703,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:157 msgid "Scheduled execution for script {0} has updated" -msgstr "" +msgstr "Zaplanowane wykonanie skryptu {0} zostało zaktualizowane" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "Zaplanowano do wysłania" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Harmonogram" #. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -23702,7 +23737,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Harmonogram nie może zostać ponownie włączony, gdy tryb konserwacji jest aktywny." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23710,16 +23745,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Harmonogram: Aktywny" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Harmonogram: Nieaktywny" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Zakres" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23734,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Zakresy" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23764,12 +23799,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Raport skryptu" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Typ skryptu" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23786,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Skrypty / Styl" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23840,7 +23875,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 msgid "Search field {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "Pole wyszukiwania {0} jest nieprawidłowe" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" @@ -23848,12 +23883,12 @@ msgstr "Pola wyszukiwania" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Szukaj typów pól..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj cokolwiek" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23866,11 +23901,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj w typie dokumentu" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:35 msgid "Search or type a command" @@ -23878,11 +23913,11 @@ msgstr "Wyszukaj polecenie" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj właściwości..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Wyniki wyszukiwania dla" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23892,11 +23927,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Szukaj..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23922,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Podział sekcji" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23941,7 +23976,7 @@ msgstr "Tytuł sekcji" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217 #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240 msgid "Section must have at least one column" -msgstr "" +msgstr "Sekcja musi mieć co najmniej jedną kolumnę" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" @@ -23967,7 +24002,7 @@ msgstr "Zobacz całą aktywność" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Zobacz na stronie" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23988,17 +24023,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlone" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlone przez" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela wyświetleń" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24045,11 +24080,11 @@ msgstr "Wybierz załączniki" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Wybierz tabelę podrzędną" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kolumnę" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24062,13 +24097,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Wybierz walutę" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Wybierz panel kontrolny" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24080,7 +24115,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Doctype" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24098,23 +24133,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Wybierz typy dokumentów, aby ustawić, które uprawnienia użytkownika są używane do ograniczania dostępu." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Wybierz pole" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz pole..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Wybierz pola" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24122,11 +24157,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Wybierz pola do wstawienia" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Wybierz pola do aktualizacji" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24138,11 +24173,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Google Contacts, z którymi kontakt powinien zostać zsynchronizowany." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz grupowanie..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24150,12 +24185,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Wybierz język" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Wybierz widok listy" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24163,17 +24198,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:303 msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Wybierz moduł" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Wybierz drukarkę sieciową" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Wybierz stronę" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24187,7 +24222,7 @@ msgstr "Wybierz format wydruku do edycji" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Wybierz raport" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24195,7 +24230,7 @@ msgstr "Wybierz kolumny tabeli dla {0}" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Wybierz strefę czasową" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24205,16 +24240,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Wybierz przepływ pracy" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Wybierz przestrzeń roboczą" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Najpierw wybierz obraz marki." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24222,7 +24257,7 @@ msgstr "Wybierz DocType, aby utworzyć nowy format" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Wybierz pole, aby edytować jego właściwości." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24230,15 +24265,15 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Wybierz prawidłowe pole nadawcy do tworzenia dokumentów z e-maila" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Wybierz prawidłowe pole tematu do tworzenia dokumentów z e-maila" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Wybierz obraz" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." @@ -24252,11 +24287,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Wybierz co najmniej 1 rekord do wydruku" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Wybierz co najmniej 2 akcje" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24271,24 +24306,24 @@ msgstr "Wybierz wiele elementów listy" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Wybierz lub przeciągnij przez przedziały czasowe, aby utworzyć nowe zdarzenie." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Wybierz rekordy do przypisania" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Wybierz rekordy, aby usunąć przypisanie" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Wybierz etykietę po której chcesz dodać nowe pole." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Wybierz dwie wersje, aby wyświetlić różnice." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24310,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Samodzielne zatwierdzanie nie jest dozwolone" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24336,7 +24371,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Wyślij alert przy" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24368,7 +24403,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Wyślij mi kopię wychodzących e-maili" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24379,12 +24414,12 @@ msgstr "" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Wysyłaj powiadomienia dla dokumentów, które obserwuję" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Wysyłaj powiadomienia o wątkach e-mail" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24393,7 +24428,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Wyślij wydruk jako PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24408,7 +24443,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Wyślij do wszystkich osób przypisanych" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24418,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Wyślij alert, jeśli data odpowiada wartości tego pola" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24429,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Wyślij alert, jeśli wartość tego pola się zmieni" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Wyślij przypomnienie e-mailem rano" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Wyślij dni przed lub po dacie referencyjnej" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24452,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Wyślij zapytania na ten adres e-mail" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24465,7 +24500,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Wyślij tylko jeśli są jakiekolwiek Dane" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24495,7 +24530,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Pole e-mail nadawcy" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24504,14 +24539,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa nadawcy" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Pole nazwy nadawcy" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24533,14 +24568,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Wysłano" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa folderu wysłanych" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24565,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Wysłany/odebrany e-mail" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24581,20 +24616,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Lista serii dla tej transakcji" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Seria zaktualizowana dla {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Licznik serii dla {} pomyślnie zaktualizowany do {}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "Seria {0} jest już używana w {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24604,12 +24639,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd serwera" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP serwera" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24623,7 +24658,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Skrypty serwera są wyłączone. Włącz skrypty serwera w konfiguracji bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24639,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Serwer był zbyt zajęty, aby przetworzyć to żądanie. Spróbuj ponownie." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24658,7 +24693,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślne sesji" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24678,16 +24713,16 @@ msgstr "Zapisano domyślne ustawienia sesji" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Sesja wygasła" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Wygaśnięcie sesji (limit czasu bezczynności)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" -msgstr "" +msgstr "Wygaśnięcie sesji musi być w formacie {0}" #. Label of the sessions_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24710,7 +24745,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Ustaw baner z obrazu" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24725,14 +24760,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Ustaw filtry dynamiczne" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Ustaw filtry" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24745,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Ustaw limit" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Ustaw opcje Naming Series dla swoich transakcji." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24760,15 +24795,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Ustaw liczbę kopii zapasowych" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Ustaw hasło" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" -msgstr "" +msgstr "Ustaw uprawnienia" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:473 msgid "Set Properties" @@ -24780,7 +24815,7 @@ msgstr "Ustaw właściwości" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Ustaw właściwość po alercie" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24814,18 +24849,18 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako domyślny" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako domyślny motyw" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Ustawione przez użytkownika" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24833,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Ustaw tutaj dynamiczne wartości filtrów w JavaScript dla wymaganych pól." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24843,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Ustaw niestandardową precyzję dla pola Liczba zmiennoprzecinkowa lub Waluta" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Ustaw niestandardową precyzję dla pola Liczba zmiennoprzecinkowa, Waluta lub Procent" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24857,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Ustaw tylko raz" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Ustaw rozmiar w MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24905,15 +24940,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Ustawianie tego szablonu adresu jako domyślnego, ponieważ nie istnieje inny domyślny" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Konfigurowanie dokumentów wyszukiwania globalnego." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Konfigurowanie systemu" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24941,30 +24976,30 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Settings for Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia strony Kontakt" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Settings for the About Us Page" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia strony O nas" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia > Dostosuj formularz" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia > Użytkownik" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia > Uprawnienia użytkownika" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -24975,7 +25010,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja zakończona" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24985,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja nie powiodła się" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -25005,7 +25040,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Udostępnij" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25018,11 +25053,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Udostępniono" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Udostępniono następującym użytkownikom z dostępem do odczytu:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -25090,7 +25125,7 @@ msgstr "Pokaż kalendarz" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Pokaż symbol waluty po prawej stronie" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25100,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Pokaż panel kontrolny" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25114,7 +25149,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65 msgid "Show Error" -msgstr "" +msgstr "Pokaż błąd" #. Label of the show_external_link_warning (Select) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25129,13 +25164,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przewodnik po pierwszym dokumencie" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przewodnik po formularzu" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25146,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Pokazać pełny formularz?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25161,7 +25196,7 @@ msgstr "Pokaż skróty klawiszowe" #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Pokaż etykiety" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25186,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Pokaż statystyki procentowe" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25209,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Pokaż listę procesów" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25219,7 +25254,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Pokaż powiązane błędy" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -25260,19 +25295,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Pokaż Tytuł w polach linków" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "Pokaż sumy" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przewodnik" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Pokaż ślad błędu" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25286,11 +25321,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204 msgid "Show Warnings" -msgstr "" +msgstr "Pokaż ostrzeżenia" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "Pokaż weekendy" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25306,7 +25341,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version.js:3 msgid "Show all Versions" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wszystkie wersje" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" @@ -25315,7 +25350,7 @@ msgstr "Pokaż całą aktywność" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Pokaż jako CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25337,12 +25372,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Pokaż pełny formularz zamiast okna Szybkie wprowadzanie" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Pokaż w sekcji modułu" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25358,7 +25393,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Show link to document" -msgstr "" +msgstr "Pokaż link do dokumentu" #. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25368,7 +25403,7 @@ msgstr "Pokaż listę" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:301 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "Pokaż więcej szczegółów" #. Label of the form_navigation_buttons (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -25378,7 +25413,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Pokaż na osi czasu" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25416,7 +25451,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "Pokaż listę {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25424,14 +25459,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie tylko pierwszych {0} wierszy z {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "pasek boczny" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25448,7 +25483,7 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Elementy paska bocznego" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25469,21 +25504,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Rejestracja i potwierdzenie" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "Rejestracja jest wyłączona" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Zarejestruj się" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Rejestracje" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25502,11 +25537,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Rejestracja wyłączona" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Rejestracja została wyłączona dla tej witryny." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25533,13 +25568,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Pojedyncze DocTypes nie mogą być dostosowywane." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Typy pojedyncze mają tylko jeden rekord bez powiązanych tabel. Wartości są przechowywane w tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25552,7 +25587,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar (MB)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25562,7 +25597,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Pomiń" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25576,32 +25611,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Pomiń autoryzację" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Pomiń krok" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Pominięto" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Pomijanie zduplikowanej kolumny {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Pomijanie kolumny bez nazwy" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Pomijanie kolumny {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Pomijanie synchronizacji fixture dla Doctype {0} z pliku {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25620,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanał Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25642,7 +25677,7 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Elementy pokazu slajdów" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25674,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Krótki tekst" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Najmniejsza wartość ułamka waluty" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Najmniejsza obiegowa jednostka ułamkowa (moneta). Np. 1 cent dla USD i powinna być wprowadzona jako 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25695,7 +25730,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia linków społecznościowych" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25716,12 +25751,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Dostawca logowania społecznościowego" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Logowania społecznościowe" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25766,35 +25801,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Niektóre funkcje mogą nie działać w Twojej przeglądarce. Zaktualizuj przeglądarkę do najnowszej wersji." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Coś poszło nie tak" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Coś poszło nie tak podczas generowania tokenu. Kliknij {0}, aby wygenerować nowy." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Coś poszło nie tak." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy! Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy! Nie masz uprawnień do wyświetlenia tej strony." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sortuj rosnąco" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sortuj malejąco" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25808,16 +25843,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje sortowania" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Kolejność sortowania" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "Pole sortowania {0} musi być prawidłową nazwą pola" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25868,11 +25903,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83 msgid "Special Characters are not allowed" -msgstr "" +msgstr "Znaki specjalne nie są dozwolone" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Znaki specjalne oprócz '-', '#', '.', '/', '{{' i '}}' nie są dozwolone w Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25883,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Określ domeny lub źródła, które mają uprawnienia do osadzania tego formularza. Wprowadź jedną domenę w każdym wierszu (np. https://example.com). Jeśli nie określono żadnych domen, formularz może być osadzony tylko w tym samym źródle." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25899,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "Lp." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25931,11 +25966,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Standardowy DocType nie może mieć domyślnego formatu wydruku, użyj Dostosuj formularz" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard nie ustawiony" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25943,45 +25978,45 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "Standardowy format wydruku nie może zostać zaktualizowany" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "Standardowy styl wydruku nie może zostać zmieniony. Zduplikuj, aby edytować." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Raporty standardowe nie mogą być usunięte" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Raporty standardowe nie mogą być edytowane" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Standardowe menu boczne" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Standardowe formularze internetowe nie mogą być modyfikowane, zamiast tego zduplikuj formularz internetowy." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Standardowy edytor tekstu sformatowanego z kontrolkami" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Standardowe role nie mogą zostać wyłączone" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Standardowe role nie mogą zostać przemianowane" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Standardowy typ użytkownika {0} nie może zostać usunięty." #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87 #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45 @@ -26012,12 +26047,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij nagrywanie" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Czas rozpoczęcia" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26025,11 +26060,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Zacznij wprowadzać dane poniżej tej linii" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij nowy format" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26039,21 +26074,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęto" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęto o" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczyna się" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26086,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Stany" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26096,7 +26131,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyki" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26108,7 +26143,7 @@ msgstr "" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał czasowy statystyk" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26192,7 +26227,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Kroki weryfikacji logowania" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26214,7 +26249,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Wykorzystanie pamięci (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26240,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Przechowuje datę i godzinę wygenerowania ostatniego klucza resetowania hasła." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26271,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Styl reprezentuje kolor przycisku: Sukces - Zielony, Niebezpieczeństwo - Czerwony, Odwrócony - Czarny, Główny - Ciemnoniebieski, Informacja - Jasnoniebieski, Ostrzeżenie - Pomarańczowy" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26332,7 +26367,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Kolejka zatwierdzania" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26385,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś problem" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26395,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Etykieta przycisku zatwierdzenia" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26405,11 +26440,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Zatwierdź ten dokument, aby ukończyć ten krok." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdź ten dokument, aby potwierdzić" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26439,7 +26474,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzanie {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26482,7 +26517,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Akcja po sukcesie" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26497,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Komunikat o powodzeniu" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł powodzenia" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26511,7 +26546,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Pomyślne transakcje" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26520,7 +26555,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zaktualizowano" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" @@ -26532,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zresetowano status wprowadzenia dla wszystkich użytkowników." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26540,7 +26575,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Tłumaczenia zostały pomyślnie zaktualizowane" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" @@ -26561,7 +26596,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:796 msgid "Suggested Username: {0}" -msgstr "" +msgstr "Sugerowana nazwa użytkownika: {0}" #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -26570,15 +26605,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Suma {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -26602,7 +26637,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Suspend Sending" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj wysyłanie" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:277 msgid "Switch Camera" @@ -26643,11 +26678,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj kalendarz" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj kontakty" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26656,7 +26691,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj przy migracji" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26674,24 +26709,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj pola {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Zsynchronizowane pola" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synchronizowanie" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Synchronizowanie {0} z {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd składni" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26711,7 +26746,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Pola wygenerowane przez system nie mogą mieć zmienionej nazwy" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26727,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Błędy raportu stanu systemu" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Raport kondycji systemu - Nieudane zadania" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Kolejka raportów kondycji systemu" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele raportów kondycji systemu" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Raport kondycji systemu - Procesy robocze" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26908,12 +26943,12 @@ msgstr "Menedżer systemu" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Wymagane uprawnienia administratora systemu." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie systemowe" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26934,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Menedżerowie systemowi są domyślnie dozwoleni" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26959,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Podział zakładki" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Etykieta karty" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26989,7 +27024,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Pole tabeli" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26998,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Brak nazwy pola tabeli" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27022,15 +27057,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabela przycięta" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabela zaktualizowana" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Tabela {0} nie może być pusta" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27045,7 +27080,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Łącze tagu" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27086,7 +27121,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Członkowie zespołu" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27098,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Podtytuł członków zespołu" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27120,7 +27155,7 @@ msgstr "Szablon" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd szablonu" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27140,26 +27175,26 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Szablony" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Tymczasowo wyłączono" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dane testowe" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID zadania testowego" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Test hiszpański" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27191,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Treść tekstowa" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27206,13 +27241,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy" #: frappe/www/contact.py:46 msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy za kontakt. Odpowiemy tak szybko, jak to możliwe.\n\n\n" +"Państwa zapytanie:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27220,19 +27257,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1 msgid "Thank you for your email" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy za wiadomość e-mail" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy za opinię!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy za wiadomość" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27244,7 +27281,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Automatyczne powtarzanie dla tego dokumentu zostało wyłączone." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27252,7 +27289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Format CSV rozróżnia wielkość liter" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27267,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Wprowadzony adres URL pliku jest nieprawidłowy" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27275,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Klucz Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) nie został znaleziony w konfiguracji witryny" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Rekord użytkownika dla tego żądania został automatycznie usunięty z powodu braku aktywności przez administratorów systemu." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27289,11 +27326,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Nazwa aplikacji będzie używana na stronie logowania." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Załączniki nie mogły zostać poprawnie połączone z nowym dokumentem" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27304,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Zmiany zostały cofnięte." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27333,11 +27370,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "Dokument nie mógł zostać poprawnie przypisany" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" -msgstr "" +msgstr "Dokument został przypisany do {0}" #. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -27346,7 +27383,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Wybrany typ dokumentu jest tabelą podrzędną, dlatego wymagany jest nadrzędny typ dokumentu." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27370,7 +27407,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Następujące Dni Przypisania zostały powtórzone: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27386,7 +27423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Następujące wartości nie istnieją dla {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27394,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Link wygaśnie za {0} minut" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Link, za pomocą którego próbujesz się zalogować, jest nieprawidłowy lub wygasł." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27411,17 +27448,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Nazwa, która pojawi się w Google Calendar" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Następna prezentacja rozpocznie się od miejsca, w którym użytkownik zakończył." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Liczba sekund do wygaśnięcia żądania" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27433,7 +27470,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "Proces usuwania danych {0} powiązanych z {1} został zainicjowany." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27452,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Link do resetowania hasła został już użyty lub jest nieprawidłowy" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27472,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "System udostępnia wiele wstępnie zdefiniowanych ról. Możesz dodać nowe role, aby ustawić bardziej szczegółowe uprawnienia." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Przekroczono łączny limit typów dokumentów użytkownika." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27525,7 +27562,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} jest już w automatycznym powtarzaniu {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27549,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL motywu" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27565,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "W kolejce znajduje się już {0} z tymi samymi filtrami:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27578,11 +27615,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd w szablonie adresu {0}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Brak danych do wyeksportowania" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27594,11 +27631,11 @@ msgstr "Obecnie nie ma nic nowego do pokazania." #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił problem z adresem URL pliku: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "W kolejce znajduje się już {0} z tymi samymi filtrami:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27606,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas budowania tej strony" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27618,7 +27655,7 @@ msgstr "Wystąpiły błędy" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Wystąpiły błędy podczas tworzenia dokumentu. Spróbuj ponownie." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27626,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Wystąpiły błędy podczas ustawiania nazwy, skontaktuj się z administratorem" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27644,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Te ustawienia są wymagane, jeśli używany jest 'Niestandardowy' katalog LDAP" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Te wartości będą automatycznie aktualizowane w transakcjach, a także będą przydatne do ograniczania uprawnień tego użytkownika w transakcjach zawierających te wartości." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27659,15 +27696,15 @@ msgstr "" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Uwierzytelnianie przez stronę trzecią" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Ta waluta jest wyłączona. Włącz ją, aby używać w transakcjach" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Ta tablica Kanban będzie prywatna" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27695,12 +27732,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "Ta akcja jest dozwolona tylko dla {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Tej operacji nie można cofnąć" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27710,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Ta karta będzie dostępna dla wszystkich użytkowników, jeśli to zostanie ustawione" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27719,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Ten Doctype nie ma osieroconych pól do usunięcia" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Ten doctype ma oczekujące migracje, uruchom 'bench migrate' przed modyfikacją doctype, aby uniknąć utraty zmian." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Ten dokument nie może zostać teraz usunięty, ponieważ jest modyfikowany przez innego użytkownika. Spróbuj ponownie za jakiś czas." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27735,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Ten dokument został zmodyfikowany po wysłaniu e-maila." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
1. Add border to sections except the last section
\n\n" ".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "Notas:
\n\n" +"data-fieldtype e data-fieldnamevaluesection-breakcolumn-break1. Alinhar números inteiros à esquerda
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. Adicionar borda às secções exceto a última secção
\n\n" +".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
#. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -507,7 +520,17 @@ msgid "The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n" -msgstr "" +msgstr "Encomenda em Atraso\n\n"
+"Transação {{ name }} excedeu a Data de Vencimento. Por favor, tome as medidas necessárias.\n\n"
+"detalhes\n\n"
+"- Cliente: {{ customer }}\n"
+"- Montante: {{ grand_total }}\n"
+"\n\n"
+"Os nomes de campos que pode utilizar no seu modelo de E-mail são os campos no documento a partir do qual está a enviar o E-mail. Pode descobrir os campos de quaisquer documentos através de configuração > Vista de Personalização de Formulário e selecionando o Tipo de documento (ex. Fatura de Venda)
\n\n" +"Os modelos são compilados utilizando a Linguagem de Modelos Jinja. Para saber mais sobre Jinja, leia esta documentação.
\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "<h3>Encomenda em atraso</h3>\n\n"
+"<p>A transação {{ doc.name }} excedeu a Data de Vencimento. Por favor, tome as medidas necessárias.</p>\n\n"
+"<!-- mostrar último comentário -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Último comentário: {{ comments[-1].comment }} por {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Detalhes</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Cliente: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Valor: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos de condições:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -571,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: frappe/twofactor.py:460
msgid "Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.
" -msgstr "" +msgstr "O seu segredo OTP em {0} foi redefinido. Se não realizou esta redefinição e não a solicitou, contacte imediatamente o seu administrador de sistema.
" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "* * * * *\n" "* - Any value\n" "/ - Step values\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
* * * * *\n" +"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n" +"│ │ │ │ │\n" +"│ │ │ │ └ dia da semana (0 - 6) (0 é domingo)\n" +"│ │ │ └───── mês (1 - 12)\n" +"│ │ └────────── dia do mês (1 - 31)\n" +"│ └─────────────── hora (0 - 23)\n" +"└──────────────────── minuto (0 - 59)\n\n" +"---\n\n" +"* - Qualquer valor\n" +"/ - Valores de passo\n" +"\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "Olá," #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Aviso: Este campo é gerado pelo sistema e pode ser substituído por uma atualização futura. Modifique-o utilizando {0} em vez disso." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "O Nome de um Doctype deve começar com uma letra e só pode conter letras, números, espaços, sublinhados e hífens" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "Todos os campos são necessários para submeter o comentário." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Todos os possíveis estados do fluxo de trabalho e papéis do fluxo de trabalho. Docstatus Opções: 0 é \"Salvo\", 1 é \"Submetido\" e 2 é \"Cancelado\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Tudo em maiúsculas é quase tão fácil de adivinhar como tudo em minúsculas." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3137,7 +3185,7 @@ msgstr "Repetição Automática criada para este documento" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Repetição Automática falhou para {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3152,17 +3200,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:206 msgid "Auto assignment failed: {0}" -msgstr "" +msgstr "Atribuição automática falhou: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Seguir automaticamente documentos que lhe são atribuídos" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Seguir automaticamente documentos que são partilhados consigo" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4359,7 +4407,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Não é possível corresponder a coluna {0} com nenhum campo" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4367,11 +4415,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 msgid "Cannot remove ID field" -msgstr "" +msgstr "Não é possível remover o campo ID" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Não é possível definir a permissão 'Relatório' se a permissão 'Apenas se criador' estiver definida" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5623,7 +5671,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Contacto sincronizado com Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5634,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de Contacte-nos" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5735,7 +5783,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1119 msgid "Copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Copiado para a área de transferência." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" @@ -6681,11 +6729,11 @@ msgstr "Importação de dados" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Registo de importação de dados" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de importação de dados" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." @@ -6693,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Dados demasiado longos" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilização do tamanho de linha da base de dados" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de tamanho de linha da tabela da base de dados" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Data" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6780,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "A data {0} deve estar no formato: {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data e hora" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -6807,7 +6855,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:284 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dia" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json @@ -7041,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "O valor predefinido para {0} deve estar na lista de opções." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9317,12 +9365,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Ativar relatório" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Ativar Tarefas agendadas" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" @@ -9345,14 +9393,14 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "Ativar rastreamento de visualizações de página" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Ativar autenticação de dois fatores" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9401,11 +9449,11 @@ msgstr "Ativado" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Agendador ativado" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Caixa de entrada de e-mail ativada para o utilizador {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9550,7 +9598,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome da pasta" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9699,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Erro ao conectar à conta de e-mail {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Erro ao avaliar a notificação {0}. Por favor, corrija o seu modelo." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9715,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Erro: Valor em falta para {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9864,11 +9912,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Executar" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "Executar script da consola" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -9880,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Tempo de execução: {0} seg" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11582,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Gerar novo relatório" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11715,12 +11763,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Ir" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12563,11 +12611,11 @@ msgstr "Início/Pasta de teste 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Início/Pasta de teste 1/Pasta de teste 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Início/Pasta de teste 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "Os IDs devem conter apenas caracteres alfanuméricos, não conter espaços e devem ser únicos." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12975,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Se considera que este acesso não é autorizado, altere a senha do Administrador." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16285,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "A largura máxima para o tipo Moeda é 100px na linha {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16302,7 +16350,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Máximo de {0} linhas permitido" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -16314,7 +16362,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:948 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:168 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Eu" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14 msgid "Meaning of Different Permission Types" @@ -17808,11 +17856,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Sem alterações para sincronizar" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Sem alterações para atualizar" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17820,11 +17868,11 @@ msgstr "Ainda sem comentários." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Nenhum contacto adicionado ainda." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "Nenhum contacto vinculado ao documento" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17844,7 +17892,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Nenhum documento encontrado com a etiqueta {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17856,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Sem registos falhados" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17864,7 +17912,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" -msgstr "" +msgstr "Nenhum ficheiro anexado" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" @@ -18158,39 +18206,39 @@ msgstr "Não ativo" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Não permitido para {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido anexar documento {0}, por favor ative Permitir Impressão para {0} nas Configurações de impressão" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Não é permitido criar um DocType virtual personalizado." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido imprimir documentos cancelados" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido imprimir documentos em rascunho" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Não permitido pela verificação de permissões do controlador" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Não encontrado" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Não está no modo de desenvolvedor" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Não está no modo de desenvolvedor! Defina em site_config.json ou crie um DocType 'Personalizado'." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18204,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido visualizar {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18219,15 +18267,15 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Nota Vista Por" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Nota:" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Nota: Alterar o nome da página irá invalidar o URL anterior para esta página." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18237,7 +18285,7 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo tamanho e a largura deve ser maior que a altura." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." @@ -18245,7 +18293,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Nota: O seu pedido de eliminação de conta será processado no prazo de {0} horas." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19189,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Conta de e-mail de saída incorreta" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19224,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Geração de PDF em curso" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19255,15 +19303,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na geração do PDF" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Falha na geração do PDF devido a links de imagem quebrados" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "A geração de PDF pode não funcionar como esperado." #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20075,11 +20123,11 @@ msgstr "Ajuste os filtros para incluir alguns dados" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Peça ao seu administrador para verificar o seu registo" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Por favor, anexe um ficheiro primeiro." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20091,11 +20139,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Por favor, anexe o pacote" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Verifique os valores de filtro definidos para o gráfico do painel: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20103,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Verifique o seu e-mail para confirmação" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20111,7 +20159,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Verifique o seu endereço de e-mail registado para instruções sobre como proceder. Não feche esta janela, pois terá de regressar a ela." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20127,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Clique no seguinte link para definir a sua nova senha" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20139,19 +20187,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Por favor, contacte o administrador do sistema para instalar a versão correta." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Crie o cartão primeiro" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Crie o gráfico primeiro" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Por favor, elimine o campo de {0} ou adicione o doctype necessário." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20250,7 +20298,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Segue em anexo {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20258,11 +20306,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Certifique-se de que os documentos de Reference Communication não estão vinculados de forma circular." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Por favor, atualize para obter o documento mais recente." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20270,15 +20318,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Por favor, guarde antes de anexar." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Por favor, guarde o documento antes da atribuição" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Por favor, guarde o documento antes de remover a atribuição" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20286,23 +20334,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, guarde o relatório primeiro" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Guarde para editar o modelo." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro o Doctype" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione a Pontuação mínima da senha" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20615,15 +20663,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Utilizador de relatório preparado" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na renderização do relatório preparado" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "A preparar relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20635,7 +20683,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Prima Enter para guardar" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20663,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização da mensagem" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de pré-visualização" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20685,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20706,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Submissão anterior" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20718,7 +20766,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "primário" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20731,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto primário" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20739,11 +20787,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Telemóvel primário" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone primário" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20776,7 +20824,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Imprimir documentos" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20805,17 +20853,17 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Construtor de formato de impressão" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Construtor de formato de impressão Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de formato de impressão" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json @@ -20843,7 +20891,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "O formato de impressão {0} está desativado" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20946,7 +20994,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de impressora" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20956,11 +21004,11 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de impressora" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de impressora não definido." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -20970,7 +21018,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na impressão" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21005,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Cópia de segurança de ficheiros privados:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21015,19 +21063,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Prosseguir" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Continuar mesmo assim" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "A processar" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "A processar..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21050,7 +21098,7 @@ msgstr "Perfil atualizado com sucesso." #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21071,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Propriedade depende de" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21088,7 +21136,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de propriedade" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21150,7 +21198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publicar" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21186,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Obter e-mails" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Importar do Google Calendar" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Importar do Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21212,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "A obter e-mails..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21259,17 +21307,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Enviar para o Google Calendar" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Enviar para Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Colocar em espera" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21284,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "Código QR para verificação de entrada" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21325,17 +21373,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de consulta" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Consulta" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Análise de consulta concluída. Verifique os índices sugeridos." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21351,19 +21399,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "Estado da fila" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Tipo(s) de fila" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Colocar em fila em segundo plano (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21372,7 +21420,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Fila(s)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21386,16 +21434,16 @@ msgstr "Em Fila" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Na fila em" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Colocado em fila por" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "Em fila para cópia de segurança. Receberá um e-mail com o link para descarregamento" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21425,13 +21473,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de lista rápida" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas rápidas" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21488,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Classificação" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail em bruto" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21583,17 +21631,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Somente Leitura Depende de" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Somente Leitura Depende de (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Somente Leitura" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21608,7 +21656,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de leitura" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" @@ -21621,7 +21669,7 @@ msgstr "" #. Label of the readme (Markdown Editor) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Readme" -msgstr "" +msgstr "Leia-me" #. Label of the realtime_socketio_section (Section Break) field in DocType #. 'System Health Report' @@ -21636,7 +21684,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Reconstruir" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21644,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "A reconstrução da árvore não é suportada para {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21723,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Índice sugerido pelo gravador" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21731,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Obtenção recursiva de" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21744,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Estado HTTP de Redirecionamento" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21754,7 +21802,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI de redirecionamento" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21765,31 +21813,31 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URIs de redirecionamento" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL de redirecionamento" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Redirecionar para a aplicação selecionada após o login" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Redirecionar para este URL após confirmação bem-sucedida." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Redirects" -msgstr "" +msgstr "Redirecionamentos" #: frappe/sessions.py:149 msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" @@ -21807,7 +21855,7 @@ msgstr "" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de referência" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21838,7 +21886,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Data de referência" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21860,11 +21908,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de Referência" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "O DocType de Referência e o Nome de Referência são obrigatórios" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22008,13 +22056,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 msgid "Reference: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Referência: {0} {1}" #. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Referenciador" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22070,7 +22118,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 msgid "Registered but disabled" -msgstr "" +msgstr "Registado, mas desativado" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' @@ -22092,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Versão" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22103,16 +22151,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Relinkar" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Relinkar comunicação" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Revinculado" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22140,7 +22188,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "Lembrar em" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22159,17 +22207,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39 msgid "Reminder cannot be created in past." -msgstr "" +msgstr "O lembrete não pode ser criado no passado." #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Lembrete definido para {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" @@ -22189,11 +22237,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Remover todas as personalizações?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Remover todos os campos da coluna" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 @@ -22203,11 +22251,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Remover campo" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Remover última coluna" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22243,11 +22291,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Renomear nome do campo" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Renomear {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22264,42 +22312,42 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Repetir cabeçalho e rodapé" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Repetir em" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Repetir até" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Repetir no dia" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Repetir nos dias" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Repetir no último dia do mês" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Repetir este evento" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22311,7 +22359,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Repete {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22341,7 +22389,7 @@ msgstr "Responder" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Responder a todos" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22419,27 +22467,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Coluna do Relatório" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Relatório" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Erro no documento do Relatório" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro do Relatório" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros do relatório" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22454,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informações do Relatório" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22486,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de referência do relatório" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22514,12 +22562,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "O Relatório não tem dados, por favor modifique os filtros ou altere o nome do Relatório" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "O Relatório não possui campos numéricos, por favor altere o nome do Relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" @@ -22531,11 +22579,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Relatório expirou." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Relatório atualizado com sucesso" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22543,12 +22591,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Um Relatório com mais de 10 colunas fica melhor no modo Paisagem." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Relatório {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" @@ -22556,7 +22604,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "O relatório {0} está desativado" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" @@ -22564,7 +22612,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Relatório:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22579,12 +22627,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Relatórios já na fila" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Representa um utilizador no sistema." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22593,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo do pedido" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22601,44 +22649,44 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Dados do pedido" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do pedido" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalhos do pedido" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID do pedido" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de pedidos" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Método do pedido" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Estrutura do pedido" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite do pedido excedido" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22649,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL do pedido" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22699,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Repor Todas as Personalizações" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Redefinir alterações" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22716,19 +22764,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Redefinir campos" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir senha LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Redefinir layout" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Redefinir segredo OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22745,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Duração da Expiração do Link de Redefinição de Senha" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22755,27 +22803,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Redefinir permissões para {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para predefinição" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Redefinir ordenação" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para predefinição" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para valores predefinidos" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir a sua senha" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22811,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Resposta" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22825,7 +22873,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Resto do dia" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22834,11 +22882,11 @@ msgstr "Restaurar" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Restaurar permissões originais" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" -msgstr "" +msgstr "Restaurar definições predefinidas?" #. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json @@ -22851,7 +22899,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Restaurando documento eliminado" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22897,22 +22945,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Retomar envio" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tentar novamente" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Reenviar" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Volte ao ecrã de verificação e introduza o código apresentado pela sua aplicação de autenticação" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22921,11 +22969,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI de revogação" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Revogar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -22936,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Texto Enriquecido" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23034,7 +23082,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões do Papel" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23076,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "A função foi definida de acordo com o tipo de utilizador {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23127,15 +23175,15 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Funções Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "As funções podem ser definidas para os utilizadores a partir da sua página de Utilizador." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "A raiz {0} não pode ser eliminada" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23176,7 +23224,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Rota" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23197,7 +23245,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23210,21 +23258,21 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Linha #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Linha #{}: O nome do campo é obrigatório" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de linha" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Row Indexes" -msgstr "" +msgstr "Índices de linha" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json @@ -23233,23 +23281,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Número da linha" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Valores de linha alterados" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}: Não é permitido desativar Obrigatório para campos padrão" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}: Não é permitido ativar Permitir ao submeter para campos padrão" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23282,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condições da Regra" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23296,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Regras que definem a transição de estado no fluxo de trabalho." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23312,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Executar tarefas apenas Diário se inativo por (dias)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Executar tarefas agendadas apenas se marcado" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23351,7 +23399,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro SMS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace @@ -23366,11 +23414,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "O SMS não foi enviado. Por favor, contacte o Administrador." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "O servidor SMTP é obrigatório" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23427,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "AMOSTRAS" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23466,12 +23514,12 @@ msgstr "Saudação" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "O mesmo campo foi inserido mais de uma vez" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Exemplo" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23518,7 +23566,7 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Salvar mesmo assim" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23527,24 +23575,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Guardar personalizações" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Salvar Relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" -msgstr "" +msgstr "Salvar filtros" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Guardar ao concluir" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Guarde o documento." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23597,16 +23645,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Digitalizar QRCode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Digitalize o código QR e introduza o código resultante apresentado." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Programação" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23617,7 +23665,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Agendado" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23634,7 +23682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de tarefas agendadas" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23655,17 +23703,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:157 msgid "Scheduled execution for script {0} has updated" -msgstr "" +msgstr "A execução agendada para o script {0} foi atualizada" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "Agendado para envio" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Agendador" #. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -23701,12 +23749,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Agendador: Inativo" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Âmbito" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23721,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Escopos" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23751,12 +23799,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Script" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Script" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23773,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Script / Estilo" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23827,20 +23875,20 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 msgid "Search field {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "O campo de pesquisa {0} não é válido" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar campos" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar tipos de campo..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar qualquer coisa" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23853,11 +23901,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar num tipo de documento" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:35 msgid "Search or type a command" @@ -23869,7 +23917,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Resultados da pesquisa para" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23879,11 +23927,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "A pesquisar ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23909,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de secção" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23923,12 +23971,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:28 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:8 msgid "Section Title" -msgstr "" +msgstr "Título da secção" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217 #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240 msgid "Section must have at least one column" -msgstr "" +msgstr "A secção deve ter pelo menos uma coluna" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" @@ -23949,12 +23997,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Ver toda a atividade" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Ver no site" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23975,17 +24023,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Visto" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Visto por" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela de visualizações" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24032,11 +24080,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Tabela Filha" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Coluna" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24055,7 +24103,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Dashboard" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24067,7 +24115,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Doctype" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24085,23 +24133,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Selecione os tipos de documentos para definir quais permissões de utilizador são usadas para limitar o acesso." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campo" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar campo..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24109,11 +24157,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos para inserir" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos para atualização" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24125,11 +24173,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Selecione o Google Contacts com o qual o contacto deve ser sincronizado." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar agrupamento..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24137,12 +24185,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Selecionar idioma" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Selecionar vista de lista" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24150,17 +24198,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:303 msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Módulo" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Selecionar impressora de rede" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Selecionar página" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24174,7 +24222,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Selecionar relatório" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24197,11 +24245,11 @@ msgstr "" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Selecionar espaço de trabalho" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro uma imagem de marca." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24209,7 +24257,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo para editar as suas propriedades." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24217,19 +24265,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo de remetente válido para criar documentos a partir de e-mail" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo de assunto válido para criar documentos a partir de e-mail" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Selecionar uma imagem" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Selecione um formato existente para editar ou inicie um novo formato." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24239,11 +24287,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Selecione pelo menos 1 registo para impressão" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Selecione pelo menos 2 ações" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24258,11 +24306,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Selecione ou arraste pelos intervalos de tempo para criar um novo evento." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Selecione registos para atribuição" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" @@ -24271,11 +24319,11 @@ msgstr "" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Selecione o rótulo após o qual deseja inserir um novo campo." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Selecione duas versões para visualizar as diferenças." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24297,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "A auto-aprovação não é permitida" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24323,7 +24371,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta em" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24355,7 +24403,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Enviar-me uma cópia dos e-mails de saída" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24366,12 +24414,12 @@ msgstr "" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Enviar notificações para documentos que eu sigo" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Enviar notificações para threads de e-mail" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24380,7 +24428,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Enviar impressão como PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24395,7 +24443,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Enviar a todos os responsáveis" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24405,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta se a data corresponder ao valor deste campo" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24416,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta se o valor deste campo mudar" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Enviar um lembrete por e-mail de manhã" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Enviar dias antes ou depois da data de referência" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24439,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Enviar consultas para este endereço de e-mail" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24452,7 +24500,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Enviar apenas se houver Dados" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24482,7 +24530,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de e-mail do remetente" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24491,14 +24539,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do remetente" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Campo do nome do remetente" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24520,14 +24568,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da pasta de enviados" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24552,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail enviado/recebido" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24568,20 +24616,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Lista de Séries para esta transação" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Série atualizada para {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Contador de série para {} atualizado para {} com sucesso" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "A série {0} já é utilizada em {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24591,12 +24639,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erro do servidor" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP do servidor" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24610,7 +24658,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Os scripts do servidor estão desativados. Por favor, ative os scripts do servidor a partir da configuração do bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24626,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "O servidor estava demasiado ocupado para processar este pedido. Por favor, tente novamente." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24634,7 +24682,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Serviço" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24645,7 +24693,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinição de sessão" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24657,24 +24705,24 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "Padrões da Sessão" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "Padrões da Sessão salvos" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Sessão expirada" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Expiração da sessão (tempo limite de inatividade)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" -msgstr "" +msgstr "A expiração da sessão deve estar no formato {0}" #. Label of the sessions_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24697,7 +24745,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Definir banner a partir da imagem" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24712,14 +24760,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Definir filtros dinâmicos" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Definir Filtros" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24732,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Definir limite" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Defina as opções de Naming Series nas suas transações." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24747,15 +24795,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Definir o número de cópias de segurança" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Definir senha" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" -msgstr "" +msgstr "Definir permissões" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:473 msgid "Set Properties" @@ -24767,7 +24815,7 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Definir propriedade após alerta" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24801,18 +24849,18 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Definir como predefinição" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" -msgstr "" +msgstr "Definir como tema predefinido" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Definido pelo utilizador" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24820,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Defina aqui os valores de filtro dinâmico em JavaScript para os campos obrigatórios." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24830,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Definir precisão não padrão para um campo Número decimal ou Moeda" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Definir precisão não padrão para um campo Número decimal, Moeda ou Percentagem" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24844,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Definir apenas uma vez" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Definir tamanho em MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24892,15 +24940,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "A definir este modelo de endereço como predefinição, pois não existe outra predefinição" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "A configurar documentos de pesquisa global." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "A configurar o seu sistema" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24928,30 +24976,30 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Settings for Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "Definições da página Contacte-nos" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Settings for the About Us Page" -msgstr "" +msgstr "Definições da página Sobre nós" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Personalizar Formulário" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Utilizador" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Permissões de utilizador" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -24962,7 +25010,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Configuração concluída" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24992,7 +25040,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Partilhar com" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25005,11 +25053,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Partilhado" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Partilhado com os seguintes utilizadores com acesso de leitura:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -25042,7 +25090,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25077,7 +25125,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Mostrar símbolo de moeda no lado direito" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25087,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Dashboard" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25101,7 +25149,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65 msgid "Show Error" -msgstr "" +msgstr "Mostrar erro" #. Label of the show_external_link_warning (Select) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25116,13 +25164,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tour do primeiro documento" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tour do formulário" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25133,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Mostrar formulário completo?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25148,7 +25196,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar etiquetas" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25173,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estatísticas de percentagem" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25196,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lista de processos" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25206,14 +25254,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Mostrar erros relacionados" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "Mostrar relatório" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25247,19 +25295,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Título nos campos de ligação" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "Mostrar totais" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Tour" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Mostrar rastreamento" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25273,11 +25321,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204 msgid "Show Warnings" -msgstr "" +msgstr "Mostrar avisos" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "Mostrar fins de semana" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25293,7 +25341,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version.js:3 msgid "Show all Versions" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas as versões" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" @@ -25302,7 +25350,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25324,12 +25372,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o formulário completo em vez de um diálogo de Registo Rápido" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Mostrar na secção do módulo" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25345,7 +25393,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Show link to document" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ligação para o documento" #. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25355,7 +25403,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:301 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mais detalhes" #. Label of the form_navigation_buttons (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -25365,7 +25413,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Mostrar na linha do tempo" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25403,7 +25451,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Lista {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25411,14 +25459,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "A mostrar apenas as primeiras {0} linhas de {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "barra lateral" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25435,7 +25483,7 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Itens da barra lateral" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25456,21 +25504,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Registo e confirmação" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "O registo está desativado" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Registar" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Inscrições" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25489,11 +25537,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Registo desativado" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Os registos foram desativados para este site." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25520,13 +25568,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "DocTypes únicos não podem ser personalizados." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Os tipos únicos têm apenas um registo sem tabelas associadas. Os valores são armazenados em tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25539,7 +25587,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho (MB)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25549,7 +25597,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Saltar" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25563,32 +25611,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Ignorar autorização" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Saltar passo" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ignorado" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "A ignorar Coluna duplicada {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "A ignorar Coluna sem título" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "A ignorar coluna {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "A ignorar sincronização de fixture para o Doctype {0} do ficheiro {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25607,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25629,7 +25677,7 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Itens da apresentação de slides" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25661,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Texto pequeno" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Menor valor de fração monetária" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Menor unidade fracionária em circulação (moeda). Por ex. 1 centavo para USD e deve ser inserida como 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25682,7 +25730,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de Links Sociais" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25703,12 +25751,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor de login social" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Logins sociais" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25753,35 +25801,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Algumas funcionalidades podem não funcionar no seu navegador. Atualize o seu navegador para a versão mais recente." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Algo correu mal" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro durante a geração do token. Clique em {0} para gerar um novo." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Algo correu mal." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Desculpe! Não foi possível encontrar o que procurava." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Desculpe! Não tem permissão para ver esta página." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por ordem crescente" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por ordem decrescente" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25795,16 +25843,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de ordenação" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de classificação" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "O campo de ordenação {0} deve ser um nome de campo válido" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25828,7 +25876,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "Texto de Origem" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -25855,11 +25903,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83 msgid "Special Characters are not allowed" -msgstr "" +msgstr "Caracteres especiais não são permitidos" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Caracteres especiais exceto '-', '#', '.', '/', '{{' e '}}' não são permitidos em Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25870,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Especifique os domínios ou origens autorizados a incorporar este formulário. Introduza um domínio por linha (por ex. https://example.com). Se nenhum domínio for especificado, o formulário só pode ser incorporado na mesma origem." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25886,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "N.º" #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25918,11 +25966,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "O DocType padrão não pode ter formato de impressão predefinido, use Personalizar Formulário" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard não definido" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25930,45 +25978,45 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "O formato de impressão padrão não pode ser atualizado" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "O estilo de impressão padrão não pode ser alterado. Duplique para editar." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Relatórios padrão não podem ser eliminados" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Relatórios padrão não podem ser editados" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu lateral padrão" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Os formulários web padrão não podem ser modificados, em vez disso duplique o formulário web." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Editor de texto enriquecido padrão com controlos" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "As funções padrão não podem ser desativadas" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "As funções padrão não podem ser renomeadas" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "O tipo de utilizador padrão {0} não pode ser eliminado." #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87 #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45 @@ -25999,12 +26047,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Iniciar gravação" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Hora Início" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26012,11 +26060,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Comece a inserir dados abaixo desta linha" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Iniciar novo formato" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26026,21 +26074,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Iniciado" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Iniciado em" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "A iniciar o Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Começa em" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26073,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Estados" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26095,7 +26143,7 @@ msgstr "" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tempo das estatísticas" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26179,7 +26227,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Passos para verificar o seu início de sessão" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26201,7 +26249,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Utilização de armazenamento (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26227,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Armazena a data e hora em que a última chave de redefinição de palavra-passe foi gerada." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26258,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "O estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul escuro, Informação - Azul claro, Aviso - Laranja" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26372,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Submeter um problema" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26382,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Rótulo do botão submeter" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26392,11 +26440,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Submeta este documento para concluir este passo." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Submeta este documento para confirmar" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26426,7 +26474,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "A submeter {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26469,7 +26517,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Ação de sucesso" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26484,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de sucesso" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Título de sucesso" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26498,7 +26546,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transações bem-sucedidas" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26507,7 +26555,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizado com sucesso" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" @@ -26519,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Estado de introdução redefinido com sucesso para todos os utilizadores." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26527,7 +26575,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Traduções atualizadas com sucesso" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" @@ -26548,7 +26596,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:796 msgid "Suggested Username: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador sugerido: {0}" #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -26557,15 +26605,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Soma" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Soma de {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -26589,7 +26637,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Suspend Sending" -msgstr "" +msgstr "Suspender envio" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:277 msgid "Switch Camera" @@ -26630,11 +26678,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar calendário" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar contactos" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26643,7 +26691,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar ao migrar" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26661,24 +26709,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar campos {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos sincronizados" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "A sincronizar" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "A sincronizar {0} de {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de sintaxe" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26698,7 +26746,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Campos gerados pelo sistema não podem ser renomeados" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26714,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Erros do relatório de integridade do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Relatório de saúde do sistema - Tarefas falhadas" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila de relatórios de saúde do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelas de relatórios de saúde do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Relatório de saúde do sistema - Workers" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26895,12 +26943,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "São necessários privilégios de administrador do sistema." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação do sistema" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26921,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Os gestores do sistema são permitidos por predefinição" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26946,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de separador" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Rótulo do separador" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26976,7 +27024,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Campo da Tabela" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26985,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo da tabela em falta" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27009,15 +27057,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabela aparada" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabela atualizada" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "A tabela {0} não pode estar vazia" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27032,7 +27080,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Link de etiqueta" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27073,7 +27121,7 @@ msgstr "Tarefas" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Membros da equipa" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27085,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo dos membros da equipa" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27107,7 +27155,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de modelo" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27127,26 +27175,26 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Temporariamente desativado" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dados de teste" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID da tarefa de teste" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Teste em espanhol" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27178,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo de texto" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27193,13 +27241,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "Obrigado" #: frappe/www/contact.py:46 msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Obrigado por nos contactar. Responderemos o mais brevemente possível.\n\n\n" +"A sua consulta:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27207,19 +27257,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1 msgid "Thank you for your email" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pelo seu e-mail" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pelo seu feedback!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pela sua mensagem" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Obrigado" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27231,7 +27281,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "A repetição automática para este documento foi desativada." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27239,7 +27289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "O formato CSV diferencia maiúsculas de minúsculas" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27254,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "O URL do ficheiro que introduziu está incorreto" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27262,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "A chave Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) está em falta na configuração do site" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "O registo de utilizador para este pedido foi eliminado automaticamente por inatividade pelos administradores do sistema." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27276,11 +27326,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "O nome da aplicação será utilizado na página de entrada." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Os anexos não puderam ser corretamente vinculados ao novo documento" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27320,11 +27370,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "O documento não pôde ser corretamente atribuído" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" -msgstr "" +msgstr "O documento foi atribuído a {0}" #. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -27333,7 +27383,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "O tipo de documento selecionado é uma tabela filha, por isso o tipo de documento principal é obrigatório." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27357,7 +27407,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes Dias de Atribuição foram repetidos: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27373,7 +27423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes valores não existem para {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27381,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "O link expirará em {0} minutos" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "O link que está a tentar utilizar para entrar é inválido ou expirou." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27398,17 +27448,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "O nome que aparecerá no Google Calendar" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "A próxima visita guiada começará de onde o utilizador parou." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "O número de segundos até o pedido expirar" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27420,7 +27470,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "O processo de eliminação dos dados de {0} associados a {1} foi iniciado." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27439,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "O link para redefinir a palavra-passe já foi utilizado ou é inválido" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27459,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "O sistema fornece muitas funções predefinidas. Pode adicionar novas funções para definir permissões mais detalhadas." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "O limite total de tipos de documentos do utilizador foi ultrapassado." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27512,7 +27562,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} já está em repetição automática {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27536,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Tema" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27552,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Existem {0} com os mesmos filtros já na fila:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27565,11 +27615,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "Existe um erro no seu modelo de endereço {0}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Não existem dados para exportar" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27581,11 +27631,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Existe um problema com o URL do ficheiro: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Existe {0} com os mesmos filtros já na fila:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27593,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao construir esta página" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27605,7 +27655,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ocorreram erros ao criar o documento. Por favor, tente novamente." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27613,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Ocorreram erros ao definir o nome, contacte o administrador" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27631,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Estas definições são necessárias se o diretório LDAP 'Personalizado' for utilizado" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Estes valores serão automaticamente atualizados nas transações e também serão úteis para restringir as permissões deste utilizador em transações que contenham estes valores." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27646,15 +27696,15 @@ msgstr "" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação de Terceiros" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Esta moeda está desativada. Ative para utilizar em transações" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Este Quadro Kanban será privado" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27682,12 +27732,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "Esta ação é permitida apenas para {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Esta ação não pode ser revertida" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27697,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Este cartão ficará disponível para todos os Utilizadores se esta opção estiver definida" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27706,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Este Doctype não tem campos órfãos para remover" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Este doctype tem migrações pendentes, execute 'bench migrate' antes de modificar o doctype para evitar perder alterações." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Este documento não pode ser eliminado neste momento, pois está a ser modificado por outro utilizador. Tente novamente mais tarde." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27722,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Este documento foi modificado após o envio do e-mail." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
1. Add border to sections except the last section
\n\n" ".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
-msgstr ""
+msgstr "Notas:
\n\n" +"data-fieldtype e data-fieldnamevaluesection-breakcolumn-break1. Alinhar números inteiros à esquerda
\n\n" +"[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }\n\n"
+"1. Adicionar borda às seções exceto a última seção
\n\n" +".section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px; }\n"
#. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -507,7 +520,17 @@ msgid "The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)
\n\n" "Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.
\n" -msgstr "" +msgstr "Pedido em Atraso\n\n"
+"Transação {{ name }} excedeu a Data de Vencimento. Por favor, tome as providências necessárias.\n\n"
+"detalhes\n\n"
+"- Cliente: {{ customer }}\n"
+"- Valor: {{ grand_total }}\n"
+"\n\n"
+"Os nomes de campos que você pode usar no seu modelo de E-Mail são os campos no documento a partir do qual você está enviando o E-Mail. Você pode descobrir os campos de quaisquer documentos através de Configuração > Visualização de Personalização de Formulário e selecionando o Tipo de documento (ex. Fatura de Venda)
\n\n" +"Os modelos são compilados usando a Linguagem de Modelos Jinja. Para saber mais sobre Jinja, leia esta documentação.
\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "<h3>Pedido em atraso</h3>\n\n"
+"<p>A transação {{ doc.name }} excedeu a Data de Vencimento. Por favor, tome as medidas necessárias.</p>\n\n"
+"<!-- mostrar último comentário -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Último comentário: {{ comments[-1].comment }} por {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Detalhes</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Cliente: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Valor: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+""
#. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos de condições:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -571,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: frappe/twofactor.py:460
msgid "Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.
" -msgstr "" +msgstr "Seu segredo OTP em {0} foi redefinido. Se você não realizou esta redefinição e não a solicitou, entre em contato com o seu administrador de sistema imediatamente.
" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "* * * * *\n" "* - Any value\n" "/ - Step values\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "
* * * * *\n" +"┬ ┬ ┬ ┬ ┬\n" +"│ │ │ │ │\n" +"│ │ │ │ └ dia da semana (0 - 6) (0 é domingo)\n" +"│ │ │ └───── mês (1 - 12)\n" +"│ │ └────────── dia do mês (1 - 31)\n" +"│ └─────────────── hora (0 - 23)\n" +"└──────────────────── minuto (0 - 59)\n\n" +"---\n\n" +"* - Qualquer valor\n" +"/ - Valores de passo\n" +"\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Aviso: Este campo é gerado pelo sistema e pode ser substituído por uma atualização futura. Modifique-o utilizando {0} em vez disso." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "O Nome de um Doctype deve começar com uma letra e só pode conter letras, números, espaços, sublinhados e hífens" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "Todos os campos são necessários para submeter o comentário." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Todos os possíveis estados do Fluxo de Trabalho e papéis do Fluxo de Trabalho. Docstatus Opções: 0 é \"Salvo\", 1 é \"Enviado\" e 2 é \"Cancelado\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Tudo em maiúsculas é quase tão fácil de adivinhar quanto tudo em minúsculas." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3137,7 +3185,7 @@ msgstr "Repetição Automática criada para este documento" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Repetição Automática falhou para {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3152,17 +3200,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:206 msgid "Auto assignment failed: {0}" -msgstr "" +msgstr "Falha na atribuição automática: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Seguir automaticamente documentos que são atribuídos a você" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Seguir automaticamente documentos que são compartilhados com você" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4355,11 +4403,11 @@ msgstr "Não é possível vincular um documento cancelado: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Não é possível mapear porque a seguinte condição falha:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Não é possível corresponder a coluna {0} com nenhum campo" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4371,7 +4419,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Não é possível definir a permissão 'Relatório' se a permissão 'Apenas se criador' estiver definida" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5622,7 +5670,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Contato sincronizado com Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5633,7 +5681,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Fale Conosco" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5648,7 +5696,7 @@ msgstr "Contatos" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Contém {0} correção de segurança" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -5669,7 +5717,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:41 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo" #. Label of the content_hash (Data) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json @@ -6680,7 +6728,7 @@ msgstr "Importação de dados" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de importação de dados" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" @@ -6692,7 +6740,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Dados muito longos" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6714,7 +6762,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilização do tamanho de linha do banco de dados" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6723,7 +6771,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de tamanho de linha da tabela do banco de dados" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6762,7 +6810,7 @@ msgstr "Data" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Data" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6779,7 +6827,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: O tipo de campo {1} para {2} não pode ser indexado" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6798,7 +6846,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data e hora" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -6806,7 +6854,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:284 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dia" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json @@ -7040,7 +7088,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "O valor padrão para {0} deve estar na lista de opções." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9316,16 +9364,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Ativar relatório" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Ativar Tarefas agendadas" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Ativar Agendador" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9344,14 +9392,14 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "Ativar visualizações de página de rastreamento" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Ativar autenticação de dois fatores" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9400,11 +9448,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Agendador ativado" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Caixa de entrada de e-mail habilitada para {0} do usuário" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9545,11 +9593,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:459 msgid "Enter expressions that will be evaluated when the card is displayed. For example:" -msgstr "" +msgstr "Digite expressões que serão avaliadas quando o cartão for exibido. Por exemplo:" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Digite o nome da pasta" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9698,11 +9746,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Erro ao conectar à conta de e-mail {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Erro ao avaliar a notificação {0}. Por favor, corrija o seu modelo." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9714,7 +9762,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Erro: Valor ausente para {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9863,11 +9911,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Executar" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "Executar script do console" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -9879,7 +9927,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Tempo de execução: {0} seg" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11335,7 +11383,7 @@ msgstr "Unidades fracionárias" #. Label of a Desktop Icon #: frappe/desktop_icon/framework.json msgid "Framework" -msgstr "" +msgstr "Plataforma" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -11581,7 +11629,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Gerar novo relatório" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11714,16 +11762,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Ir" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" -msgstr "" +msgstr "Vá para o campo Login obrigatório" #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.js:17 msgid "Go to Notification Settings List" @@ -12562,11 +12610,11 @@ msgstr "Início/Pasta de teste 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Início/Pasta de teste 1/Pasta de teste 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Início/Pasta de teste 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12651,7 +12699,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "Os IDs devem conter apenas caracteres alfanuméricos, não conter espaços e devem ser únicos." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12974,7 +13022,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Se você acredita que este acesso não é autorizado, altere a senha do Administrador." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -15089,7 +15137,7 @@ msgstr "Última sincronização {0}" #. Label of the layout (Code) field in DocType 'Desktop Layout' #: frappe/desk/doctype/desktop_layout/desktop_layout.json msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposição" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:207 msgid "Layout Reset" @@ -16284,7 +16332,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "A largura máxima para o tipo Moeda é 100px na linha {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16297,11 +16345,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "O limite máximo de anexos de {0} foi atingido." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Máximo de {0} linhas permitidas" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -17807,11 +17855,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma alteração para sincronizar" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma alteração para atualizar" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17819,11 +17867,11 @@ msgstr "Ainda não há comentários." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Nenhum contato adicionado ainda." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "Nenhum contato vinculado ao documento" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17843,7 +17891,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Nenhum documento encontrado com a tag {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17855,7 +17903,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Nenhum registro de falha" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17867,7 +17915,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" -msgstr "" +msgstr "Não há filtros disponíveis para este relatório" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1078 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:101 @@ -17876,7 +17924,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhum filtro selecionado" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18157,27 +18205,27 @@ msgstr "Não ativo" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: O tipo de campo {1} para {2} não pode ser indexado" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido anexar documento {0}, por favor ative Permitir Impressão para {0} nas Configurações de Impressão" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Não é permitido criar um DocType virtual personalizado." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido imprimir documentos cancelados" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido imprimir documentos em rascunho" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Não permitido pela verificação de permissão do controller" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" @@ -18185,11 +18233,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Não está no modo de desenvolvedor" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Não está no modo de desenvolvedor! Defina em site_config.json ou crie um DocType 'Personalizado'." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18203,7 +18251,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido visualizar {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18218,15 +18266,15 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Nota Vista Por" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Nota:" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Nota: Alterar o nome da página irá invalidar a URL anterior para esta página." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18236,15 +18284,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo tamanho e a largura deve ser maior que a altura." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Nota: Isso será compartilhado com o usuário." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Nota: Sua solicitação de exclusão de conta será atendida dentro de {0} horas." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19137,7 +19185,7 @@ msgstr "Orientação" #: frappe/core/doctype/version/version.py:241 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:74 #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:139 @@ -19188,7 +19236,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Conta de e-mail de envio incorreta" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19223,7 +19271,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Geração de PDF em andamento" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19254,15 +19302,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na geração do PDF" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Falha na geração do PDF devido a links de imagem quebrados" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "A geração de PDF pode não funcionar como esperado." #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20074,11 +20122,11 @@ msgstr "Ajuste os filtros para incluir alguns dados" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Peça ao seu administrador para verificar seu cadastro" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Por favor, anexe um arquivo primeiro." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20090,11 +20138,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Por favor, anexe o pacote" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Verifique os valores de filtro definidos para o gráfico do painel: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20102,7 +20150,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Verifique seu e-mail para confirmação" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20110,7 +20158,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Verifique seu endereço de e-mail registrado para instruções sobre como proceder. Não feche esta janela, pois você precisará retornar a ela." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20126,7 +20174,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Clique no seguinte link para definir sua nova senha" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20138,19 +20186,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Por favor, entre em contato com o administrador do sistema para instalar a versão correta." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Crie o cartão primeiro" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Crie o gráfico primeiro" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Por favor, exclua o campo de {0} ou adicione o doctype necessário." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20249,7 +20297,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Segue em anexo {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20257,11 +20305,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Certifique-se de que os documentos de Reference Communication não estão vinculados de forma circular." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Por favor, atualize para obter o documento mais recente." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20269,15 +20317,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Por favor, salve antes de anexar." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Por favor, salve o documento antes da atribuição" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Salve o documento antes de remover a atribuição" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20285,23 +20333,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, salve o relatório primeiro" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Salve para editar o modelo." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro o Doctype" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione a Pontuação mínima da senha" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20313,11 +20361,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:365 msgid "Please select a Document Type first" -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro o tipo de documento" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:375 msgid "Please select a Report first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione um relatório primeiro." #: frappe/utils/__init__.py:122 msgid "Please select a country code for field {1}." @@ -20614,15 +20662,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Usuário de relatório preparado" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na renderização do relatório preparado" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Preparando relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20634,7 +20682,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Pressione Enter para salvar" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20662,11 +20710,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização da mensagem" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de pré-visualização" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20684,7 +20732,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20705,7 +20753,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Submissão anterior" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20717,7 +20765,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primário" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20730,7 +20778,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Contato Principal" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20738,11 +20786,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Celular Primário" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone Primário" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20775,7 +20823,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Imprimir documentos" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20804,22 +20852,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Construtor de formato de impressão" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Construtor de formato de impressão Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de formato de impressão" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Campo de Formato de Impressão" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20842,7 +20890,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "O formato de impressão {0} está desativado" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20932,7 +20980,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Imprimir documento" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20945,7 +20993,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de impressora" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20955,11 +21003,11 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de impressora" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de impressora não definido." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -20969,7 +21017,7 @@ msgstr "Impressão" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na impressão" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21004,7 +21052,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Backup de arquivos privados:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21014,19 +21062,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Prosseguir" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Continuar mesmo assim" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Processando" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Processando..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21049,7 +21097,7 @@ msgstr "Perfil atualizado com sucesso." #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21070,7 +21118,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Propriedade depende de" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21087,7 +21135,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de propriedade" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21149,7 +21197,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publicar" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21185,19 +21233,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Obter e-mails" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Importar do Google Calendar" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Importar do Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21211,7 +21259,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Obtendo e-mails..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21258,17 +21306,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Enviar para o Google Calendar" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Enviar para Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Colocar em espera" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21324,17 +21372,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de Consulta" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Consulta" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Análise de consulta concluída. Verifique os índices sugeridos." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21350,19 +21398,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "Status da fila" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Tipo(s) de fila" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Enfileirar em segundo plano (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21371,7 +21419,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Fila(s)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21385,20 +21433,20 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Na fila em" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Enfileirado por" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "Na fila para backup. Você receberá um e-mail com o link para download" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." -msgstr "" +msgstr "Em fila de espera para {0}. O senhor pode acompanhar o progresso em {1}." #. Label of the queues (Data) field in DocType 'System Health Report Workers' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json @@ -21424,13 +21472,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de lista rápida" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas rápidas" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21446,7 +21494,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "Tarefa RQ" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21487,7 +21535,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Avaliação" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21498,7 +21546,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail bruto" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21582,17 +21630,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Somente Leitura Depende de" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Somente Leitura Depende de (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Somente Leitura" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21607,11 +21655,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de leitura" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Leia a documentação para saber mais" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21620,7 +21668,7 @@ msgstr "" #. Label of the readme (Markdown Editor) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Readme" -msgstr "" +msgstr "Leia-me" #. Label of the realtime_socketio_section (Section Break) field in DocType #. 'System Health Report' @@ -21635,7 +21683,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Reconstruir" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21643,12 +21691,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "A reconstrução da árvore não é suportada para {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21677,7 +21725,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Recentes" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21722,7 +21770,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Índice sugerido pelo gravador" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21730,7 +21778,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Busca recursiva de" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21743,7 +21791,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Status HTTP de Redirecionamento" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21753,7 +21801,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI de redirecionamento" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21764,31 +21812,31 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URIs de redirecionamento" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL de redirecionamento" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Redirecionar para o aplicativo selecionado após o login" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Redirecionar para este URL após confirmação bem-sucedida." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Redirects" -msgstr "" +msgstr "Redirecionamentos" #: frappe/sessions.py:149 msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" @@ -21806,7 +21854,7 @@ msgstr "" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de referência" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21837,7 +21885,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Data de referência" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21859,11 +21907,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de Referência" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "O DocType de Referência e o Nome de Referência são obrigatórios" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22007,13 +22055,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 msgid "Reference: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Referência: {0} {1}" #. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Referenciador" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22039,7 +22087,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:53 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Recarregar Lista" #: frappe/printing/page/print/print.js:382 msgid "Refresh Print Preview" @@ -22069,7 +22117,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 msgid "Registered but disabled" -msgstr "" +msgstr "Registrado, mas desativado" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' @@ -22091,7 +22139,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Versão" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22102,16 +22150,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Relinkar" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Relinkar comunicação" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Revinculado" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22139,7 +22187,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "Lembrar em" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22158,21 +22206,21 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39 msgid "Reminder cannot be created in past." -msgstr "" +msgstr "O lembrete não pode ser criado no passado." #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Lembrete definido para {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Remover Tarefas com Falha" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22180,7 +22228,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:404 msgid "Remove Filter" -msgstr "" +msgstr "Remover Filtro" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:429 msgid "Remove Section" @@ -22188,25 +22236,25 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Remover todas as personalizações?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Remover todos os campos da coluna" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Remover coluna" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Remover campo" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Remover última coluna" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22228,7 +22276,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 msgid "Removed Icons" -msgstr "" +msgstr "Ícones Removidos" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:138 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:282 @@ -22242,11 +22290,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Renomear nome do campo" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Renomear {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22263,42 +22311,42 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Repetir cabeçalho e rodapé" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Repetir em" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Repetir até" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Repetir no dia" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Repetir nos dias" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Repetir no último dia do mês" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Repetir este evento" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22310,7 +22358,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Repete {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22318,11 +22366,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role/role.js:40 frappe/core/doctype/role/role.js:52 msgid "Replicate Role" -msgstr "" +msgstr "Replicar função" #: frappe/core/doctype/role/role.js:63 msgid "Replicating Role..." -msgstr "" +msgstr "Replicando a função..." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -22340,7 +22388,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Todos os Registros" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22418,27 +22466,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Coluna do Relatório" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Relatório" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Erro no documento do Relatório" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro do Relatório" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros do relatório" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22453,7 +22501,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informações do Relatório" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22485,7 +22533,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de referência do relatório" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22513,28 +22561,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "O Relatório não possui dados, por favor modifique os filtros ou altere o nome do Relatório" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "O Relatório não possui campos numéricos, por favor altere o nome do Relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Relatório iniciado, clique para ver o status" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Limite de relatórios atingido" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Relatório expirou." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Relatório atualizado com sucesso" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22542,28 +22590,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Um Relatório com mais de 10 colunas fica melhor no modo Paisagem." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Relatório {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Relatório {0} excluído" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "O relatório {0} está desativado" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Relatório {0} salvo" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Relatório:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22578,12 +22626,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Relatórios já na fila" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Representa um usuário no sistema." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22592,7 +22640,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo da requisição" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22600,44 +22648,44 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Dados da requisição" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da requisição" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalhos da requisição" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID da requisição" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de requisições" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Método da requisição" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Estrutura da requisição" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite da solicitação excedido" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22648,7 +22696,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL da requisição" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22698,12 +22746,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Redefinir Todas as Personalizações" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Redefinir alterações" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22715,19 +22763,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Redefinir campos" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir senha LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Redefinir layout" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Redefinir segredo OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22744,7 +22792,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Duração da Expiração do Link de Redefinição de Senha" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22754,27 +22802,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Redefinir permissões para {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para padrão" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Redefinir ordenação" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para padrão" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para valores padrão" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir a sua password" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22810,7 +22858,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Resposta" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22824,7 +22872,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Resto do dia" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22833,11 +22881,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Restaurar permissões originais" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" -msgstr "" +msgstr "Restaurar configurações padrão?" #. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json @@ -22846,11 +22894,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:651 msgid "Restored to standard permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões restauradas ao padrão." #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Restaurando documento excluído" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22896,22 +22944,22 @@ msgstr "Resultado" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Retomar envio" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tentar novamente" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Reenviar" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Retorne à tela de verificação e insira o código exibido pelo seu aplicativo de autenticação" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22920,11 +22968,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI de revogação" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Revogar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -22935,7 +22983,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Texto Enriquecido" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23033,11 +23081,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões do Papel" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" -msgstr "" +msgstr "Log de Permissões das Funções" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/doctype/role/role.js:21 @@ -23075,7 +23123,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "A função foi definida de acordo com o tipo de usuário {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23126,15 +23174,15 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Funções Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "As funções podem ser definidas para os usuários a partir da página de Usuário." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "A raiz {0} não pode ser excluída" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23175,7 +23223,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Rota" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23196,7 +23244,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23209,21 +23257,21 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Linha #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Linha #{}: O nome do campo é obrigatório" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de linha" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Row Indexes" -msgstr "" +msgstr "Índices de linha" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json @@ -23232,23 +23280,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Número da linha" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Valores de linha alterados" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}: Não é permitido desabilitar Obrigatório para campos padrão" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}: Não é permitido ativar Permitir ao submeter para campos padrão" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23281,7 +23329,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condições da Regra" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23295,7 +23343,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Regras que definem a transição de estado no Fluxo de Trabalho." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23311,13 +23359,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Executar tarefas apenas Diário se inativo por (dias)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Executar tarefas agendadas apenas se marcado" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23350,7 +23398,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro SMS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace @@ -23365,11 +23413,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "O SMS não foi enviado. Por favor, entre em contato com o Administrador." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "O servidor SMTP é obrigatório" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23379,7 +23427,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Condition' (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json msgid "SQL Conditions. Example: {\"status\" : \"open\", \"priority\" : \"medium\"}" -msgstr "" +msgstr "Condições SQL. Exemplo: {\"status\" : \"open\", \"priority\" : \"medium\"}" #. Label of the sql_explain_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 @@ -23426,7 +23474,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "AMOSTRAS" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23465,12 +23513,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "O mesmo campo é inserido mais de uma vez" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Exemplo" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23517,7 +23565,7 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Salvar mesmo assim" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23526,24 +23574,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Salvar personalizações" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Salvar Relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" -msgstr "" +msgstr "Salvar filtros" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Salvar ao concluir" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Salve o documento." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23592,20 +23640,20 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:149 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Escanear" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Escanear QRCode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Escaneie o código QR e insira o código resultante exibido." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Programação" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23616,7 +23664,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Agendado" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23633,7 +23681,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de tarefas agendadas" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23654,17 +23702,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:157 msgid "Scheduled execution for script {0} has updated" -msgstr "" +msgstr "A execução agendada para {0} de script foi atualizada" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "Agendado para envio" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Agendador" #. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -23688,7 +23736,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "O agendador não pode ser reativado quando o modo de manutenção está ativo." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23696,16 +23744,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Agendador: Ativo" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Agendador: Inativo" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Escopo" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23720,7 +23768,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Escopos" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23750,12 +23798,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Script" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Script" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23772,7 +23820,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Script / Estilo" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23826,37 +23874,37 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 msgid "Search field {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "O campo de pesquisa {0} não é válido" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar campos" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar tipos de campo..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar qualquer coisa" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar países..." #: frappe/public/js/frappe/icon_picker/icon_picker.js:20 msgid "Search for icons..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar ícones..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar em um tipo de documento" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:35 msgid "Search or type a command" @@ -23864,25 +23912,25 @@ msgstr "Pesquise ou digite o comando" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar propriedades..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Resultados da pesquisa para" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" -msgstr "" +msgstr "Pesquise os documentos (pressione / para focalizar)" #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_search.html:6 #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisando ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23908,7 +23956,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de seção" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23922,12 +23970,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:28 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:8 msgid "Section Title" -msgstr "" +msgstr "Título da seção" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217 #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240 msgid "Section must have at least one column" -msgstr "" +msgstr "A seção deve ter pelo menos uma coluna" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" @@ -23948,12 +23996,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Ver toda a atividade" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Ver no site" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23974,17 +24022,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Visto" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Visto por" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela de visualizações" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24031,11 +24079,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Tabela Filha" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Coluna" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24048,13 +24096,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Selecionar moeda" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Selecione Painel" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24066,7 +24114,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Doctype" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24084,23 +24132,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Selecione os tipos de documentos para definir quais permissões de usuário são usadas para limitar o acesso." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campo" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar campo..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24108,11 +24156,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos para inserir" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos para atualização" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24124,11 +24172,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Selecione o Google Contacts com o qual o contato deve ser sincronizado." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar agrupamento..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24136,12 +24184,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Selecionar idioma" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Selecionar visualização de lista" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24149,17 +24197,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:303 msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Módulo" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Selecionar impressora de rede" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Selecionar página" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24173,7 +24221,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Selecionar relatório" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24181,7 +24229,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Selecionar fuso horário" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24191,16 +24239,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Fluxo de Trabalho" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Selecionar espaço de trabalho" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro uma imagem de marca." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24208,7 +24256,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo para editar suas propriedades." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24216,19 +24264,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo de remetente válido para criar documentos a partir de e-mail" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo de assunto válido para criar documentos a partir de e-mail" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Selecionar uma imagem" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Selecione um formato existente para editar ou inicie um novo formato." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24238,11 +24286,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Selecione pelo menos 1 registro para impressão" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Selecione pelo menos 2 ações" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24257,24 +24305,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Selecione ou arraste pelos intervalos de tempo para criar um novo evento." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Selecione registros para tarefa" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Selecione registros para remover a tarefa" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Selecione o rótulo após o qual deseja inserir um novo campo." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Selecione duas versões para visualizar as diferenças." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24296,7 +24344,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "A auto-aprovação não é permitida" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24322,7 +24370,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta em" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24354,7 +24402,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Enviar-me uma cópia dos e-mails de envio" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24365,12 +24413,12 @@ msgstr "" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Enviar notificações para documentos que eu sigo" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Enviar notificações para threads de e-mail" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24379,7 +24427,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Enviar impressão como PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24394,7 +24442,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Enviar a todos os responsáveis" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24404,7 +24452,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta se a data corresponder ao valor deste campo" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24415,18 +24463,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta se o valor deste campo mudar" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Enviar um lembrete por e-mail pela manhã" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Enviar dias antes ou depois da data de referência" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24438,7 +24486,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Enviar consultas para este endereço de e-mail" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24451,7 +24499,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Enviar apenas se houver Dados" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24481,7 +24529,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de e-mail do remetente" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24490,14 +24538,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do remetente" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Campo do nome do remetente" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24519,14 +24567,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da pasta de enviados" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24551,7 +24599,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail enviado/recebido" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24567,20 +24615,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Lista de Séries para esta transação" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Série atualizada para {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Contador de série para {} atualizado para {} com sucesso" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "A série {0} já é utilizada em {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24590,12 +24638,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erro do servidor" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP do servidor" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24609,7 +24657,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Os scripts do servidor estão desativados. Por favor, ative os scripts do servidor a partir da configuração do bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24625,7 +24673,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "O servidor estava muito ocupado para processar esta solicitação. Por favor, tente novamente." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24644,7 +24692,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Padrão da sessão" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24656,24 +24704,24 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "Padrões da Sessão" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "Padrões da Sessão salvos" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Sessão expirada" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Expiração da sessão (tempo limite de inatividade)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" -msgstr "" +msgstr "A expiração da sessão deve estar no formato {0}" #. Label of the sessions_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24696,7 +24744,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Definir banner a partir da imagem" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24711,14 +24759,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Definir filtros dinâmicos" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Definir Filtros" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24731,13 +24779,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Definir limite" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Defina as opções de Naming Series nas suas transações." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24746,15 +24794,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Definir o número de backups" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Definir senha" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" -msgstr "" +msgstr "Definir permissões" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:473 msgid "Set Properties" @@ -24766,7 +24814,7 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Definir propriedade após alerta" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24800,26 +24848,26 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Definir como padrão" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" -msgstr "" +msgstr "Definir como tema padrão" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Definido pelo usuário" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." -msgstr "" +msgstr "Defina valores de filtro dinâmicos como expressões Python." #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Defina aqui os valores de filtro dinâmico em JavaScript para os campos obrigatórios." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24829,12 +24877,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Definir precisão não padrão para um campo Número decimal ou Moeda" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Definir precisão não padrão para um campo Número decimal, Moeda ou Porcentagem" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24843,12 +24891,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Definir apenas uma vez" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Definir tamanho em MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24887,19 +24935,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/block.js:201 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Definindo este modelo de endereço como padrão, pois não existe outro padrão" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Configurando documentos de pesquisa global." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Configurando o seu sistema" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24927,30 +24975,30 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Settings for Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "Configurações da página Fale Conosco" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Settings for the About Us Page" -msgstr "" +msgstr "Configurações da página Sobre nós" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Personalizar Formulário" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Usuário" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Permissões de usuário" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -24961,7 +25009,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Configuração concluída" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24971,7 +25019,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Configuração falhou" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -24991,7 +25039,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar com" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25004,11 +25052,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Compartilhado" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Compartilhado com os seguintes usuários com acesso de leitura:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -25041,7 +25089,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25076,7 +25124,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Mostrar símbolo de moeda no lado direito" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25086,7 +25134,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o Dashboard" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25100,7 +25148,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65 msgid "Show Error" -msgstr "" +msgstr "Mostrar erro" #. Label of the show_external_link_warning (Select) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25115,13 +25163,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tour do primeiro documento" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tour do formulário" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25132,7 +25180,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Mostrar formulário completo?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25147,7 +25195,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar rótulos" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25172,7 +25220,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estatísticas de porcentagem" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25195,7 +25243,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lista de processos" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25205,7 +25253,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Mostrar erros relacionados" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -25246,23 +25294,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Título nos campos de link" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "Mostrar totais" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Tour" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Mostrar rastreamento" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" -msgstr "" +msgstr "Exibir usuários" #. Label of the show_values_over_chart (Check) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -25272,11 +25320,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204 msgid "Show Warnings" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Avisos" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Fins de semana" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25292,7 +25340,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version.js:3 msgid "Show all Versions" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas as versões" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" @@ -25301,7 +25349,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25323,12 +25371,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o formulário completo em vez de um modal de Entrada rápida" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Mostrar na seção do módulo" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25344,7 +25392,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Show link to document" -msgstr "" +msgstr "Mostrar link para o documento" #. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25354,7 +25402,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:301 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mais detalhes" #. Label of the form_navigation_buttons (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -25364,7 +25412,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Mostrar na linha do tempo" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25402,7 +25450,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Lista {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25410,14 +25458,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Mostrando apenas as primeiras {0} linhas de {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "barra lateral" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25434,7 +25482,7 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Itens da barra lateral" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25455,21 +25503,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Cadastro e confirmação" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "O cadastro está desativado" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Cadastre-se" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Cadastros" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25488,11 +25536,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Cadastro desativado" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Os cadastros foram desativados para este site." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25519,13 +25567,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "DocTypes únicos não podem ser personalizados." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Tipos únicos possuem apenas um registro sem tabelas associadas. Os valores são armazenados em tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25538,7 +25586,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho (MB)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25548,7 +25596,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Pular" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25562,32 +25610,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Pular autorização" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Ignorar etapa" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ignorado" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Ignorando Coluna duplicada {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Ignorando Coluna sem título" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Ignorando coluna {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Pulando sincronização de fixture para o Doctype {0} do arquivo {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25606,7 +25654,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal do Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25628,7 +25676,7 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Itens da apresentação de slides" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25660,19 +25708,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Texto pequeno" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Menor valor de fração monetária" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Menor unidade fracionária em circulação (moeda). Por ex. 1 centavo para USD e deve ser inserida como 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25681,7 +25729,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Links Sociais" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25702,12 +25750,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Provedor de login social" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Logins sociais" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25752,35 +25800,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Algumas funcionalidades podem não funcionar no seu navegador. Atualize o seu navegador para a versão mais recente." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Algo deu errado" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Algo deu errado durante a geração do token. Clique em {0} para gerar um novo." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Algo deu errado." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Desculpe! Não foi possível encontrar o que você estava procurando." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Desculpa! Você não tem permissão para visualizar esta página." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordenar de forma crescente" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Ordenar de forma decrescente" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25794,16 +25842,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de classificação" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de classificação" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "O campo de ordenação {0} deve ser um nome de campo válido" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25827,7 +25875,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "Texto de Origem" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -25854,11 +25902,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83 msgid "Special Characters are not allowed" -msgstr "" +msgstr "Os caracteres especiais não são permitidos" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Caracteres especiais exceto '-', '#', '.', '/', '{{' e '}}' não são permitidos em Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25869,7 +25917,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Especifique os domínios ou origens que têm permissão para incorporar este formulário. Insira um domínio por linha (por ex. https://example.com). Se nenhum domínio for especificado, o formulário só pode ser incorporado na mesma origem." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25885,7 +25933,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "Nº" #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25917,11 +25965,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "O DocType padrão não pode ter formato de impressão padrão, use Personalizar Formulário" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard não definido" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25929,45 +25977,45 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "O formato de impressão padrão não pode ser atualizado" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "O estilo de impressão padrão não pode ser alterado. Duplique para editar." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Relatórios padrão não podem ser excluídos" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Relatórios padrão não podem ser editados" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu lateral padrão" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Formulários web padrão não podem ser modificados, duplique o formulário web em vez disso." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Editor de texto enriquecido padrão com controles" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "As funções padrão não podem ser desativadas" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "As funções padrão não podem ser renomeadas" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "O tipo de usuário padrão {0} não pode ser excluído." #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87 #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45 @@ -25998,12 +26046,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Iniciar gravação" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Hora de início" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26011,11 +26059,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Comece a inserir dados abaixo desta linha" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Iniciar novo formato" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26025,21 +26073,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Iniciado" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Iniciado em" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando o Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Começa em" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26072,7 +26120,7 @@ msgstr "Estado" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Estados" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26082,7 +26130,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26094,7 +26142,7 @@ msgstr "" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tempo das estatísticas" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26178,7 +26226,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Passos para verificar seu login" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26200,7 +26248,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Uso de armazenamento (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26226,7 +26274,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Armazena a data e hora em que a última chave de redefinição de senha foi gerada." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26257,7 +26305,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "O estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul escuro, Informação - Azul claro, Aviso - Laranja" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26318,7 +26366,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila de submissão" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26371,7 +26419,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Enviar um problema" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26381,7 +26429,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Rótulo do botão submeter" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26391,11 +26439,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Submeta este documento para concluir esta etapa." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Submeta este documento para confirmar" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26425,7 +26473,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Submetendo {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26468,7 +26516,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Ação de sucesso" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26483,12 +26531,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de sucesso" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Título de sucesso" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26497,7 +26545,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transações bem-sucedidas" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26506,7 +26554,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizado com êxito" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" @@ -26518,7 +26566,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Status de introdução redefinido com sucesso para todos os usuários." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26526,7 +26574,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Traduções atualizadas com sucesso" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" @@ -26547,7 +26595,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:796 msgid "Suggested Username: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário sugerido: {0}" #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -26556,15 +26604,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Soma" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Soma de {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -26588,7 +26636,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Suspend Sending" -msgstr "" +msgstr "Suspender envio" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:277 msgid "Switch Camera" @@ -26629,11 +26677,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar calendário" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Permitir Acesso aos Contatos do Google" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26642,7 +26690,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar ao migrar" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26660,24 +26708,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar campos {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos sincronizados" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Sincronizando" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Sincronizando {0} de {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de sintaxe" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26697,7 +26745,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Campos gerados pelo sistema não podem ser renomeados" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26713,27 +26761,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Erros do relatório de integridade do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Relatório de saúde do sistema - Tarefas com falha" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila de relatórios de saúde do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelas de relatórios de saúde do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Relatório de saúde do sistema - Workers" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26894,12 +26942,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "São necessários privilégios de administrador do sistema." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação do sistema" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26920,7 +26968,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Gerentes do sistema são permitidos por padrão" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26945,11 +26993,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de aba" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Rótulo da aba" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26975,7 +27023,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Campo da Tabela" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26984,7 +27032,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo da tabela ausente" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27008,15 +27056,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabela aparada" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabela atualizada" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "A tabela {0} não pode estar vazia" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27031,7 +27079,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Link de etiqueta" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27072,7 +27120,7 @@ msgstr "Tarefas" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Membros da equipe" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27084,7 +27132,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo dos membros da equipe" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27106,7 +27154,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de modelo" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27126,26 +27174,26 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Temporariamente desativado" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dados de teste" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID da tarefa de teste" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Teste em espanhol" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27177,7 +27225,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo de texto" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27192,13 +27240,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "Obrigado" #: frappe/www/contact.py:46 msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Obrigado por entrar em contato. Retornaremos o mais breve possível.\n\n\n" +"Sua consulta:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27206,19 +27256,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1 msgid "Thank you for your email" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pelo seu e-mail" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pelo seu comentário!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pela sua mensagem" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Obrigado" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27230,7 +27280,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "A Repetição automática para este documento foi desativada." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27238,7 +27288,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "O formato CSV diferencia maiúsculas de minúsculas" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27253,7 +27303,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "A URL do arquivo que você inseriu está incorreta" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27261,11 +27311,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "A chave Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) está faltando na configuração do site" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "O registro de usuário para esta solicitação foi excluído automaticamente devido à inatividade pelos administradores do sistema." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27275,11 +27325,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "O nome da aplicação será utilizado na página de login." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Os anexos não puderam ser corretamente vinculados ao novo documento" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27290,7 +27340,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "As alterações foram revertidas." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27319,11 +27369,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "O documento não pôde ser corretamente atribuído" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" -msgstr "" +msgstr "O documento foi atribuído a {0}" #. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -27332,7 +27382,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "O tipo de documento selecionado é uma tabela filha, por isso o tipo de documento principal é obrigatório." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27356,7 +27406,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes Dias de Atribuição foram repetidos: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27372,7 +27422,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes valores não existem para {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27380,11 +27430,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "O link expirará em {0} minutos" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "O link que você está tentando usar para entrar é inválido ou expirou." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27397,17 +27447,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "O nome que aparecerá no Google Calendar" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "O próximo tour começará de onde o usuário parou." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "O número de segundos até a requisição expirar" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27419,7 +27469,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "O processo de exclusão dos dados de {0} associados a {1} foi iniciado." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27438,7 +27488,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "O link para redefinir a senha já foi utilizado ou é inválido" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27458,11 +27508,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "O sistema fornece muitas funções predefinidas. Você pode adicionar novas funções para definir permissões mais detalhadas." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "O limite total de tipos de documentos do usuário foi ultrapassado." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27511,7 +27561,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} já está em repetição automática {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27535,7 +27585,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Tema" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27551,7 +27601,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Existem {0} com os mesmos filtros já na fila:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27564,11 +27614,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "Existe um erro no seu modelo de endereço {0}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Não há dados para exportar" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27580,11 +27630,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Há um problema com a URL do arquivo: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Existe {0} com os mesmos filtros já na fila:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27592,7 +27642,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta página" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27604,7 +27654,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ocorreram erros ao criar o documento. Por favor, tente novamente." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27612,7 +27662,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Ocorreram erros ao definir o nome, entre em contato com o administrador" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27630,12 +27680,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Estas configurações são necessárias se o diretório LDAP 'Personalizado' for utilizado" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Estes valores serão automaticamente atualizados nas transações e também serão úteis para restringir as permissões deste usuário em transações que contenham estes valores." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27645,15 +27695,15 @@ msgstr "" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação de Terceiros" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Esta moeda está desativada. Ative para usar em transações" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Este Quadro Kanban será privado" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27681,12 +27731,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "Esta ação só é permitida para {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Esta ação não pode ser desfeita" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27696,7 +27746,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Este cartão ficará disponível para todos os Usuários se esta opção estiver definida" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27705,15 +27755,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Este Doctype não tem campos órfãos para remover" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Este doctype tem migrações pendentes, execute 'bench migrate' antes de modificar o doctype para evitar a perda de alterações." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Este documento não pode ser excluído neste momento, pois está sendo modificado por outro usuário. Tente novamente após algum tempo." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27721,7 +27771,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Este documento foi modificado após o envio do e-mail." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Koşul Örnekleri:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -1901,7 +1903,7 @@ msgstr "Yorumu göndermek için tüm alanların doldurulması zorunludur."
#. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\""
-msgstr ""
+msgstr "İş akışının tüm olası durumları ve rolleri. Docstatus Seçenekler: 0 \"Kaydedildi\", 1 \"İşlendi\" ve 2 \"İptal edildi\""
#: frappe/utils/password_strength.py:183
msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase."
@@ -3286,7 +3288,7 @@ msgstr "{0} için Otomatik Tekrarlama başarısız oldu"
#. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Auto Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Yanıt"
#. Label of the auto_reply_message (Text Editor) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -3301,12 +3303,12 @@ msgstr "Otomatik atama başarısız oldu: {0}"
#. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Auto follow documents that are assigned to you"
-msgstr ""
+msgstr "Size atanan belgeleri otomatik olarak takip et"
#. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Auto follow documents that are shared with you"
-msgstr ""
+msgstr "Sizinle paylaşılan belgeleri otomatik olarak takip et"
#. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -5778,7 +5780,7 @@ msgstr "Bize Ulaşın"
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Contact Us Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Bize Ulaşın Ayarları"
#. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us
#. Settings'
@@ -6907,7 +6909,7 @@ msgstr "Tarih"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tarih Formatı"
#. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit
#. Trail'
@@ -20951,7 +20953,7 @@ msgstr "Yazdırma Formatı"
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4
#: frappe/workspace_sidebar/printing.json
msgid "Print Format Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Baskı Formatı Oluşturucu"
#. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print
#. Format'
@@ -21098,7 +21100,7 @@ msgstr "Yazıcı Eşlemesi"
#. Settings'
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Yazıcı Adı"
#: frappe/printing/page/print/print.js:865
msgid "Printer Settings"
@@ -21151,7 +21153,7 @@ msgstr "Özel Dosyalar (MB)"
#: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6
msgid "Private Files Backup:"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Dosyalar Yedeği:"
#. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType
#. 'Email Account'
@@ -21217,7 +21219,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Property Depends On"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik Bağlı Olduğu"
#. Name of a DocType
#. Label of a Workspace Sidebar Item
@@ -21234,7 +21236,7 @@ msgstr ""
#. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Property Type"
-msgstr ""
+msgstr "Özellik Türü"
#. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize
@@ -21338,7 +21340,7 @@ msgstr "E-postaları Çek"
#. Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "Pull from Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Google Takvim'den Çek"
#. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google
#. Contacts'
@@ -21502,14 +21504,14 @@ msgstr "Kuyruk Durumu"
#. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Queue Type(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kuyruk Türü/Türleri"
#. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Queue in Background (BETA)"
-msgstr ""
+msgstr "Arka Planda Kuyruğa Al (BETA)"
#: frappe/utils/background_jobs.py:562
msgid "Queue should be one of {0}"
@@ -21537,7 +21539,7 @@ msgstr "Kuyrukta"
#. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Queued By"
-msgstr ""
+msgstr "Kuyruğa Ekleyen"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:96
msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link"
@@ -21571,13 +21573,13 @@ msgstr "İzinleri Ayarlamak için Hızlı Yardım"
#. List'
#: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json
msgid "Quick List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Liste Filtresi"
#. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Quick Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Listeler"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314
msgid "Quoting must be between 0 and 3"
@@ -21634,7 +21636,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Derecelendirme"
#. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -21767,7 +21769,7 @@ msgstr ""
#. Label of the readme (Markdown Editor) field in DocType 'Package'
#: frappe/core/doctype/package/package.json
msgid "Readme"
-msgstr ""
+msgstr "Benioku"
#. Label of the realtime_socketio_section (Section Break) field in DocType
#. 'System Health Report'
@@ -21795,7 +21797,7 @@ msgstr "{} için ağacın yeniden oluşturulması desteklenmiyor"
#. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Alındı"
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49
msgid "Received an invalid token type."
@@ -21869,7 +21871,7 @@ msgstr ""
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json
msgid "Recorder Suggested Index"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedici Önerilen Dizin"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2
msgid "Records for following doctypes will be filtered"
@@ -21877,7 +21879,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671
msgid "Recursive Fetch From"
-msgstr ""
+msgstr "Özyinelemeli Getirme Kaynağı"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
@@ -21900,7 +21902,7 @@ msgstr ""
#. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Redirect URI"
-msgstr ""
+msgstr "Yönlendirme URI'si"
#. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in
#. DocType 'OAuth Authorization Code'
@@ -21984,7 +21986,7 @@ msgstr "Referans"
#. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Reference Date"
-msgstr ""
+msgstr "Referans Tarihi"
#. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
@@ -22420,32 +22422,32 @@ msgstr "Üstbilgi ve Altbilgiyi Tekrarla"
#. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Repeat On"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrarlama Günü"
#. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Repeat Till"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar Bitiş"
#. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Repeat on Day"
-msgstr ""
+msgstr "Günde Tekrarla"
#. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Repeat on Days"
-msgstr ""
+msgstr "Günlerde Tekrarla"
#. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Repeat on Last Day of the Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ayın Son Gününde Tekrarla"
#. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Repeat this Event"
-msgstr ""
+msgstr "Bu Etkinliği Tekrarla"
#: frappe/utils/password_strength.py:110
msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess"
@@ -22585,7 +22587,7 @@ msgstr "Rapor Filtresi"
#. Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Report Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Rapor Filtreleri"
#. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -22739,7 +22741,7 @@ msgstr "Bir belgede izin verilen durumları ve durumu değiştirmek için atanan
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101
msgid "Request Body"
-msgstr ""
+msgstr "İstek Gövdesi"
#. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request'
#. Title of the request-data Web Form
@@ -22747,40 +22749,40 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json
msgid "Request Data"
-msgstr ""
+msgstr "İstek Verileri"
#. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration
#. Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Request Description"
-msgstr ""
+msgstr "İstek Açıklaması"
#. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder'
#. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Request Headers"
-msgstr ""
+msgstr "İstek Başlıkları"
#. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Request ID"
-msgstr ""
+msgstr "İstek Kimliği"
#. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Request Limit"
-msgstr ""
+msgstr "İstek Limiti"
#. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Request Method"
-msgstr ""
+msgstr "İstek Yöntemi"
#. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Request Structure"
-msgstr ""
+msgstr "İstek Yapısı"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:232
msgid "Request Timed Out"
@@ -22795,7 +22797,7 @@ msgstr ""
#. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Request URL"
-msgstr ""
+msgstr "İstek URL'si"
#. Title of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
@@ -23050,7 +23052,7 @@ msgstr "Göndermeye Devam Et"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Dene"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47
msgid "Retry Sending"
@@ -23067,7 +23069,7 @@ msgstr ""
#. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Revocation URI"
-msgstr ""
+msgstr "İptal URI'si"
#: frappe/www/third_party_apps.html:47
msgid "Revoke"
@@ -23273,7 +23275,7 @@ msgstr ""
#. and Report'
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json
msgid "Roles Html"
-msgstr ""
+msgstr "Roller Html"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7
msgid "Roles can be set for users from their User page."
@@ -23365,7 +23367,7 @@ msgstr "Satır #{}: Alan adı gereklidir"
#. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Row Format"
-msgstr ""
+msgstr "Satır Biçimi"
#. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log'
#: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
@@ -23428,7 +23430,7 @@ msgstr ""
#. Naming Rule'
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
msgid "Rule Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Kural Koşulları"
#: frappe/permissions.py:700
msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists."
@@ -23442,7 +23444,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Rules defining transition of state in the workflow."
-msgstr ""
+msgstr "İş akışındaki durum geçişini tanımlayan kurallar."
#. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType
#. 'Workflow'
@@ -23458,7 +23460,7 @@ msgstr ""
#. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasif olduğunda yalnızca Günlük İşleri Çalıştır (Günler)"
#. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -23617,7 +23619,7 @@ msgstr "Aynı Alana birden fazla kez girilmiş"
#. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Örnek"
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@@ -23686,7 +23688,7 @@ msgstr "Filtreleri Kaydet"
#. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Save on Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlandığında Kaydet"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295
msgid "Save the document."
@@ -23867,7 +23869,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Scopes"
-msgstr ""
+msgstr "Kapsamlar"
#. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
@@ -23897,12 +23899,12 @@ msgstr "Script Yöneticisi"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Script Report"
-msgstr ""
+msgstr "Script Raporu"
#. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Script Type"
-msgstr ""
+msgstr "Script Türü"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json
@@ -23951,7 +23953,7 @@ msgstr "arama"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Search Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Arama Alanları"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234
msgid "Search Help"
@@ -23961,7 +23963,7 @@ msgstr "Arama Yardımı"
#. Search Settings'
#: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.json
msgid "Search Priorities"
-msgstr ""
+msgstr "Arama Öncelikleri"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:132
msgid "Search Results"
@@ -24055,7 +24057,7 @@ msgstr "Bölüm"
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Section Break"
-msgstr ""
+msgstr "Bölüm Sonu"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423
msgid "Section Heading"
@@ -24126,12 +24128,12 @@ msgstr "Görüldü"
#. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Seen By"
-msgstr ""
+msgstr "Görenler"
#. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Seen By Table"
-msgstr ""
+msgstr "Görenler Tablosu"
#. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
@@ -24306,7 +24308,7 @@ msgstr "Ağ Yazıcısını Seçin"
#. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Select Page"
-msgstr ""
+msgstr "Sayfa Seç"
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181
@@ -24343,7 +24345,7 @@ msgstr "İş Akışını Seçin"
#. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "Select Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma Alanı Seç"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27
msgid "Select a Brand Image first."
@@ -24501,7 +24503,7 @@ msgstr ""
#. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Giden e-postaların bir kopyasını bana gönder"
#. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -24512,12 +24514,12 @@ msgstr ""
#. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me"
-msgstr ""
+msgstr "Takip Ettiğim Belgeler İçin Bildirim Gönder"
#. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Notifications For Email Threads"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta konuları için bildirimler gönder"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21
msgid "Send Now"
@@ -24526,7 +24528,7 @@ msgstr "Şimdi Gönder"
#. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Send Print as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırmayı PDF Olarak Gönder"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171
msgid "Send Read Receipt"
@@ -24567,7 +24569,7 @@ msgstr "Bu alanın değeri değişirse uyarı gönder"
#. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Send an email reminder in the morning"
-msgstr ""
+msgstr "Sabah e-posta hatırlatıcısı gönder"
#. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType
#. 'Notification'
@@ -24585,7 +24587,7 @@ msgstr ""
#. 'Contact Us Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Send enquiries to this email address"
-msgstr ""
+msgstr "Sorguları bu e-posta adresine gönder"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219
msgid "Send login link"
@@ -24598,7 +24600,7 @@ msgstr "Bir Kopyasını Bana Gönder"
#. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Send only if there is any data"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnızca Veri varsa gönder"
#. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -24621,7 +24623,7 @@ msgstr "Gönderen"
#. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Sender Email"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderen E-postası"
#. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form'
@@ -24637,7 +24639,7 @@ msgstr "Gönderen Alanı seçeneklerinde E-posta olmalıdır"
#. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "Sender Name"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderen Adı"
#. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form'
@@ -24698,12 +24700,12 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Sent/Received Email"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderilen/alınan e-posta"
#. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item'
#: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Ayırıcı"
#. Label of the sequence_id (Float) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -24714,7 +24716,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Series List for this Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlem için Seri Listesi"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115
msgid "Series Updated for {}"
@@ -24742,7 +24744,7 @@ msgstr "Sunucu Hatası"
#. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings'
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json
msgid "Server IP"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu IP"
#. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Name of a DocType
@@ -24816,7 +24818,7 @@ msgstr "Oturum Sonlandırıldı"
#. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Session Expiry (idle timeout)"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum Süresi Dolumu (boşta kalma zaman aşımı)"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125
msgid "Session Expiry must be in format {0}"
@@ -24884,7 +24886,7 @@ msgstr "Limit Ayarla"
#. DocType 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Set Naming Series options on your transactions."
-msgstr ""
+msgstr "İşlemlerinizde Naming Series seçeneklerini ayarlayın."
#. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -24918,7 +24920,7 @@ msgstr "Uyarıdan Sonra Özelliği Ayarla"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217
msgid "Set Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar Belirle"
#. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for
#. Page and Report'
@@ -24934,7 +24936,7 @@ msgstr "Kullanıcı İzinlerini Ayarla"
#. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Set Value"
-msgstr ""
+msgstr "Değer Ayarla"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:103
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:163
@@ -24976,12 +24978,12 @@ msgstr "Burada gerekli alanlar için JavaScript'te dinamik filtre değerleri aya
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field"
-msgstr ""
+msgstr "Ondalık sayı veya Para Birimi alanı için standart dışı hassasiyet ayarlayın"
#. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field"
-msgstr ""
+msgstr "Ondalık sayı, Para Birimi veya Yüzde alanı için standart dışı hassasiyet ayarlayın"
#. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -25175,7 +25177,7 @@ msgstr "{0} Paylaş"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Paylaşıldı"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:133
msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}"
@@ -25247,7 +25249,7 @@ msgstr "Takvimi Göster"
#. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Show Currency Symbol on Right Side"
-msgstr ""
+msgstr "Para birimi simgesini sağ tarafta göster"
#. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -25303,7 +25305,7 @@ msgstr ""
#. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Show Full Form?"
-msgstr ""
+msgstr "Tam Formu Göster?"
#. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
@@ -25343,7 +25345,7 @@ msgstr "Yalnızca Başarısız Kayıtları Göster"
#. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Show Percentage Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Yüzde İstatistiklerini Göster"
#: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30
msgid "Show Permissions"
@@ -25417,7 +25419,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Show Title in Link Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Alanlarında Başlık Göster"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603
msgid "Show Totals"
@@ -25472,7 +25474,7 @@ msgstr "Tüm etkinlikleri göster"
#. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Show as cc"
-msgstr ""
+msgstr "CC olarak göster"
#. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -25494,12 +25496,12 @@ msgstr ""
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Show full form instead of a quick entry modal"
-msgstr ""
+msgstr "Hızlı Giriş penceresi yerine tam formu göster"
#. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Show in Module Section"
-msgstr ""
+msgstr "Modül Bölümünde Göster"
#. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -25605,12 +25607,12 @@ msgstr ""
#. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar'
#: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json
msgid "Sidebar Items"
-msgstr ""
+msgstr "Kenar Çubuğu Öğeleri"
#. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Sidebar Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kenar Çubuğu Ayarları"
#. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
@@ -25626,7 +25628,7 @@ msgstr ""
#. DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Sign Up and Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydolma ve onay"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105
msgid "Sign Up is disabled"
@@ -25640,7 +25642,7 @@ msgstr "Yeni Kayıt"
#. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Sign ups"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtlar"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -25655,7 +25657,7 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "İmza"
#: frappe/www/login.html:167
msgid "Signup Disabled"
@@ -25733,7 +25735,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Skip Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkilendirmeyi Atla"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332
msgid "Skip Step"
@@ -25831,7 +25833,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Small Text"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük Metin"
#. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType
#. 'Currency'
@@ -25878,7 +25880,7 @@ msgstr "Sosyal Giriş Sağlayıcısı"
#. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Social Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Sosyal Oturum Açma"
#. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health
#. Report'
@@ -25970,7 +25972,7 @@ msgstr "Sıralama Seçenekleri"
#. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sıralama Düzeni"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613
msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname"
@@ -26040,7 +26042,7 @@ msgstr "Özel bir zaman aşımı belirtin, varsayılan zaman aşımı 1500 saniy
#. 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin."
-msgstr ""
+msgstr "Bu formu yerleştirmeye izin verilen alan adlarını veya kaynakları belirtin. Her satıra bir alan adı girin (örn. https://example.com). Hiçbir alan adı belirtilmezse, form yalnızca aynı kaynakta yerleştirilebilir."
#. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -26118,7 +26120,7 @@ msgstr "Standart Raporlar düzenlenemez"
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Standard Sidebar Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Standart kenar çubuğu menüsü"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40
msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead."
@@ -26165,7 +26167,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111
msgid "Start Import"
-msgstr ""
+msgstr "İçe Aktarmayı Başlat"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201
msgid "Start Recording"
@@ -26174,7 +26176,7 @@ msgstr "Kaydı Başlat"
#. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç Zamanı"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8
msgid "Start a new discussion"
@@ -26201,7 +26203,7 @@ msgstr "Başladı"
#. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Started At"
-msgstr ""
+msgstr "Başlama Zamanı"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305
msgid "Starting Frappe ..."
@@ -26210,7 +26212,7 @@ msgstr "Frappe Başlatılıyor..."
#. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Starts on"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç tarihi"
#. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache'
#. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State'
@@ -26243,7 +26245,7 @@ msgstr "Mahalle"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "States"
-msgstr ""
+msgstr "Durumlar"
#. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
@@ -26253,7 +26255,7 @@ msgstr ""
#. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistikler"
#. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
@@ -26265,7 +26267,7 @@ msgstr "İstatistikler"
#. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Stats Time Interval"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik Zaman Aralığı"
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact'
@@ -27080,7 +27082,7 @@ msgstr "Sistem Sayfası"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Ayarları"
#. Label of a number card in the Users Workspace
#: frappe/core/workspace/users/users.json
@@ -27116,7 +27118,7 @@ msgstr ""
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Tab Break"
-msgstr ""
+msgstr "Sekme Ayırıcı"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135
msgid "Tab Label"
@@ -27359,7 +27361,7 @@ msgstr "Metin İçeriği"
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Metin Düzenleyici"
#: frappe/templates/emails/password_reset.html:5
msgid "Thank you"
@@ -27436,7 +27438,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29
msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config"
-msgstr ""
+msgstr "Push Relay Server URL anahtarı (`push_relay_server_url`) site yapılandırmanızda eksik"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368
msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins."
@@ -27574,17 +27576,17 @@ msgstr "Meta görseli, sayfanın içeriğini temsil eden benzersiz bir görseldi
#. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar'
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
msgid "The name that will appear in Google Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Google Takvim'de görünecek ad"
#. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
msgid "The next tour will start from where the user left off."
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki tur, kullanıcının kaldığı yerden başlayacaktır."
#. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "The number of seconds until the request expires"
-msgstr ""
+msgstr "İsteğin süresinin dolmasına kadar geçecek saniye sayısı"
#: frappe/www/update-password.html:101
msgid "The password of your account has expired."
@@ -27714,7 +27716,7 @@ msgstr ""
#. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Theme URL"
-msgstr ""
+msgstr "Tema URL'si"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157
msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states."
@@ -27809,12 +27811,12 @@ msgstr ""
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used"
-msgstr ""
+msgstr "'Özel' LDAP dizini kullanılıyorsa bu ayarlar gereklidir"
#. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values."
-msgstr ""
+msgstr "Bu değerler işlemlerde otomatik olarak güncellenecek ve ayrıca bu değerleri içeren işlemlerde bu kullanıcının izinlerini kısıtlamak için yararlı olacaktır."
#: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14
msgid "Third Party Apps"
@@ -27824,7 +27826,7 @@ msgstr "Üçüncü Parti Uygulamalar"
#. 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Third Party Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması"
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8
msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions"
@@ -27875,7 +27877,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "This card will be available to all Users if this is set"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ayarlanırsa, bu kart tüm Kullanıcılar tarafından kullanılabilir olacaktır"
#. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -27888,7 +27890,7 @@ msgstr "Bu dcotype için temizlenecek artık alan yok"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082
msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes."
-msgstr ""
+msgstr "Bu belge türünün bekleyen geçişleri var, değişikliklerin kaybolmasını önlemek için belge türünü değiştirmeden önce 'bench migrate' komutunu çalıştırın."
#: frappe/model/delete_doc.py:152
msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time."
@@ -27934,7 +27936,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th
"myfield\n"
"eval:doc.myfield=='My Value'\n"
"eval:doc.age>18"
-msgstr ""
+msgstr "Bu alan, yalnızca burada tanımlanan alan adı bir değere sahipse VEYA kurallar doğruysa görünecektir (örnekler):\n"
+"myfield\n"
+"eval:doc.myfield=='My Value'\n"
+"eval:doc.age>18"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:566
msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted."
@@ -28071,7 +28076,7 @@ msgstr ""
#. 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "This will be shown in a modal after routing"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, yönlendirmeden sonra bir modal pencerede gösterilecektir"
#. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
@@ -28146,7 +28151,7 @@ msgstr "Zaman"
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Biçimi"
#. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -28156,7 +28161,7 @@ msgstr ""
#. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Serisi"
#. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -28171,7 +28176,7 @@ msgstr ""
#. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Time Window (Seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Penceresi (Saniyeler)"
#. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User'
@@ -28188,17 +28193,17 @@ msgstr "Zaman Dilimi"
#. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country'
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "Time Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Saat Dilimleri"
#. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country'
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "Time format"
-msgstr ""
+msgstr "Saat formatı"
#. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "Time in Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgulardaki Süre"
#. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in
#. DocType 'System Settings'
@@ -28226,19 +28231,19 @@ msgstr "Koyu Tema"
#. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
msgid "Timeline DocType"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Çizelgesi Belge Türü"
#. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Timeline Field"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Çizelgesi Alanı"
#. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType
#. 'Communication'
#. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Timeline Links"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Çizelgesi Bağlantıları"
#. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
@@ -28256,7 +28261,7 @@ msgstr ""
#. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Aşımı"
#. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
@@ -28337,7 +28342,7 @@ msgstr "Başlık"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Title Field"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık Alanı"
#. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -28414,7 +28419,7 @@ msgstr ""
#. Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year."
-msgstr ""
+msgstr "Tarih aralığını seçilen dönemin başından başlatmak için. Örneğin, dönem olarak 'Yıl' seçilirse, rapor mevcut yılın 1 Ocak'ından başlayacaktır."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35
msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}."
@@ -29330,7 +29335,7 @@ msgstr ""
#. State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Update Field"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme Alanı"
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13
@@ -29376,7 +29381,7 @@ msgstr "Çevirileri güncelle"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Update Value"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme Değeri"
#: frappe/utils/change_log.py:381
msgid "Update from Frappe Cloud"
@@ -29561,7 +29566,7 @@ msgstr ""
#. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Use different Email ID"
-msgstr ""
+msgstr "Farklı e-posta kimliği kullan"
#. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
@@ -29579,7 +29584,7 @@ msgstr "Yeni Yazdırma Formatı Oluşturucuyu Kullan"
#. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Use this fieldname to generate title"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık oluşturmak için bu alan adını kullanın"
#. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -29590,7 +29595,7 @@ msgstr ""
#. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Used OAuth"
-msgstr ""
+msgstr "OAuth kullanıldı"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User'
@@ -29774,7 +29779,7 @@ msgstr "Kullanıcı Resmi"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json
msgid "User Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Daveti"
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59
@@ -29845,7 +29850,7 @@ msgstr "Sosyal Medya Girişi"
#. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "User Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Etiketleri"
#. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User'
#. Name of a DocType
@@ -30317,7 +30322,7 @@ msgstr "Raporu Göster"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "View Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Görünüm Ayarları"
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11
msgid "View Sidebar"
@@ -30394,7 +30399,7 @@ msgstr "Görünürlülük"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41
msgid "Visible to website/portal users."
-msgstr ""
+msgstr "Web sitesi/portal kullanıcılarına görünür."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
@@ -30451,7 +30456,7 @@ msgstr "Uyarı: {1} ile ilgili herhangi bir tabloda {0} bulunamadı"
#. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule'
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı: Sayacın güncellenmesi düzgün yapılmazsa belge adı çakışmalarına yol açabilir"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459
msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged."
@@ -30504,7 +30509,7 @@ msgstr "Web Formu Alanı"
#. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Web Form Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Web formu alanları"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
@@ -30556,7 +30561,7 @@ msgstr "Web Şablonu Belirtilmedi"
#. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Web View"
-msgstr ""
+msgstr "Web Görünümü"
#. Name of a DocType
#. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log'
@@ -30789,7 +30794,7 @@ msgstr "Haftalık"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Weekdays"
-msgstr ""
+msgstr "Hafta içi"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
@@ -30818,7 +30823,7 @@ msgstr "Haftalık"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Weekly Long"
-msgstr ""
+msgstr "Haftalık Uzun"
#. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
@@ -30840,7 +30845,7 @@ msgstr "Hoşgeldiniz"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Welcome Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "Hoş Geldiniz E-posta Şablonu"
#. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
@@ -30882,7 +30887,7 @@ msgstr ""
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage."
-msgstr ""
+msgstr "Belge e-posta ile gönderilirken PDF iletişimde saklanır. Uyarı: Bu, depolama alanı kullanımınızı artırabilir."
#. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
@@ -30931,7 +30936,7 @@ msgstr "Genel Filtre"
#. Filter'
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
msgid "Will add \"%\" before and after the query"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgudan önce ve sonra \"%\" ekleyecektir"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498
msgid "Will be your login ID"
@@ -31902,7 +31907,7 @@ msgstr "E-posta Adresiniz"
#: frappe/desk/utils.py:109
msgid "Your exported report: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarılan raporunuz: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448
msgid "Your form has been successfully updated"
@@ -32020,7 +32025,7 @@ msgstr "takvim"
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "iptal et"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
@@ -32047,7 +32052,7 @@ msgstr "Tamamlandı"
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "oluştur"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -32197,7 +32202,7 @@ msgstr "facebook"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "başarısız"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -32208,7 +32213,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "tamamlandı"
#. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon'
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
@@ -32302,7 +32307,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "long"
-msgstr ""
+msgstr "uzun"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234
@@ -32429,7 +32434,7 @@ msgstr ""
#. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "processlist"
-msgstr ""
+msgstr "işlem listesi"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -32439,7 +32444,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "queued"
-msgstr ""
+msgstr "sırada"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
@@ -32460,12 +32465,12 @@ msgstr "Önceki değer {0}, {1} olacak şekilde yeniden adlandırıldı."
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "report"
-msgstr ""
+msgstr "rapor"
#. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role'
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
msgid "response"
-msgstr ""
+msgstr "yanıt"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61
msgid "restored {0} as {1}"
@@ -32498,7 +32503,7 @@ msgstr "Seçim"
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "paylaş"
#. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker'
@@ -32526,7 +32531,7 @@ msgstr "dünden beri"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "started"
-msgstr ""
+msgstr "başlatıldı"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220
msgid "starting the setup..."
@@ -32540,25 +32545,25 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "string value, i.e. group"
-msgstr ""
+msgstr "metin değeri, örn. group"
#. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "string value, i.e. member"
-msgstr ""
+msgstr "metin değeri, örn. member"
#. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr "metin değeri, örn. {0} veya uid={0},ou=users,dc=example,dc=com"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
msgid "submit"
-msgstr ""
+msgstr "göndermek"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227
msgid "tag name..., e.g. #tag"
@@ -32901,7 +32906,7 @@ msgstr "{0} {1} değerini {2} olarak değiştirdi"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668
msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential."
-msgstr ""
+msgstr "{0} geçersiz bir Şuradan Getir ifadesi içeriyor, Şuradan Getir kendine referans veremez."
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683
msgid "{0} contains {1}"
@@ -33092,7 +33097,7 @@ msgstr "{0} geçerli bir Takvim değil. Varsayılan Takvime yönlendiriliyor."
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:67
msgid "{0} is not a valid Cron expression."
-msgstr ""
+msgstr "{0} geçerli bir Cron ifadesi değildir."
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:25
msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link"
@@ -33501,7 +33506,7 @@ msgstr "{0}."
#: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201
msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion."
-msgstr ""
+msgstr "{0}/{1} tamamlandı | Lütfen tamamlanana kadar bu sekmeyi açık bırakın."
#: frappe/model/base_document.py:1312
msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}"
diff --git a/frappe/locale/vi.po b/frappe/locale/vi.po
index 57edeb5942..81f7231c51 100644
--- a/frappe/locale/vi.po
+++ b/frappe/locale/vi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:38\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -583,7 +583,9 @@ msgstr "Condition Examples:
\n" "doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ví dụ về điều kiện:
\n" +"doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n"
+"\n"
#. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@@ -33581,11 +33583,11 @@ msgstr "{count} ô được sao chép"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16
msgid "{count} row selected"
-msgstr "Đã chọn hàng {count}"
+msgstr "đã chọn {count} hàng"
#: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17
msgid "{count} rows selected"
-msgstr "Đã chọn {count} hàng"
+msgstr "đã chọn {count} hàng"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551
msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}."