diff --git a/frappe/locale/ar.po b/frappe/locale/ar.po index 64f2f1e6ba..4c465dc8cd 100644 --- a/frappe/locale/ar.po +++ b/frappe/locale/ar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "

Custom CSS Help

\n\n" "

1. Add border to sections except the last section

\n\n" "
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
 ".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" -msgstr "" +msgstr "

مساعدة CSS المخصصة

\n\n" +"

ملاحظات:

\n\n" +"
    \n" +"
  1. جميع مجموعات الحقول (تسمية + قيمة) لها السمات data-fieldtype و data-fieldname
  2. \n" +"
  3. جميع القيم تُعطى الفئة value
  4. \n" +"
  5. جميع فواصل الأقسام تُعطى الفئة section-break
  6. \n" +"
  7. جميع فواصل الأعمدة تُعطى الفئة column-break
  8. \n" +"
\n\n" +"

أمثلة

\n\n" +"

1. محاذاة الأعداد الصحيحة لليسار

\n\n" +"
[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
\n\n" +"

1. إضافة حد للأقسام باستثناء القسم الأخير

\n\n" +"
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" #. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -507,7 +520,17 @@ msgid "

Email Reply Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

\n" -msgstr "" +msgstr "

مثال على رد البريد الإلكتروني

\n\n" +"
طلب متأخر\n\n"
+"المعاملة {{ name }} تجاوزت بسبب تاريخ. يرجى اتخاذ الإجراء اللازم.\n\n"
+"التفاصيل\n\n"
+"- العميل: {{ customer }}\n"
+"- المبلغ: {{ grand_total }}\n"
+"
\n\n" +"

كيفية الحصول على أسماء الحقول

\n\n" +"

أسماء الحقول التي يمكنك استخدامها في قالب البريد الإلكتروني هي الحقول الموجودة في المستند الذي ترسل منه البريد الإلكتروني. يمكنك معرفة حقول أي مستندات عبر الإعدادات > عرض تخصيص النموذج واختيار نوع الوثيقة (مثل فاتورة مبيعات)

\n\n" +"

القوالب

\n\n" +"

يتم تجميع القوالب باستخدام لغة قوالب جينجا. لمعرفة المزيد عن جينجا، اقرأ هذه الوثائق.

\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "
Message Example
\n\n" "<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n" "</ul>\n" "" -msgstr "" +msgstr "
مثال الرسالة
\n\n" +"
<h3>طلب متأخر</h3>\n\n"
+"<p>المعاملة {{ doc.name }} تجاوزت تاريخ الاستحقاق. يرجى اتخاذ الإجراء اللازم.</p>\n\n"
+"<!-- عرض آخر تعليق -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"آخر تعليق: {{ comments[-1].comment }} بواسطة {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>التفاصيل</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>العميل: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>المبلغ: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+"
" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

أمثلة على الشروط:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -571,7 +608,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:460 msgid "

Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

" -msgstr "" +msgstr "

تمت إعادة تعيين سر OTP الخاص بك على {0}. إذا لم تقم بإجراء إعادة التعيين هذه ولم تطلبها، يرجى الاتصال بمسؤول النظام الخاص بك على الفور.

" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "
*  *  *  *  *\n"
 "* - Any value\n"
 "/ - Step values\n"
 "
\n" -msgstr "" +msgstr "
*  *  *  *  *\n"
+"┬  ┬  ┬  ┬  ┬\n"
+"│  │  │  │  │\n"
+"│  │  │  │  └ يوم الأسبوع (0 - 6) (0 هو الأحد)\n"
+"│  │  │  └───── شهر (1 - 12)\n"
+"│  │  └────────── يوم الشهر (1 - 31)\n"
+"│  └─────────────── ساعة (0 - 23)\n"
+"└──────────────────── دقيقة (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
+"* - أي قيمة\n"
+"/ - قيم الخطوة\n"
+"
\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "تحذير: هذا الحقل تم إنشاؤه بواسطة النظام وقد يتم استبداله بواسطة تحديث مستقبلي. قم بتعديله باستخدام {0} بدلاً من ذلك." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' diff --git a/frappe/locale/cs.po b/frappe/locale/cs.po index 973e24cfab..114bcd32ec 100644 --- a/frappe/locale/cs.po +++ b/frappe/locale/cs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "

Custom CSS Help

\n\n" "

1. Add border to sections except the last section

\n\n" "
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
 ".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" -msgstr "" +msgstr "

Nápověda pro vlastní CSS

\n\n" +"

Poznámky:

\n\n" +"
    \n" +"
  1. Všechny skupiny polí (popisek + hodnota) mají nastavené atributy data-fieldtype a data-fieldname
  2. \n" +"
  3. Všechny hodnoty mají přiřazenou třídu value
  4. \n" +"
  5. Všechna zalomení sekcí mají přiřazenou třídu section-break
  6. \n" +"
  7. Všechna zalomení sloupců mají přiřazenou třídu column-break
  8. \n" +"
\n\n" +"

Příklady

\n\n" +"

1. Zarovnání celých čísel vlevo

\n\n" +"
[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
\n\n" +"

1. Přidat ohraničení k sekcím kromě poslední sekce

\n\n" +"
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" #. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -507,7 +520,17 @@ msgid "

Email Reply Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

\n" -msgstr "" +msgstr "

Příklad odpovědi na E-mail

\n\n" +"
Objednávka po splatnosti\n\n"
+"Transakce {{ name }} překročila datum splatnosti. Proveďte prosím potřebnou akci.\n\n"
+"podrobnosti\n\n"
+"- Zákazník: {{ customer }}\n"
+"- Částka: {{ grand_total }}\n"
+"
\n\n" +"

Jak získat názvy polí

\n\n" +"

Názvy polí, které můžete použít v šabloně E-mailu, jsou pole v dokumentu, ze kterého odesíláte E-mail. Pole libovolného dokumentu můžete zjistit přes nastavení > Přizpůsobení zobrazení formuláře a výběrem Typ dokumentu (např. Prodejní faktura)

\n\n" +"

Šablony

\n\n" +"

Šablony jsou kompilovány pomocí šablonovacího jazyka Jinja. Chcete-li se dozvědět více o Jinja, přečtěte si tuto dokumentaci.

\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "
Message Example
\n\n" "<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n" "</ul>\n" "" -msgstr "" +msgstr "
Příklad zprávy
\n\n" +"
<h3>Objednávka po splatnosti</h3>\n\n"
+"<p>Transakce {{ doc.name }} překročila datum splatnosti. Proveďte prosím potřebnou akci.</p>\n\n"
+"<!-- zobrazit poslední komentář -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Poslední komentář: {{ comments[-1].comment }} od {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Podrobnosti</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Zákazník: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Částka: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+"
" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Příklady podmínek:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -571,7 +608,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:460 msgid "

Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

" -msgstr "" +msgstr "

Vaše OTP tajemství na {0} bylo resetováno. Pokud jste tento reset neprovedli a nepožádali o něj, okamžitě kontaktujte svého správce systému.

" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "
*  *  *  *  *\n"
 "* - Any value\n"
 "/ - Step values\n"
 "
\n" -msgstr "" +msgstr "
*  *  *  *  *\n"
+"┬  ┬  ┬  ┬  ┬\n"
+"│  │  │  │  │\n"
+"│  │  │  │  └ den v týdnu (0 - 6) (0 je neděle)\n"
+"│  │  │  └───── měsíc (1 - 12)\n"
+"│  │  └────────── den v měsíci (1 - 31)\n"
+"│  └─────────────── hodina (0 - 23)\n"
+"└──────────────────── minuta (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
+"* - Jakákoliv hodnota\n"
+"/ - Hodnoty kroku\n"
+"
\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Upozornění: Toto pole je generováno systémem a může být přepsáno budoucí aktualizací. Upravte jej pomocí {0}." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Název Doctype musí začínat písmenem a může obsahovat pouze písmena, číslice, mezery, podtržítka a pomlčky" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "Všechna pole jsou nutná k odeslání komentáře." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Všechny možné stavy pracovního postupu a role. Docstatus Volby: 0 je \"Uloženo\", 1 je \"Odesláno\" a 2 je \"Zrušeno\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Všechna velká písmena jsou téměř stejně snadno uhodnutelná jako všechna malá." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3137,7 +3185,7 @@ msgstr "Pro tento dokument bylo vytvořeno automatické opakování" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Automatické opakování selhalo pro {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3157,12 +3205,12 @@ msgstr "" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Automaticky sledovat dokumenty, které jsou vám přiřazeny" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Automaticky sledovat dokumenty, které jsou s vámi sdíleny" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4355,11 +4403,11 @@ msgstr "Nelze propojit zrušený dokument: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Nelze mapovat, protože následující podmínka není splněna:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Nelze přiřadit sloupec {0} k žádnému poli" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4367,11 +4415,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 msgid "Cannot remove ID field" -msgstr "" +msgstr "Nelze odebrat pole ID" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Nelze nastavit oprávnění 'Sestava', pokud je nastaveno oprávnění 'Pouze pokud je tvůrce'" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5623,7 +5671,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Kontakt synchronizován s Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5634,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení kontaktního formuláře" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5649,7 +5697,7 @@ msgstr "Kontakty" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Obsahuje {0} bezpečnostní opravu" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -5735,7 +5783,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1119 msgid "Copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Zkopírováno do schránky." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" @@ -6681,11 +6729,11 @@ msgstr "Import dat" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Protokol importu dat" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" -msgstr "" +msgstr "Šablona importu dat" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." @@ -6693,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Data jsou příliš dlouhá" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Využití velikosti řádku databáze" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit velikosti řádku databázové tabulky" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formát data" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6780,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "Datum {0} musí být ve formátu: {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Datum a čas" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -7041,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Výchozí hodnota pro {0} musí být v seznamu voleb." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9317,16 +9365,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Povolit sestavu" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Povolit Naplánované úlohy" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Povolit Plánovač" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9352,7 +9400,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Povolit dvoufaktorové ověřování" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9401,11 +9449,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Plánovač povolen" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Povolena e-mailová schránka pro uživatele {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9546,11 +9594,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:459 msgid "Enter expressions that will be evaluated when the card is displayed. For example:" -msgstr "" +msgstr "Zadejte výrazy, které se vyhodnotí při zobrazení karty. Například:" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Zadejte název složky" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9699,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Chyba při připojování k e-mailovému účtu {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Chyba při vyhodnocování oznámení {0}. Opravte prosím svou šablonu." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9715,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Chyba: Chybějící hodnota pro {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9864,7 +9912,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Spustit" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" @@ -9880,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Doba spuštění: {0} s" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11582,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Vygenerovat novou sestavu" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11715,12 +11763,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Přejít" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Jít zpět" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12563,11 +12611,11 @@ msgstr "Domů/Testovací složka 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Domů/Testovací složka 1/Testovací složka 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Domů/Testovací složka 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "ID musí obsahovat pouze alfanumerické znaky, nesmí obsahovat mezery a musí být jedinečné." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12975,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Pokud se domníváte, že se jedná o neoprávněný přístup, změňte prosím heslo administrátora." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16285,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Maximální šířka pro typ Měna je 100px v řádku {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16298,11 +16346,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "Byl dosažen maximální limit příloh {0}." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Maximálně {0} řádků povoleno" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -16314,7 +16362,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:948 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:168 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Já" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14 msgid "Meaning of Different Permission Types" @@ -17808,7 +17856,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Žádné změny k synchronizaci" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" @@ -17824,7 +17872,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "K dokumentu nejsou přiřazeny žádné kontakty" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17844,7 +17892,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeny žádné dokumenty označené {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17856,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Žádné záznamy o selhání" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17864,11 +17912,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" -msgstr "" +msgstr "Žádný soubor není připojen" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" -msgstr "" +msgstr "Pro tento report nejsou k dispozici žádné filtry" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1078 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:101 @@ -17877,7 +17925,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Nebyly vybrány žádné filtry" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18158,39 +18206,39 @@ msgstr "Neaktivní" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Nepovoleno pro {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Není povoleno připojit {0} dokument, povolte prosím Povolit tisk pro {0} v Nastavení tisku" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Vytváření vlastních virtuálních DocType není povoleno." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Tisk zrušených dokumentů není povolen" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Není povoleno tisknout dokumenty v konceptu" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Nepovoleno kontrolou oprávnění v controlleru" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Nenalezeno" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Není v režimu pro vývojáře" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Není v režimu pro vývojáře! Nastavte v site_config.json nebo vytvořte 'Vlastní' DocType." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18204,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18219,7 +18267,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Poznámka viděna" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" @@ -18227,7 +18275,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Změna názvu stránky zruší předchozí URL na tuto stránku." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18237,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Pro nejlepší výsledky musí být obrázky stejné velikosti a šířka musí být větší než výška." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Toto bude sdíleno s uživatelem." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Poznámka: Váš požadavek na smazání účtu bude splněn do {0} hodin." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19189,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Odchozí e-mailový účet není správný" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19224,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Probíhá generování PDF" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19255,11 +19303,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Generování PDF selhalo" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Generování PDF selhalo kvůli nefunkčním odkazům na obrázky" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." @@ -20075,11 +20123,11 @@ msgstr "Prosím upravte filtry tak, aby zahrnovaly nějaká data" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Požádejte svého administrátora o ověření vaší registrace" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Nejprve prosím připojte soubor." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20091,11 +20139,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Prosím připojte balíček" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolujte hodnoty filtrů nastavené pro graf na nástěnce: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20103,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro ověření" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20111,7 +20159,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Zkontrolujte prosím svou registrovanou e-mailovou adresu pro pokyny, jak postupovat. Toto okno nezavírejte, protože se k němu budete muset vrátit." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20127,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Klikněte prosím na následující odkaz pro nastavení nového hesla" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20139,19 +20187,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Kontaktujte prosím správce systému pro instalaci správné verze." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve vytvořte kartu" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve vytvořte graf" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Prosím smažte pole z {0} nebo přidejte požadovaný doctype." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20250,7 +20298,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "V příloze naleznete {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20258,11 +20306,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Ujistěte se prosím, že dokumenty Reference Communication nejsou cyklicky propojeny." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Prosím obnovte stránku pro získání nejnovějšího dokumentu." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20270,15 +20318,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Prosím uložte před připojením." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Prosím uložte dokument před přiřazením" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Prosím uložte dokument před odebráním přiřazení" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20286,23 +20334,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Prosím nejdříve uložte sestavu" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Pro úpravu šablony ji nejprve uložte." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve prosím vyberte DocType" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve prosím vyberte Typ entity" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Prosím vyberte Minimální skóre hesla" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20314,11 +20362,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:365 msgid "Please select a Document Type first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve prosím vyberte typ dokumentu" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:375 msgid "Please select a Report first" -msgstr "" +msgstr "Nejprve prosím vyberte report" #: frappe/utils/__init__.py:122 msgid "Please select a country code for field {1}." @@ -20615,15 +20663,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Uživatel připravených sestav" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Vykreslení připraveného reportu selhalo" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Příprava sestavy" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20635,7 +20683,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Stiskněte Enter pro uložení" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20663,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Náhled zprávy" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim náhledu" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20685,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Náhled:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20706,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Předchozí odeslání" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20718,7 +20766,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "primární" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20731,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Primární kontakt" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20743,7 +20791,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Primární telefon" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20776,7 +20824,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Tisk dokumentů" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20805,22 +20853,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Tvůrce tiskového formátu" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Tvůrce tiskového formátu Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba formátu tisku" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Šablona Pole Tiskového Formátu" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20843,7 +20891,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Formát tisku {0} je zakázán" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20933,7 +20981,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Tisk dokumentu" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20946,7 +20994,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapování tiskáren" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20956,7 +21004,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení tiskárny" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." @@ -20970,7 +21018,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Tisk selhal" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21005,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Záloha soukromých souborů:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21019,15 +21067,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Přesto pokračovat" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Zpracování" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Zpracování..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21050,7 +21098,7 @@ msgstr "Profil byl úspěšně aktualizován." #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Průběh" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21071,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Vlastnost závisí na" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21150,7 +21198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Zveřejnit" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21186,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout e-maily" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout z Google Calendar" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Stáhnout z Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21212,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Stahování e-mailů..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21259,13 +21307,13 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Odeslat do Google Calendar" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Odeslat do Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" @@ -21284,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "QR kód pro ověření přihlášení" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21325,17 +21373,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry dotazu" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Dotazová sestava" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Analýza dotazu dokončena. Zkontrolujte navrhované indexy." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21356,14 +21404,14 @@ msgstr "" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Typ(y) fronty" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Zařadit do fronty na pozadí (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21372,7 +21420,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Fronta/y" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21386,16 +21434,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Zařazeno do fronty" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Zařazeno uživatelem" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "Zařazeno do fronty pro zálohování. Obdržíte e-mail s odkazem ke stažení" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21425,13 +21473,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr rychlého seznamu" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Rychlé seznamy" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21447,7 +21495,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "RQ Úloha" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21488,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Hodnocení" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Nezpracovaný e-mail" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21583,17 +21631,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení závisí na" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Pouze pro čtení závisí na (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim pouze pro čtení" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21608,11 +21656,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Režim čtení" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Přečtěte si dokumentaci, abyste se dozvěděli více" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21644,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "Přestavba stromu není podporována pro {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Přijato" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21678,7 +21726,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Nedávné" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21723,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Doporučený index z nahrávání" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21731,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Rekurzivní načtení z" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21744,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Stav přesměrování HTTP" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21754,7 +21802,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI přesměrování" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21765,26 +21813,26 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI pro přesměrování" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL přesměrování" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Po přihlášení přesměrovat na vybranou aplikaci" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Po úspěšném potvrzení přesměrovat na tuto URL." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21860,11 +21908,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "Referenční DocType" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "Referenční DocType a Referenční název jsou povinné" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22014,7 +22062,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Odkazující stránka" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22092,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Vydání" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22103,16 +22151,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Přepojit" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Přepojit komunikaci" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Znovu propojen" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22163,17 +22211,17 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Připomínka nastavena na {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstranit" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Odstranit neúspěšné úlohy" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22189,25 +22237,25 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Odstranit všechna přizpůsobení?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Odebrat všechna pole ve sloupci" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Odebrat sloupec" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Odstranit pole" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Odstranit poslední sloupec" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22243,11 +22291,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat název pole" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Přejmenovat {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22269,7 +22317,7 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Opakovat záhlaví a zápatí" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -22279,27 +22327,27 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Opakovat do" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Opakovat v den" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Opakovat ve dny" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Opakovat v poslední den měsíce" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Opakovat tuto událost" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22311,7 +22359,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Opakuje se {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22341,7 +22389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Odpovědět všem" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22419,27 +22467,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Sloupec sestavy" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Popis sestavy" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba dokumentu sestavy" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr sestavy" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry sestavy" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22454,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informace o sestavě" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22486,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "Referenční DocType sestavy" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22501,7 +22549,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Typ sestavy" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22514,28 +22562,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Sestava neobsahuje žádná data, upravte prosím filtry nebo změňte název sestavy" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Sestava nemá žádná číselná pole, změňte prosím název sestavy" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Sestava zahájena, klikněte pro zobrazení stavu" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Dosažen limit sestav" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Časový limit sestavy vypršel." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Sestava byla úspěšně aktualizována" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22543,28 +22591,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Sestava s více než 10 sloupci vypadá lépe v režimu na šířku." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Sestava {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Sestava {0} odstraněna" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Sestava {0} je zakázána" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Sestava {0} uložena" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Sestava:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22579,12 +22627,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Sestavy jsou již ve frontě" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Reprezentuje uživatele v systému." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22593,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Tělo požadavku" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22601,7 +22649,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Data požadavku" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' @@ -22614,22 +22662,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Hlavičky požadavku" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID požadavku" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit požadavků" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda požadavku" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22638,7 +22686,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Vypršel časový limit požadavku" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22649,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL požadavku" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22699,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Obnovit všechna přizpůsobení" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Resetovat změny" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22716,7 +22764,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Resetovat pole" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" @@ -22724,11 +22772,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Resetovat rozložení" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Resetovat tajný klíč OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22745,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Doba platnosti odkazu pro obnovení hesla" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22755,27 +22803,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Resetovat oprávnění pro {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Resetovat na výchozí" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Resetovat řazení" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Resetovat na výchozí" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Resetovat na výchozí hodnoty" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Resetujte své heslo" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22811,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Odpověď" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22834,7 +22882,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Obnovit původní oprávnění" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" @@ -22847,11 +22895,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:651 msgid "Restored to standard permissions" -msgstr "" +msgstr "Obnoveno na standardní oprávnění" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Obnovování smazaného dokumentu" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22897,22 +22945,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Obnovit odesílání" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Opakovat" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Opakovat odeslání" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Vraťte se na obrazovku ověření a zadejte kód zobrazený vaší ověřovací aplikací" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22921,7 +22969,7 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI pro odvolání" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" @@ -22936,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Formátovaný text" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23034,11 +23082,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Oprávnění rolí" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" -msgstr "" +msgstr "Log aktivit oprávnění role" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/doctype/role/role.js:21 @@ -23076,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Role byla nastavena podle typu uživatele {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23121,21 +23169,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Roles HTML" -msgstr "" +msgstr "Role HTML" #. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Permission for Page #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Role Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Role lze uživatelům nastavit z jejich stránky Uživatel." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Kořenový {0} nemůže být smazán" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23176,7 +23224,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Historie trasy" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23197,7 +23245,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Řádek" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23210,11 +23258,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Řádek #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Řádek #{}: Název pole je povinný" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -23229,27 +23277,27 @@ msgstr "" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "Název řádku" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Číslo řádku" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Změněné hodnoty řádků" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Řádek {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Řádek {0}: Není povoleno zakázat Povinné pro standardní pole" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Řádek {0}: Není povoleno povolit Povolit při odeslání pro standardní pole" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23282,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Podmínky pravidla" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23296,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Pravidla definující přechod stavu v pracovním postupu." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23312,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Spouštět úlohy pouze Denně, pokud Neaktivní po (dny)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Spouštět naplánované úlohy pouze pokud je zaškrtnuto" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23351,14 +23399,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametr SMS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení SMS" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:114 msgid "SMS sent successfully" @@ -23370,7 +23418,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "SMTP server je vyžadován" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23427,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "VZORKY" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23466,7 +23514,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "Stejné pole bylo zadáno více než jednou" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -23518,7 +23566,7 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Přesto uložit" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23527,11 +23575,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Uložit přizpůsobení" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Uložit sestavu" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" @@ -23540,7 +23588,7 @@ msgstr "" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Uložit po dokončení" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." @@ -23597,16 +23645,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Naskenovat QR kód" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Naskenujte QR kód a zadejte zobrazený výsledný kód." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Plán" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23617,7 +23665,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Naplánováno" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23634,7 +23682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Protokol naplánovaných úloh" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23689,7 +23737,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Plánovač nelze znovu povolit, když je aktivní režim údržby." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23697,16 +23745,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Plánovač: Aktivní" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Plánovač: Neaktivní" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Rozsah" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23721,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Rozsahy" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23751,7 +23799,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Skriptová zpráva" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -23773,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Skriptování / Styl" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23831,16 +23879,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Hledat pole" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Hledat typy polí..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Hledat cokoliv" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23865,11 +23913,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Hledat vlastnosti..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Výsledky vyhledávání pro" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23879,11 +23927,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Vyhledávání ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23909,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Konec sekce" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23949,12 +23997,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit veškerou aktivitu" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit na webu" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23975,17 +24023,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Zobrazeno" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Zobrazeno" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabulka zobrazení" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24032,11 +24080,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Vyberte podřízenou tabulku" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Vybrat sloupec" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24049,13 +24097,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Vyberte měnu" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Vybrat Dashboard" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24067,7 +24115,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Vybrat Doctype" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24085,23 +24133,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Vyberte typy dokumentů, abyste nastavili, která uživatelská oprávnění se použijí k omezení přístupu." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vybrat pole" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pole..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Vybrat pole" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24109,11 +24157,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Vybrat pole pro vložení" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Vybrat pole pro aktualizaci" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24125,11 +24173,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Vyberte Google Contacts, se kterými se má kontakt synchronizovat." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Vyberte seskupení..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24137,12 +24185,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Vybrat jazyk" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Vybrat zobrazení seznamu" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24155,12 +24203,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Vyberte síťovou tiskárnu" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Vyberte stránku" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24174,7 +24222,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Vybrat sestavu" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24182,7 +24230,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Vyberte časové pásmo" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24192,16 +24240,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Vyberte pracovní postup" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Vyberte pracovní prostor" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Nejprve vyberte obrázek značky." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24209,7 +24257,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Vyberte pole pro úpravu jeho vlastností." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24217,19 +24265,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Vyberte platné pole odesílatele pro vytváření dokumentů z e-mailu" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Vyberte platné pole předmětu pro vytváření dokumentů z e-mailu" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Vyberte obrázek" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Vyberte existující formát pro úpravu nebo začněte nový formát." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24239,11 +24287,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Vyberte alespoň 1 záznam pro tisk" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Vyberte alespoň 2 akce" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24258,24 +24306,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Vyberte nebo přetáhněte přes časové sloty pro vytvoření nové události." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Vyberte záznamy pro úkol" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Vyberte záznamy pro odebrání úkolu" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Vyberte popisek, za který chcete vložit nové pole." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Vyberte dvě verze pro zobrazení rozdílů." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24297,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Vlastní schválení není povoleno" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24355,23 +24403,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Poslat mi kopii odchozích e-mailů" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "Odeslat oznámení na" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Zasílat oznámení pro dokumenty, které sleduji" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Odesílat oznámení pro e-mailová vlákna" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24390,12 +24438,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send System Notification" -msgstr "" +msgstr "Odeslat systémové oznámení" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Odeslat všem přiřazeným" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24405,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Odeslat upozornění, pokud datum odpovídá hodnotě tohoto pole" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24416,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Odeslat upozornění, pokud se hodnota tohoto pole změní" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Odeslat e-mailovou připomínku ráno" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Odeslat dny před nebo po referenčním datu" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24439,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Odesílat dotazy na tuto e-mailovou adresu" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24452,7 +24500,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Odeslat pouze pokud existují nějaká data" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24475,14 +24523,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail odesílatele" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Pole e-mailu odesílatele" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24491,14 +24539,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Jméno odesílatele" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Pole jména odesílatele" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24520,14 +24568,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Odesláno" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Název složky odeslaných zpráv" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24552,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Odeslaný/přijatý e-mail" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24568,20 +24616,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Seznam sérií pro tuto transakci" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Řada aktualizována pro {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Čítač řady pro {} úspěšně aktualizován na {}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "Série {0} je již použita v {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24591,12 +24639,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba serveru" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP serveru" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24610,7 +24658,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Serverové skripty jsou zakázány. Povolte prosím serverové skripty z konfigurace bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24626,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Server byl příliš zaneprázdněn pro zpracování tohoto požadavku. Zkuste to prosím znovu." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24634,7 +24682,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Služba" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24645,7 +24693,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí relace" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24657,20 +24705,20 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "Výchozí hodnoty relace" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "Výchozí hodnoty relace uloženy" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Relace vypršela" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Vypršení relace (časový limit nečinnosti)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24697,7 +24745,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Nastavit banner z obrázku" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24712,14 +24760,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Nastavit dynamické filtry" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Nastavit filtry" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24732,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Nastavit limit" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Nastavte volby Naming Series pro vaše transakce." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24747,11 +24795,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Nastavit počet záloh" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Nastavit heslo" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" @@ -24767,12 +24815,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Nastavit vlastnost po upozornění" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "Nastavit množství" #. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for #. Page and Report' @@ -24801,7 +24849,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Nastavit jako výchozí" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" @@ -24812,7 +24860,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Nastaveno uživatelem" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24820,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Nastavte zde dynamické hodnoty filtrů v JavaScriptu pro požadovaná pole." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24830,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Nastavte nestandardní přesnost pro pole Desetinné číslo nebo Měna" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Nastavte nestandardní přesnost pro pole Desetinné číslo, Měna nebo Procento" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24844,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Nastavit pouze jednou" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Nastavte velikost v MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24892,15 +24940,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Nastavení této šablony adresy jako výchozí, protože neexistuje žádná jiná výchozí" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Nastavování dokumentů globálního vyhledávání." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Nastavování vašeho systému" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24939,15 +24987,15 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Nastavení" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Nastavení > Přizpůsobit formulář" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Nastavení > Uživatel" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" @@ -24962,7 +25010,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Nastavení dokončeno" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24972,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Nastavení selhalo" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -24992,7 +25040,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Sdílet s" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25005,11 +25053,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Sdíleno" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Sdíleno s následujícími uživateli s přístupem ke čtení:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -25042,7 +25090,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25077,7 +25125,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit symbol měny na pravé straně" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25087,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Dashboard" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25116,13 +25164,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit prohlídku prvního dokumentu" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit prohlídku formuláře" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25133,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit celý formulář?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25142,13 +25190,13 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit klávesové zkratky" #. Label of the show_labels (Check) field in DocType 'Kanban Board' #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit štítky" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25173,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit procentuální statistiky" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25196,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit seznam procesů" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25206,14 +25254,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit související chyby" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit sestavu" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25247,7 +25295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Název v odkazových polích" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25255,11 +25303,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit prohlídku" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit trasování" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25297,12 +25345,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit veškerou aktivitu" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit jako kopie" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25324,7 +25372,7 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit celý Formulář místo modálního okna Rychlé zadání" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -25418,7 +25466,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "postranní panel" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25435,7 +25483,7 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Položky postranního panelu" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25456,11 +25504,11 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Registrace a potvrzení" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "Registrace je zakázána" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 @@ -25470,7 +25518,7 @@ msgstr "" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Registrace" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25489,11 +25537,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Registrace zakázána" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Registrace byly pro tento web zakázány." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25520,13 +25568,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Jednotlivé DocTypes nelze přizpůsobit." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Jednoduché typy mají pouze jeden záznam bez přidružených tabulek. Hodnoty jsou uloženy v tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25549,7 +25597,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25567,28 +25615,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Přeskočit krok" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Přeskočeno" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Přeskakování duplicitního sloupce {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Přeskakování nepojmenovaného sloupce" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Přeskakování sloupce {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Přeskakování synchronizace fixture pro Doctype {0} ze souboru {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25607,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Slack kanál" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25629,12 +25677,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Položky prezentace" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Název prezentace" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25661,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Krátký text" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Nejmenší hodnota zlomku měny" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Nejmenší oběžná zlomková jednotka (mince). Např. 1 cent pro USD a měla by být zadána jako 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25682,7 +25730,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení sociálních odkazů" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25703,12 +25751,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Poskytovatel sociálního přihlášení" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Sociální přihlášení" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25753,15 +25801,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Některé funkce nemusí ve vašem prohlížeči fungovat. Aktualizujte prosím svůj prohlížeč na nejnovější verzi." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Něco se pokazilo" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Při generování tokenu se něco pokazilo. Klikněte na {0} pro vygenerování nového." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." @@ -25769,19 +25817,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Omlouváme se! Nepodařilo se najít to, co jste hledali." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Omlouváme se! Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Řadit vzestupně" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Řadit sestupně" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25795,16 +25843,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti řazení" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Řazení" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "Pole řazení {0} musí být platný název pole" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25828,7 +25876,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "Zdrojový text" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -25859,7 +25907,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Speciální znaky kromě '-', '#', '.', '/', '{{' a '}}' nejsou povoleny v Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25870,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Zadejte domény nebo zdroje, které mají povoleno vkládat tento formulář. Zadejte jednu doménu na řádek (např. https://example.com). Pokud nejsou zadány žádné domény, formulář lze vložit pouze na stejném zdroji." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25886,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "Poř. č." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25918,11 +25966,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Standardní DocType nemůže mít výchozí formát tisku, použijte Přizpůsobit formulář" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard není nastaven" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25930,19 +25978,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "Standardní formát tisku nelze aktualizovat" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "Standardní styl tisku nelze změnit. Pro úpravy jej prosím duplikujte." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Standardní sestavy nelze smazat" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Standardní sestavy nelze upravovat" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' @@ -25952,19 +26000,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Standardní webové formuláře nelze upravovat, místo toho webový formulář duplikujte." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Standardní editor formátovaného textu s ovládacími prvky" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Standardní role nelze zakázat" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Standardní role nelze přejmenovat" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." @@ -25991,20 +26039,20 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Pole počátečního data" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" -msgstr "" +msgstr "Zahájit import" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Spustit nahrávání" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Čas zahájení" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26012,11 +26060,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Začněte zadávat data pod tímto řádkem" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Začít nový formát" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26026,21 +26074,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Zahájeno" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Zahájeno v" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Spouštění Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Začíná dne" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26073,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Stavy" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26083,7 +26131,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiky" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26179,7 +26227,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Kroky k ověření vašeho přihlášení" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26227,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Ukládá datum a čas, kdy byl naposledy vygenerován klíč pro obnovení hesla." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26241,7 +26289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Silné" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26258,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Styl představuje barvu tlačítka: Úspěch - Zelená, Nebezpečí - Červená, Inverzní - Černá, Primární - Tmavě modrá, Informace - Světle modrá, Varování - Oranžová" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26319,7 +26367,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Fronta odesílání" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26372,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Odeslat problém" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26382,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Popisek tlačítka pro odeslání" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26392,11 +26440,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Odešlete tento dokument pro dokončení tohoto kroku." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Odešlete tento dokument pro potvrzení" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26426,7 +26474,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Odesílání {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26469,7 +26517,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Akce po úspěchu" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26484,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Zpráva o úspěchu" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Název úspěchu" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26498,7 +26546,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Úspěšné transakce" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26507,7 +26555,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Úspěšně aktualizováno" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" @@ -26519,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Stav úvodního nastavení byl úspěšně resetován pro všechny uživatele." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26527,7 +26575,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Překlady byly úspěšně aktualizovány" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" @@ -26557,11 +26605,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Součet" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Součet {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" @@ -26630,11 +26678,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat kalendář" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat kontakty" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26661,24 +26709,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovat pole {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Synchronizovaná pole" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Synchronizace {0} z {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba syntaxe" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26698,7 +26746,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Systémem generovaná pole nelze přejmenovat" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26714,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Chyby zprávy o stavu systému" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Selhávající úlohy v reportu stavu systému" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Fronta reportu stavu systému" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabulky reportu stavu systému" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Pracovní procesy reportu stavu systému" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26895,12 +26943,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Jsou vyžadována oprávnění správce systému." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Systémové oznámení" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26910,7 +26958,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Systémová nastavení" #. Label of a number card in the Users Workspace #: frappe/core/workspace/users/users.json @@ -26921,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Systémoví správci jsou ve výchozím nastavení povoleni" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26946,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Zalomení karty" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Popisek záložky" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26985,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Název pole tabulky chybí" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27009,15 +27057,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabulka ořezána" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabulka aktualizována" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Tabulka {0} nemůže být prázdná" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27032,7 +27080,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Odkaz štítku" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27073,7 +27121,7 @@ msgstr "Úkoly" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Členové týmu" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27085,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Podtitulek členů týmu" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27107,7 +27155,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba šablony" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27131,22 +27179,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dočasně zakázáno" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Testovací data" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID testovací úlohy" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Testovací španělština" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27178,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Textový obsah" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27189,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Textový editor" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27199,7 +27247,9 @@ msgstr "" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Děkujeme, že jste nás kontaktovali. Ozveme se vám co nejdříve.\n\n\n" +"Váš dotaz:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27211,7 +27261,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Děkujeme za vaši zpětnou vazbu!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" @@ -27231,7 +27281,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Automatické opakování pro tento dokument bylo zakázáno." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27254,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Zadaná URL souboru je nesprávná" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27262,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Klíč Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) chybí ve vaší konfiguraci webu" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Záznam uživatele pro tento požadavek byl automaticky smazán z důvodu nečinnosti správci systému." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27276,11 +27326,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Název aplikace bude použit na přihlašovací stránce." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Přílohy nemohly být správně propojeny s novým dokumentem" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27291,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Změny byly vráceny zpět." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27320,7 +27370,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "Dokument nemohl být správně přiřazen" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" @@ -27333,7 +27383,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Vybraný typ dokumentu je podřízená tabulka, proto je vyžadován nadřazený typ dokumentu." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27357,7 +27407,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Následující dny přiřazení byly zopakovány: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27373,7 +27423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Následující hodnoty neexistují pro {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27381,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Odkaz vyprší za {0} minut" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Odkaz, pomocí kterého se pokoušíte přihlásit, je neplatný nebo vypršel." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27398,17 +27448,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Název, který se zobrazí v Google Calendar" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Další prohlídka začne tam, kde uživatel skončil." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Počet sekund do vypršení požadavku" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27420,7 +27470,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "Proces mazání dat {0} spojených s {1} byl zahájen." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27439,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Odkaz pro obnovení hesla byl již použit nebo je neplatný" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27459,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Systém poskytuje mnoho předdefinovaných rolí. Můžete přidat nové role pro nastavení jemnějších oprávnění." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Celkový limit počtu typů uživatelských dokumentů byl překročen." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27512,7 +27562,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je již v automatickém opakování {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27536,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL motivu" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27552,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Ve frontě se již nachází {0} se stejnými filtry:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27565,11 +27615,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "Ve vaší šabloně adresy {0} je chyba" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Nejsou žádná data k exportu" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27581,11 +27631,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Vyskytl se problém s URL souboru: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Ve frontě se již nachází {0} se stejnými filtry:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27593,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Při vytváření této stránky došlo k chybě" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27605,7 +27655,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Při vytváření dokumentu došlo k chybám. Zkuste to prosím znovu." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27613,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Při nastavování názvu došlo k chybám, kontaktujte prosím administrátora" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27631,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Tato nastavení jsou vyžadována, pokud se používá 'Vlastní' LDAP adresář" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Tyto hodnoty budou automaticky aktualizovány v transakcích a budou také užitečné pro omezení oprávnění tohoto uživatele u transakcí obsahujících tyto hodnoty." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27650,11 +27700,11 @@ msgstr "" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Tato měna je zakázána. Povolte ji pro použití v transakcích" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Tato Kanban nástěnka bude soukromá" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27682,12 +27732,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "Tato akce je povolena pouze pro {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Tuto akci nelze vrátit zpět" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27697,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Tato karta bude dostupná všem uživatelům, pokud je toto nastaveno" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27706,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Tento Doctype nemá žádná osiřelá pole k oříznutí" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Tento doctype má čekající migrace, spusťte 'bench migrate' před úpravou doctype, aby nedošlo ke ztrátě změn." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Tento dokument nelze nyní smazat, protože ho upravuje jiný uživatel. Zkuste to prosím později." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27722,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Tento dokument byl upraven po odeslání e-mailu." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing." @@ -27730,7 +27780,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1143 msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" -msgstr "" +msgstr "Tento dokument je již opraven, nelze jej opravit znovu" #: frappe/model/document.py:508 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." @@ -27738,7 +27788,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:7 msgid "This email is autogenerated" -msgstr "" +msgstr "Tento e-mail je automaticky generován" #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:30 msgid "This feature can not be used as dependencies are missing.\n" @@ -27756,7 +27806,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "Toto pole se zobrazí pouze v případě, že název pole definovaný zde má hodnotu NEBO jsou pravidla pravdivá (příklady):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27772,7 +27825,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1249 msgid "This form has been modified after you have loaded it" -msgstr "" +msgstr "Tento formulář byl upraven poté, co jste jej načetli" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2336 msgid "This form is not editable due to a Workflow." @@ -27799,15 +27852,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/password_strength.py:158 msgid "This is a top-10 common password." -msgstr "" +msgstr "Toto je jedno z 10 nejčastějších hesel." #: frappe/utils/password_strength.py:160 msgid "This is a top-100 common password." -msgstr "" +msgstr "Toto je jedno ze 100 nejčastějších hesel." #: frappe/utils/password_strength.py:162 msgid "This is a very common password." -msgstr "" +msgstr "Toto je velmi běžné heslo." #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:9 msgid "This is a virtual doctype and data is cleared periodically." @@ -27815,7 +27868,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:5 msgid "This is an automatically generated reply" -msgstr "" +msgstr "Toto je automaticky vygenerovaná odpověď" #: frappe/utils/password_strength.py:164 msgid "This is similar to a commonly used password." @@ -27829,11 +27882,11 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:408 msgid "This link has already been activated for verification." -msgstr "" +msgstr "Tento odkaz již byl aktivován pro ověření." #: frappe/utils/verified_command.py:49 msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly." -msgstr "" +msgstr "Tento odkaz je neplatný nebo vypršel. Ujistěte se prosím, že jste jej vložili správně." #: frappe/printing/page/print/print.js:442 msgid "This may get printed on multiple pages" @@ -27849,15 +27902,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57 msgid "This report was generated on {0}" -msgstr "" +msgstr "Tato sestava byla vygenerována dne {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 msgid "This report was generated {0}." -msgstr "" +msgstr "Tato sestava byla vygenerována {0}." #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:122 msgid "This request has not yet been approved by the user." -msgstr "" +msgstr "Tento požadavek dosud nebyl schválen uživatelem." #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:95 msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." @@ -27893,7 +27946,7 @@ msgstr "" #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Toto se zobrazí v modálním okně po přesměrování" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27961,14 +28014,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Čas" #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Formát času" #. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27978,7 +28031,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Časové řady" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27988,12 +28041,12 @@ msgstr "" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "Doba trvání" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Časové okno (sekundy)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28010,17 +28063,17 @@ msgstr "" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "Časová pásma" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Formát času" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Čas v dotazech" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28048,19 +28101,19 @@ msgstr "" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType časové osy" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Pole časové osy" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Odkazy časové osy" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -28078,7 +28131,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Časový limit" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -28088,13 +28141,13 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Časové řady" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:28 msgid "Timespan" -msgstr "" +msgstr "Časové období" #. Label of the timestamp (Datetime) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -28159,7 +28212,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "Pole nadpisu" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28218,7 +28271,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "Pro povolení více reportů aktualizujte limit v Systémovém nastavení." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28230,7 +28283,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Pro zahájení rozsahu dat na začátku zvoleného období. Například, pokud je jako období vybrán 'Rok', sestava bude začínat od 1. ledna aktuálního roku." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28242,7 +28295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "Pro povolení serverových skriptů si přečtěte {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28321,7 +28374,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Mezipaměť tokenů" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28350,7 +28403,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "Příliš mnoho dokumentů" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28358,7 +28411,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "Příliš mnoho změn v databázi v jedné akci." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28370,7 +28423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" -msgstr "" +msgstr "V poslední době se zaregistrovalo příliš mnoho uživatelů, registrace je proto zakázána. Zkuste to prosím znovu za hodinu" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/system.json @@ -28470,7 +28523,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Celkový pracovní čas" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28493,7 +28546,7 @@ msgstr "" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ID trasování" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28614,7 +28667,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Překlady" #: frappe/core/doctype/translation/translation.js:7 msgid "Translations can be viewed by guests, avoid storing private details in translations." @@ -28628,7 +28681,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Koš" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28654,7 +28707,7 @@ msgstr "" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Spouštěcí metoda" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28671,11 +28724,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Vyčistit tabulku" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Zkusit znovu" #. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -28771,7 +28824,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "Napište svou odpověď zde..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" @@ -28782,7 +28835,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Prohlídka rozhraní" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28893,7 +28946,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL pro přechod po kliknutí na obrázek prezentace" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28929,15 +28982,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230 msgid "Unable to load: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nelze načíst: {0}" #: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" -msgstr "" +msgstr "Nelze otevřít přiložený soubor. Exportovali jste jej jako CSV?" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130 msgid "Unable to read file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Nelze přečíst formát souboru pro {0}" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:211 msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" @@ -28945,11 +28998,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:461 msgid "Unable to update event" -msgstr "" +msgstr "Nelze aktualizovat událost" #: frappe/core/doctype/file/file.py:530 msgid "Unable to write file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Nelze zapsat formát souboru pro {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -28983,7 +29036,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json #: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Unhandled Email" -msgstr "" +msgstr "Neošetřený e-mail" #. Label of the unhandled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -29016,7 +29069,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Neznámá metoda zaokrouhlování: {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" @@ -29033,12 +29086,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Zrušit publikování" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Nepřečtené" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29048,7 +29101,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "Nebezpečný SQL dotaz" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29069,7 +29122,7 @@ msgstr "" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda odhlášení" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29100,7 +29153,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:40 msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "Rozbalit" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132 msgid "Unzipped {0} files" @@ -29112,7 +29165,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 msgid "Upcoming Events for Today" -msgstr "" +msgstr "Nadcházející události pro dnešní den" #. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36 @@ -29145,7 +29198,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Pole aktualizace" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29154,7 +29207,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat pořadí" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" @@ -29175,23 +29228,23 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat číslo řady" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat Nastavení" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat překlady" #. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Hodnota aktualizace" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29199,7 +29252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovat {0} záznamů" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -29236,19 +29289,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace čítače může vést ke konfliktům názvů dokumentů, pokud není provedena správně" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace globálního nastavení" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Aktualizace voleb Naming Series" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "Aktualizace souvisejících polí..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29300,7 +29353,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Použijte % pro jakoukoli neprázdnou hodnotu." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29317,7 +29370,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:119 msgid "Use HTML" -msgstr "" +msgstr "Použít HTML" #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain' @@ -29376,7 +29429,7 @@ msgstr "" #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Použít jinou e-mailovou adresu" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29389,12 +29442,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Použít nový nástroj pro tvorbu tiskových formátů" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Použijte tento název pole pro generování názvu" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29405,7 +29458,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "Použitý OAuth" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29479,12 +29532,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json msgid "User Activity Report" -msgstr "" +msgstr "Zpráva o aktivitě uživatele" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "Zpráva o aktivitě uživatele bez řazení" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29525,16 +29578,16 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Typ uživatelského dokumentu" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Limit typů dokumentů uživatele překročen" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail uživatele" #. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29549,7 +29602,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "Člen skupiny uživatelů" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29589,7 +29642,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Pozvánka uživatele" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29624,7 +29677,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "Uživatelská oprávnění se používají k omezení uživatelů na konkrétní záznamy." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29635,7 +29688,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "Uživatelská role" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json @@ -29645,7 +29698,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Výběr typu dokumentu uživatele" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29655,12 +29708,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json msgid "User Social Login" -msgstr "" +msgstr "Sociální přihlášení uživatele" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské štítky" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29699,7 +29752,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" -msgstr "" +msgstr "Uživatel nemá oprávnění vytvořit nový {0}" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:102 msgid "User is disabled" @@ -29707,7 +29760,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56 msgid "User is mandatory for Share" -msgstr "" +msgstr "Uživatel je pro sdílení povinný" #. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -29717,7 +29770,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61 msgid "User permission already exists" -msgstr "" +msgstr "Oprávnění uživatele již existuje" #: frappe/www/login.py:164 msgid "User with email address {0} does not exist" @@ -29729,19 +29782,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:601 msgid "User {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Uživatel {0} nemůže být smazán" #: frappe/core/doctype/user/user.py:370 msgid "User {0} cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Uživatel {0} nemůže být zakázán" #: frappe/core/doctype/user/user.py:674 msgid "User {0} cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Uživatel {0} nemůže být přejmenován" #: frappe/permissions.py:146 msgid "User {0} does not have access to this document" -msgstr "" +msgstr "Uživatel {0} nemá přístup k tomuto dokumentu" #: frappe/permissions.py:171 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" @@ -29749,12 +29802,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "Uživatel {0} nemá oprávnění k vytvoření Pracovního prostoru." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 msgid "User {0} has requested for data deletion" -msgstr "" +msgstr "Uživatel {0} požádal o smazání dat" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" @@ -29762,7 +29815,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "Uživatel {0} se vydával za {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29770,11 +29823,11 @@ msgstr "" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "Uživatel {0} je zakázán. Kontaktujte prosím správce systému." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "Uživatel {0} nemá oprávnění přistupovat k tomuto dokumentu." #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -29936,23 +29989,23 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 msgid "Value cannot be changed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Hodnotu nelze změnit pro {0}" #: frappe/model/document.py:824 msgid "Value cannot be negative for" -msgstr "" +msgstr "Hodnota nemůže být záporná pro" #: frappe/model/document.py:828 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Hodnota nemůže být záporná pro {0}: {1}" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7 msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "Hodnota pole typu zaškrtávací může být pouze 0 nebo 1" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" -msgstr "" +msgstr "Hodnota pole {0} je příliš dlouhá v {1}. Délka by měla být menší než {2} znaků" #: frappe/model/base_document.py:575 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -29966,7 +30019,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:718 msgid "Value must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Hodnota musí být jedna z {0}" #. Description of the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth Client' @@ -29987,7 +30040,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "Value too big" -msgstr "" +msgstr "Hodnota je příliš velká" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:731 msgid "Value {0} missing for {1}" @@ -30000,7 +30053,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:751 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:767 msgid "Value {0} must in {1} format" -msgstr "" +msgstr "Hodnota {0} musí být ve formátu {1}" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:59 msgid "Values Changed" @@ -30021,7 +30074,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:10 msgid "Verification Link" -msgstr "" +msgstr "Ověřovací odkaz" #: frappe/templates/includes/login/login.js:379 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." @@ -30029,7 +30082,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:248 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" +msgstr "Ověřovací kód byl odeslán na vaši registrovanou e-mailovou adresu." #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -30043,7 +30096,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "Ověřit heslo" #: frappe/templates/includes/login/login.js:169 msgid "Verifying..." @@ -30076,7 +30129,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit vše" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:616 msgid "View Audit Trail" @@ -30093,23 +30146,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit soubor" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit celý protokol" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:495 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:259 msgid "View List" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit seznam" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "Protokol zobrazení" #: frappe/core/doctype/user/user.js:143 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 @@ -30124,7 +30177,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit Sestavu" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30132,7 +30185,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení zobrazení" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30148,7 +30201,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12 msgid "View document" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit dokument" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:723 msgid "View full log" @@ -30156,11 +30209,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60 msgid "View report in your browser" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit sestavu ve vašem prohlížeči" #: frappe/templates/emails/print_link.html:2 msgid "View this in your browser" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit v prohlížeči" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 msgctxt "Button in web form" @@ -30176,7 +30229,7 @@ msgstr "" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Zobrazeno" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30188,7 +30241,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtuální" #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -30205,11 +30258,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Viditelnost" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Viditelné pro uživatele webu/portálu." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30222,16 +30275,16 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7 msgid "Visit Web Page" -msgstr "" +msgstr "Navštívit webovou stránku" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "ID návštěvníka" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "Chcete diskutovat?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30253,7 +30306,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Varování: HROZÍ ZTRÁTA DAT! Pokračování trvale smaže následující databázové sloupce z typu dokumentu {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30261,12 +30314,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:190 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" +msgstr "Upozornění: Nelze najít {0} v žádné tabulce související s {1}" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Upozornění: Aktualizace čítače může vést ke konfliktu názvů dokumentů, pokud není provedena správně" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30278,19 +30331,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Sledovat výukové video" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Úprava tohoto dokumentu není povolena. Jednoduše klikněte na tlačítko Upravit na stránce pracovního prostoru, aby byl váš pracovní prostor upravitelný, a přizpůsobte si ho podle svých představ" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Obdrželi jsme žádost o smazání dat {0} spojených s: {1}" #: frappe/templates/emails/download_data.html:2 msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Obdrželi jsme od vás žádost o stažení vašich dat {0} spojených s: {1}" #: frappe/www/attribution.html:12 msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution." @@ -30314,7 +30367,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Web Form Field" -msgstr "" +msgstr "Pole webového formuláře" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -30336,7 +30389,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Page Block" -msgstr "" +msgstr "Blok webové stránky" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2031 msgid "Web Page URL" @@ -30345,7 +30398,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Web Page View" -msgstr "" +msgstr "Zobrazení webové stránky" #. Label of the web_template (Link) field in DocType 'Web Page Block' #. Name of a DocType @@ -30362,7 +30415,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Hodnoty webové šablony" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30371,7 +30424,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Webové zobrazení" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30390,12 +30443,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json msgid "Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Data webhooku" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json msgid "Webhook Header" -msgstr "" +msgstr "Záhlaví webhooku" #. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -30450,7 +30503,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json msgid "Website Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analytika webu" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -30496,7 +30549,7 @@ msgstr "" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Vyhledávací pole webových stránek" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30531,7 +30584,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Website Slideshow Item" -msgstr "" +msgstr "Položka prezentace webu" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType @@ -30558,7 +30611,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Odkaz na obrázek motivu webových stránek" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30604,7 +30657,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Pracovní dny" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30633,7 +30686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Týdenní dlouhé" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30655,12 +30708,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Šablona uvítacího e-mailu" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "Uvítací URL" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json @@ -30669,7 +30722,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:467 msgid "Welcome email sent" -msgstr "" +msgstr "Uvítací e-mail byl odeslán" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/user_onboarding.bundle.js:17 msgid "Welcome to Frappe!" @@ -30697,7 +30750,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Při odesílání dokumentu e-mailem se PDF uloží do komunikace. Upozornění: To může zvýšit využití vašeho úložiště." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30746,15 +30799,15 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Přidá \"%\" před a za dotaz" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" -msgstr "" +msgstr "Bude vaším přihlašovacím ID" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:426 msgid "Will only be shown if section headings are enabled" -msgstr "" +msgstr "Zobrazí se pouze pokud jsou povolena záhlaví sekcí" #. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field #. in DocType 'System Settings' @@ -30810,7 +30863,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Pracovní postup Akce Povolená role" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30844,12 +30897,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti pracovního postupu" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Workflow Document State" -msgstr "" +msgstr "Stav dokumentu pracovního postupu" #: frappe/model/workflow.py:113 msgid "Workflow Evaluation Error" @@ -30915,11 +30968,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "Stav workflow představuje současný stav dokumentu." #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Pracovní postup byl úspěšně aktualizován" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30945,12 +30998,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "Graf pracovního prostoru" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Vlastní blok pracovního prostoru" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json @@ -30966,7 +31019,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Číselná karta pracovního prostoru" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json @@ -30976,7 +31029,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Zástupce pracovního prostoru" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31155,7 +31208,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Označili jste Líbí se" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31171,11 +31224,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/dom.js:435 msgid "You are connected to internet." -msgstr "" +msgstr "Jste připojeni k internetu." #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu k tomuto zdroji" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31191,7 +31244,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.py:106 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" -msgstr "" +msgstr "Nemáte povolení smazat Standardní report" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728 msgid "You are not allowed to delete a standard Notification. You can disable it instead." @@ -31199,18 +31252,18 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73 msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění smazat standardní téma webu" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění upravit tuto sestavu." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 #: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" -msgstr "" +msgstr "Nemáte povolení exportovat Doctype {}" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:233 #: frappe/desk/doctype/tag/tag.py:49 frappe/desk/form/assign_to.py:146 @@ -31225,7 +31278,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:459 msgid "You are not allowed to print this report" -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění tisknout tuto sestavu" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:864 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" @@ -31237,7 +31290,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento dokument webového formuláře" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" @@ -31245,7 +31298,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." -msgstr "" +msgstr "Nejste připojeni k internetu. Zkuste to znovu za chvíli." #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22 msgid "You are not permitted to access this page without login." @@ -31253,7 +31306,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/desk.py:27 msgid "You are not permitted to access this page." -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění přistupovat k této stránce." #: frappe/__init__.py:469 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" @@ -31265,7 +31318,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "Máte oprávnění pouze aktualizovat pořadí, neodstraňujte ani nepřidávejte aplikace." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31278,7 +31331,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:785 msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." -msgstr "" +msgstr "Můžete přidat dynamické vlastnosti z dokumentu pomocí šablonování Jinja." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" @@ -31286,7 +31339,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Můžete také zkopírovat a vložit následující odkaz do svého prohlížeče" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31294,7 +31347,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11 msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser" -msgstr "" +msgstr "Tento {0} můžete také zkopírovat a vložit do svého prohlížeče" #: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8 msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join." @@ -31306,15 +31359,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Po prozkoumání této stránky můžete pokračovat v úvodním nastavení" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." -msgstr "" +msgstr "Místo odstranění můžete tento {0} zakázat." #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Limit můžete zvýšit v Systémových nastaveních." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31338,7 +31391,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" -msgstr "" +msgstr "Najednou můžete nahrát maximálně 5000 záznamů. (v některých případech může být méně)" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "You can select one from the following," @@ -31352,7 +31405,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:409 msgid "You can try changing the filters of your report." -msgstr "" +msgstr "Můžete zkusit změnit filtry vaší sestavy." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." @@ -31364,11 +31417,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Nelze nastavit 'Volby' pro pole {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:398 msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Nelze nastavit 'Přeložitelné' pro pole {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -31382,7 +31435,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Z jednotlivých DocTypes nelze vytvořit graf na nástěnce" #: frappe/share.py:259 msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" @@ -31390,7 +31443,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Nelze zrušit 'Pouze ke čtení' pro pole {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125 msgid "You changed the value of {0}" @@ -31424,11 +31477,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:178 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." -msgstr "" +msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro přístup k tomuto prostředku. Kontaktujte prosím svého nadřízeného pro získání přístupu." #: frappe/app.py:384 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" +msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění k dokončení akce" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 msgid "You do not have import permission for {0}" @@ -31448,11 +31501,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1001 msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění ke zrušení všech propojených dokumentů." #: frappe/desk/query_report.py:44 msgid "You don't have access to Report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nemáte přístup k sestavě: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." @@ -31460,15 +31513,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 msgid "You don't have permission to access this file" -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k tomuto souboru" #: frappe/desk/query_report.py:50 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění pro získání sestavy o: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 msgid "You don't have the permissions to access this document" -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnění pro přístup k tomuto dokumentu" #: frappe/templates/emails/new_message.html:1 msgid "You have a new message from:" @@ -31492,11 +31545,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" +msgstr "V tomto formuláři máte neuložené změny. Před pokračováním prosím uložte." #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125 msgid "You have unseen {0}" -msgstr "" +msgstr "Máte nepřečtené {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192 msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." @@ -31524,7 +31577,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 msgid "You must login to submit this form" -msgstr "" +msgstr "Pro odeslání tohoto formuláře se musíte přihlásit" #: frappe/model/document.py:390 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." @@ -31533,7 +31586,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "Pro smazání veřejného pracovního prostoru musíte být Správce pracovního prostoru." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31545,19 +31598,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" +msgstr "Pro úpravu standardního webového formuláře musíte být v režimu pro vývojáře" #: frappe/utils/response.py:280 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." -msgstr "" +msgstr "Pro přístup k zálohám musíte být přihlášeni a mít roli Správce systému." #: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" -msgstr "" +msgstr "Pro přístup k této stránce musíte být přihlášeni" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 msgid "You need to be logged in to access this {0}." -msgstr "" +msgstr "Pro přístup k tomuto {0} musíte být přihlášeni." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:106 msgid "You need to be {0} to rename this document" @@ -31573,11 +31626,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62 msgid "You need to have \"Share\" permission" -msgstr "" +msgstr "Musíte mít oprávnění \"Sdílet\"" #: frappe/utils/print_format.py:335 msgid "You need to install pycups to use this feature!" -msgstr "" +msgstr "Pro použití této funkce je nutné nainstalovat pycups!" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38 msgid "You need to select indexes you want to add first." @@ -31585,11 +31638,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "Musíte nastavit jednu složku IMAP pro {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "Pro sloučení potřebujete oprávnění k zápisu na {0} {1}" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" @@ -31597,7 +31650,7 @@ msgstr "" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Pro načtení hodnot z {1} {2} potřebujete oprávnění {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31614,7 +31667,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520 msgid "You seem good to go!" -msgstr "" +msgstr "Vypadá to, že jste připraveni!" #: frappe/templates/includes/contact.js:20 msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back." @@ -31622,7 +31675,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31 msgid "You selected Draft or Cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Vybrali jste dokumenty ve stavu Koncept nebo Zrušeno" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48 msgctxt "Form timeline" @@ -31636,7 +31689,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144 msgid "You unfollowed this document" -msgstr "" +msgstr "Přestali jste sledovat tento dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" @@ -31672,7 +31725,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:408 msgid "Your Language" -msgstr "" +msgstr "Váš jazyk" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21 msgid "Your Name" @@ -31680,7 +31733,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132 msgid "Your PDF is ready for download" -msgstr "" +msgstr "Váš PDF je připraven ke stažení" #: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34 msgid "Your Shortcuts" @@ -31693,7 +31746,7 @@ msgstr "" #: frappe/auth.py:529 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "Váš účet byl uzamčen a bude obnoven po {0} sekundách" #: frappe/desk/form/assign_to.py:285 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" @@ -31709,19 +31762,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11 msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted" -msgstr "" +msgstr "Váš požadavek na připojení ke Google Calendar byl úspěšně přijat" #: frappe/www/contact.html:35 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Vaše e-mailová adresa" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Vaše exportovaná sestava: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" -msgstr "" +msgstr "Váš formulář byl úspěšně aktualizován" #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:5 msgid "Your invitation to join {0} has been cancelled by the site administrator." @@ -31733,7 +31786,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:6 msgid "Your login id is" -msgstr "" +msgstr "Vaše přihlašovací ID je" #: frappe/www/update-password.html:192 msgid "Your new password has been set successfully." @@ -31747,7 +31800,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "Název a adresa vaší organizace pro zápatí e-mailu." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31755,7 +31808,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2 msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." -msgstr "" +msgstr "Váš dotaz byl přijat. Brzy Vám odpovíme. Pokud máte jakékoli další informace, odpovězte prosím na tento e-mail." #: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." @@ -31763,7 +31816,7 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:377 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" +msgstr "Vaše relace vypršela, pro pokračování se prosím znovu přihlaste." #: frappe/templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" @@ -31820,7 +31873,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35 msgid "by Role" -msgstr "" +msgstr "podle role" #. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -31851,7 +31904,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "okomentoval" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259 #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:263 @@ -31862,7 +31915,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "vytvořit" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -31878,7 +31931,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "darkgrey" -msgstr "" +msgstr "tmavošedá" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:65 msgid "dashboard" @@ -31910,7 +31963,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "default" -msgstr "" +msgstr "výchozí" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31930,7 +31983,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "document type..., e.g. customer" -msgstr "" +msgstr "typ dokumentu..., např. zákazník" #. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -31986,12 +32039,12 @@ msgstr "" #: frappe/permissions.py:450 frappe/permissions.py:461 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "prázdné" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "prázdné" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 msgid "esc" @@ -32023,7 +32076,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "dokončeno" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32091,12 +32144,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "popisek" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "světle modrá" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32106,7 +32159,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/third_party_apps.html:43 msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "přihlášeno" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:491 msgid "login_required" @@ -32117,7 +32170,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "dlouhá" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234 @@ -32145,7 +32198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "module name..." -msgstr "" +msgstr "název modulu..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:171 msgid "new" @@ -32158,7 +32211,7 @@ msgstr "" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "počet neúspěšných pokusů" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -32168,7 +32221,7 @@ msgstr "" #. Label of the notified (Check) field in DocType 'Reminder' #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json msgid "notified" -msgstr "" +msgstr "upozorněno" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 msgid "now" @@ -32244,7 +32297,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "seznam procesů" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32254,7 +32307,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "ve frontě" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32275,12 +32328,12 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "report" -msgstr "" +msgstr "sestava" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "odpověď" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32328,7 +32381,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:315 msgid "since last week" -msgstr "" +msgstr "od minulého týdne" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:317 msgid "since last year" @@ -32341,11 +32394,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "zahájeno" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." -msgstr "" +msgstr "zahajování nastavení..." #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:253 msgid "steps completed" @@ -32361,13 +32414,13 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "řetězcová hodnota, např. member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "řetězcová hodnota, např. {0} nebo uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32377,15 +32430,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" -msgstr "" +msgstr "název štítku..., např. #tag" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "text in document type" -msgstr "" +msgstr "text v typu dokumentu" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" -msgstr "" +msgstr "tento formulář" #: frappe/tests/test_translate.py:174 msgid "this shouldn't break" @@ -32419,7 +32472,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:362 msgid "use % as wildcard" -msgstr "" +msgstr "použijte % jako zástupný znak" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "values separated by commas" @@ -32432,7 +32485,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:414 msgid "via Assignment Rule" -msgstr "" +msgstr "prostřednictvím Pravidla přiřazení" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:264 msgid "via Auto Repeat" @@ -32441,7 +32494,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:276 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:297 msgid "via Data Import" -msgstr "" +msgstr "prostřednictvím Importu dat" #. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -32450,7 +32503,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409 msgid "via Notification" -msgstr "" +msgstr "prostřednictvím Oznámení" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17 msgid "via {0}" @@ -32468,13 +32521,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5 msgid "wants to access the following details from your account" -msgstr "" +msgstr "chce přistupovat k následujícím podrobnostem z vašeho účtu" #. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "po kliknutí na element se zaměří na vyskakovací okno, pokud je přítomno." #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32551,7 +32604,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 msgid "{0} Chart" -msgstr "" +msgstr "Graf {0}" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:368 @@ -32576,11 +32629,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "{0} – Líbí se" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 msgid "{0} List" -msgstr "" +msgstr "Seznam {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:33 msgid "{0} List View Settings" @@ -32592,11 +32645,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14 msgid "{0} Map" -msgstr "" +msgstr "{0} Mapa" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:134 msgid "{0} Name" -msgstr "" +msgstr "Název {0}" #: frappe/model/base_document.py:1346 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" @@ -32608,11 +32661,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "{0} reportů" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" -msgstr "" +msgstr "{0} Nastavení" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:153 msgid "{0} Tree" @@ -32625,7 +32678,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 msgid "{0} added" -msgstr "" +msgstr "{0} přidáno" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:273 msgid "{0} added 1 row to {1}" @@ -32637,15 +32690,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 msgid "{0} already exists. Select another name" -msgstr "" +msgstr "{0} již existuje. Zvolte jiný název" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36 msgid "{0} already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "{0} je již odhlášeno" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49 msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} je již odhlášeno pro {1} {2}" #: frappe/utils/data.py:1770 msgid "{0} and {1}" @@ -32661,11 +32714,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/form/assign_to.py:292 msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" -msgstr "" +msgstr "{0} vám přiřadil/a nový úkol {1} {2}" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48 msgid "{0} assigned {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} přiřadil/a {1}: {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420 msgctxt "Form timeline" @@ -32674,11 +32727,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} nemůže být více než {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" -msgstr "" +msgstr "{0} zrušil(a) tento dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68 msgctxt "Form timeline" @@ -32687,7 +32740,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} nelze opravit, protože není zrušeno. Před vytvořením opravy prosím dokument zrušte." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32695,15 +32748,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128 msgid "{0} changed the value of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} změnil(a) hodnotu {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} změnil(a) hodnotu {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 msgid "{0} changed the values for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} změnil(a) hodnoty pro {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:190 msgid "{0} changed the values for {1} {2}" @@ -32716,7 +32769,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} obsahuje neplatný výraz Načíst z, Načíst z nemůže odkazovat samo na sebe." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -32750,7 +32803,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116 msgid "{0} does not exist in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} neexistuje v řádku {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 msgid "{0} equals {1}" @@ -32758,7 +32811,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" -msgstr "" +msgstr "Pole {0} nelze nastavit jako jedinečné v {1}, protože existují nejedinečné hodnoty" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1079 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." @@ -32786,7 +32839,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:124 msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} opustil konverzaci v {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 msgid "{0} hours ago" @@ -32823,11 +32876,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 msgid "{0} is an invalid Data field." -msgstr "" +msgstr "{0} je neplatné datové pole." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:162 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" -msgstr "" +msgstr "{0} je neplatná e-mailová adresa v poli 'Příjemci'" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 msgid "{0} is before {1}" @@ -32859,31 +32912,31 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 msgid "{0} is equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je rovno {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je větší než nebo rovno {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "{0} is greater than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je větší než {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je menší než nebo rovno {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je menší než {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 msgid "{0} is like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je podobné {1}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:214 msgid "{0} is mandatory" @@ -32916,7 +32969,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:140 #: frappe/utils/__init__.py:189 frappe/utils/__init__.py:204 msgid "{0} is not a valid Email Address" -msgstr "" +msgstr "{0} není platná e-mailová adresa" #: frappe/geo/doctype/country/country.py:30 msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code." @@ -32961,11 +33014,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 msgid "{0} is not equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} není rovno {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is not like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} není podobné {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 @@ -32979,7 +33032,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:175 msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" -msgstr "" +msgstr "{0} je nyní výchozí formát tisku pro Doctype {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 msgid "{0} is on or after {1}" @@ -33030,11 +33083,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13 msgid "{0} logged in" -msgstr "" +msgstr "{0} se přihlásil(a)" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19 msgid "{0} logged out: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} se odhlásil(a): {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "{0} m" @@ -33124,11 +33177,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "Záznamy {0} nejsou automaticky mazány." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "Záznamy {0} jsou uchovávány po dobu {1} dní." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" @@ -33149,7 +33202,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} odstranil(a) svůj úkol." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 msgid "{0} removed {1} rows from {2}" @@ -33165,7 +33218,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "Role {0} nemá oprávnění pro žádný Doctype" #: frappe/model/document.py:1994 msgid "{0} row #{1}:" @@ -33187,15 +33240,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44 msgid "{0} self assigned this task: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} si přiřadil(a) tento úkol: {1}" #: frappe/share.py:275 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" -msgstr "" +msgstr "{0} s vámi sdílel/a dokument {1} {2}" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77 msgid "{0} shared this document with everyone" -msgstr "" +msgstr "{0} sdílel(a) tento dokument se všemi" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80 msgid "{0} shared this document with {1}" @@ -33207,11 +33260,11 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 msgid "{0} should not be same as {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} by nemělo být stejné jako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} odeslal(a) tento dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" @@ -33225,7 +33278,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:69 msgid "{0} to stop receiving emails of this type" -msgstr "" +msgstr "{0} pro ukončení přijímání e-mailů tohoto typu" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 @@ -33239,15 +33292,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 msgid "{0} updated" -msgstr "" +msgstr "{0} aktualizováno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:213 msgid "{0} values selected" -msgstr "" +msgstr "Vybráno {0} hodnot" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} si toto zobrazil(a)" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" @@ -33275,7 +33328,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:266 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} přidáno na nástěnku {2}" #: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" @@ -33291,11 +33344,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:376 msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} neexistuje, vyberte nový cíl pro sloučení" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:992 msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je propojen/a s následujícími odeslanými dokumenty: {2}" #: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" @@ -33307,7 +33360,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1307 msgid "{0}, Row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}, řádek {1}" #: frappe/utils/data.py:1570 msgctxt "Money in words" @@ -33316,7 +33369,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} dokončeno | Ponechte prosím tuto záložku otevřenou do dokončení." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" @@ -33336,7 +33389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0}: Pole {1} typu {2} nemůže být povinné" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" @@ -33348,31 +33401,31 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 msgid "{0}: No basic permissions set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Nejsou nastavena žádná základní oprávnění" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Pouze jedno pravidlo je povoleno se stejnou rolí, úrovní a {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Volby musí být platný Doctype pro pole {1} v řádku {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Volby jsou vyžadovány pro pole typu Odkaz nebo Tabulka {1} v řádku {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Volby {1} musí být stejné jako název Doctype {2} pro pole {3}" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:49 msgid "{0}: Other permission rules may also apply" -msgstr "" +msgstr "{0}: Mohou platit i další pravidla oprávnění" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Oprávnění na úrovni 0 musí být nastaveno před nastavením vyšších úrovní" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." @@ -33453,19 +33506,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12 msgid "{count} cell copied" -msgstr "" +msgstr "{count} buňka zkopírována" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 msgid "{count} cells copied" -msgstr "" +msgstr "{count} buněk zkopírováno" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" -msgstr "" +msgstr "{count} řádek vybrán" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17 msgid "{count} rows selected" -msgstr "" +msgstr "{count} řádků vybráno" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." @@ -33485,16 +33538,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 msgid "{} does not support automated log clearing." -msgstr "" +msgstr "{} nepodporuje automatické mazání protokolů." #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Pole {} nemůže být prázdné." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked." -msgstr "" +msgstr "{} bylo deaktivováno. Lze aktivovat pouze tehdy, když je zaškrtnuto {}." #: frappe/utils/data.py:145 msgid "{} is not a valid date string." diff --git a/frappe/locale/da.po b/frappe/locale/da.po index 005efb7494..1571f90c2a 100644 --- a/frappe/locale/da.po +++ b/frappe/locale/da.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "

Custom CSS Help

\n\n" "

1. Add border to sections except the last section

\n\n" "
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
 ".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" -msgstr "" +msgstr "

Brugerdefineret CSS Hjælp

\n\n" +"

Noter:

\n\n" +"
    \n" +"
  1. Alle feltgrupper (etiket + værdi) har attributterne data-fieldtype og data-fieldname
  2. \n" +"
  3. Alle værdier tildeles klassen value
  4. \n" +"
  5. Alle sektionsskift tildeles klassen section-break
  6. \n" +"
  7. Alle kolonneskift tildeles klassen column-break
  8. \n" +"
\n\n" +"

Eksempler

\n\n" +"

1. Venstrejustér heltal

\n\n" +"
[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
\n\n" +"

1. Tilføj kant til sektioner undtagen den sidste sektion

\n\n" +"
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" #. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -507,7 +520,17 @@ msgid "

Email Reply Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

\n" -msgstr "" +msgstr "

E-mail Svar Eksempel

\n\n" +"
Ordre forfalden\n\n"
+"Transaktion {{ name }} har overskredet forfaldsdatoen. Foretag venligst den nødvendige handling.\n\n"
+"detaljer\n\n"
+"- Kunde: {{ customer }}\n"
+"- Beløb: {{ grand_total }}\n"
+"
\n\n" +"

Sådan får du feltnavne

\n\n" +"

De feltnavne, du kan bruge i din E-mail-skabelon, er felterne i det dokument, hvorfra du sender E-mailen. Du kan finde felterne i ethvert dokument via Opsætning > Tilpas formularvisning og vælge Dokument Type (f.eks. Salgsfaktura)

\n\n" +"

Skabeloner

\n\n" +"

Skabeloner kompileres ved hjælp af Jinja-skabelonsproget. For at lære mere om Jinja, læs denne dokumentation.

\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "
Message Example
\n\n" "<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n" "</ul>\n" "" -msgstr "" +msgstr "
Beskedeksempel
\n\n" +"
<h3>Ordre forfalden</h3>\n\n"
+"<p>Transaktion {{ doc.name }} har overskredet forfaldsdatoen. Foretag venligst den nødvendige handling.</p>\n\n"
+"<!-- vis sidste kommentar -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Sidste kommentar: {{ comments[-1].comment }} af {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Detaljer</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Kunde: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Beløb: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+"
" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Eksempler på betingelser:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -571,7 +608,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:460 msgid "

Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

" -msgstr "" +msgstr "

Din OTP-hemmelighed på {0} er blevet nulstillet. Hvis du ikke har udført denne nulstilling og ikke har anmodet om den, bedes du kontakte din systemadministrator øjeblikkeligt.

" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "
*  *  *  *  *\n"
 "* - Any value\n"
 "/ - Step values\n"
 "
\n" -msgstr "" +msgstr "
*  *  *  *  *\n"
+"┬  ┬  ┬  ┬  ┬\n"
+"│  │  │  │  │\n"
+"│  │  │  │  └ ugedag (0 - 6) (0 er søndag)\n"
+"│  │  │  └───── måned (1 - 12)\n"
+"│  │  └────────── dag i måneden (1 - 31)\n"
+"│  └─────────────── time (0 - 23)\n"
+"└──────────────────── minut (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
+"* - Enhver værdi\n"
+"/ - Trinværdier\n"
+"
\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "Hej," #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Dette felt er systemgenereret og kan blive overskrevet af en fremtidig opdatering. Rediger det ved hjælp af {0} i stedet." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr ">=" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Et Doctype's Navn skal begynde med et bogstav og må kun bestå af bogstaver, tal, mellemrum, understregninger og bindestreger" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "Alle felter er nødvendige for at indsende kommentaren." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Alle mulige arbejdsgangstilstande og roller i arbejdsgangen. Docstatus Valgmuligheder: 0 er \"Gemt\", 1 er \"Indsendt\" og 2 er \"Annulleret\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Alle store bogstaver er næsten lige så nemme at gætte som alle små bogstaver." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3137,7 +3185,7 @@ msgstr "Automatisk gentagelse er oprettet for dette dokument" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Automatisk gentagelse mislykkedes for {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3157,12 +3205,12 @@ msgstr "" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Følg automatisk dokumenter, der er tildelt til dig" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Følg automatisk dokumenter, der er delt med dig" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4355,11 +4403,11 @@ msgstr "Kan ikke linke annulleret dokument: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke mappe, fordi følgende betingelse ikke er opfyldt:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke matche kolonne {0} med noget felt" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4367,11 +4415,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 msgid "Cannot remove ID field" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke fjerne ID-felt" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke sætte 'Rapport'-tilladelse, hvis 'Kun hvis opretter'-tilladelse er sat" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5623,7 +5671,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Kontakt synkroniseret med Google Kontakter." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5634,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Kontakt os-indstillinger" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5649,7 +5697,7 @@ msgstr "Kontakter" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Indeholder {0} sikkerhedsrettelse" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -5670,7 +5718,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:41 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Indhold" #. Label of the content_hash (Data) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json @@ -5735,7 +5783,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1119 msgid "Copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopieret til udklipsholder." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" @@ -6681,11 +6729,11 @@ msgstr "Dataimport" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Dataimportlog" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" -msgstr "" +msgstr "Dataimportskabelon" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." @@ -6693,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Data er for lang" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Udnyttelse af databaserækkestørrelse" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Grænse for databasetabelrækkestørrelse" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datoformat" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6780,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "Dato {0} skal være i format: {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Dato og tid" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -7041,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Standardværdien for {0} skal være i listen over valgmuligheder." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9317,16 +9365,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Aktivér rapport" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Planlagte Opgaver" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Aktivér Planlægger" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9352,7 +9400,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Aktivér tofaktorgodkendelse" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9401,11 +9449,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planlægger aktiveret" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Aktiveret e-mail-indbakke for bruger {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9550,7 +9598,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Indtast mappenavn" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9699,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Fejl under tilslutning til e-mailkonto {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Fejl under evaluering af notifikation {0}. Ret venligst din skabelon." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9715,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Fejl: Manglende værdi for {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9864,7 +9912,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Udfør" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" @@ -9880,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Udførelsestid: {0} sek" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11582,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Generér ny rapport" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11715,12 +11763,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Gå" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Gå tilbage" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12563,11 +12611,11 @@ msgstr "Hjem/Testmappe 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Hjem/Testmappe 1/Testmappe 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Hjem/Testmappe 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "ID'er må kun indeholde alfanumeriske tegn, må ikke indeholde mellemrum og skal være unikke." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12975,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Hvis du mener, dette er uautoriseret, bedes du ændre administratoradgangskoden." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16285,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Maksimal bredde for typen Valuta er 100px i række {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16298,11 +16346,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "Den maksimale vedhæftningsgrænse på {0} er nået." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Maksimalt {0} rækker tilladt" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -16314,7 +16362,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:948 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:168 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Mig" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14 msgid "Meaning of Different Permission Types" @@ -17808,7 +17856,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Ingen ændringer at synkronisere" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" @@ -17824,7 +17872,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "Ingen kontakter knyttet til dokumentet" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17844,7 +17892,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Ingen dokumenter fundet tagget med {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17856,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Ingen mislykkede logfiler" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17864,7 +17912,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" -msgstr "" +msgstr "Ingen fil vedhæftet" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" @@ -17877,7 +17925,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Ingen filtre valgt" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18158,39 +18206,39 @@ msgstr "Ikke aktiv" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt for {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Det er ikke tilladt at vedhæfte {0} dokument, aktivér venligst Tillad udskrivning for {0} i Udskriftsindstillinger" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Det er ikke tilladt at oprette brugerdefineret virtuel DocType." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt at udskrive annullerede dokumenter" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Det er ikke tilladt at udskrive udkast til dokumenter" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt via controller-rettighedskontrol" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Ikke fundet" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikke i udviklertilstand" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Ikke i udviklertilstand! Indstil i site_config.json eller opret 'Brugerdefineret' DocType." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18204,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Ikke tilladt at vise {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18219,7 +18267,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Notat set af" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" @@ -18227,7 +18275,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Bemærk: Ændring af sidenavnet vil ødelægge den forrige URL til denne side." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18237,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Bemærk: For de bedste resultater skal billeder have samme størrelse, og bredden skal være større end højden." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Bemærk: Dette vil blive delt med brugeren." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Bemærk: Din anmodning om sletning af konto vil blive opfyldt inden for {0} timer." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19189,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Udgående e-mailkonto er ikke korrekt" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19224,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "PDF-generering i gang" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19255,11 +19303,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "PDF-generering mislykkedes" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "PDF-generering mislykkedes på grund af ødelagte billedlinks" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." @@ -20075,11 +20123,11 @@ msgstr "Justér venligst filtre for at inkludere nogle data" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Bed venligst din administrator om at bekræfte din tilmelding" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Vedhæft venligst en fil først." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20091,11 +20139,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Vedhæft venligst pakken" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Kontrollér venligst filterværdierne for instrumentbrætdiagrammet: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20103,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Tjek venligst din e-mail for bekræftelse" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20111,7 +20159,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Tjek venligst din registrerede e-mailadresse for instruktioner om, hvordan du skal fortsætte. Luk ikke dette vindue, da du bliver nødt til at vende tilbage til det." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20127,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Klik venligst på følgende link for at indstille din nye adgangskode" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20139,19 +20187,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Kontakt venligst din systemadministrator for at installere den korrekte version." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Opret venligst kort først" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Opret venligst diagram først" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Slet venligst feltet fra {0} eller tilføj den påkrævede doctype." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20250,7 +20298,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Vedhæftet finder du {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20258,11 +20306,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Sørg venligst for, at Reference Communication-dokumenterne ikke er cirkulært forbundet." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Opdater venligst for at hente det seneste dokument." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20270,15 +20318,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Gem venligst før vedhæftning." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Gem venligst dokumentet før tildeling" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Gem venligst dokumentet før fjernelse af tildeling" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20286,23 +20334,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Gem venligst rapporten først" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Gem venligst for at redigere skabelonen." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Vælg venligst DocType først" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Vælg venligst Enhedstype først" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Vælg venligst Minimum adgangskodescore" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20615,15 +20663,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Bruger af forberedt rapport" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Gengivelse af forberedt rapport mislykkedes" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Forbereder rapport" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20635,7 +20683,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Tryk Enter for at gemme" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20663,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning af besked" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisningstilstand" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20685,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Forhåndsvisning:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20706,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Tidligere indsendelse" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20718,7 +20766,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primær" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20731,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Primær kontaktperson" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20743,7 +20791,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Primær telefon" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20776,7 +20824,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Udskriv dokumenter" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20805,22 +20853,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Udskriftsformat-bygger" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Udskriftsformat-bygger Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Udskriftsformat fejl" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Udskriftsformat Feltskabelon" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20843,7 +20891,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Udskriftsformat {0} er deaktiveret" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20933,7 +20981,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Udskriv dokument" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20946,7 +20994,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Printertilknytning" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20956,7 +21004,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Printerindstillinger" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." @@ -20970,7 +21018,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Udskrivning mislykkedes" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21005,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhedskopi af private filer:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21019,15 +21067,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Fortsæt alligevel" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Behandler" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Behandler..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21050,7 +21098,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Fremskridt" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21071,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Egenskab afhænger af" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21150,7 +21198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publicer" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21186,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Hent e-mails" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Hent fra Google Kalender" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Hent fra Google Kontakter" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21212,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Henter e-mails..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21259,13 +21307,13 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Send til Google Kalender" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Overfør til Google Kontakter" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" @@ -21284,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "QR-kode til bekræftelse af login" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21325,17 +21373,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Forespørgselsparametre" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Forespørgselsrapport" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Forespørgselsanalyse fuldført. Kontrollér foreslåede indekser." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21356,14 +21404,14 @@ msgstr "" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Køtype(r)" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Kø i baggrunden (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21372,7 +21420,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Kø(er)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21386,16 +21434,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Sat i kø" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Sat i kø af" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "Sat i kø til sikkerhedskopi. Du vil modtage en e-mail med downloadlinket" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21425,13 +21473,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Hurtiglistefilter" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Hurtiglister" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21488,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Bedømmelse" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Rå e-mail" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21583,17 +21631,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet afhænger af" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet afhænger af (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Skrivebeskyttet tilstand" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21608,11 +21656,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Læsetilstand" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Læs dokumentationen for at vide mere" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21644,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "Genopbygning af træ understøttes ikke for {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Modtaget" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21678,7 +21726,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Seneste" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21723,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Optager foreslået indeks" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21731,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Rekursiv hentning fra" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21744,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Omdiriger HTTP-status" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21754,7 +21802,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "Omdirigerings-URI" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21765,26 +21813,26 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "Omdirigerings-URI'er" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "Omdirigerings-URL" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Omdiriger til den valgte app efter login" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Omdiriger til denne URL efter vellykket bekræftelse." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21864,7 +21912,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "Reference DocType og Referencenavn er påkrævet" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22014,7 +22062,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Henviser" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22092,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Udgivelse" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22103,16 +22151,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Genlink" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Genlink kommunikation" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Genforbundet" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22163,17 +22211,17 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Påmindelse sat til {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjern" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Fjern mislykkede job" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22189,25 +22237,25 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Fjern alle tilpasninger?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Fjern alle felter i kolonnen" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Fjern kolonne" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Fjern felt" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Fjern sidste kolonne" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22243,11 +22291,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Omdøb feltnavn" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Omdøb {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22269,7 +22317,7 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Gentag sidehoved og sidefod" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -22279,27 +22327,27 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Gentag til" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Gentag på dag" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Gentag på dage" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Gentag på sidste dag i måneden" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Gentag denne begivenhed" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22311,7 +22359,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Gentages {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22341,7 +22389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Svar alle" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22419,27 +22467,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Rapportkolonne" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Rapportbeskrivelse" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Rapportdokumentfejl" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Rapportfilter" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Rapportfiltre" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22454,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Rapportinformation" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22486,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "Rapport Ref DocType" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22501,7 +22549,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Rapporttype" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22514,28 +22562,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Rapporten har ingen data, rediger venligst filtrene eller skift rapportnavnet" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Rapporten har ingen numeriske felter, skift venligst rapportnavnet" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Rapport iværksat, klik for at se status" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Rapportgrænse nået" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Rapport udløb." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Rapporten blev opdateret" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22543,28 +22591,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Rapport med mere end 10 kolonner ser bedre ud i liggende tilstand." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0} slettet" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0} er deaktiveret" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0} gemt" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Rapport:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22579,12 +22627,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Rapporter er allerede i køen" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Repræsenterer en bruger i systemet." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22593,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Anmodningskrop" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22601,7 +22649,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Anmodningsdata" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' @@ -22614,22 +22662,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Anmodningshoveder" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "Anmodnings-ID" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Anmodningsgrænse" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Anmodningsmetode" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22638,7 +22686,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Forespørgslen fik timeout" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22649,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "Anmodnings-URL" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22699,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Nulstil alle tilpasninger" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Nulstil ændringer" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22716,7 +22764,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Nulstil felter" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" @@ -22724,11 +22772,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Nulstil layout" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Nulstil OTP-hemmelighed" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22745,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Udløbsvarighed for link til nulstilling af adgangskode" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22755,27 +22803,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Nulstil tilladelser for {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til standard" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Nulstil sortering" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til standard" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Nulstil til standardværdier" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Nulstil din adgangskode" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22811,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Svar" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22834,7 +22882,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Gendan oprindelige tilladelser" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" @@ -22851,7 +22899,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Gendanner slettet dokument" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22897,22 +22945,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Genoptag afsendelse" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Prøv igen" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Prøv at sende igen" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Vend tilbage til bekræftelsesskærmen og indtast koden vist af din godkendelsesapp" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22921,7 +22969,7 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "Tilbagekaldelses-URI" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" @@ -22936,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Formateret tekst" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23034,7 +23082,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Rolletilladelser" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23076,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Rollen er indstillet i henhold til brugertypen {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23121,21 +23169,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Roles HTML" -msgstr "" +msgstr "Roller HTML" #. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Permission for Page #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Roller Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Roller kan indstilles for brugere fra deres Bruger-side." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Rod {0} kan ikke slettes" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23176,7 +23224,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Rutehistorik" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23197,7 +23245,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Række" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23210,11 +23258,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Række #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Række #{}: Feltnavn er påkrævet" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -23229,27 +23277,27 @@ msgstr "" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "Rækkenavn" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Rækkenummer" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Rækkeværdier ændret" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Række {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Række {0}: Ikke tilladt at deaktivere Obligatorisk for standardfelter" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Række {0}: Ikke tilladt at aktivere Tillad ved indsendelse for standardfelter" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23282,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Regelbetingelser" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23296,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Regler, der definerer overgang af tilstand i arbejdsgangen." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23312,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Kør kun job Dagligt, hvis inaktiv i (dage)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Kør kun planlagte opgaver, hvis markeret" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23351,14 +23399,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "SMS-parameter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "SMS-indstillinger" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:114 msgid "SMS sent successfully" @@ -23370,7 +23418,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "SMTP-server er påkrævet" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23386,7 +23434,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "SQL Explain" -msgstr "" +msgstr "SQL-forklaring" #. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23427,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "FARVEPRØVER" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23466,7 +23514,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "Det samme felt er indtastet mere end én gang" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -23518,7 +23566,7 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Gem alligevel" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23527,11 +23575,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Gem tilpasninger" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Gem rapport" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" @@ -23540,7 +23588,7 @@ msgstr "" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Gem ved færdiggørelse" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." @@ -23597,16 +23645,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Scan QR-kode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Scan QR-koden og indtast den viste resultatkode." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Tidsplan" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23617,7 +23665,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Planlagt" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23634,7 +23682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Planlagt opgavelog" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23689,7 +23737,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Planlæggeren kan ikke genaktiveres, når vedligeholdelsestilstand er aktiv." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23697,11 +23745,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Planlægger: Aktiv" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Planlægger: Inaktiv" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json @@ -23721,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Omfang" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23751,7 +23799,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Scriptrapport" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -23773,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Scripting / Stil" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23831,16 +23879,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Søg i felter" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Søg felttyper..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Søg efter hvad som helst" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23865,11 +23913,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Søg egenskaber..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Søgeresultater for" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23879,11 +23927,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Søg..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Søger ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23909,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Sektionsskift" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23949,12 +23997,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Se al aktivitet" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Se på webstedet" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23975,17 +24023,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Set" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Set af" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Set af-tabel" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24032,11 +24080,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Vælg undertabel" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Vælg Kolonne" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24049,13 +24097,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Vælg valuta" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Vælg Dashboard" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24067,7 +24115,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Vælg Doctype" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24085,23 +24133,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Vælg dokumenttyper for at angive, hvilke brugerrettigheder der bruges til at begrænse adgang." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Vælg felt" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Vælg felt..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Vælg felter" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24109,11 +24157,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Vælg felter til indsættelse" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Vælg felter til opdatering" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24125,11 +24173,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Vælg Google Kontakter, som kontakten skal synkroniseres med." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Vælg gruppering..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24137,12 +24185,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Vælg sprog" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Vælg listevisning" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24155,12 +24203,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Vælg netværksprinter" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Vælg side" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24174,7 +24222,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Vælg rapport" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24182,7 +24230,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Vælg tidszone" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24192,16 +24240,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Vælg arbejdsgang" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Vælg arbejdsområde" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Vælg først et mærkebillede." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24209,7 +24257,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Vælg et felt for at redigere dets egenskaber." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24217,19 +24265,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Vælg et gyldigt afsenderfelt til oprettelse af dokumenter fra e-mail" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Vælg et gyldigt emnefelt til oprettelse af dokumenter fra e-mail" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Vælg et billede" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Vælg et eksisterende format at redigere eller start et nyt format." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24239,11 +24287,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Vælg mindst 1 post til udskrivning" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Vælg mindst 2 handlinger" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24258,24 +24306,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Vælg eller træk hen over tidsintervaller for at oprette en ny begivenhed." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Vælg poster til opgave" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Vælg poster for at fjerne opgave" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Vælg etiketten, hvorefter du vil indsætte et nyt felt." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Vælg to versioner for at se forskellen." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24297,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Selvgodkendelse er ikke tilladt" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24355,23 +24403,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Send mig en kopi af udgående e-mails" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "Send notifikation til" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Send notifikationer for dokumenter jeg følger" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Send notifikationer for e-mail tråde" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24390,12 +24438,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send System Notification" -msgstr "" +msgstr "Send systemnotifikation" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Send til alle tildelte" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24405,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Send advarsel hvis dato matcher dette felts værdi" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24416,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Send advarsel hvis dette felts værdi ændres" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Send en e-mail påmindelse om morgenen" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Send dage før eller efter referencedatoen" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24439,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Send forespørgsler til denne e-mailadresse" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24452,7 +24500,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Send kun hvis der er Data" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24475,14 +24523,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "Afsender-e-mail" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Afsender e-mail-felt" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24491,14 +24539,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Afsendernavn" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Afsendernavnfelt" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24520,14 +24568,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Sendt" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Navn på sendt-mappe" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24552,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Sendt/modtaget e-mail" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24568,20 +24616,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Serieliste for denne transaktion" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Serie opdateret for {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Serietæller for {} opdateret til {} med succes" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "Serie {0} er allerede brugt i {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24591,12 +24639,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Serverfejl" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "Server-IP" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24610,7 +24658,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Serverscripts er deaktiveret. Aktivér venligst serverscripts fra bench-konfigurationen." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24626,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Serveren var for travl til at behandle denne anmodning. Prøv venligst igen." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24634,7 +24682,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Tjeneste" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24645,7 +24693,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Sessionstandard" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24657,20 +24705,20 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "Sessionsstandarder" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "Sessionsstandarder gemt" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Session udløbet" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Sessionsudløb (inaktivitetstimeout)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24697,7 +24745,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Sæt banner fra billede" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24712,14 +24760,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Angiv dynamiske filtre" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Angiv filtre" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24732,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Angiv grænse" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Indstil Naming Series valgmuligheder for dine transaktioner." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24747,11 +24795,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Angiv antal sikkerhedskopier" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Indstil adgangskode" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" @@ -24767,12 +24815,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Indstil egenskab efter advarsel" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "Angiv mængde" #. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for #. Page and Report' @@ -24801,7 +24849,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Angiv som standard" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" @@ -24812,7 +24860,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Angivet af bruger" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24820,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Indstil dynamiske filterværdier i JavaScript for de påkrævede felter her." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24830,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Angiv ikke-standard præcision for et Flydende tal- eller Valutafelt" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Angiv ikke-standard præcision for et Flydende tal-, Valuta- eller Procentfelt" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24844,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Indstil kun én gang" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Angiv størrelse i MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24892,15 +24940,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Angiver denne adresseskabelon som standard, da der ikke er nogen anden standard" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Opsætning af dokumenter til global søgning." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Konfigurerer dit system" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24939,15 +24987,15 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Opsætning" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Opsætning > Tilpas formular" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Opsætning > Bruger" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" @@ -24962,7 +25010,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Opsætning fuldført" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24972,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Opsætning mislykkedes" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -24992,7 +25040,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Del med" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25005,11 +25053,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Delt" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Delt med følgende brugere med læseadgang:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -25042,7 +25090,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Vis" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25077,7 +25125,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Vis valutasymbol på højre side" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25087,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Vis Dashboard" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25116,13 +25164,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Vis første dokument-rundvisning" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Vis formularguide" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25133,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Vis fuldt formular?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25142,13 +25190,13 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Vis tastaturgenveje" #. Label of the show_labels (Check) field in DocType 'Kanban Board' #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Vis etiketter" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25173,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Vis procentdelstatistikker" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25196,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Vis procesliste" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25206,14 +25254,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Vis relaterede fejl" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "Vis rapport" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25247,7 +25295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Vis Titel i linkfelter" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25255,11 +25303,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Vis rundvisning" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Vis fejlsporing" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25297,12 +25345,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Vis al aktivitet" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Vis som CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25324,7 +25372,7 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Vis hele Formular i stedet for en Hurtig oprettelse-dialog" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -25418,7 +25466,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "sidepanel" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25435,7 +25483,7 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Sidepanelelementer" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25456,11 +25504,11 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Tilmelding og bekræftelse" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "Tilmelding er deaktiveret" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 @@ -25470,7 +25518,7 @@ msgstr "" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Tilmeldinger" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25489,11 +25537,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Tilmelding deaktiveret" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Tilmeldinger er blevet deaktiveret for denne hjemmeside." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25520,13 +25568,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Enkelte DocTypes kan ikke tilpasses." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Enkelttyper har kun én post uden tilknyttede tabeller. Værdier gemmes i tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25549,7 +25597,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Spring over" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25567,28 +25615,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Spring trin over" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Sprunget over" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Springer duplikatkolonne {0} over" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Springer unavngivet kolonne over" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Springer kolonne {0} over" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Springer synkronisering af fixture over for Doctype {0} fra fil {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25607,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Slack-kanal" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25629,12 +25677,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Slideshow-elementer" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Slideshow-navn" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25661,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Kort tekst" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Mindste valutabrøkværdi" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Mindste cirkulerende brøkdelsenhed (mønt). F.eks. 1 cent for USD, og den skal indtastes som 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25682,7 +25730,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger for sociale links" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25703,12 +25751,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Udbyder af socialt login" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Sociale logins" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25753,15 +25801,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Nogle funktioner fungerer muligvis ikke i din browser. Opdater venligst din browser til den nyeste version." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Noget gik galt" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Noget gik galt under genereringen af token. Klik på {0} for at generere en ny." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." @@ -25769,19 +25817,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Beklager! Det var ikke muligt at finde det, du ledte efter." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Beklager! Du har ikke tilladelse til at se denne side." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sortér stigende" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sortér faldende" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25795,16 +25843,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsindstillinger" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsrækkefølge" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "Sorteringsfelt {0} skal være et gyldigt feltnavn" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25828,7 +25876,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "Kildetekst" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -25859,7 +25907,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Specialtegn undtagen '-', '#', '.', '/', '{{' og '}}' er ikke tilladt i Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25870,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Angiv de domæner eller oprindelser, der har tilladelse til at indlejre denne formular. Indtast ét domæne pr. linje (f.eks. https://example.com). Hvis ingen domæner er angivet, kan formularen kun indlejres på samme oprindelse." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25886,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "Nr." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25918,11 +25966,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Standard DocType kan ikke have standard udskriftsformat, brug Tilpas formular" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard ikke angivet" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25930,19 +25978,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "Standard udskriftsformat kan ikke opdateres" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "Standard udskriftsstil kan ikke ændres. Dupliker venligst for at redigere." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Standardrapporter kan ikke slettes" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Standardrapporter kan ikke redigeres" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' @@ -25952,19 +26000,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Standardwebformularer kan ikke ændres, dupliker webformularen i stedet." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Standard rich text-editor med kontrolelementer" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Standardroller kan ikke deaktiveres" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Standardroller kan ikke omdøbes" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." @@ -25991,20 +26039,20 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Startdatofelt" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" -msgstr "" +msgstr "Start import" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Start optagelse" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Starttidspunkt" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26012,11 +26060,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Begynd at indtaste data under denne linje" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Start nyt format" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26026,21 +26074,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Startet" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Startet den" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Starter Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Starter den" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26073,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Tilstande" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26083,7 +26131,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26179,7 +26227,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Trin til at bekræfte dit login" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26227,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Gemmer dato og tid for hvornår den seneste nøgle til nulstilling af adgangskode blev genereret." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26241,7 +26289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Stærk" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26258,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Stil repræsenterer knappens farve: Succes - Grøn, Fare - Rød, Invers - Sort, Primær - Mørkeblå, Info - Lyseblå, Advarsel - Orange" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26319,7 +26367,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Indsendelses-kø" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26372,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Indsend et problem" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26382,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Etiket for indsend-knap" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26392,11 +26440,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Indsend dette dokument for at fuldføre dette trin." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Indsend dette dokument for at bekræfte" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26426,7 +26474,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Indsender {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26469,7 +26517,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Succeshandling" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26484,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Succesbesked" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Succestitel" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26498,7 +26546,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Vellykkede transaktioner" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26507,7 +26555,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Opdateret med succes" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" @@ -26519,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Introduktionsstatus er nulstillet for alle brugere." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26527,7 +26575,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Oversættelser blev opdateret" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" @@ -26561,7 +26609,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Sum af {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" @@ -26630,11 +26678,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser kalender" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser kontakter" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26661,24 +26709,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser {0}-felter" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserede felter" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Synkroniserer {0} af {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Syntaksfejl" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26698,7 +26746,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Systemgenererede felter kan ikke omdøbes" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26714,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Fejl i systemsundhedsrapport" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Systemtilstandsrapport - fejlede job" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Systemtilstandsrapport - kø" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Systemtilstandsrapport - tabeller" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Systemtilstandsrapport - arbejdsprocesser" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26895,12 +26943,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Systemadministratorrettigheder påkrævet." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Systemnotifikation" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26910,7 +26958,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Systemindstillinger" #. Label of a number card in the Users Workspace #: frappe/core/workspace/users/users.json @@ -26921,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Systemadministratorer er tilladt som standard" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26946,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Faneskift" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Faneetiket" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26985,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Tabelfeltnavn mangler" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27009,15 +27057,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabel beskåret" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabel opdateret" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Tabel {0} kan ikke være tom" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27032,7 +27080,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Tag-link" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27073,7 +27121,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Teammedlemmer" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27085,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Undertitel for teammedlemmer" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27107,7 +27155,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Skabelonfejl" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27131,22 +27179,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Midlertidigt deaktiveret" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Testdata" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "Testjob-ID" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Test spansk" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27178,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Tekstindhold" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27189,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Teksteditor" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27199,7 +27247,9 @@ msgstr "" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Tak fordi du kontaktede os. Vi vender tilbage til dig snarest muligt.\n\n\n" +"Din forespørgsel:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27211,7 +27261,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Tak for din feedback!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" @@ -27231,7 +27281,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Automatisk gentagelse for dette dokument er blevet deaktiveret." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27254,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Den fil-URL, du har indtastet, er forkert" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27262,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Push Relay Server URL-nøglen (`push_relay_server_url`) mangler i din webstedskonfiguration" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Brugerposten for denne anmodning er blevet automatisk slettet på grund af inaktivitet af systemadministratorer." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27276,11 +27326,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Applikationsnavnet vil blive brugt på loginsiden." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Vedhæftningerne kunne ikke korrekt forbindes med det nye dokument" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27291,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Ændringerne er blevet tilbageført." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27320,7 +27370,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "Dokumentet kunne ikke tildeles korrekt" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" @@ -27333,7 +27383,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Den valgte dokumenttype er en undertabel, så den overordnede dokumenttype er påkrævet." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27357,7 +27407,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Følgende opgavedage er gentaget: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27373,7 +27423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Følgende værdier eksisterer ikke for {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27381,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Linket udløber om {0} minutter" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Det link, du forsøger at logge ind med, er ugyldigt eller udløbet." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27398,17 +27448,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Navnet der vil blive vist i Google Kalender" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Den næste rundvisning vil starte fra det sted, hvor brugeren slap." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Antal sekunder indtil anmodningen udløber" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27420,7 +27470,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "Processen for sletning af {0}-data forbundet med {1} er blevet igangsat." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27439,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Linket til nulstilling af adgangskode er enten allerede brugt eller er ugyldigt" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27459,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Systemet indeholder mange foruddefinerede roller. Du kan tilføje nye roller for at indstille finere rettigheder." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Det samlede antal bruger-dokumenttyper har overskredet grænsen." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27512,7 +27562,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} er allerede på automatisk gentagelse {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27536,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "Tema-URL" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27552,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Der er {0} med de samme filtre allerede i køen:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27565,11 +27615,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "Der er en fejl i din adresseskabelon {0}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Der er ingen data at eksportere" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27581,11 +27631,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Der er et problem med fil-URL'en: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Der er {0} med de samme filtre allerede i køen:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27593,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl ved opbygning af denne side" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27605,7 +27655,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Der opstod fejl under oprettelsen af dokumentet. Prøv venligst igen." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27613,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Der opstod fejl ved angivelse af navnet, kontakt venligst administratoren" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27631,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Disse indstillinger er påkrævet, hvis 'Brugerdefineret' LDAP-mappe bruges" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Disse værdier vil automatisk blive opdateret i transaktioner og vil også være nyttige til at begrænse rettigheder for denne bruger på transaktioner, der indeholder disse værdier." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27650,11 +27700,11 @@ msgstr "" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Denne valuta er deaktiveret. Aktivér for at bruge i transaktioner" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Denne Kanban-tavle vil være privat" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27682,12 +27732,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "Denne handling er kun tilladt for {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Dette kan ikke fortrydes" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27697,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Dette kort vil være tilgængeligt for alle brugere, hvis dette er indstillet" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27706,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Denne Doctype har ingen forældreløse felter at trimme" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Denne doctype har afventende migreringer, kør 'bench migrate' før du ændrer doctype for at undgå at miste ændringer." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Dette dokument kan ikke slettes lige nu, da det bliver ændret af en anden bruger. Prøv venligst igen efter et stykke tid." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27722,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Dette dokument er blevet ændret efter e-mailen blev sendt." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing." @@ -27730,7 +27780,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1143 msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" -msgstr "" +msgstr "Dette dokument er allerede rettet, du kan ikke rette det igen" #: frappe/model/document.py:508 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." @@ -27738,7 +27788,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:7 msgid "This email is autogenerated" -msgstr "" +msgstr "Denne e-mail er automatisk genereret" #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:30 msgid "This feature can not be used as dependencies are missing.\n" @@ -27756,7 +27806,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "Dette felt vil kun blive vist, hvis feltnavnet defineret her har en værdi ELLER reglerne er sande (eksempler):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27772,7 +27825,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1249 msgid "This form has been modified after you have loaded it" -msgstr "" +msgstr "Denne formular er blevet ændret efter du har indlæst den" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2336 msgid "This form is not editable due to a Workflow." @@ -27799,15 +27852,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/password_strength.py:158 msgid "This is a top-10 common password." -msgstr "" +msgstr "Dette er en top-10 almindelig adgangskode." #: frappe/utils/password_strength.py:160 msgid "This is a top-100 common password." -msgstr "" +msgstr "Dette er en top-100 almindelig adgangskode." #: frappe/utils/password_strength.py:162 msgid "This is a very common password." -msgstr "" +msgstr "Dette er en meget almindelig adgangskode." #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:9 msgid "This is a virtual doctype and data is cleared periodically." @@ -27815,7 +27868,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:5 msgid "This is an automatically generated reply" -msgstr "" +msgstr "Dette er et automatisk genereret svar" #: frappe/utils/password_strength.py:164 msgid "This is similar to a commonly used password." @@ -27829,11 +27882,11 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:408 msgid "This link has already been activated for verification." -msgstr "" +msgstr "Dette link er allerede blevet aktiveret til bekræftelse." #: frappe/utils/verified_command.py:49 msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly." -msgstr "" +msgstr "Dette link er ugyldigt eller udløbet. Sørg venligst for, at du har indsat det korrekt." #: frappe/printing/page/print/print.js:442 msgid "This may get printed on multiple pages" @@ -27849,15 +27902,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57 msgid "This report was generated on {0}" -msgstr "" +msgstr "Denne rapport blev genereret den {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 msgid "This report was generated {0}." -msgstr "" +msgstr "Denne rapport blev genereret {0}." #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:122 msgid "This request has not yet been approved by the user." -msgstr "" +msgstr "Denne anmodning er endnu ikke blevet godkendt af brugeren." #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:95 msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." @@ -27893,7 +27946,7 @@ msgstr "" #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Dette vil blive vist i en modal efter routing" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27961,14 +28014,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Tid" #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Tidsformat" #. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27978,7 +28031,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Tidsserier" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27988,12 +28041,12 @@ msgstr "" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "Forbrugt tid" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Tidsvindue (sekunder)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28010,17 +28063,17 @@ msgstr "" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "Tidszoner" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Tidsformat" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Tid i forespørgsler" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28048,19 +28101,19 @@ msgstr "" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "Tidslinje DocType" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Tidslinjefelt" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Tidslinjelinks" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -28088,13 +28141,13 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Tidsserier" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:28 msgid "Timespan" -msgstr "" +msgstr "Tidsinterval" #. Label of the timestamp (Datetime) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -28159,7 +28212,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "Titelfelt" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28218,7 +28271,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "For at tillade flere rapporter, opdater grænsen i Systemindstillinger." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28230,7 +28283,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "For at starte datointervallet ved begyndelsen af den valgte periode. For eksempel, hvis 'År' er valgt som periode, vil rapporten starte fra 1. januar i det aktuelle år." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28242,7 +28295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "For at aktivere serverscripts, læs {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28321,7 +28374,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Token-cache" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28350,7 +28403,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "For mange dokumenter" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28358,7 +28411,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "For mange ændringer i databasen i en enkelt handling." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28370,7 +28423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" -msgstr "" +msgstr "For mange brugere har tilmeldt sig for nylig, så registreringen er deaktiveret. Prøv venligst igen om en time" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/system.json @@ -28470,7 +28523,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Samlet arbejdstid" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28493,7 +28546,7 @@ msgstr "" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "Sporings-ID" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28614,7 +28667,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Oversættelser" #: frappe/core/doctype/translation/translation.js:7 msgid "Translations can be viewed by guests, avoid storing private details in translations." @@ -28628,7 +28681,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Papirkurven" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28654,7 +28707,7 @@ msgstr "" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Udløsningsmetode" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28671,11 +28724,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Beskær tabel" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Prøv igen" #. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -28771,7 +28824,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "Skriv dit svar her..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" @@ -28782,7 +28835,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Rundvisning i brugerfladen" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28893,7 +28946,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL at gå til ved klik på billedet i diasshowet" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28929,15 +28982,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230 msgid "Unable to load: {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke indlæse: {0}" #: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke åbne den vedhæftede fil. Eksporterede du den som CSV?" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130 msgid "Unable to read file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke læse filformatet for {0}" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:211 msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" @@ -28945,11 +28998,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:461 msgid "Unable to update event" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke opdatere begivenheden" #: frappe/core/doctype/file/file.py:530 msgid "Unable to write file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke skrive filformatet for {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -28983,7 +29036,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json #: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Unhandled Email" -msgstr "" +msgstr "Uhåndteret e-mail" #. Label of the unhandled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -29016,7 +29069,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Ukendt afrundingsmetode: {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" @@ -29033,12 +29086,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Afpublicer" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Ulæst" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29048,7 +29101,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "Usikker SQL-forespørgsel" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29069,7 +29122,7 @@ msgstr "" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Afmeldingsmetode" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29100,7 +29153,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:40 msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "Pak ud" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132 msgid "Unzipped {0} files" @@ -29112,7 +29165,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 msgid "Upcoming Events for Today" -msgstr "" +msgstr "Kommende begivenheder for i dag" #. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36 @@ -29145,7 +29198,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Opdateringsfelt" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29154,11 +29207,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Opdater rækkefølge" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Opdater adgangskode" #. Title of the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json @@ -29175,23 +29228,23 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Opdater serienummer" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Opdater Indstillinger" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Opdater oversættelser" #. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Opdateringsværdi" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29199,7 +29252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "Opdater {0} poster" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -29236,19 +29289,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Opdatering af tælleren kan føre til konflikter med dokumentnavne, hvis det ikke gøres korrekt" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer globale indstillinger" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Opdaterer Naming Series-valgmuligheder" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "Opdaterer relaterede felter..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29300,7 +29353,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Brug % for enhver ikke-tom værdi." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29317,7 +29370,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:119 msgid "Use HTML" -msgstr "" +msgstr "Brug HTML" #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain' @@ -29376,7 +29429,7 @@ msgstr "" #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Brug et andet e-mail-ID" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29389,12 +29442,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Brug den nye udskriftsformatbygger" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Brug dette feltnavn til at generere titel" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29405,7 +29458,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "Brugt OAuth" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29479,12 +29532,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json msgid "User Activity Report" -msgstr "" +msgstr "Brugeraktivitetsrapport" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "Brugeraktivitetsrapport uden sortering" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29525,16 +29578,16 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Brugerdokumenttype" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Bruger Dokumenttyper Grænse Overskredet" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Bruger-e-mail" #. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29549,7 +29602,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "Brugergruppe Medlem" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29589,7 +29642,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Brugerinvitation" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29624,7 +29677,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "Brugerrettigheder bruges til at begrænse brugere til specifikke poster." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29635,7 +29688,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "Brugerrolle" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json @@ -29645,7 +29698,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Bruger Vælg Dokument Type" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29655,12 +29708,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json msgid "User Social Login" -msgstr "" +msgstr "Brugers sociale login" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Brugertags" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29699,7 +29752,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" -msgstr "" +msgstr "Bruger har ikke tilladelse til at oprette den nye {0}" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:102 msgid "User is disabled" @@ -29707,7 +29760,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56 msgid "User is mandatory for Share" -msgstr "" +msgstr "Bruger er påkrævet for deling" #. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -29717,7 +29770,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61 msgid "User permission already exists" -msgstr "" +msgstr "Brugerrettigheden findes allerede" #: frappe/www/login.py:164 msgid "User with email address {0} does not exist" @@ -29729,19 +29782,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:601 msgid "User {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Bruger {0} kan ikke slettes" #: frappe/core/doctype/user/user.py:370 msgid "User {0} cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Bruger {0} kan ikke deaktiveres" #: frappe/core/doctype/user/user.py:674 msgid "User {0} cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Bruger {0} kan ikke omdøbes" #: frappe/permissions.py:146 msgid "User {0} does not have access to this document" -msgstr "" +msgstr "Bruger {0} har ikke adgang til dette dokument" #: frappe/permissions.py:171 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" @@ -29749,12 +29802,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "Bruger {0} har ikke tilladelse til at oprette et Arbejdsområde." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 msgid "User {0} has requested for data deletion" -msgstr "" +msgstr "Bruger {0} har anmodet om sletning af data" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" @@ -29762,7 +29815,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "Bruger {0} udgav sig for {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29770,11 +29823,11 @@ msgstr "" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "Bruger {0} er deaktiveret. Kontakt venligst din systemadministrator." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "Bruger {0} har ikke tilladelse til at tilgå dette dokument." #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -29936,23 +29989,23 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 msgid "Value cannot be changed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Værdien kan ikke ændres for {0}" #: frappe/model/document.py:824 msgid "Value cannot be negative for" -msgstr "" +msgstr "Værdi kan ikke være negativ for" #: frappe/model/document.py:828 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Værdi kan ikke være negativ for {0}: {1}" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7 msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "Værdi for et afkrydsningsfelt kan enten være 0 eller 1" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" -msgstr "" +msgstr "Værdi for felt {0} er for lang i {1}. Længde bør være mindre end {2} tegn" #: frappe/model/base_document.py:575 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -29966,7 +30019,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:718 msgid "Value must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Værdi skal være en af {0}" #. Description of the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth Client' @@ -29987,7 +30040,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "Value too big" -msgstr "" +msgstr "Værdien er for stor" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:731 msgid "Value {0} missing for {1}" @@ -30000,7 +30053,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:751 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:767 msgid "Value {0} must in {1} format" -msgstr "" +msgstr "Værdi {0} skal være i formatet {1}" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:59 msgid "Values Changed" @@ -30021,7 +30074,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:10 msgid "Verification Link" -msgstr "" +msgstr "Bekræftelseslink" #: frappe/templates/includes/login/login.js:379 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." @@ -30029,7 +30082,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:248 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" +msgstr "Bekræftelseskode er blevet sendt til din registrerede e-mailadresse." #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -30043,7 +30096,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "Bekræft adgangskode" #: frappe/templates/includes/login/login.js:169 msgid "Verifying..." @@ -30076,7 +30129,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Vis alle" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:616 msgid "View Audit Trail" @@ -30093,23 +30146,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Vis Fil" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" -msgstr "" +msgstr "Vis Fuld Log" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:495 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:259 msgid "View List" -msgstr "" +msgstr "Vis liste" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "Visningslog" #: frappe/core/doctype/user/user.js:143 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 @@ -30124,7 +30177,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Vis Rapport" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30132,7 +30185,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Visningsindstillinger" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30148,7 +30201,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12 msgid "View document" -msgstr "" +msgstr "Vis dokument" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:723 msgid "View full log" @@ -30156,11 +30209,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60 msgid "View report in your browser" -msgstr "" +msgstr "Vis rapport i din browser" #: frappe/templates/emails/print_link.html:2 msgid "View this in your browser" -msgstr "" +msgstr "Vis dette i din browser" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 msgctxt "Button in web form" @@ -30176,7 +30229,7 @@ msgstr "" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Set af" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30188,7 +30241,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtuel" #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -30205,11 +30258,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Synlighed" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Synlig for websted-/portalbrugere." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30222,16 +30275,16 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7 msgid "Visit Web Page" -msgstr "" +msgstr "Besøg webside" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "Besøgs-ID" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "Vil du diskutere?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30253,7 +30306,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: DATATAB ER FORESTÅENDE! Fortsættelse vil permanent slette følgende databasekolonner fra dokumenttypen {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30261,12 +30314,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:190 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Kan ikke finde {0} i nogen tabel relateret til {1}" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Opdatering af tælleren kan føre til konflikter med dokumentnavne, hvis det ikke gøres korrekt" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30278,19 +30331,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Se Vejledning" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Vi tillader ikke redigering af dette dokument. Klik blot på knappen Rediger på arbejdsområdesiden for at gøre dit arbejdsområde redigerbart og tilpasse det efter ønske" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Vi har modtaget en anmodning om sletning af {0} data tilknyttet: {1}" #: frappe/templates/emails/download_data.html:2 msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Vi har modtaget en anmodning fra dig om at downloade dine {0} data tilknyttet: {1}" #: frappe/www/attribution.html:12 msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution." @@ -30314,7 +30367,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Web Form Field" -msgstr "" +msgstr "Webformularfelt" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -30336,7 +30389,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Page Block" -msgstr "" +msgstr "Websideblok" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2031 msgid "Web Page URL" @@ -30345,7 +30398,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Web Page View" -msgstr "" +msgstr "Websidevisning" #. Label of the web_template (Link) field in DocType 'Web Page Block' #. Name of a DocType @@ -30362,7 +30415,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Webskabelonværdier" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30371,7 +30424,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Webvisning" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30390,12 +30443,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json msgid "Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Webhook-data" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json msgid "Webhook Header" -msgstr "" +msgstr "Webhook-header" #. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -30450,7 +30503,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json msgid "Website Analytics" -msgstr "" +msgstr "Webstedsanalyse" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -30496,7 +30549,7 @@ msgstr "" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Webstedets søgefelt" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30531,7 +30584,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Website Slideshow Item" -msgstr "" +msgstr "Element i webstedspræsentation" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType @@ -30558,7 +30611,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Webstedstema billedlink" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30604,7 +30657,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Hverdage" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30633,7 +30686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Ugentlig lang" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30655,12 +30708,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Velkomst-e-mailskabelon" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "Velkomst-URL" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json @@ -30669,7 +30722,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:467 msgid "Welcome email sent" -msgstr "" +msgstr "Velkomst-e-mail sendt" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/user_onboarding.bundle.js:17 msgid "Welcome to Frappe!" @@ -30697,7 +30750,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Når et dokument sendes via e-mail, gemmes PDF'en i kommunikationen. Advarsel: Dette kan øge dit lagerforbrug." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30746,15 +30799,15 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Vil tilføje \"%\" før og efter forespørgslen" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" -msgstr "" +msgstr "Vil være dit login-ID" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:426 msgid "Will only be shown if section headings are enabled" -msgstr "" +msgstr "Vises kun hvis sektionsoverskrifter er aktiveret" #. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field #. in DocType 'System Settings' @@ -30810,7 +30863,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Arbejdsgang Handling Tilladt Rolle" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30844,12 +30897,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Arbejdsgangsdetaljer" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Workflow Document State" -msgstr "" +msgstr "Arbejdsgangdokumenttilstand" #: frappe/model/workflow.py:113 msgid "Workflow Evaluation Error" @@ -30915,11 +30968,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "Workflow-tilstand repræsenterer den nuværende tilstand af et dokument." #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Arbejdsgang opdateret" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30945,12 +30998,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "Arbejdsområde-diagram" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Arbejdsområde Tilpasset Blok" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json @@ -30966,7 +31019,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Arbejdsområde-talkort" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json @@ -30976,7 +31029,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Arbejdsområde-genvej" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31155,7 +31208,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Du syntes godt om" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31171,11 +31224,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/dom.js:435 msgid "You are connected to internet." -msgstr "" +msgstr "Du er forbundet til internettet." #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne ressource" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31191,7 +31244,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.py:106 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette Standardrapport" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728 msgid "You are not allowed to delete a standard Notification. You can disable it instead." @@ -31199,18 +31252,18 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73 msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette et standard webstedstema" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere rapporten." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 #: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at eksportere Doctype {}" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:233 #: frappe/desk/doctype/tag/tag.py:49 frappe/desk/form/assign_to.py:146 @@ -31225,7 +31278,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:459 msgid "You are not allowed to print this report" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at udskrive denne rapport" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:864 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" @@ -31237,7 +31290,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at opdatere dette webformulardokument" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" @@ -31245,7 +31298,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." -msgstr "" +msgstr "Du er ikke forbundet til internettet. Prøv igen om et øjeblik." #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22 msgid "You are not permitted to access this page without login." @@ -31253,7 +31306,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/desk.py:27 msgid "You are not permitted to access this page." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne side." #: frappe/__init__.py:469 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" @@ -31265,7 +31318,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "Du har kun tilladelse til at opdatere rækkefølgen, fjern eller tilføj ikke applikationer." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31278,7 +31331,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:785 msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." -msgstr "" +msgstr "Du kan tilføje dynamiske egenskaber fra dokumentet ved hjælp af Jinja-skabeloner." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" @@ -31286,7 +31339,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Du kan også kopiere og indsætte følgende link i din browser" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31294,7 +31347,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11 msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser" -msgstr "" +msgstr "Du kan også kopiere og indsætte dette {0} i din browser" #: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8 msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join." @@ -31306,15 +31359,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Du kan fortsætte med introduktionen efter at have udforsket denne side" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." -msgstr "" +msgstr "Du kan deaktivere denne {0} i stedet for at slette den." #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Du kan øge grænsen fra Systemindstillinger." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31338,7 +31391,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" -msgstr "" +msgstr "Du kan kun uploade op til 5000 poster ad gangen. (kan være færre i nogle tilfælde)" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "You can select one from the following," @@ -31352,7 +31405,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:409 msgid "You can try changing the filters of your report." -msgstr "" +msgstr "Du kan prøve at ændre filtrene i din rapport." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." @@ -31364,11 +31417,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke indstille 'Valgmuligheder' for felt {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:398 msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke indstille 'Oversættelig' for felt {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -31382,7 +31435,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke oprette et instrumentbrætdiagram fra enkelt DocTypes" #: frappe/share.py:259 msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" @@ -31390,7 +31443,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke fjerne 'Skrivebeskyttet' for felt {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125 msgid "You changed the value of {0}" @@ -31424,11 +31477,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:178 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at tilgå denne ressource. Kontakt venligst din leder for at få adgang." #: frappe/app.py:384 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at fuldføre handlingen" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 msgid "You do not have import permission for {0}" @@ -31448,11 +31501,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1001 msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke rettigheder til at annullere alle forbundne dokumenter." #: frappe/desk/query_report.py:44 msgid "You don't have access to Report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke adgang til rapport: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." @@ -31460,15 +31513,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 msgid "You don't have permission to access this file" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at tilgå denne fil" #: frappe/desk/query_report.py:50 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tilladelse til at få en rapport om: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 msgid "You don't have the permissions to access this document" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke rettighederne til at tilgå dette dokument" #: frappe/templates/emails/new_message.html:1 msgid "You have a new message from:" @@ -31492,11 +31545,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" +msgstr "Du har ikke-gemte ændringer i denne formular. Gem venligst før du fortsætter." #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125 msgid "You have unseen {0}" -msgstr "" +msgstr "Du har usete {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192 msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." @@ -31524,7 +31577,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 msgid "You must login to submit this form" -msgstr "" +msgstr "Du skal logge ind for at indsende denne formular" #: frappe/model/document.py:390 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." @@ -31533,7 +31586,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "Du skal være Arbejdsområdeadministrator for at slette et offentligt arbejdsområde." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31545,19 +31598,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" +msgstr "Du skal være i udviklertilstand for at redigere en standard webformular" #: frappe/utils/response.py:280 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind og have rollen Systemadministrator for at få adgang til sikkerhedskopier." #: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind for at tilgå denne side" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 msgid "You need to be logged in to access this {0}." -msgstr "" +msgstr "Du skal være logget ind for at tilgå denne {0}." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:106 msgid "You need to be {0} to rename this document" @@ -31573,11 +31626,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62 msgid "You need to have \"Share\" permission" -msgstr "" +msgstr "Du skal have \"Del\" tilladelse" #: frappe/utils/print_format.py:335 msgid "You need to install pycups to use this feature!" -msgstr "" +msgstr "Du skal installere pycups for at bruge denne funktion!" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38 msgid "You need to select indexes you want to add first." @@ -31585,11 +31638,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "Du skal angive én IMAP-mappe for {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "Du skal have skrivetilladelse til {0} {1} for at flette" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" @@ -31597,7 +31650,7 @@ msgstr "" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Du skal have {0}-tilladelse for at hente værdier fra {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31614,7 +31667,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520 msgid "You seem good to go!" -msgstr "" +msgstr "Det ser ud til, at du er klar!" #: frappe/templates/includes/contact.js:20 msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back." @@ -31622,7 +31675,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31 msgid "You selected Draft or Cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Du har valgt dokumenter med status Udkast eller Annulleret" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48 msgctxt "Form timeline" @@ -31636,7 +31689,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144 msgid "You unfollowed this document" -msgstr "" +msgstr "Du stoppede med at følge dette dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" @@ -31672,7 +31725,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:408 msgid "Your Language" -msgstr "" +msgstr "Dit sprog" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21 msgid "Your Name" @@ -31680,7 +31733,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132 msgid "Your PDF is ready for download" -msgstr "" +msgstr "Din PDF er klar til download" #: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34 msgid "Your Shortcuts" @@ -31693,7 +31746,7 @@ msgstr "" #: frappe/auth.py:529 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "Din konto er blevet låst og vil blive genoptaget efter {0} sekunder" #: frappe/desk/form/assign_to.py:285 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" @@ -31709,19 +31762,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11 msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted" -msgstr "" +msgstr "Din forbindelsesanmodning til Google Kalender blev accepteret" #: frappe/www/contact.html:35 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Din e-mailadresse" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Din eksporterede rapport: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" -msgstr "" +msgstr "Din formular er blevet opdateret" #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:5 msgid "Your invitation to join {0} has been cancelled by the site administrator." @@ -31733,7 +31786,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:6 msgid "Your login id is" -msgstr "" +msgstr "Dit login-id er" #: frappe/www/update-password.html:192 msgid "Your new password has been set successfully." @@ -31747,7 +31800,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "Din organisations navn og adresse til e-mail-sidefoden." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31755,7 +31808,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2 msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." -msgstr "" +msgstr "Din forespørgsel er modtaget. Vi svarer snarest muligt. Hvis du har yderligere oplysninger, bedes du svare på denne e-mail." #: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." @@ -31763,7 +31816,7 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:377 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" +msgstr "Din session er udløbet, log venligst ind igen for at fortsætte." #: frappe/templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" @@ -31820,7 +31873,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35 msgid "by Role" -msgstr "" +msgstr "efter rolle" #. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -31851,7 +31904,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "kommenterede" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259 #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:263 @@ -31862,7 +31915,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "opret" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -31878,7 +31931,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "darkgrey" -msgstr "" +msgstr "mørkegrå" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:65 msgid "dashboard" @@ -31910,7 +31963,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "default" -msgstr "" +msgstr "standard" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31930,7 +31983,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "document type..., e.g. customer" -msgstr "" +msgstr "dokumenttype..., f.eks. kunde" #. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -31986,12 +32039,12 @@ msgstr "" #: frappe/permissions.py:450 frappe/permissions.py:461 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "tom" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "tom" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 msgid "esc" @@ -32023,7 +32076,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "afsluttet" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32091,12 +32144,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etiket" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "lyseblå" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32106,7 +32159,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/third_party_apps.html:43 msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "logget ind" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:491 msgid "login_required" @@ -32117,7 +32170,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "lang" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234 @@ -32145,7 +32198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "module name..." -msgstr "" +msgstr "modulnavn..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:171 msgid "new" @@ -32158,7 +32211,7 @@ msgstr "" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "antal mislykkede forsøg" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -32168,7 +32221,7 @@ msgstr "" #. Label of the notified (Check) field in DocType 'Reminder' #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json msgid "notified" -msgstr "" +msgstr "notificeret" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 msgid "now" @@ -32244,7 +32297,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "procesliste" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32254,7 +32307,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "i kø" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32275,12 +32328,12 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "report" -msgstr "" +msgstr "rapport" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "svar" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32328,7 +32381,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:315 msgid "since last week" -msgstr "" +msgstr "siden sidste uge" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:317 msgid "since last year" @@ -32341,11 +32394,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "startet" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." -msgstr "" +msgstr "starter opsætningen..." #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:253 msgid "steps completed" @@ -32361,13 +32414,13 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "strengværdi, f.eks. member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "strengværdi, f.eks. {0} eller uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32377,15 +32430,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" -msgstr "" +msgstr "tagnavn..., f.eks. #tag" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "text in document type" -msgstr "" +msgstr "tekst i dokumenttype" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" -msgstr "" +msgstr "denne formular" #: frappe/tests/test_translate.py:174 msgid "this shouldn't break" @@ -32419,7 +32472,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:362 msgid "use % as wildcard" -msgstr "" +msgstr "brug % som jokertegn" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "values separated by commas" @@ -32432,7 +32485,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:414 msgid "via Assignment Rule" -msgstr "" +msgstr "via Tildelingsregel" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:264 msgid "via Auto Repeat" @@ -32441,7 +32494,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:276 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:297 msgid "via Data Import" -msgstr "" +msgstr "via Dataimport" #. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -32450,7 +32503,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409 msgid "via Notification" -msgstr "" +msgstr "via Notifikation" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17 msgid "via {0}" @@ -32468,13 +32521,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5 msgid "wants to access the following details from your account" -msgstr "" +msgstr "ønsker at tilgå følgende detaljer fra din konto" #. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "når der klikkes på elementet, vil det fokusere popover, hvis den er til stede." #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32551,7 +32604,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 msgid "{0} Chart" -msgstr "" +msgstr "{0}-diagram" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:368 @@ -32576,11 +32629,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "{0} syntes godt om" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 msgid "{0} List" -msgstr "" +msgstr "{0}-liste" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:33 msgid "{0} List View Settings" @@ -32592,11 +32645,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14 msgid "{0} Map" -msgstr "" +msgstr "{0} Kort" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:134 msgid "{0} Name" -msgstr "" +msgstr "{0}-navn" #: frappe/model/base_document.py:1346 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" @@ -32608,11 +32661,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "{0} Rapporter" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" -msgstr "" +msgstr "{0} Indstillinger" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:153 msgid "{0} Tree" @@ -32625,7 +32678,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 msgid "{0} added" -msgstr "" +msgstr "{0} tilføjet" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:273 msgid "{0} added 1 row to {1}" @@ -32637,15 +32690,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 msgid "{0} already exists. Select another name" -msgstr "" +msgstr "{0} eksisterer allerede. Vælg et andet navn" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36 msgid "{0} already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "{0} er allerede afmeldt" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49 msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} er allerede afmeldt fra {1} {2}" #: frappe/utils/data.py:1770 msgid "{0} and {1}" @@ -32661,11 +32714,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/form/assign_to.py:292 msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" -msgstr "" +msgstr "{0} tildelte dig en ny opgave {1} {2}" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48 msgid "{0} assigned {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} tildelte {1}: {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420 msgctxt "Form timeline" @@ -32674,11 +32727,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} kan ikke være mere end {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" -msgstr "" +msgstr "{0} annullerede dette dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68 msgctxt "Form timeline" @@ -32687,7 +32740,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} kan ikke ændres, fordi det ikke er annulleret. Annuller venligst dokumentet, før du opretter en ændring." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32695,15 +32748,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128 msgid "{0} changed the value of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ændrede værdien af {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} ændrede værdien af {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 msgid "{0} changed the values for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ændrede værdierne for {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:190 msgid "{0} changed the values for {1} {2}" @@ -32716,7 +32769,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} indeholder et ugyldigt Hent fra-udtryk, Hent fra kan ikke være selvrefererende." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -32750,7 +32803,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116 msgid "{0} does not exist in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} findes ikke i række {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 msgid "{0} equals {1}" @@ -32758,7 +32811,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" -msgstr "" +msgstr "Feltet {0} kan ikke sættes som unikt i {1}, da der findes ikke-unikke eksisterende værdier" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1079 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." @@ -32786,7 +32839,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:124 msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} har forladt samtalen i {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 msgid "{0} hours ago" @@ -32823,11 +32876,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 msgid "{0} is an invalid Data field." -msgstr "" +msgstr "{0} er et ugyldigt datafelt." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:162 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" -msgstr "" +msgstr "{0} er en ugyldig e-mailadresse i 'Modtagere'" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 msgid "{0} is before {1}" @@ -32859,31 +32912,31 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 msgid "{0} is equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} er lig med {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} er større end eller lig med {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "{0} is greater than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} er større end {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} er mindre end eller lig med {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} er mindre end {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 msgid "{0} is like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} er som {1}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:214 msgid "{0} is mandatory" @@ -32916,7 +32969,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:140 #: frappe/utils/__init__.py:189 frappe/utils/__init__.py:204 msgid "{0} is not a valid Email Address" -msgstr "" +msgstr "{0} er ikke en gyldig e-mailadresse" #: frappe/geo/doctype/country/country.py:30 msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code." @@ -32961,11 +33014,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 msgid "{0} is not equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} er ikke lig med {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is not like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} er ikke som {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 @@ -32979,7 +33032,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:175 msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" -msgstr "" +msgstr "{0} er nu standard udskriftsformat for Doctype {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 msgid "{0} is on or after {1}" @@ -33030,11 +33083,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13 msgid "{0} logged in" -msgstr "" +msgstr "{0} loggede ind" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19 msgid "{0} logged out: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} loggede ud: {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "{0} m" @@ -33124,11 +33177,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "{0}-poster slettes ikke automatisk." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "{0}-poster opbevares i {1} dage." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" @@ -33149,7 +33202,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} fjernede deres opgave." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 msgid "{0} removed {1} rows from {2}" @@ -33165,7 +33218,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "Rollen {0} har ikke tilladelse til nogen Doctype" #: frappe/model/document.py:1994 msgid "{0} row #{1}:" @@ -33187,15 +33240,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44 msgid "{0} self assigned this task: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} tildelte sig selv denne opgave: {1}" #: frappe/share.py:275 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" -msgstr "" +msgstr "{0} delte et dokument {1} {2} med dig" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77 msgid "{0} shared this document with everyone" -msgstr "" +msgstr "{0} delte dette dokument med alle" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80 msgid "{0} shared this document with {1}" @@ -33207,11 +33260,11 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 msgid "{0} should not be same as {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} bør ikke være det samme som {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} indsendte dette dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" @@ -33225,7 +33278,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:69 msgid "{0} to stop receiving emails of this type" -msgstr "" +msgstr "{0} for at stoppe med at modtage e-mails af denne type" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 @@ -33239,15 +33292,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 msgid "{0} updated" -msgstr "" +msgstr "{0} opdateret" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:213 msgid "{0} values selected" -msgstr "" +msgstr "{0} værdier valgt" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} har set dette" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" @@ -33275,7 +33328,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:266 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} tilføjet til Dashboard {2}" #: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" @@ -33291,11 +33344,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:376 msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} eksisterer ikke, vælg et nyt mål at flette med" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:992 msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} er forbundet med følgende indsendte dokumenter: {2}" #: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" @@ -33307,7 +33360,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1307 msgid "{0}, Row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}, række {1}" #: frappe/utils/data.py:1570 msgctxt "Money in words" @@ -33316,7 +33369,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} fuldført | Lad venligst denne fane forblive åben indtil fuldførelse." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" @@ -33336,7 +33389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0}: Felt {1} af typen {2} kan ikke være obligatorisk" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" @@ -33348,31 +33401,31 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 msgid "{0}: No basic permissions set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Ingen grundlæggende rettigheder er angivet" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Kun én regel er tilladt med samme rolle, niveau og {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Valgmuligheder skal være en gyldig Doctype for felt {1} i række {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Valgmuligheder påkrævet for Link- eller Tabel-typefelt {1} i række {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Valgmuligheder {1} skal være det samme som Doctype-navn {2} for felt {3}" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:49 msgid "{0}: Other permission rules may also apply" -msgstr "" +msgstr "{0}: Andre tilladelsesregler kan også gælde" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Rettighed på niveau 0 skal angives, før højere niveauer kan angives" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." @@ -33453,19 +33506,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12 msgid "{count} cell copied" -msgstr "" +msgstr "{count} celle kopieret" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 msgid "{count} cells copied" -msgstr "" +msgstr "{count} celler kopieret" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" -msgstr "" +msgstr "{count} række valgt" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17 msgid "{count} rows selected" -msgstr "" +msgstr "{count} rækker valgt" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." @@ -33485,16 +33538,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 msgid "{} does not support automated log clearing." -msgstr "" +msgstr "{} understøtter ikke automatisk logrydning." #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Feltet {} må ikke være tomt." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked." -msgstr "" +msgstr "{} er blevet deaktiveret. Det kan kun aktiveres, hvis {} er markeret." #: frappe/utils/data.py:145 msgid "{} is not a valid date string." diff --git a/frappe/locale/es.po b/frappe/locale/es.po index a558148d6f..c455b5ca26 100644 --- a/frappe/locale/es.po +++ b/frappe/locale/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20452,7 +20452,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:365 msgid "Please select a Document Type first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, seleccione primero el Tipo de Documento" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:375 msgid "Please select a Report first" @@ -22367,7 +22367,7 @@ msgstr "Eliminado" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 msgid "Removed Icons" -msgstr "" +msgstr "Iconos Eliminados" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:138 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:282 @@ -22457,7 +22457,7 @@ msgstr "Replicar" #: frappe/core/doctype/role/role.js:40 frappe/core/doctype/role/role.js:52 msgid "Replicate Role" -msgstr "" +msgstr "Replicar Rol" #: frappe/core/doctype/role/role.js:63 msgid "Replicating Role..." @@ -25050,7 +25050,7 @@ msgstr "Establezca la ruta a una función incluida en la lista blanca que devolv #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/block.js:201 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "Ajuste" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" diff --git a/frappe/locale/fa.po b/frappe/locale/fa.po index 7deb6bbe29..128c298457 100644 --- a/frappe/locale/fa.po +++ b/frappe/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:38\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:46\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "

Custom CSS Help

\n\n" "

1. Add border to sections except the last section

\n\n" "
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
 ".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" -msgstr "" +msgstr "

راهنمای CSS سفارشی

\n\n" +"

یادداشت‌ها:

\n\n" +"
    \n" +"
  1. تمام گروه‌های فیلد (برچسب + مقدار) دارای ویژگی‌های data-fieldtype و data-fieldname هستند
  2. \n" +"
  3. تمام مقادیر دارای کلاس value هستند
  4. \n" +"
  5. تمام شکست‌های بخش دارای کلاس section-break هستند
  6. \n" +"
  7. تمام شکست‌های ستون دارای کلاس column-break هستند
  8. \n" +"
\n\n" +"

مثال‌ها

\n\n" +"

1. تراز چپ اعداد صحیح

\n\n" +"
[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
\n\n" +"

1. افزودن حاشیه به بخش‌ها به جز آخرین بخش

\n\n" +"
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" #. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -507,7 +520,17 @@ msgid "

Email Reply Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

\n" -msgstr "" +msgstr "

مثال پاسخ ایمیل

\n\n" +"
سفارش معوق\n\n"
+"تراکنش {{ name }} از تاریخ سررسید گذشته است. لطفاً عملیات لازم را انجام دهید.\n\n"
+"جزئیات\n\n"
+"- مشتری: {{ customer }}\n"
+"- مبلغ: {{ grand_total }}\n"
+"
\n\n" +"

نحوه دریافت نام فیلدها

\n\n" +"

نام فیلدهایی که می‌توانید در الگوی ایمیل خود استفاده کنید، فیلدهای موجود در سندی هستند که از آن ایمیل ارسال می‌کنید. شما می‌توانید فیلدهای هر سندی را از طریق تنظیمات > نمای سفارشی‌سازی فرم و انتخاب نوع سند (مثلاً فاکتور فروش) پیدا کنید

\n\n" +"

قالب‌ها

\n\n" +"

قالب‌ها با استفاده از زبان قالب‌سازی جینجا کامپایل می‌شوند. برای آشنایی بیشتر با جینجا، این مستندات را بخوانید.

\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "
Message Example
\n\n" "<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n" "</ul>\n" "" -msgstr "" +msgstr "
مثال پیام
\n\n" +"
<h3>سفارش معوق</h3>\n\n"
+"<p>تراکنش {{ doc.name }} از تاریخ سررسید گذشته است. لطفاً اقدام لازم را انجام دهید.</p>\n\n"
+"<!-- نمایش آخرین نظر -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"آخرین نظر: {{ comments[-1].comment }} توسط {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>جزئیات</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>مشتری: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>مبلغ: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+"
" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

نمونه‌های شرط:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -3168,12 +3205,12 @@ msgstr "تخصیص خودکار انجام نشد: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "دنبال کردن خودکار اسنادی که به شما اختصاص داده شده است" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "دنبال کردن خودکار اسنادی که با شما به اشتراک گذاشته شده است" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -6774,7 +6811,7 @@ msgstr "تاریخ" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "قالب تاریخ" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -12663,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "شناسه‌ها باید فقط شامل کاراکترهای الفبایی-عددی باشند، فاقد فاصله باشند و باید منحصربه‌فرد باشند." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -18250,7 +18287,7 @@ msgstr "توجه: مناطق زمانی و غیره دارای علائم معک #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "توجه: برای بهترین نتایج، تصاویر باید هم‌اندازه باشند و عرض باید بزرگتر از ارتفاع باشد." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." @@ -20824,7 +20861,7 @@ msgstr "فرمت ساز چاپ" #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "فرمت ساز چاپ بتا" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" @@ -20965,7 +21002,7 @@ msgstr "نگاشت چاپگر" #. Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "نام چاپگر" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" @@ -21018,7 +21055,7 @@ msgstr "فایل‌های خصوصی (مگابایت)" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "پشتیبان فایل‌های خصوصی:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21084,7 +21121,7 @@ msgstr "ویژگی" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "ویژگی وابسته به" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21199,19 +21236,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "دریافت ایمیل‌ها" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "دریافت از تقویم گوگل" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "دریافت از مخاطب‌های Google" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21225,7 +21262,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "در حال دریافت ایمیل‌ها..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21272,13 +21309,13 @@ msgstr "اعلان‌های فوری" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "ارسال به تقویم گوگل" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "ارسال به مخاطب‌های Google" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" @@ -21369,14 +21406,14 @@ msgstr "وضعیت صف" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "نوع صف(ها)" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "صف در پس‌زمینه (بتا)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21399,12 +21436,12 @@ msgstr "در صف" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "زمان قرار گرفتن در صف" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "صف‌بندی شده توسط" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" @@ -21444,7 +21481,7 @@ msgstr "" #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "لیست‌های سریع" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21501,7 +21538,7 @@ msgstr "محدودیت تعداد درخواست برای ورود با لینک #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "امتیازدهی" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21662,7 +21699,7 @@ msgstr "بازسازی درخت برای {} پشتیبانی نمی‌شود" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "دریافت شده" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21736,7 +21773,7 @@ msgstr "پرسمان ضبط کننده" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "شاخص پیشنهادی ضبط‌کننده" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21778,7 +21815,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI‌های تغییر مسیر" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' @@ -21792,12 +21829,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "پس از ورود به برنامه انتخاب‌شده تغییر مسیر دهید" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "پس از تأیید موفقیت‌آمیز به این URL تغییر مسیر دهید." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21820,7 +21857,7 @@ msgstr "انجام دوباره آخرین کنش" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType مرجع" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21873,7 +21910,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "نوع مرجع" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" @@ -22105,7 +22142,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "نسخه" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22125,7 +22162,7 @@ msgstr "پیوند مجدد ارتباط" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "مجدداً پیوند داده شده" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22194,7 +22231,7 @@ msgstr "حذف فیلد" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:404 msgid "Remove Filter" -msgstr "" +msgstr "حذف فیلتر" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:429 msgid "Remove Section" @@ -22206,7 +22243,7 @@ msgstr "همه سفارشی‌سازی‌ها حذف شوند؟" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "حذف تمام فیلدها در ستون" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 @@ -22242,7 +22279,7 @@ msgstr "حذف شد" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 msgid "Removed Icons" -msgstr "" +msgstr "آیکون‌های حذف شده" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:138 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:282 @@ -22282,17 +22319,17 @@ msgstr "تکرار" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "تکرار سرصفحه و پاصفحه" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "تکرار در" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "تکرار تا" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -22302,17 +22339,17 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "تکرار در روزها" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "تکرار در آخرین روز ماه" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "تکرار این رویداد" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22437,7 +22474,7 @@ msgstr "ستون گزارش" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "توضیحات گزارش" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" @@ -22452,7 +22489,7 @@ msgstr "فیلتر گزارش" #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "فیلترهای گزارش" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22467,7 +22504,7 @@ msgstr "پنهان کردن گزارش" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "اطلاعات گزارش" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22499,7 +22536,7 @@ msgstr "نام گزارش، فیلد گزارش و عملکرد برای ایج #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType مرجع گزارش" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22514,7 +22551,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "نوع گزارش" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22606,7 +22643,7 @@ msgstr "نشان دهنده وضعیت های مجاز در یک سند و نق #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "متن درخواست" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22614,7 +22651,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "داده‌های درخواست" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' @@ -22627,22 +22664,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "سرآیندهای درخواست" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "شناسه درخواست" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "محدودیت درخواست" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "روش درخواست" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22662,7 +22699,7 @@ msgstr "درخواست مهلت زمانی" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL درخواست" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22758,7 +22795,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "مدت انقضای لینک بازنشانی رمز عبور" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22824,7 +22861,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "پاسخ" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22934,7 +22971,7 @@ msgstr "در حال برگرداندن طول به {0} برای «{1}» در «{ #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI ابطال" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" @@ -23140,7 +23177,7 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "نقش‌ها Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." @@ -23232,7 +23269,7 @@ msgstr "ردیف #{}: نام فیلد مورد نیاز است" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "فرمت ردیف" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json @@ -23295,7 +23332,7 @@ msgstr "قانون" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "شرایط قاعده" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23309,7 +23346,7 @@ msgstr "قوانین" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "قوانین تعریف‌کننده انتقال حالت در گردش کار." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23325,7 +23362,7 @@ msgstr "ابتدا قوانین با اولویت بالاتر اعمال می #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "اجرای کارها فقط به صورت روزانه در صورت غیر فعال بودن برای (روزها)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -23484,7 +23521,7 @@ msgstr "همان فیلد بیش از یک بار وارد می‌شود" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "نمونه" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23553,7 +23590,7 @@ msgstr "ذخیره فیلترها" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "ذخیره پس از تکمیل" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." @@ -23734,7 +23771,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "دامنه‌ها" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23764,7 +23801,7 @@ msgstr "مدیر اسکریپت" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "گزارش اسکریپت" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -23786,7 +23823,7 @@ msgstr "اسکریپت" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "اسکریپت‌نویسی / سبک" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23848,7 +23885,7 @@ msgstr "فیلدهای جستجو" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "جستجوی انواع فیلد..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 @@ -23857,11 +23894,11 @@ msgstr "هر چیزی را جستجو کنید" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." -msgstr "" +msgstr "جستجوی کشورها..." #: frappe/public/js/frappe/icon_picker/icon_picker.js:20 msgid "Search for icons..." -msgstr "" +msgstr "جستجوی آیکون‌ها..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 @@ -23922,7 +23959,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "فاصل قسم" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23998,7 +24035,7 @@ msgstr "" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "جدول دیده شده توسط" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24155,7 +24192,7 @@ msgstr "زبان را انتخاب کنید" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "انتخاب نمای لیست" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24187,7 +24224,7 @@ msgstr "برای ویرایش، Print Format را انتخاب کنید" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "انتخاب گزارش" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24210,7 +24247,7 @@ msgstr "Workflow را انتخاب کنید" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "انتخاب محیط کار" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." @@ -24284,7 +24321,7 @@ msgstr "رکوردها را برای حذف تخصیص انتخاب کنید" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "برچسبی را انتخاب کنید که می‌خواهید فیلد جدید را بعد از آن درج کنید." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." @@ -24368,7 +24405,7 @@ msgstr "ارسال ایمیل به ایجاد کننده" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "یک کپی از ایمیل‌های خروجی برای من ارسال شود" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24379,12 +24416,12 @@ msgstr "" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "ارسال اعلان‌ها برای اسنادی که من دنبال می‌کنم" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "ارسال اعلان‌ها برای رشته‌های ایمیل" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24393,7 +24430,7 @@ msgstr "در حال حاضر ارسال" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "ارسال چاپ به صورت PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24408,7 +24445,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "ارسال به همه مسئولان" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24418,7 +24455,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "ارسال هشدار در صورت تطابق تاریخ با مقدار این فیلد" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24429,18 +24466,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "ارسال هشدار در صورت تغییر مقدار این فیلد" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "ارسال یادآور ایمیلی در صبح" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "ارسال روزها قبل یا بعد از تاریخ مرجع" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24452,7 +24489,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "ارسال استعلام‌ها به این آدرس ایمیل" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24465,7 +24502,7 @@ msgstr "یک کپی برای من بفرست" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "ارسال فقط در صورت وجود داده‌ها" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24511,7 +24548,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "فیلد نام فرستنده" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24565,7 +24602,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "ایمیل ارسال/دریافت شده" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24581,7 +24618,7 @@ msgstr "شناسه توالی" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "لیست سری‌ها برای این تراکنش" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" @@ -24609,7 +24646,7 @@ msgstr "خطای سرور" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "آی‌پی سرور" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24683,7 +24720,7 @@ msgstr "نشست منقضی شده" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "انقضای نشست (مهلت عدم فعالیت)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24710,7 +24747,7 @@ msgstr "تنظیم" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "تنظیم بنر از تصویر" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24751,7 +24788,7 @@ msgstr "حد را تنظیم کنید" #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "گزینه‌های Naming Series را روی تراکنش‌های خود تنظیم کنید." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24780,7 +24817,7 @@ msgstr "تنظیمات را تنظیم کنید" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "تنظیم ویژگی بعد از هشدار" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24833,7 +24870,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "مقادیر فیلتر پویا را در JavaScript برای فیلدهای مورد نیاز در اینجا تنظیم کنید." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24843,12 +24880,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "دقت غیراستاندارد را برای فیلد عدد اعشاری یا واحد پول تنظیم کنید" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "دقت غیراستاندارد را برای فیلد عدد اعشاری، واحد پول یا درصد تنظیم کنید" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24857,7 +24894,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "فقط یک بار تنظیم شود" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25018,7 +25055,7 @@ msgstr "اشتراک گذاری {0} با" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "به اشتراک گذاشته شده" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" @@ -25090,7 +25127,7 @@ msgstr "نمایش تقویم" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "نمایش نماد واحد پول در سمت راست" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25129,13 +25166,13 @@ msgstr "نمایش نام فیلد (برای کپی در کلیپ بورد کل #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "نمایش تور اولین سند" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "نمایش تور فرم" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25146,7 +25183,7 @@ msgstr "نمایش کامل خطا و اجازه گزارش مشکلات به ت #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "فرم کامل نمایش داده شود؟" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25186,7 +25223,7 @@ msgstr "نمایش فقط لاگ‌های ناموفق" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "نمایش آمار درصدی" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25209,7 +25246,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "نمایش لیست فرآیندها" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25260,7 +25297,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "نمایش عنوان در فیلدهای لینک" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25315,7 +25352,7 @@ msgstr "نمایش تمام فعالیت ها" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "نمایش به عنوان CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25337,7 +25374,7 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "نمایش فرم کامل به جای پنجره ثبت سریع" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -25431,7 +25468,7 @@ msgstr "نمایش تنها {0} ردیف اول از {1}" #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "نوار کناری" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25448,12 +25485,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "آیتم‌های نوار کناری" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات نوار کناری" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25469,7 +25506,7 @@ msgstr "خروج از سیستم" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "ثبت‌نام و تأیید" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" @@ -25483,7 +25520,7 @@ msgstr "ثبت نام" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "ثبت‌نام‌ها" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25576,7 +25613,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "رد شدن از مجوز" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" @@ -25585,7 +25622,7 @@ msgstr "مرحله پرش" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "رد شده" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" @@ -25620,7 +25657,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "کانال Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25642,12 +25679,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "آیتم‌های نمایش اسلاید" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "نام نمایش اسلاید" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25674,19 +25711,19 @@ msgstr "نامک" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "متن کوتاه" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "کوچکترین مقدار کسری ارز" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "کوچکترین واحد کسری در گردش (سکه). به عنوان مثال ۱ سنت برای USD و باید به صورت 0.01 وارد شود" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25716,12 +25753,12 @@ msgstr "کلید ورود به سیستم اجتماعی" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "ارائه‌دهنده ورود اجتماعی" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "ورود از طریق شبکه‌های اجتماعی" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25813,7 +25850,7 @@ msgstr "" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "ترتیب مرتب‌سازی" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" @@ -25883,7 +25920,7 @@ msgstr "مهلت زمانی سفارشی را مشخص کنید، تایم او #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "دامنه‌ها یا مبدأهایی را که مجاز به جاسازی این فرم هستند مشخص کنید. در هر خط یک دامنه وارد کنید (مثلاً https://example.com). اگر هیچ دامنه‌ای مشخص نشود، فرم فقط در همان مبدأ قابل جاسازی است." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25899,7 +25936,7 @@ msgstr "پدر" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "ردیف" #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25961,11 +25998,11 @@ msgstr "گزارش‌های استاندارد قابل ویرایش نیستن #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "منوی نوار کناری استاندارد" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "فرم‌های وب استاندارد قابل تغییر نیستند، به جای آن فرم وب را تکرار کنید." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" @@ -26004,7 +26041,7 @@ msgstr "تاریخ شروع" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "فیلد تاریخ شروع" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" @@ -26039,12 +26076,12 @@ msgstr "StartTLS" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "شروع شده" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "شروع شده در" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." @@ -26053,7 +26090,7 @@ msgstr "شروع Frappe..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "شروع در" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26086,7 +26123,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "وضعیت‌ها" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26108,7 +26145,7 @@ msgstr "آمار" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "فاصله زمانی آمار" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26188,7 +26225,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "مراحل" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" @@ -26240,7 +26277,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "تاریخ و زمانی که آخرین کلید بازنشانی رمز عبور ایجاد شده است را ذخیره می‌کند." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26271,7 +26308,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "سبک نشان‌دهنده رنگ دکمه است: موفقیت - سبز، خطر - قرمز، معکوس - سیاه، اصلی - آبی تیره، اطلاعات - آبی روشن، هشدار - نارنجی" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26497,12 +26534,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "پیام موفقیت" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "عنوان موفقیت" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26732,22 +26769,22 @@ msgstr "خطاهای گزارش سلامت سیستم" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "گزارش سلامت سیستم - کارهای ناموفق" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "صف گزارش سلامت سیستم" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "جداول گزارش سلامت سیستم" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "کارگران گزارش سلامت سیستم" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26913,7 +26950,7 @@ msgstr "امتیازات مدیر سیستم مورد نیاز است." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "اعلان سیستم" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26934,7 +26971,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "مدیران سیستم به‌صورت پیش‌فرض مجاز هستند" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26959,11 +26996,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "شکست زبانه" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "برچسب زبانه" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -27098,7 +27135,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "زیرعنوان اعضای تیم" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27149,17 +27186,17 @@ msgstr "موقتا غیر فعال می باشد" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "داده‌های آزمایشی" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "شناسه کار آزمایشی" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "آزمایش اسپانیایی" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27191,7 +27228,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "محتوای متنی" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27202,7 +27239,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "ویرایشگر متن" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27277,7 +27314,7 @@ msgstr "تاریخ زمان‌بندی شده بعدی نمی‌تواند دی #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "کلید Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) در پیکربندی سایت شما وجود ندارد" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." @@ -27348,7 +27385,7 @@ msgstr "سند به {0} اختصاص داده شده است" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "نوع سند انتخاب شده یک جدول فرزند است، بنابراین نوع سند والد الزامی است." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27413,17 +27450,17 @@ msgstr "تصویر متا یک تصویر منحصر به فرد است که م #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "نامی که در تقویم گوگل نمایش داده خواهد شد" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "تور بعدی از جایی که کاربر متوقف شده بود شروع خواهد شد." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "تعداد ثانیه‌ها تا انقضای درخواست" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27551,7 +27588,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "آدرس URL پوسته" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27646,12 +27683,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "این تنظیمات در صورت استفاده از دایرکتوری LDAP 'سفارشی' الزامی است" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "این مقادیر به‌طور خودکار در تراکنش‌ها به‌روزرسانی می‌شوند و همچنین برای محدود کردن دسترسی‌های این کاربر در تراکنش‌های حاوی این مقادیر مفید خواهند بود." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27661,7 +27698,7 @@ msgstr "برنامه‌های شخص ثالث" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "احراز هویت شخص ثالث" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" @@ -27712,7 +27749,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "در صورت تنظیم، این کارت برای همه کاربران در دسترس خواهد بود" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27725,7 +27762,7 @@ msgstr "این doctype هیچ زمینه یتیمی برای اصلاح ندار #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "این doctype دارای مهاجرت‌های معلق است، قبل از تغییر doctype دستور 'bench migrate' را اجرا کنید تا از دست رفتن تغییرات جلوگیری شود." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." @@ -27772,7 +27809,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "این فیلد فقط در صورتی نمایش داده می‌شود که fieldname تعریف‌شده در اینجا دارای مقدار باشد یا قوانین صحیح باشند (مثال‌ها):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27909,7 +27949,7 @@ msgstr "هنگامی که صفحه را منتشر می‌کنید، این به #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "این پس از مسیریابی در یک پنجره مودال نمایش داده خواهد شد" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27984,7 +28024,7 @@ msgstr "زمان" #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "قالب زمان" #. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27994,7 +28034,7 @@ msgstr "بازه زمانی" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "سری زمانی" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28004,12 +28044,12 @@ msgstr "" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "زمان صرف‌شده" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "پنجره زمانی (ثانیه‌ها)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28026,17 +28066,17 @@ msgstr "منطقه زمانی" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "مناطق زمانی" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "قالب زمان" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "زمان در کوئری‌ها" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28064,24 +28104,24 @@ msgstr "شب بی انتها" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType خط زمانی" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "فیلد خط زمانی" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "پیوندهای خط زمانی" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "نام خط زمانی" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28094,7 +28134,7 @@ msgstr "فیلد جدول زمانی باید یک نام فیلد معتبر ب #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "مهلت زمانی" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -28104,7 +28144,7 @@ msgstr "مهلت زمانی (بر حسب ثانیه)" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "سری زمانی" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28175,7 +28215,7 @@ msgstr "عنوان" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "فیلد عنوان" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28246,7 +28286,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "برای شروع محدوده زمانی از ابتدای دوره انتخاب‌شده. به عنوان مثال، اگر 'سال' به عنوان دوره انتخاب شده باشد، گزارش از اول ژانویه سال فعلی شروع خواهد شد." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28486,7 +28526,7 @@ msgstr "مجموع کاربران" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "مجموع زمان کاری" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28509,7 +28549,7 @@ msgstr "ردیف کل" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "شناسه ردیابی" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28644,7 +28684,7 @@ msgstr "مترجم" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "سطل زباله" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28670,7 +28710,7 @@ msgstr "نمای درختی برای {0} در دسترس نیست" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "روش فعال‌سازی" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28798,7 +28838,7 @@ msgstr "نوع:" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "تور رابط کاربری" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28909,7 +28949,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "آدرس URL برای رفتن هنگام کلیک بر روی تصویر نمایش اسلاید" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -29161,7 +29201,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "فیلد به‌روزرسانی" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29191,12 +29231,12 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی شماره سری" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "به‌روزرسانی تنظیمات" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" @@ -29207,7 +29247,7 @@ msgstr "به‌روزرسانی ترجمه ها" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "مقدار به‌روزرسانی" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29316,7 +29356,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "از % برای هر مقدار غیرخالی استفاده کنید." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29392,7 +29432,7 @@ msgstr "از چند کلمه استفاده کنید، از عبارات رای #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "استفاده از شناسه ایمیل متفاوت" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29410,7 +29450,7 @@ msgstr "از Print Format Builder جدید استفاده کنید" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "از این fieldname برای تولید عنوان استفاده کنید" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29421,7 +29461,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth استفاده شده" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29521,7 +29561,7 @@ msgstr "کاربر نمی‌تواند جستجو کند" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 msgid "User Changed" -msgstr "" +msgstr "کاربر تغییر کرد" #. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29605,7 +29645,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "دعوتنامه کاربر" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29651,7 +29691,7 @@ msgstr "مجوزهای کاربر با موفقیت ایجاد شد" #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "نقش کاربر" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json @@ -29676,7 +29716,7 @@ msgstr "ورود به سیستم اجتماعی کاربر" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "تگ‌های کاربر" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29765,7 +29805,7 @@ msgstr "کاربر {0} دسترسی doctype از طریق مجوز نقش برا #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "کاربر {0} مجوز ایجاد محیط کار را ندارد." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 @@ -29778,7 +29818,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "کاربر {0} به عنوان {1} جعل هویت کرد" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -30140,7 +30180,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "مشاهده گزارش" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30148,7 +30188,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "تنظیمات نما" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30192,7 +30232,7 @@ msgstr "مشاهده {0}" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "مشاهده شده توسط" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30221,11 +30261,11 @@ msgstr "جداول مجازی باید فیلدهای مجازی باشند" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "قابلیت مشاهده" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "قابل مشاهده برای کاربران وب‌سایت/پورتال." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30243,7 +30283,7 @@ msgstr "به صفحه وب مراجعه کنید" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "شناسه بازدیدکننده" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" @@ -30282,7 +30322,7 @@ msgstr "هشدار: نمی‌توان {0} را در جدول مربوط به {1} #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "هشدار: به‌روزرسانی شمارنده ممکن است در صورت عدم انجام صحیح منجر به تداخل نام سند شود" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30298,7 +30338,7 @@ msgstr "تماشای آموزش" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "ما اجازه ویرایش این سند را نمی‌دهیم. کافی است روی دکمه ویرایش در صفحه محیط کار کلیک کنید تا محیط کار خود را قابل ویرایش کرده و آن را مطابق میل خود سفارشی‌سازی کنید" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" @@ -30335,7 +30375,7 @@ msgstr "فیلد فرم وب" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Web Form Fields" -msgstr "" +msgstr "فیلدهای فرم وب" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json @@ -30378,7 +30418,7 @@ msgstr "فیلد قالب وب" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "مقادیر قالب وب" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30387,7 +30427,7 @@ msgstr "قالب وب مشخص نشده است" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "نمای وب" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30512,7 +30552,7 @@ msgstr "اسکریپت وب سایت" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "فیلد جستجوی وب‌سایت" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30574,7 +30614,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "پیوند تصویر تم وب‌سایت" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30620,7 +30660,7 @@ msgstr "هفته" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "روزهای کاری" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30671,12 +30711,12 @@ msgstr "خوش آمدید" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "قالب ایمیل خوش‌آمدگویی" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL خوش‌آمدگویی" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json @@ -30713,7 +30753,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "هنگام ارسال سند با ایمیل، PDF در ارتباط ذخیره می‌شود. هشدار: این می‌تواند میزان استفاده از فضای ذخیره‌سازی شما را افزایش دهد." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30762,7 +30802,7 @@ msgstr "فیلتر نویسه جانشین" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "\"%\" را قبل و بعد از پرسش‌وجو اضافه می‌کند" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" @@ -31257,7 +31297,7 @@ msgstr "شما مجاز به به‌روزرسانی این سند فرم وب #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" -msgstr "" +msgstr "شما مجاز به لغو این ایمیل نیستید" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." @@ -31549,7 +31589,7 @@ msgstr "برای انجام این کار به مجوز \"{0}\" در {1} {2} ن #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "برای حذف یک محیط کار عمومی، باید مدیر محیط کار باشید." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31733,7 +31773,7 @@ msgstr "آدرس ایمیل شما" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "گزارش صادر شده شما: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" @@ -31763,7 +31803,7 @@ msgstr "گذرواژه قدیمی شما نادرست است." #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "نام و آدرس سازمان شما برای پاورقی ایمیل." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31851,7 +31891,7 @@ msgstr "تقویم" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "لغو" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31878,7 +31918,7 @@ msgstr "تکمیل شده" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "ایجاد" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32039,7 +32079,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "تکمیل شده" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32133,7 +32173,7 @@ msgstr "login_required" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "طولانی" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234 @@ -32260,7 +32300,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "فهرست فرآیندها" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32270,7 +32310,7 @@ msgstr "بنفش" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "در صف انتظار" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32296,7 +32336,7 @@ msgstr "" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "پاسخ" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32329,7 +32369,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "اشتراک گذاری" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' @@ -32357,7 +32397,7 @@ msgstr "از دیروز" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "شروع شده" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." @@ -32371,25 +32411,25 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "مقدار رشته‌ای، مثلاً group" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "مقدار رشته‌ای، مثلاً member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "مقدار رشته‌ای، مثلاً {0} یا uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "submit" -msgstr "" +msgstr "ارسال" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" @@ -32490,7 +32530,7 @@ msgstr "می‌خواهد به جزئیات زیر از حساب شما دستر #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "هنگام کلیک روی عنصر، در صورت وجود، بازشو فوکوس خواهد شد." #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32703,7 +32743,7 @@ msgstr "{0} این سند را لغو کرد {1}" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} قابل اصلاح نیست زیرا لغو نشده است. لطفاً قبل از ایجاد اصلاحیه، سند را لغو کنید." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32732,7 +32772,7 @@ msgstr "{0} {1} را به {2} تغییر داد" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} شامل یک عبارت واکشی از نامعتبر است، واکشی از نمی‌تواند خودارجاعی باشد." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -33332,7 +33372,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} تکمیل شده | لطفاً این زبانه را تا پایان کار باز نگه دارید." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" diff --git a/frappe/locale/fr.po b/frappe/locale/fr.po index dfa8260920..76b91c6b7d 100644 --- a/frappe/locale/fr.po +++ b/frappe/locale/fr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "

Custom CSS Help

\n\n" "

1. Add border to sections except the last section

\n\n" "
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
 ".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" -msgstr "" +msgstr "

Aide CSS personnalisé

\n\n" +"

Notes :

\n\n" +"
    \n" +"
  1. Tous les groupes de champs (libellé + valeur) possèdent les attributs data-fieldtype et data-fieldname
  2. \n" +"
  3. Toutes les valeurs reçoivent la classe value
  4. \n" +"
  5. Tous les sauts de section reçoivent la classe section-break
  6. \n" +"
  7. Tous les sauts de colonne reçoivent la classe column-break
  8. \n" +"
\n\n" +"

Exemples

\n\n" +"

1. Aligner les entiers à gauche

\n\n" +"
[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
\n\n" +"

1. Ajouter une bordure aux sections sauf la dernière section

\n\n" +"
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" #. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -507,7 +520,17 @@ msgid "

Email Reply Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

\n" -msgstr "" +msgstr "

Exemple de réponse par courriel

\n\n" +"
Commande en retard\n\n"
+"La transaction {{ name }} a dépassé la date d'échéance. Veuillez prendre les mesures nécessaires.\n\n"
+"détails\n\n"
+"- Client : {{ customer }}\n"
+"- Montant : {{ grand_total }}\n"
+"
\n\n" +"

Comment obtenir les noms de champs

\n\n" +"

Les noms de champs que vous pouvez utiliser dans votre modèle d'email sont les champs du document à partir duquel vous envoyez le courriel. Vous pouvez découvrir les champs de n'importe quel document via Configuration > Vue de personnalisation du formulaire et en sélectionnant le Type de document (par ex. Facture de vente)

\n\n" +"

Modèles

\n\n" +"

Les modèles sont compilés à l'aide du langage de modèles Jinja. Pour en savoir plus sur Jinja, consultez cette documentation.

\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "
Message Example
\n\n" "<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n" "</ul>\n" "" -msgstr "" +msgstr "
Exemple de message
\n\n" +"
<h3>Commande en retard</h3>\n\n"
+"<p>La transaction {{ doc.name }} a dépassé la date d'échéance. Veuillez prendre les mesures nécessaires.</p>\n\n"
+"<!-- afficher le dernier commentaire -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Dernier commentaire : {{ comments[-1].comment }} par {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Détails</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Client : {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Montant : {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+"
" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Exemples de conditions :

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -571,7 +608,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:460 msgid "

Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

" -msgstr "" +msgstr "

Votre secret OTP sur {0} a été réinitialisé. Si vous n'avez pas effectué cette réinitialisation et ne l'avez pas demandée, veuillez contacter immédiatement votre administrateur système.

" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "
*  *  *  *  *\n"
 "* - Any value\n"
 "/ - Step values\n"
 "
\n" -msgstr "" +msgstr "
*  *  *  *  *\n"
+"┬  ┬  ┬  ┬  ┬\n"
+"│  │  │  │  │\n"
+"│  │  │  │  └ jour de la semaine (0 - 6) (0 est dimanche)\n"
+"│  │  │  └───── mois (1 - 12)\n"
+"│  │  └────────── jour du mois (1 - 31)\n"
+"│  └─────────────── heure (0 - 23)\n"
+"└──────────────────── minute (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
+"* - N'importe quelle valeur\n"
+"/ - Valeurs de pas\n"
+"
\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Avertissement : Ce champ est généré par le système et peut être écrasé par une future mise à jour. Modifiez-le en utilisant {0} à la place." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'un Doctype doit commencer par une lettre et ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des espaces, des tirets bas et des tirets" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -4355,7 +4403,7 @@ msgstr "Impossible de lier le document annulé : {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Impossible de mapper car la condition suivante échoue :" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" @@ -4371,7 +4419,7 @@ msgstr "Impossible de supprimer le champ ID" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Impossible de définir la permission 'Rapport' si la permission 'Uniquement si créateur' est définie" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5627,14 +5675,14 @@ msgstr "Contact synchronisé avec Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Contactez-nous" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres Contactez-nous" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5649,7 +5697,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Contient {0} correctif de sécurité" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -6681,7 +6729,7 @@ msgstr "Importation de données" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Journal d'importation de données" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilisation de la taille de ligne de la base de données" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de taille de ligne de la table de base de données" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "Les Dates sont souvent faciles à deviner." #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Date et heure" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -9322,11 +9370,11 @@ msgstr "Activer Rapport" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Activer les Tâches planifiées" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Activer le Planificateur" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9401,7 +9449,7 @@ msgstr "Activé" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planificateur activé" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "Les identifiants ne doivent contenir que des caractères alphanumériques, ne doivent pas contenir d'espaces et doivent être uniques." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -16298,7 +16346,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "La limite maximale de pièces jointes de {0} a été atteinte." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" @@ -17808,11 +17856,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Aucune modification à synchroniser" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Aucune modification à mettre à jour" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17820,7 +17868,7 @@ msgstr "Pas encore de commentaires." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Aucun contact ajouté pour l'instant." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" @@ -17856,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Aucun journal d'échec" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17877,7 +17925,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Aucun filtre sélectionné" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18166,7 +18214,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à joindre un document {0}, veuillez acti #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "La création d'un DocType virtuel personnalisé n'est pas autorisée." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" @@ -18178,7 +18226,7 @@ msgstr "Non autorisé à imprimer des brouillons de documents" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Non autorisé par la vérification des permissions du contrôleur" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" @@ -18237,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Remarque : Pour de meilleurs résultats, les images doivent être de la même taille et la largeur doit être supérieure à la hauteur." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Remarque : Ceci sera partagé avec l'utilisateur." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Remarque : Votre demande de suppression de compte sera traitée dans un délai de {0} heures." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19224,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Génération du PDF en cours" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -20091,7 +20139,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Veuillez joindre le paquet" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" @@ -20139,7 +20187,7 @@ msgstr "Veuillez confirmer votre action sur {0} ce document." #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système pour installer la version correcte." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" @@ -20151,7 +20199,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord créer un graphique" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Veuillez supprimer le champ de {0} ou ajouter le doctype requis." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20619,7 +20667,7 @@ msgstr "Utilisateur du rapport préparé" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Échec du rendu du rapport préparé" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" @@ -20663,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Aperçu du message" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode aperçu" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20685,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Aperçu :" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20706,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Soumission précédente" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20731,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Contact principal" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20739,11 +20787,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Téléphone mobile principal" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Téléphone principal" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20805,22 +20853,22 @@ msgstr "Format d'Impression" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Constructeur de format d'impression" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Générateur de format d'impression Bêta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de format d'impression" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle de Champ de Format d'Impression" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20933,7 +20981,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Imprimer le document" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20952,7 +21000,7 @@ msgstr "Cartographie d'imprimante" #. Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'imprimante" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" @@ -20960,7 +21008,7 @@ msgstr "Paramètres de l'imprimante" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "La cartographie d'imprimante n'est pas définie." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -21005,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarde des fichiers privés :" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21015,7 +21063,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Continuer" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" @@ -21071,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Propriété dépend de" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21088,7 +21136,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Type de propriété" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21186,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Récupérer les e-mails" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Extraire de Google Agenda" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Extraire de Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21212,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Récupération des e-mails..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21259,17 +21307,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Envoyer vers Google Agenda" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Envoyer vers Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Mettre en attente" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21325,7 +21373,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de requête" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -21335,7 +21383,7 @@ msgstr "Rapport de Requête" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Analyse de la requête terminée. Vérifiez les index suggérés." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21356,14 +21404,14 @@ msgstr "" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Type(s) de file d'attente" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Mettre en file d'attente en arrière-plan (BÊTA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21372,7 +21420,7 @@ msgstr "La Queue doit être parmi {0}" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "File(s) d'attente" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21386,12 +21434,12 @@ msgstr "Dans la file d'attente" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Mis en file d'attente le" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Mis en file d'attente par" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" @@ -21425,13 +21473,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtre de liste rapide" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Listes rapides" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21447,7 +21495,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "Tâche RQ" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21488,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Évaluation" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr "Commandes brutes" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Courriel brut" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21583,17 +21631,17 @@ msgstr "Lecture Seule" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Lecture Seule Dépend de" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Lecture Seule Dépend de (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Lecture Seule" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21608,11 +21656,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Mode lecture" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Lisez la documentation pour en savoir plus" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21644,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "La reconstruction de l'arborescence n'est pas prise en charge pour {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Reçu" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21678,7 +21726,7 @@ msgstr "Les dernières années sont faciles à deviner." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Récents" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21723,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Index suggéré par l'enregistreur" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21731,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Récupération récursive depuis" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21744,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Statut HTTP de redirection" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21754,7 +21802,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI de redirection" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21765,26 +21813,26 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI de redirection" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL de redirection" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Rediriger vers l'application sélectionnée après la connexion" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Rediriger vers cette URL après confirmation réussie." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21807,7 +21855,7 @@ msgstr "Refaire l'action précédente" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de référence" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21838,7 +21886,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Date de référence" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21860,7 +21908,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de la Référence" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" @@ -22092,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Version" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22112,7 +22160,7 @@ msgstr "Communication de Reconnection" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Relié" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22163,7 +22211,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Rappel fixé à {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 @@ -22173,7 +22221,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Supprimer les tâches échouées" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22193,13 +22241,13 @@ msgstr "Retirer toutes les personnalisations ?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Supprimer tous les champs de la colonne" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la colonne" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" @@ -22243,7 +22291,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Renommer le nom du champ" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" @@ -22269,37 +22317,37 @@ msgstr "Répéter" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Répéter l'en-tête et le pied de page" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Répéter le" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Répéter jusqu'au" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Répéter le jour" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Répéter les jours" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Répéter le dernier jour du mois" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Répéter cet événement" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22424,7 +22472,7 @@ msgstr "Colonne de rapport" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Description du rapport" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" @@ -22439,7 +22487,7 @@ msgstr "Filtre de rapport" #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtres du rapport" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22454,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informations du rapport" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22486,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de référence du rapport" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22501,7 +22549,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Type de rapport" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22523,15 +22571,15 @@ msgstr "Le rapport n'a pas de champs numériques, veuillez changer le nom du #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Rapport lancé, cliquez pour voir le statut" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Limite de rapports atteinte" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Le rapport a expiré." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" @@ -22552,7 +22600,7 @@ msgstr "Rapport {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0} supprimé" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" @@ -22560,7 +22608,7 @@ msgstr "Rapport {0} est désactivé" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Rapport {0} enregistré" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" @@ -22584,7 +22632,7 @@ msgstr "Rapports déjà en file d'attente" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Représente un utilisateur dans le système." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22593,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Corps de la requête" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22601,40 +22649,40 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Données de la requête" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Description de la requête" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "En-têtes de la requête" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID de la requête" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de requêtes" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de la requête" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Structure de la requête" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" @@ -22649,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL de la requête" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22699,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser toutes les personnalisations" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser les modifications" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22724,7 +22772,7 @@ msgstr "Réinitialiser le mot de passe LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser la mise en page" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" @@ -22745,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Durée d'expiration du lien de réinitialisation du mot de passe" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22759,15 +22807,15 @@ msgstr "Réinitialiser des Autorisations pour {0} ?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser par défaut" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser le tri" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser par défaut" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" @@ -22811,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Réponse" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22821,11 +22869,11 @@ msgstr "" #. Label of the response_type (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Response Type" -msgstr "" +msgstr "Type de réponse" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Reste de la journée" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22904,11 +22952,11 @@ msgstr "Reprendre l’Envoi" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Réessayer" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Réessayer l'envoi" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" @@ -22921,7 +22969,7 @@ msgstr "Rétablissement de la longueur à {0} pour "{1}" dans "{2 #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI de révocation" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" @@ -22936,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Texte enrichi" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23076,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Le rôle a été défini selon le type d'utilisateur {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23127,11 +23175,11 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Rôles Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Les rôles peuvent être définis pour les utilisateurs depuis leur page Utilisateur." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" @@ -23214,12 +23262,12 @@ msgstr "Ligne # {0} :" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Ligne #{} : Le nom du champ est requis" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Format de ligne" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json @@ -23229,19 +23277,19 @@ msgstr "" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de ligne" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de ligne" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Valeurs de ligne modifiées" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Ligne {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" @@ -23282,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Conditions de la règle" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23312,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Exécuter les tâches uniquement Quotidien si Inactif pendant (jours)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Exécuter les tâches planifiées uniquement si coché" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23358,7 +23406,7 @@ msgstr "Paramètres des SMS" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres SMS" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:114 msgid "SMS sent successfully" @@ -23370,7 +23418,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "Le serveur SMTP est requis" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23386,7 +23434,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "SQL Explain" -msgstr "" +msgstr "Explication SQL" #. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23427,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "ÉCHANTILLONS" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23471,7 +23519,7 @@ msgstr "Champ identique entré plus d'une fois" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Exemple" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23527,7 +23575,7 @@ msgstr "Enregistrer Sous" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les personnalisations" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" @@ -23540,11 +23588,11 @@ msgstr "Enregistrer les filtres" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer à la fin" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Enregistrez le document." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23597,7 +23645,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Scanner le QRCode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." @@ -23606,7 +23654,7 @@ msgstr "Veuillez scanner le QR Code et entrer le code que vous recevez." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Planification" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23689,7 +23737,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Le planificateur ne peut pas être réactivé lorsque le mode de maintenance est actif." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23697,16 +23745,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Planificateur : Actif" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Planificateur : Inactif" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Portée" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23721,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Portées" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23751,12 +23799,12 @@ msgstr "Gestionnaire de scripts" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport de script" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Type de script" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23773,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Script / Style" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23831,11 +23879,11 @@ msgstr "Champ de recherche {0} n'est pas valide" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des champs" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Rechercher des types de champs..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 @@ -23853,7 +23901,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Rechercher {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" @@ -23865,7 +23913,7 @@ msgstr "Rechercher ou saisir une commande" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Rechercher des propriétés..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" @@ -23909,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Saut de section" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23949,7 +23997,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Voir toute l'activité" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 @@ -23980,12 +24028,12 @@ msgstr "Vu" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Vu par" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tableau vu par" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24049,7 +24097,7 @@ msgstr "Sélectionner un pays" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la devise" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json @@ -24085,7 +24133,7 @@ msgstr "Sélectionner le Rôle ou le Type de Document pour démarrer." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les types de documents pour définir quelles autorisations de l'utilisateur sont utilisées pour limiter l'accès." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 @@ -24129,7 +24177,7 @@ msgstr "Sélectionnez les contacts Google avec lesquels le contact doit être sy #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le regroupement..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24142,7 +24190,7 @@ msgstr "Choisir la langue" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la vue liste" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24160,7 +24208,7 @@ msgstr "" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la page" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24174,7 +24222,7 @@ msgstr "Sélectionner le Format d'Impression à Éditer" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le rapport" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24182,7 +24230,7 @@ msgstr "Sélectionner les Colonnes de la Table pour {0}" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le fuseau horaire" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24192,12 +24240,12 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le workflow" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner l'espace de travail" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." @@ -24209,7 +24257,7 @@ msgstr "Sélectionner un DocType pour faire un nouveau format" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un champ pour modifier ses propriétés." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24229,7 +24277,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un format existant à modifier ou commencez un nouveau format." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24266,16 +24314,16 @@ msgstr "Sélectionner les dossiers pour attribution" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez des enregistrements pour retirer l'affectation" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez le libellé après lequel vous souhaitez insérer un nouveau champ." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez deux versions pour afficher les différences." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24323,7 +24371,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Envoyer l'alerte lors de" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24355,23 +24403,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "M'envoyer une copie des e-mails sortants" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "Envoyer la notification à" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Envoyer des notifications pour les documents que je suis" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Envoyer des notifications pour les fils d'e-mails" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24380,7 +24428,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Envoyer l'impression en PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24395,7 +24443,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Envoyer à tous les assignés" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24405,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Envoyer une alerte si la date correspond à la valeur de ce champ" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24416,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Envoyer une alerte si la valeur de ce champ change" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un rappel par e-mail le matin" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Envoyer des jours avant ou après la date de référence" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24439,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Envoyer les demandes à cette adresse e-mail" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24452,7 +24500,7 @@ msgstr "M'Envoyer Une Copie" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Envoyer uniquement s'il y a des Données" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24475,14 +24523,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail de l'expéditeur" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Champ e-mail de l'expéditeur" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24491,14 +24539,14 @@ msgstr "Le champ de l'expéditeur doit avoir un e-mail dans les options" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'expéditeur" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Champ du nom de l'expéditeur" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24527,7 +24575,7 @@ msgstr "Envoyé" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du dossier des envoyés" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24552,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail envoyé/reçu" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24568,15 +24616,15 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Liste des Séries pour cette transaction" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Séries mises à jour pour {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Compteur de séries pour {} mis à jour à {} avec succès" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 @@ -24596,7 +24644,7 @@ msgstr "Erreur du Serveur" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP du serveur" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24610,7 +24658,7 @@ msgstr "Script de serveur" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Les scripts serveur sont désactivés. Veuillez activer les scripts serveur depuis la configuration bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24626,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Le serveur était trop occupé pour traiter cette requête. Veuillez réessayer." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24670,7 +24718,7 @@ msgstr "La Session a Expiré" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Expiration de la session (délai d'inactivité)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24697,7 +24745,7 @@ msgstr "Définir" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Définir la bannière à partir d'une image" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24732,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Définir la limite" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Définissez les options de Naming Series sur vos transactions." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24767,7 +24815,7 @@ msgstr "Gérer les proriétés" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Définir la propriété après l'alerte" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24788,7 +24836,7 @@ msgstr "Définir les Autorisations des Utilisateurs" #. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Définir la valeur" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:103 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:163 @@ -24812,7 +24860,7 @@ msgstr "Définir comme thème par défaut" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Défini par l'utilisateur" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24820,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Définissez ici les valeurs de filtre dynamique en JavaScript pour les champs requis." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24830,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Définir une précision non standard pour un champ Nombre décimal ou Devise" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Définir une précision non standard pour un champ Nombre décimal, Devise ou Pourcentage" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24844,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Définir une seule fois" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Définir la taille en Mo" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24943,11 +24991,11 @@ msgstr "Configuration" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Configuration > Personnaliser le formulaire" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Configuration > Utilisateur" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" @@ -24972,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Échec de la configuration" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -25005,7 +25053,7 @@ msgstr "Partager {0} avec" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Partagé" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" @@ -25014,7 +25062,7 @@ msgstr "Partagé avec les utilisateurs suivants avec accès en lecture: {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Livraison" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:31 msgid "Shipping Address" @@ -25077,7 +25125,7 @@ msgstr "Afficher le calendrier" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Afficher le symbole de la devise à droite" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25116,7 +25164,7 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Afficher la visite guidée du premier document" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25133,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Afficher le formulaire complet ?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25173,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Afficher les statistiques en pourcentage" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25196,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Afficher la liste des processus" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25206,7 +25254,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Afficher les erreurs liées" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -25247,7 +25295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Afficher le Titre dans les champs de lien" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25255,11 +25303,11 @@ msgstr "Afficher les Totaux" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Afficher la visite guidée" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Afficher le retraçage" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25297,12 +25345,12 @@ msgstr "Afficher toutes les Versions" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Afficher toute l'activité" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Afficher en Cc" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25324,12 +25372,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Afficher le formulaire complet au lieu d'une fenêtre de saisie rapide" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Afficher dans la section du module" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25365,7 +25413,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Afficher sur la chronologie" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25411,7 +25459,7 @@ msgstr "Afficher uniquement les champs numériques du rapport" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Affichage des {0} premières lignes sur {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' @@ -25435,12 +25483,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Éléments de la barre latérale" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la barre latérale" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25456,7 +25504,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Inscription et confirmation" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" @@ -25470,7 +25518,7 @@ msgstr "S'inscrire" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Inscriptions" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25539,7 +25587,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Taille (Mo)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25563,7 +25611,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Ignorer l'autorisation" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" @@ -25572,7 +25620,7 @@ msgstr "Passer l'étape" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ignoré" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" @@ -25588,7 +25636,7 @@ msgstr "Colonne ignorée {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation des fixtures ignorée pour le Doctype {0} depuis le fichier {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25607,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25629,12 +25677,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Éléments du diaporama" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du diaporama" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25661,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Petit texte" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Plus petite valeur de fraction monétaire" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Plus petite unité fractionnaire en circulation (pièce). Par ex. 1 centime pour l'USD, et elle doit être saisie comme 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25703,12 +25751,12 @@ msgstr "Clé de connexion sociale" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Fournisseur de connexion sociale" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Connexions sociales" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25765,7 +25813,7 @@ msgstr "Quelque chose s'est mal passé pendant la génération de jetons. Cl #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." @@ -25777,11 +25825,11 @@ msgstr "Désolé ! Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette page." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Trier par ordre croissant" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Trier par ordre décroissant" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25795,12 +25843,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Options de tri" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ordre de tri" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" @@ -25870,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Spécifiez les domaines ou origines autorisés à intégrer ce formulaire. Saisissez un domaine par ligne (par ex. https://example.com). Si aucun domaine n'est spécifié, le formulaire ne peut être intégré que sur la même origine." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25886,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "N°" #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25938,25 +25986,25 @@ msgstr "Le style d'impression standard ne peut pas être modifié. Veuillez le c #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Les rapports standards ne peuvent pas être supprimés" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Les rapports standards ne peuvent pas être modifiés" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu latéral standard" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Les formulaires web standard ne peuvent pas être modifiés, dupliquez le formulaire web à la place." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de texte enrichi standard avec des commandes" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" @@ -25991,7 +26039,7 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de date de début" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" @@ -25999,12 +26047,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Démarrer l'enregistrement" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Heure de début" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26026,12 +26074,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Démarré" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Démarré le" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." @@ -26040,7 +26088,7 @@ msgstr "Démarrage de Frappé ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Commence le" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26073,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "États" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26083,7 +26131,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26175,7 +26223,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Étapes" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" @@ -26201,7 +26249,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du stockage (Mo)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26227,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Enregistre la date et l'heure auxquelles la dernière clé de réinitialisation du mot de passe a été générée." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26241,7 +26289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Fort" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26258,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Le style représente la couleur du bouton : Succès - Vert, Danger - Rouge, Inversé - Noir, Primaire - Bleu foncé, Info - Bleu clair, Avertissement - Orange" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26319,7 +26367,7 @@ msgstr "Le type de champ Objet doit être Données, Texte, Texte long, Petit tex #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "File d'attente de validation" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26372,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Soumettre un problème" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26382,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Libellé du bouton Valider" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26484,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Message de succès" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Titre de succès" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26511,7 +26559,7 @@ msgstr "Mis à Jour avec Succès" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} importé avec succès" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:150 msgid "Successfully imported {0} out of {1} records." @@ -26519,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Le statut de mise en route a été réinitialisé avec succès pour tous les utilisateurs." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26531,7 +26579,7 @@ msgstr "Traductions mises à jour avec succès" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} mis à jour avec succès" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:155 msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." @@ -26661,11 +26709,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les champs {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Champs synchronisés" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 @@ -26678,7 +26726,7 @@ msgstr "Synchroniser {0} sur {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de syntaxe" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26698,7 +26746,7 @@ msgstr "Console système" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Les champs générés par le système ne peuvent pas être renommés" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26714,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Erreurs du rapport de santé du système" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Rapport de santé système - Tâches échouées" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Rapport de santé système - File d'attente" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Rapport de santé système - Tableaux" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Rapport de santé système - Workers" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26895,12 +26943,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Privilèges d'administrateur système requis." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Notification système" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26910,7 +26958,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres système" #. Label of a number card in the Users Workspace #: frappe/core/workspace/users/users.json @@ -26921,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Les gestionnaires système sont autorisés par défaut" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26946,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Saut d'onglet" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Libellé de l'onglet" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26976,7 +27024,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de tableau" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26985,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Nom du champ de tableau manquant" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27009,7 +27057,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tableau élagué" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" @@ -27085,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sous-titre des membres de l'équipe" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27136,17 +27184,17 @@ msgstr "Temporairement désactivé" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Données de test" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID de la tâche de test" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Test espagnol" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27178,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Contenu textuel" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27189,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de texte" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27199,7 +27247,9 @@ msgstr "Merci" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Merci de nous avoir contactés. Nous vous répondrons dans les plus brefs délais.\n\n\n" +"Votre requête :\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27219,7 +27269,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Merci" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27254,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "L'URL du fichier que vous avez saisie est incorrecte" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27262,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "La clé Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) est manquante dans la configuration de votre site" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "L'enregistrement utilisateur pour cette demande a été automatiquement supprimé pour cause d'inactivité par les administrateurs système." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27276,7 +27326,7 @@ msgstr "L'application a été mise à jour vers une nouvelle version, veuillez r #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Le nom de l'application sera utilisé sur la page de connexion." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" @@ -27291,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Les modifications ont été annulées." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27333,7 +27383,7 @@ msgstr "Le document a été attribué à {0}" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Le type de document sélectionné est une table enfant, le type de document parent est donc requis." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27381,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Le lien expirera dans {0} minutes" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Le lien que vous essayez d'utiliser pour vous connecter est invalide ou expiré." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27398,17 +27448,17 @@ msgstr "La méta image est une image unique représentant le contenu de la page. #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Le nom qui apparaîtra dans Google Agenda" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "La prochaine visite guidée reprendra là où l'utilisateur s'est arrêté." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Le nombre de secondes avant l'expiration de la requête" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27439,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe a déjà été utilisé ou est invalide" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27459,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Le système fournit de nombreux rôles prédéfinis. Vous pouvez ajouter de nouveaux rôles pour définir des autorisations plus précises." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Le nombre total de types de documents utilisateur a dépassé la limite." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27536,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL du thème" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27552,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Il y a {0} avec les mêmes filtres déjà dans la file d'attente :" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27631,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Ces paramètres sont requis si l'annuaire LDAP 'Personnalisé' est utilisé" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Ces valeurs seront automatiquement mises à jour dans les transactions et seront également utiles pour restreindre les autorisations de cet utilisateur sur les transactions contenant ces valeurs." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27646,7 +27696,7 @@ msgstr "Applications Tierces" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Authentification tierce" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" @@ -27697,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Cette carte sera disponible pour tous les utilisateurs si cette option est activée" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27706,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Ce Doctype n'a aucun champ orphelin à supprimer" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Ce doctype a des migrations en attente, exécutez 'bench migrate' avant de modifier le doctype pour éviter de perdre des modifications." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Ce document ne peut pas être supprimé pour le moment car il est en cours de modification par un autre utilisateur. Veuillez réessayer ultérieurement." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27756,7 +27806,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "Ce champ n'apparaîtra que si le nom du champ défini ici a une valeur OU si les règles sont vraies (exemples) :\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27893,7 +27946,7 @@ msgstr "Celui-ci sera généré automatiquement lors de la publication de la pag #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Ceci sera affiché dans une fenêtre modale après le routage" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27968,7 +28021,7 @@ msgstr "Temps" #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Format de l'heure" #. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27978,7 +28031,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Séries temporelles" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27988,12 +28041,12 @@ msgstr "" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "Temps écoulé" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre de temps (secondes)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28020,7 +28073,7 @@ msgstr "Format de l’heure" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Temps dans les requêtes" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28048,24 +28101,24 @@ msgstr "" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de chronologie" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de chronologie" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Liens de chronologie" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la chronologie" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28078,17 +28131,17 @@ msgstr "Le champ Chronologie doit être un champ valide" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Délai d'expiration" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Timeout (In Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Délai d'expiration (en secondes)" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Séries temporelles" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28159,7 +28212,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de titre" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28218,7 +28271,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "Pour autoriser davantage de rapports, mettez à jour la limite dans les Paramètres système." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28230,7 +28283,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Pour commencer la plage de dates au début de la période choisie. Par exemple, si 'Année' est sélectionné comme période, le rapport commencera à partir du 1er janvier de l'année en cours." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28242,7 +28295,7 @@ msgstr "Pour l'activer, suivez les instructions du lien suivant: {0}" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "Pour activer les scripts serveur, consultez la {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28321,7 +28374,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache de jetons" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28350,7 +28403,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "Trop de documents" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28358,7 +28411,7 @@ msgstr "Trop de demandes" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "Trop de modifications dans la base de données en une seule action." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28470,7 +28523,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Temps de travail total" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28493,7 +28546,7 @@ msgstr "Ligne de totaux" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ID de traçage" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28628,7 +28681,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Corbeille" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28640,7 +28693,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:211 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Vue en arbre" #. Description of the 'Is Tree' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -28654,7 +28707,7 @@ msgstr "L'arborescence n'est pas disponible pour {0}" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de déclenchement" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28671,11 +28724,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Élaguer le tableau" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Réessayer" #. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -28771,7 +28824,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "Saisissez votre réponse ici..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" @@ -28782,7 +28835,7 @@ msgstr "Type :" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Visite guidée de l'interface" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28893,7 +28946,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL vers laquelle rediriger lors du clic sur l'image du diaporama" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28954,7 +29007,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le format de fichier pour {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "Condition de désaffectation" #: frappe/app.py:399 msgid "Uncaught Exception" @@ -29016,7 +29069,7 @@ msgstr "Colonne Inconnue : {0}" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Méthode d'arrondi inconnue : {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" @@ -29028,17 +29081,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Déverrouiller le document de référence" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Dépublier" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Non lu" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29048,7 +29101,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "Requête SQL non sécurisée" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29069,7 +29122,7 @@ msgstr "Se Désinscrire" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode de désinscription" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29145,7 +29198,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de mise à jour" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29154,11 +29207,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour l'ordre" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour le mot de passe" #. Title of the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json @@ -29175,12 +29228,12 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour le numéro de série" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour les Paramètres" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" @@ -29191,7 +29244,7 @@ msgstr "Mettre à jour les traductions" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Valeur de mise à jour" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29199,7 +29252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour {0} enregistrements" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -29240,15 +29293,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour des paramètres globaux" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour des options Naming Series" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "Mise à jour des champs associés..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29300,7 +29353,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Utilisez % pour toute valeur non vide." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29317,7 +29370,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:119 msgid "Use HTML" -msgstr "" +msgstr "Utiliser HTML" #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain' @@ -29376,7 +29429,7 @@ msgstr "Utiliser quelques mots, éviter les phrases courantes." #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Utiliser un identifiant e-mail différent" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29389,12 +29442,12 @@ msgstr "L'utilisation de la sous-requête ou de la fonction est restreinte" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le nouveau générateur de format d'impression" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Utilisez ce nom du Champ pour générer le titre" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29405,7 +29458,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth utilisé" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29479,12 +29532,12 @@ msgstr "Utilisateur '{0}' a déjà le rôle '{1}'" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json msgid "User Activity Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport d'activité utilisateur" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "Rapport d'activité utilisateur sans tri" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29525,11 +29578,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Type de document utilisateur" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Limite des types de documents utilisateur dépassée" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json @@ -29549,7 +29602,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "Membre du groupe d'utilisateurs" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29589,7 +29642,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Invitation Utilisateur" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29624,7 +29677,7 @@ msgstr "Autorisations des Utilisateurs" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "Les autorisations de l'utilisateur sont utilisées pour limiter les utilisateurs à des enregistrements spécifiques." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29635,7 +29688,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "Rôle Utilisateur" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json @@ -29645,7 +29698,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Type de document sélectionné par l'utilisateur" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29660,7 +29713,7 @@ msgstr "Connexion sociale de l'utilisateur" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Balises Utilisateur" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29749,7 +29802,7 @@ msgstr "L'utilisateur {0} n'a pas d'accès au type de document via l #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur {0} n'a pas la permission de créer un Espace de travail." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 @@ -29762,7 +29815,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur {0} s'est fait passer pour {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29770,11 +29823,11 @@ msgstr "" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur {0} est désactivé. Veuillez contacter votre administrateur système." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "L'utilisateur {0} n'est pas autorisé à accéder à ce document." #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -30093,7 +30146,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Voir le fichier" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" @@ -30124,7 +30177,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Voir le Rapport" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30132,7 +30185,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de Vue" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30176,7 +30229,7 @@ msgstr "Voir {0}" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Consulté par" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30188,7 +30241,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtuelle" #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -30205,11 +30258,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilité" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Visible pour les utilisateurs du site web/portail." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30227,11 +30280,11 @@ msgstr "Visitez la page Web" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "ID du visiteur" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "Envie de discuter ?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30253,7 +30306,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Avertissement : PERTE DE DONNÉES IMMINENTE ! Poursuivre supprimera définitivement les colonnes de base de données suivantes du type de document {0} :" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30266,7 +30319,7 @@ msgstr "Avertissement: impossible de trouver {0} dans aucune table liée à {1}" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Avertissement : La mise à jour du compteur peut entraîner des conflits de noms de documents si elle n'est pas effectuée correctement" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30278,11 +30331,11 @@ msgstr "Cet article a-t-il été utile?" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Regarder le tutoriel" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Nous n'autorisons pas la modification de ce document. Cliquez simplement sur le bouton Modifier de la page de l'espace de travail pour rendre votre espace de travail modifiable et le personnaliser comme vous le souhaitez" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" @@ -30298,7 +30351,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/contact.py:57 msgid "We've received your query!" -msgstr "" +msgstr "Nous avons bien reçu votre demande !" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87 msgid "Weak" @@ -30319,7 +30372,7 @@ msgstr "Champ de Formulaire Web" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Web Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Champs du formulaire web" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json @@ -30362,7 +30415,7 @@ msgstr "Champ de modèle Web" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Valeurs du Modèle Web" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30371,7 +30424,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Vue web" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30496,7 +30549,7 @@ msgstr "" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Champ de recherche du site web" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30558,7 +30611,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Lien de l'image du thème du site web" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30604,7 +30657,7 @@ msgstr "Semaine" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Jours ouvrables" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30633,7 +30686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Hebdomadaire long" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30655,12 +30708,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Modèle d'e-mail de bienvenue" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL de bienvenue" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json @@ -30697,7 +30750,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Lors de l'envoi d'un document par courriel, le PDF est stocké dans la communication. Avertissement : cela peut augmenter votre utilisation du stockage." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30746,7 +30799,7 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Ajoutera \"%\" avant et après la requête" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" @@ -30810,7 +30863,7 @@ msgstr "Nom de l'Action du Workflow" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Workflow Action Rôle Autorisé" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30844,7 +30897,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Détails du Workflow" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -30915,11 +30968,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "L'État du Workflow représente l'état actuel d'un document." #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Workflow mis à jour avec succès" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30945,17 +30998,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "Graphique de l'espace de travail" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Bloc personnalisé de l'espace de travail" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "Lien de l'espace de travail" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json @@ -30966,17 +31019,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Carte numérique de l'espace de travail" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Workspace Quick List" -msgstr "" +msgstr "Liste rapide de l'espace de travail" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Raccourci de l'espace de travail" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31155,7 +31208,7 @@ msgstr "Vous" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Vous avez aimé" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31175,7 +31228,7 @@ msgstr "Vous êtes connecté à Internet." #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette ressource" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31203,7 +31256,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer un Thème standard du Site Web" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le rapport." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 @@ -31265,7 +31318,7 @@ msgstr "Vous suivez maintenant ce document. Vous recevrez des mises à jour quot #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes uniquement autorisé à mettre à jour l'ordre, ne supprimez pas et n'ajoutez pas d'applications." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31286,7 +31339,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez également copier-coller le lien suivant dans votre navigateur" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31302,11 +31355,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez modifier la politique de rétention depuis {0}." #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez continuer la mise en route après avoir exploré cette page" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." @@ -31314,7 +31367,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez augmenter la limite depuis les Paramètres système." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31533,7 +31586,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "Vous devez être Gestionnaire d'espace de travail pour supprimer un espace de travail public." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31585,19 +31638,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "Vous devez définir un dossier IMAP à récupérer pour {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de la permission d'écriture sur {0} {1} pour fusionner" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de la permission d'écriture sur {0} {1} pour renommer" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de la permission {0} pour récupérer les valeurs de {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31640,7 +31693,7 @@ msgstr "Vous avez non suivi ce document" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" -msgstr "" +msgstr "Vous avez consulté ceci" #: frappe/public/js/frappe/router.js:658 msgid "You will be redirected to:" @@ -31717,7 +31770,7 @@ msgstr "Votre adresse email" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Votre rapport exporté : {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" @@ -31747,7 +31800,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "Le nom et l'adresse de votre organisation pour le pied de page du courriel." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31820,7 +31873,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35 msgid "by Role" -msgstr "" +msgstr "par rôle" #. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -31851,7 +31904,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "a commenté" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259 #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:263 @@ -31862,7 +31915,7 @@ msgstr "complété" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "créer" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -31910,7 +31963,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "default" -msgstr "" +msgstr "par défaut" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -32023,7 +32076,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "terminé" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32091,12 +32144,12 @@ msgstr "juste maintenant" #: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "libellé" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "bleu clair" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32158,7 +32211,7 @@ msgstr "nouveau type de document" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "nombre de tentatives échouées" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -32244,7 +32297,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "liste des processus" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32254,7 +32307,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "en attente" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32280,7 +32333,7 @@ msgstr "" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "réponse" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32313,7 +32366,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "partager" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' @@ -32341,11 +32394,11 @@ msgstr "depuis hier" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "démarré" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." -msgstr "" +msgstr "démarrage de la configuration..." #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:253 msgid "steps completed" @@ -32355,19 +32408,19 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "valeur de chaîne, par ex. group" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "valeur de chaîne, par ex. member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "valeur de chaîne, par ex. {0} ou uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32385,7 +32438,7 @@ msgstr "Texte dans le type de document" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" -msgstr "" +msgstr "ce formulaire" #: frappe/tests/test_translate.py:174 msgid "this shouldn't break" @@ -32419,7 +32472,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:362 msgid "use % as wildcard" -msgstr "" +msgstr "utilisez % comme caractère générique" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "values separated by commas" @@ -32468,13 +32521,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5 msgid "wants to access the following details from your account" -msgstr "" +msgstr "souhaite accéder aux détails suivants de votre compte" #. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "lorsque l'on clique sur l'élément, le popover sera mis en focus s'il est présent." #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32576,7 +32629,7 @@ msgstr "{0} Contacts Google synchronisés." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "{0} a aimé" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 msgid "{0} List" @@ -32608,7 +32661,7 @@ msgstr "Rapport {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "{0} rapports" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" @@ -32674,11 +32727,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ne peut pas être supérieur à {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" -msgstr "" +msgstr "{0} a annulé ce document" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68 msgctxt "Form timeline" @@ -32687,7 +32740,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} ne peut pas être amendé car il n'est pas annulé. Veuillez annuler le document avant de créer un amendement." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32699,7 +32752,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} a modifié la valeur de {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 msgid "{0} changed the values for {1}" @@ -32716,7 +32769,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} contient une expression Récupérer depuis invalide, Récupérer depuis ne peut pas être autoréférentiel." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -32864,22 +32917,22 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} est supérieur ou égal à {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "{0} is greater than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} est supérieur à {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} est inférieur ou égal à {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} est inférieur à {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 msgid "{0} is like {1}" @@ -32961,7 +33014,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 msgid "{0} is not equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} n'est pas égal à {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is not like {1}" @@ -33124,11 +33177,11 @@ msgstr "{0} enregistrement supprimé" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "Les enregistrements {0} ne sont pas automatiquement supprimés." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "Les enregistrements {0} sont conservés pendant {1} jours." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" @@ -33149,7 +33202,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} a retiré son assignation." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 msgid "{0} removed {1} rows from {2}" @@ -33165,7 +33218,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "Le rôle {0} n'a de permission sur aucun Doctype" #: frappe/model/document.py:1994 msgid "{0} row #{1}:" @@ -33211,7 +33264,7 @@ msgstr "{0} ne doit pas être identique à {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} a soumis ce document" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" @@ -33247,7 +33300,7 @@ msgstr "{0} valeurs sélectionnées" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} a consulté ceci" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" @@ -33316,7 +33369,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} terminé | Veuillez laisser cet onglet ouvert jusqu'à la fin." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" @@ -33453,11 +33506,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12 msgid "{count} cell copied" -msgstr "" +msgstr "{count} cellule copiée" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 msgid "{count} cells copied" -msgstr "" +msgstr "{count} cellules copiées" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" @@ -33485,11 +33538,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 msgid "{} does not support automated log clearing." -msgstr "" +msgstr "{} ne prend pas en charge le nettoyage automatique des journaux." #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Le champ {} ne peut pas être vide." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 diff --git a/frappe/locale/id.po b/frappe/locale/id.po index a3d8916b84..9066817927 100644 --- a/frappe/locale/id.po +++ b/frappe/locale/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:38\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:46\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "

Custom CSS Help

\n\n" "

1. Add border to sections except the last section

\n\n" "
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
 ".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" -msgstr "" +msgstr "

Bantuan CSS Kustom

\n\n" +"

Catatan:

\n\n" +"
    \n" +"
  1. Semua grup bidang (label + nilai) memiliki atribut data-fieldtype dan data-fieldname
  2. \n" +"
  3. Semua nilai diberi kelas value
  4. \n" +"
  5. Semua Pemisah Bagian diberi kelas section-break
  6. \n" +"
  7. Semua Pemisah Kolom diberi kelas column-break
  8. \n" +"
\n\n" +"

Contoh

\n\n" +"

1. Ratakan bilangan bulat ke kiri

\n\n" +"
[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
\n\n" +"

1. Tambahkan batas pada bagian kecuali bagian terakhir

\n\n" +"
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" #. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -507,7 +520,17 @@ msgid "

Email Reply Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

\n" -msgstr "" +msgstr "

Contoh Balasan Surel

\n\n" +"
Pesanan Terlambat\n\n"
+"Transaksi {{ name }} telah melewati Tanggal Jatuh Tempo. Harap lakukan tindakan yang diperlukan.\n\n"
+"detail\n\n"
+"- Pelanggan: {{ customer }}\n"
+"- Jumlah: {{ grand_total }}\n"
+"
\n\n" +"

Cara mendapatkan nama kolom

\n\n" +"

Nama kolom yang dapat Anda gunakan dalam Template Email Anda adalah kolom dalam dokumen dari mana Anda mengirim surel. Anda dapat mengetahui kolom dari dokumen apa pun melalui Pengaturan > Tampilan Sesuaikan Formulir dan memilih Jenis Dokumen (misalnya Faktur penjualan)

\n\n" +"

Templat

\n\n" +"

Templat dikompilasi menggunakan Bahasa Templat Jinja. Untuk mempelajari lebih lanjut tentang Jinja, baca dokumentasi ini.

\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "
Message Example
\n\n" "<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n" "</ul>\n" "" -msgstr "" +msgstr "
Contoh Pesan
\n\n" +"
<h3>Pesanan Terlambat</h3>\n\n"
+"<p>Transaksi {{ doc.name }} telah melewati Tanggal Jatuh Tempo. Silakan lakukan tindakan yang diperlukan.</p>\n\n"
+"<!-- tampilkan komentar terakhir -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Komentar terakhir: {{ comments[-1].comment }} oleh {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Detail</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Pelanggan: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Jumlah: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+"
" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Contoh Kondisi:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -571,7 +608,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:460 msgid "

Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

" -msgstr "" +msgstr "

Rahasia OTP Anda di {0} telah direset. Jika Anda tidak melakukan reset ini dan tidak memintanya, segera hubungi Administrator Sistem Anda.

" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "
*  *  *  *  *\n"
 "* - Any value\n"
 "/ - Step values\n"
 "
\n" -msgstr "" +msgstr "
*  *  *  *  *\n"
+"┬  ┬  ┬  ┬  ┬\n"
+"│  │  │  │  │\n"
+"│  │  │  │  └ hari dalam seminggu (0 - 6) (0 adalah Minggu)\n"
+"│  │  │  └───── bulan (1 - 12)\n"
+"│  │  └────────── hari dalam sebulan (1 - 31)\n"
+"│  └─────────────── jam (0 - 23)\n"
+"└──────────────────── menit (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
+"* - Nilai apa saja\n"
+"/ - Nilai langkah\n"
+"
\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Peringatan: Bidang ini dihasilkan oleh sistem dan dapat ditimpa oleh pembaruan di masa mendatang. Ubah menggunakan {0} sebagai gantinya." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Nama DOCTYPE harus diawali dengan huruf dan hanya boleh terdiri dari huruf, angka, spasi, garis bawah, dan tanda hubung" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,7 +1805,7 @@ msgstr "Semua kolom diperlukan untuk mengirim komentar." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Semua kemungkinan Status Alur Kerja dan peran dari alur kerja. Docstatus Opsi: 0 adalah \"Disimpan\", 1 adalah \"Dikirim\" dan 2 adalah \"Dibatalkan\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." @@ -3157,7 +3205,7 @@ msgstr "Tugas otomatis gagal: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Ikuti otomatis dokumen yang ditugaskan kepada Anda" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4355,7 +4403,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghubungkan dokumen dibatalkan: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat memetakan karena kondisi berikut gagal:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" @@ -4371,7 +4419,7 @@ msgstr "Tidak dapat menghapus bidang ID" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat mengatur izin 'Laporan' jika izin 'Hanya Jika Pembuat' diatur" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5627,7 +5675,7 @@ msgstr "Kontak Disinkronkan dengan Kontak Google." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Hubungi Kami" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace @@ -5649,7 +5697,7 @@ msgstr "Kontak" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Berisi {0} perbaikan keamanan" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -6681,7 +6729,7 @@ msgstr "Impor data" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Log Impor Data" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilisasi Ukuran Baris Database" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Batas Ukuran Baris Tabel Database" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr "Tanggal" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format Tanggal" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "Tanggal seringkali mudah ditebak." #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Tanggal dan Waktu" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -9322,11 +9370,11 @@ msgstr "Aktifkan Laporan" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Pekerjaan Terjadwal" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan Penjadwal" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9401,7 +9449,7 @@ msgstr "Diaktifkan" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Penjadwal diaktifkan" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "ID hanya boleh berisi karakter alfanumerik, tidak boleh mengandung spasi, dan harus unik." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -16298,7 +16346,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "Batas lampiran maksimum {0} telah tercapai." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" @@ -17808,11 +17856,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada perubahan untuk disinkronkan" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada perubahan untuk diperbarui" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17820,7 +17868,7 @@ msgstr "Belum ada komentar." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Belum ada kontak yang ditambahkan." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" @@ -17856,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada log yang gagal" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17877,7 +17925,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada filter yang dipilih" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18166,7 +18214,7 @@ msgstr "Tidak diizinkan melampirkan dokumen {0}, harap aktifkan Izinkan Pencetak #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Tidak diizinkan membuat Virtual DocType yang disesuaikan." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" @@ -18178,7 +18226,7 @@ msgstr "Tidak diizinkan untuk mencetak dokumen draft" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Tidak diizinkan melalui pemeriksaan izin controller" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" @@ -18237,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Catatan: Untuk hasil terbaik, gambar harus berukuran sama dan lebar harus lebih besar dari tinggi." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Catatan: Ini akan dibagikan dengan pengguna." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Catatan: Permintaan penghapusan akun Anda akan dipenuhi dalam {0} jam." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19224,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Pembuatan PDF sedang berlangsung" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -20091,7 +20139,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Silakan lampirkan paket" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" @@ -20139,7 +20187,7 @@ msgstr "Harap konfirmasikan tindakan Anda ke {0} dokumen ini." #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Silakan hubungi manajer sistem Anda untuk menginstal versi yang benar." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" @@ -20151,7 +20199,7 @@ msgstr "Harap buat grafik terlebih dahulu" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Silakan hapus bidang dari {0} atau tambahkan doctype yang diperlukan." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20619,7 +20667,7 @@ msgstr "Pengguna Laporan yang Disiapkan" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Render laporan yang disiapkan gagal" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" @@ -20663,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau Pesan" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Pratinjau" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20685,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Pratinjau:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20706,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Pengiriman Sebelumnya" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20731,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Kontak Utama" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20739,11 +20787,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Ponsel Utama" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Telepon Utama" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20811,16 +20859,16 @@ msgstr "Cetak Format Builder" #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Cetak Format Builder Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan Format Cetak" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Templat Bidang Format Cetak" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20933,7 +20981,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Cetak dokumen" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20952,7 +21000,7 @@ msgstr "Pemetaan Printer" #. Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Printer" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" @@ -20960,7 +21008,7 @@ msgstr "Pengaturan Printer" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Pemetaan printer tidak diatur." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -21005,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Cadangan File Pribadi:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21015,7 +21063,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" @@ -21071,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Properti Bergantung Pada" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21088,7 +21136,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Properti" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21186,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Tarik Email" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Tarik dari Kalender Google" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Tarik dari Kontak Google" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21212,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Menarik email..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21259,17 +21307,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kirim ke Kalender Google" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Kirim ke Kontak Google" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Tahan" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21325,7 +21373,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameter Kueri" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -21335,7 +21383,7 @@ msgstr "Laporan \"Query\"" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Analisis kueri selesai. Periksa indeks yang disarankan." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21356,14 +21404,14 @@ msgstr "" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Tipe Antrean" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Antrean di Latar Belakang (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21372,7 +21420,7 @@ msgstr "Antrian adalah salah satu dari {0}" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Antrean" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21386,12 +21434,12 @@ msgstr "Diantrikan" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Diantrekan Pada" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Diantrekan Oleh" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" @@ -21447,7 +21495,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "Pekerjaan RQ" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21488,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Penilaian" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr "Perintah Mentah" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Surel Mentah" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21583,17 +21631,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Hanya Baca Bergantung Pada" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Hanya Baca Bergantung Pada (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode Hanya Baca" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21608,11 +21656,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Mode baca" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Baca dokumentasi untuk mengetahui lebih lanjut" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21644,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "Pembangunan ulang pohon tidak didukung untuk {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Diterima" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21678,7 +21726,7 @@ msgstr "tahun terakhir mudah ditebak." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Terbaru" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21723,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Indeks yang Disarankan Perekam" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21731,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Pengambilan Rekursif Dari" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21744,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Status HTTP Pengalihan" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21765,26 +21813,26 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI Pengalihan" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL Pengalihan" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Alihkan ke aplikasi yang dipilih setelah masuk" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Alihkan ke URL ini setelah konfirmasi berhasil." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21807,7 +21855,7 @@ msgstr "" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "Referensi Dokumen" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21838,7 +21886,7 @@ msgstr "Referensi" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Tanggal Referensi" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21860,7 +21908,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "Referensi DocType" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" @@ -22092,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Rilis" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22112,7 +22160,7 @@ msgstr "Komunikasi relink" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Ditautkan ulang" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22163,7 +22211,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Pengingat diatur pada {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 @@ -22173,7 +22221,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Hapus Pekerjaan Gagal" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22193,13 +22241,13 @@ msgstr "Hapus semua kustomisasi?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Hapus semua bidang dalam kolom" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Hapus kolom" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" @@ -22243,7 +22291,7 @@ msgstr "Ubah nama" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Ganti nama bidang" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" @@ -22269,37 +22317,37 @@ msgstr "ulangi" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Ulangi Header dan Footer" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Ulangi Pada" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Ulangi Sampai" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Ulangi pada Hari" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Ulangi pada Hari-hari" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Ulangi pada Hari Terakhir Bulan" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Ulangi Acara ini" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22424,7 +22472,7 @@ msgstr "Kolom Laporan" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi Laporan" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" @@ -22439,7 +22487,7 @@ msgstr "Filter Laporan" #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filter Laporan" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22454,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Laporan" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22486,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType Referensi Laporan" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22501,7 +22549,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Laporan" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22523,15 +22571,15 @@ msgstr "Laporan tidak memiliki bidang numerik, harap ubah Nama Laporan" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Laporan dimulai, klik untuk melihat status" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Batas laporan tercapai" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Laporan telah kehabisan waktu." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" @@ -22552,7 +22600,7 @@ msgstr "Laporan {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Laporan {0} dihapus" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" @@ -22560,7 +22608,7 @@ msgstr "Laporan {0} dinonaktifkan" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Laporan {0} disimpan" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" @@ -22584,7 +22632,7 @@ msgstr "Laporan sudah dalam Antrian" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Mewakili Pengguna dalam sistem." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22593,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Badan Permintaan" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22601,13 +22649,13 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Data Permintaan" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Deskripsi Permintaan" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' @@ -22634,7 +22682,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktur Permintaan" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" @@ -22649,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL Permintaan" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22699,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Atur Ulang Semua Penyesuaian" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Reset Perubahan" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22724,7 +22772,7 @@ msgstr "Setel ulang Kata Sandi LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Reset Tata Letak" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" @@ -22745,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Durasi Kedaluwarsa Tautan Atur Ulang Kata Sandi" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22759,15 +22807,15 @@ msgstr "Atur Ulang Perizinan untuk {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Reset ke Bawaan" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Reset pengurutan" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Reset ke bawaan" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" @@ -22811,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Tanggapan" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22821,11 +22869,11 @@ msgstr "" #. Label of the response_type (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Response Type" -msgstr "" +msgstr "Jenis Tanggapan" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Sisa hari ini" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22908,7 +22956,7 @@ msgstr "Mencoba kembali" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Ulangi Pengiriman" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" @@ -22921,7 +22969,7 @@ msgstr "Mengembalikan panjang ke {0} untuk '{1}' dalam '{2}'. Me #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI Pencabutan" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" @@ -22936,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Teks Kaya" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23076,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Peran telah ditetapkan sesuai dengan tipe pengguna {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23127,11 +23175,11 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Peran Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Peran dapat ditetapkan untuk pengguna dari halaman Pengguna mereka." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" @@ -23214,12 +23262,12 @@ msgstr "Row # {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Baris #{}: Nama bidang wajib diisi" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Format Baris" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json @@ -23229,19 +23277,19 @@ msgstr "" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Baris" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Nomor Baris" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Nilai Baris Diubah" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Baris {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" @@ -23282,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Kondisi Aturan" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23296,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Aturan yang mendefinisikan transisi status dalam alur kerja." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23312,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Jalankan Tugas Harian saja jika Tidak aktif Selama (Hari)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Jalankan pekerjaan terjadwal hanya jika dicentang" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23370,7 +23418,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "Server SMTP wajib diisi" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23386,7 +23434,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "SQL Explain" -msgstr "" +msgstr "Penjelasan SQL" #. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23427,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "PALET WARNA" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23471,7 +23519,7 @@ msgstr "Bidang yang sama sudah masuk lebih dari satu kali" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Contoh" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23527,7 +23575,7 @@ msgstr "Disimpan Sebagai" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Simpan Kustomisasi" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" @@ -23540,11 +23588,11 @@ msgstr "Simpan filter" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Simpan saat Selesai" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Simpan dokumen." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23597,7 +23645,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Pindai QRCode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." @@ -23606,7 +23654,7 @@ msgstr "Scan QR Code dan masukkan hasil kode yang ditampilkan." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Jadwal" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23689,7 +23737,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Penjadwal tidak dapat diaktifkan kembali saat mode pemeliharaan aktif." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23697,11 +23745,11 @@ msgstr "Penjadwal tidak aktif. Tidak dapat mengimpor data." #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Penjadwal: Aktif" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Penjadwal: Tidak aktif" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json @@ -23721,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Cakupan" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23751,12 +23799,12 @@ msgstr "Pengelola Skrip" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Laporan Skrip" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Skrip" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23773,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Scripting / Gaya" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23831,11 +23879,11 @@ msgstr "kolom pencarian {0} tidak valid" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Cari kolom" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Cari jenis bidang..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 @@ -23853,7 +23901,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Cari {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" @@ -23865,7 +23913,7 @@ msgstr "Cari atau ketik perintah" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Cari properti..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" @@ -23909,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Pemisah Bagian" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23949,7 +23997,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Lihat semua aktivitas" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 @@ -23980,12 +24028,12 @@ msgstr "Terlihat" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Dilihat Oleh" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel Dilihat Oleh" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24049,7 +24097,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Pilih Mata Uang" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json @@ -24085,7 +24133,7 @@ msgstr "Pilih Document Type atau Peran untuk memulai." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Pilih Tipe Dokumen untuk mengatur izin pengguna mana yang digunakan untuk membatasi akses." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 @@ -24129,7 +24177,7 @@ msgstr "Pilih Google Kontak yang kontaknya harus disinkronkan." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Pilih Pengelompokan..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24142,7 +24190,7 @@ msgstr "Pilih bahasa" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Pilih Tampilan Daftar" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24160,7 +24208,7 @@ msgstr "" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Pilih Halaman" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24174,7 +24222,7 @@ msgstr "Pilih Print Format untuk Mengedit" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Pilih Laporan" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24182,7 +24230,7 @@ msgstr "Pilih Table Kolom untuk {0}" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Pilih Zona Waktu" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24192,12 +24240,12 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Pilih Alur Kerja" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Pilih Ruang Kerja" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." @@ -24209,7 +24257,7 @@ msgstr "Pilih DOCTYPE untuk membuat format baru" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Pilih bidang untuk menyunting propertinya." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24229,7 +24277,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Pilih format yang ada untuk disunting atau mulai format baru." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24266,16 +24314,16 @@ msgstr "Pilih catatan untuk tugas" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Pilih catatan untuk menghapus penugasan" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Pilih label setelah mana Anda ingin menyisipkan bidang baru." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Pilih dua versi untuk melihat perbedaan." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24323,7 +24371,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Kirim Peringatan Pada" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24355,23 +24403,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Kirimkan saya salinan email keluar" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "Kirim Notifikasi ke" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Kirim Notifikasi untuk Dokumen yang Saya Ikuti" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Kirim notifikasi untuk utas email" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24380,7 +24428,7 @@ msgstr "Kirim sekarang" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Kirim Cetak sebagai PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24395,7 +24443,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Kirim ke Semua Penerima Tugas" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24405,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Kirim peringatan jika tanggal cocok dengan nilai bidang ini" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24416,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Kirim peringatan jika nilai bidang ini berubah" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Kirim pengingat email di pagi hari" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Kirim hari sebelum atau sesudah tanggal referensi" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24439,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Kirim pertanyaan ke alamat email ini" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24452,7 +24500,7 @@ msgstr "Kirim Me Salin A" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Kirim hanya jika ada Data" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24475,7 +24523,7 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "Email Pengirim" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' @@ -24527,7 +24575,7 @@ msgstr "Terkirim" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Folder Terkirim" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24552,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Email terkirim/diterima" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24568,15 +24616,15 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Daftar Seri untuk Transaksi ini" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Seri diperbarui untuk {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Penghitung seri untuk {} berhasil diperbarui ke {}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 @@ -24596,7 +24644,7 @@ msgstr "server error" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP Server" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24610,7 +24658,7 @@ msgstr "Skrip Server" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Server Scripts dinonaktifkan. Silakan aktifkan server scripts dari konfigurasi bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24626,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Server terlalu sibuk untuk memproses permintaan ini. Silakan coba lagi." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24634,7 +24682,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Layanan" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24670,7 +24718,7 @@ msgstr "Sesi berakhir" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Kedaluwarsa Sesi (batas waktu tidak aktif)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24697,7 +24745,7 @@ msgstr "Tetapkan" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Atur Banner dari Gambar" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24732,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan Batas" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Atur opsi Naming Series pada transaksi Anda." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24767,7 +24815,7 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Atur Properti Setelah Peringatan" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24788,7 +24836,7 @@ msgstr "" #. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Atur Nilai" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:103 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:163 @@ -24812,7 +24860,7 @@ msgstr "Tetapkan sebagai Tema Default" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Ditetapkan oleh pengguna" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24820,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Atur nilai filter dinamis dalam JavaScript untuk kolom yang diperlukan di sini." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24830,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Atur presisi non-standar untuk bidang Desimal atau Mata uang" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Atur presisi non-standar untuk bidang Desimal, Mata uang, atau Persen" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24844,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Atur hanya sekali" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan ukuran dalam MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24943,11 +24991,11 @@ msgstr "Pengaturan" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan > Sesuaikan Form" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan > Pengguna" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" @@ -24972,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan gagal" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -25005,7 +25053,7 @@ msgstr "Berbagi {0} dengan" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Dibagikan" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" @@ -25014,7 +25062,7 @@ msgstr "Dibagikan dengan Pengguna berikut dengan akses Baca: {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Pengiriman" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:31 msgid "Shipping Address" @@ -25077,7 +25125,7 @@ msgstr "Tampilkan Kalender" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan simbol mata uang di sisi kanan" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25116,7 +25164,7 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Tur Dokumen Pertama" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' @@ -25133,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Formulir Lengkap?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25173,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Statistik Persentase" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25196,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan daftar proses" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25206,7 +25254,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Kesalahan Terkait" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -25247,7 +25295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Judul di Bidang Tautan" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25255,11 +25303,11 @@ msgstr "Tampilkan Total" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Tur" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Traceback" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25297,12 +25345,12 @@ msgstr "Tampilkan semua Versi" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan semua aktivitas" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan sebagai CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25324,12 +25372,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan formulir lengkap alih-alih modal Entri Cepat" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan di Bagian Modul" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25365,7 +25413,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan di Linimasa" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25411,7 +25459,7 @@ msgstr "Hanya menampilkan bidang numerik dari Laporan" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Hanya menampilkan {0} baris pertama dari {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' @@ -25435,12 +25483,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Item Bilah Sisi" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Bilah Sisi" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25456,7 +25504,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Pendaftaran dan konfirmasi" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" @@ -25470,7 +25518,7 @@ msgstr "Daftar" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Pendaftaran" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25539,7 +25587,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Ukuran (MB)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25563,7 +25611,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Lewati Otorisasi" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" @@ -25572,7 +25620,7 @@ msgstr "Lewati Langkah" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Dilewati" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" @@ -25588,7 +25636,7 @@ msgstr "Melewati kolom {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Melewati sinkronisasi fixture untuk DOCTYPE {0} dari file {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25607,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Saluran Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25629,12 +25677,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Item Slideshow" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Slideshow" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25661,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Teks Kecil" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Pecahan Mata Uang Terkecil" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Unit pecahan terkecil yang beredar (koin). Contoh: 1 sen untuk USD dan harus dimasukkan sebagai 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25703,12 +25751,12 @@ msgstr "Kunci Masuk Sosial" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Penyedia Login Sosial" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Login Sosial" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25765,7 +25813,7 @@ msgstr "Sesuatu yang salah terjadi selama pembuatan token. Klik pada {0} untuk m #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Terjadi kesalahan." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." @@ -25777,11 +25825,11 @@ msgstr "Mohon Maaf! Anda tidak diizinkan untuk melihat halaman ini." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Urutkan Naik" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Urutkan Turun" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25795,12 +25843,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opsi Pengurutan" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Urutan Sortir" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" @@ -25870,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Tentukan domain atau asal yang diizinkan untuk menyematkan formulir ini. Masukkan satu domain per baris (misalnya, https://example.com). Jika tidak ada domain yang ditentukan, formulir hanya dapat disematkan pada asal yang sama." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25886,7 +25934,7 @@ msgstr "sr" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "No." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25938,25 +25986,25 @@ msgstr "Gaya Cetak Standar tidak dapat diubah. Silahkan duplikat untuk mengedit. #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Laporan Standar tidak dapat dihapus" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Laporan Standar tidak dapat diubah" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu bilah sisi standar" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Formulir web standar tidak dapat diubah, duplikasi formulir web sebagai gantinya." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Editor teks kaya standar dengan kontrol" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" @@ -25991,7 +26039,7 @@ msgstr "Tanggal Mulai" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Tanggal Mulai" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" @@ -25999,12 +26047,12 @@ msgstr "Mulai Impor" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Mulai Merekam" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Waktu Mulai" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26026,12 +26074,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Dimulai" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Dimulai Pada" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." @@ -26040,7 +26088,7 @@ msgstr "Memulai Frappé ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Dimulai pada" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26073,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Status" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26175,7 +26223,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Langkah-langkah" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" @@ -26201,7 +26249,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Penggunaan Penyimpanan (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26227,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Menyimpan tanggal dan waktu saat kunci reset kata sandi terakhir dibuat." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26241,7 +26289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Kuat" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26258,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Gaya mewakili warna tombol: Sukses - Hijau, Bahaya - Merah, Terbalik - Hitam, Utama - Biru Tua, Info - Biru Muda, Peringatan - Oranye" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26319,7 +26367,7 @@ msgstr "Jenis Bidang Subjek harus Data, Teks, Teks Panjang, Teks Kecil, Editor T #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Antrean Pengiriman" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26372,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Kirim Masalah" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26382,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Label tombol kirim" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26484,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Pesan keberhasilan" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Judul keberhasilan" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26511,7 +26559,7 @@ msgstr "Berhasil Diperbarui" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "Berhasil mengimpor {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:150 msgid "Successfully imported {0} out of {1} records." @@ -26519,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Berhasil mereset status orientasi untuk semua pengguna." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26531,7 +26579,7 @@ msgstr "Berhasil memperbarui terjemahan" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "Berhasil memperbarui {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:155 msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." @@ -26661,11 +26709,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Sinkronkan kolom {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Kolom yang disinkronkan" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 @@ -26678,7 +26726,7 @@ msgstr "Menyinkronkan {0} dari {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan Sintaksis" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26698,7 +26746,7 @@ msgstr "Konsol Sistem" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Kolom yang dibuat oleh sistem tidak dapat diganti nama" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26714,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan Laporan Kesehatan Sistem" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Laporan Kesehatan Sistem - Pekerjaan Gagal" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Antrean Laporan Kesehatan Sistem" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabel Laporan Kesehatan Sistem" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Pekerja Laporan Kesehatan Sistem" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26895,12 +26943,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Diperlukan hak akses Manajer Sistem." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifikasi Sistem" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26921,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Manajer sistem diizinkan secara bawaan" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26946,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Pemisah Tab" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Label Tab" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26976,7 +27024,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Tabel" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26985,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Nama Bidang Tabel tidak ada" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27009,7 +27057,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabel dipangkas" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" @@ -27085,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subjudul Anggota Tim" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27136,17 +27184,17 @@ msgstr "Dinonaktifkan Sementara" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Data Uji" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID Pekerjaan Uji" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Uji Bahasa Spanyol" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27178,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Konten Teks" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27189,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Teks" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27199,7 +27247,9 @@ msgstr "Terima kasih" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami. Kami akan segera menghubungi Anda kembali.\n\n\n" +"Kueri Anda:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27219,7 +27269,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27254,7 +27304,7 @@ msgstr "Kondisi '{0}' tidak valid" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "URL file yang Anda masukkan tidak benar" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27262,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Kunci Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) tidak ditemukan dalam konfigurasi situs Anda" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Catatan pengguna untuk permintaan ini telah dihapus secara otomatis karena tidak aktif oleh administrator sistem." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27276,7 +27326,7 @@ msgstr "Aplikasi ini telah diperbarui ke versi baru, harap perbarui halaman ini" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Nama aplikasi akan digunakan di halaman masuk." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" @@ -27291,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Perubahan telah dikembalikan." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27333,7 +27383,7 @@ msgstr "Dokumen telah ditetapkan ke {0}" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Jenis dokumen yang dipilih adalah tabel anak, sehingga tipe dokumen induk diperlukan." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27381,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Tautan akan kedaluwarsa dalam {0} menit" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Tautan yang Anda coba gunakan untuk masuk tidak valid atau sudah kedaluwarsa." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27398,17 +27448,17 @@ msgstr "Gambar meta adalah gambar unik yang mewakili konten halaman. Gambar untu #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Nama yang akan muncul di Kalender Google" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Tur berikutnya akan dimulai dari tempat pengguna terakhir berhenti." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Jumlah detik hingga permintaan kedaluwarsa" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27439,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Tautan atur ulang kata sandi sudah pernah digunakan atau tidak valid" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27459,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Sistem menyediakan banyak peran yang telah ditentukan sebelumnya. Anda dapat menambahkan peran baru untuk mengatur izin yang lebih terperinci." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Batas jumlah total tipe dokumen pengguna telah terlampaui." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27536,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL Tema" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27552,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Ada {0} dengan filter yang sama sudah dalam antrean:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27631,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan ini diperlukan jika direktori LDAP 'Disesuaikan' digunakan" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Nilai-nilai ini akan diperbarui secara otomatis dalam transaksi dan juga berguna untuk membatasi izin pengguna ini pada transaksi yang mengandung nilai-nilai ini." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27646,7 +27696,7 @@ msgstr "Aplikasi Pihak Ketiga" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentikasi Pihak Ketiga" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" @@ -27697,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Kartu ini akan tersedia untuk semua Pengguna jika ini diatur" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27706,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "DOCTYPE ini tidak memiliki kolom yatim untuk dipangkas" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Doctype ini memiliki migrasi yang tertunda, jalankan 'bench migrate' sebelum memodifikasi doctype untuk menghindari kehilangan perubahan." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Dokumen ini tidak dapat dihapus saat ini karena sedang dimodifikasi oleh pengguna lain. Silakan coba lagi setelah beberapa saat." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27756,7 +27806,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "Bidang ini hanya akan muncul jika nama bidang yang didefinisikan di sini memiliki nilai ATAU aturannya benar (contoh):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27893,7 +27946,7 @@ msgstr "Ini akan dibuat secara otomatis saat Anda mempublikasikan halaman, Anda #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Ini akan ditampilkan dalam modal setelah perutean" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27968,7 +28021,7 @@ msgstr "Waktu" #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Format Waktu" #. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27978,7 +28031,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Deret Waktu" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27993,7 +28046,7 @@ msgstr "" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Jendela Waktu (Detik)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28010,17 +28063,17 @@ msgstr "Zona Waktu: GMT +2; CET +1, dan EST (AS-Timur) +7" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "Zona Waktu" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Format Waktu" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Waktu dalam Kueri" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28048,24 +28101,24 @@ msgstr "" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType Lini Masa" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Lini Masa" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Tautan Lini Masa" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "Nama Linimasa" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28078,17 +28131,17 @@ msgstr "bidang Timeline harus fieldname valid" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Batas Waktu" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Timeout (In Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Batas Waktu (Dalam Detik)" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Deret Waktu" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28159,7 +28212,7 @@ msgstr "Judul" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Judul" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28218,7 +28271,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "Untuk mengizinkan lebih banyak laporan, perbarui batas di Pengaturan Sistem." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28230,7 +28283,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Untuk memulai rentang tanggal di awal periode yang dipilih. Misalnya, jika 'Tahun' dipilih sebagai periode, laporan akan dimulai dari 1 Januari tahun saat ini." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28242,7 +28295,7 @@ msgstr "Untuk mengaktifkannya ikuti instruksi di tautan berikut: {0}" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "Untuk mengaktifkan skrip server, baca {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28321,7 +28374,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache Token" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28350,7 +28403,7 @@ msgstr "Besok" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak dokumen" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28358,7 +28411,7 @@ msgstr "Terlalu Banyak Permintaan" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "Terlalu banyak perubahan ke database dalam satu tindakan." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28470,7 +28523,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Total Waktu Kerja" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28493,7 +28546,7 @@ msgstr "Total Row" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ID Pelacakan" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28628,7 +28681,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Tempat Sampah" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28640,7 +28693,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:211 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Pohon" #. Description of the 'Is Tree' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -28654,7 +28707,7 @@ msgstr "Tampilan pohon tidak tersedia untuk {0}" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Metode Pemicu" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28671,11 +28724,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Pangkas Tabel" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Coba Lagi" #. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -28771,7 +28824,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "Ketik balasan Anda di sini..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" @@ -28782,7 +28835,7 @@ msgstr "Jenis:" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Tur UI" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28893,7 +28946,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL yang dituju saat mengklik gambar slideshow" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28954,7 +29007,7 @@ msgstr "Tidak dapat menulis format file untuk {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "Kondisi Pembatalan Penugasan" #: frappe/app.py:399 msgid "Uncaught Exception" @@ -29016,7 +29069,7 @@ msgstr "Kolom diketahui: {0}" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Metode pembulatan tidak dikenal: {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" @@ -29028,17 +29081,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Buka Kunci Dokumen Referensi" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Batalkan Penerbitan" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Belum Dibaca" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29048,7 +29101,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "Kueri SQL tidak aman" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29069,7 +29122,7 @@ msgstr "Berhenti berlangganan" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Metode Berhenti Berlangganan" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29145,7 +29198,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Pembaruan" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29154,11 +29207,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Urutan" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Kata Sandi" #. Title of the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json @@ -29175,12 +29228,12 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Nomor Seri" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Pengaturan" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" @@ -29191,7 +29244,7 @@ msgstr "Perbarui Terjemahan" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Nilai Pembaruan" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29199,7 +29252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "Perbarui {0} catatan" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -29240,15 +29293,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "Memperbarui pengaturan global" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Memperbarui opsi Naming Series" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "Memperbarui kolom terkait..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29300,7 +29353,7 @@ msgstr "Mengunggah" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Gunakan % untuk nilai apa pun yang tidak kosong." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29376,7 +29429,7 @@ msgstr "Gunakan beberapa kata, hindari frasa umum." #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Gunakan ID surel yang berbeda" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29389,12 +29442,12 @@ msgstr "Penggunaan sub-query atau fungsi dibatasi" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Gunakan Cetak Format Builder yang baru" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Gunakan nama bidang ini untuk membuat judul" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29405,7 +29458,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "Menggunakan OAuth" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29479,12 +29532,12 @@ msgstr "Pengguna {0} 'sudah memiliki peran' {1} '" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json msgid "User Activity Report" -msgstr "" +msgstr "Laporan Aktivitas Pengguna" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "Laporan Aktivitas Pengguna Tanpa Pengurutan" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29525,11 +29578,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Dokumen Pengguna" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Batas Tipe Dokumen Pengguna Terlampaui" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json @@ -29549,7 +29602,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "Anggota Grup Pengguna" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29589,7 +29642,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Undangan Pengguna" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29624,7 +29677,7 @@ msgstr "Permissions Pengguna" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "Izin pengguna digunakan untuk membatasi pengguna pada catatan tertentu." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29645,7 +29698,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe Dokumen Pilihan Pengguna" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29660,7 +29713,7 @@ msgstr "Login Sosial Pengguna" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Tag Pengguna" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29749,7 +29802,7 @@ msgstr "Pengguna {0} tidak memiliki akses doctype melalui izin peran untuk dokum #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "Pengguna {0} tidak memiliki izin untuk membuat Ruang Kerja." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 @@ -29762,7 +29815,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "Pengguna {0} menyamar sebagai {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29770,11 +29823,11 @@ msgstr "Pengguna {0} dinonaktifkan" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "Pengguna {0} dinonaktifkan. Silakan hubungi Manajer Sistem Anda." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "Pengguna {0} tidak diizinkan untuk mengakses dokumen ini." #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -30093,7 +30146,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Lihat File" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" @@ -30124,7 +30177,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Lihat Laporan" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30132,7 +30185,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan Tampilan" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30176,7 +30229,7 @@ msgstr "Lihat {0}" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Dilihat Oleh" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30205,11 +30258,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilitas" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Terlihat oleh pengguna situs web/portal." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30227,11 +30280,11 @@ msgstr "Kunjungi Halaman Web" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "ID Pengunjung" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "Ingin berdiskusi?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30253,7 +30306,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: KEHILANGAN DATA SEGERA TERJADI! Melanjutkan akan menghapus secara permanen kolom database berikut dari tipe dokumen {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30266,7 +30319,7 @@ msgstr "Peringatan: Tidak dapat menemukan {0} dalam tabel mana pun yang terkait #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: Memperbarui penghitung dapat menyebabkan konflik nama dokumen jika tidak dilakukan dengan benar" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30278,11 +30331,11 @@ msgstr "Apakah artikel ini berguna?" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Tonton Tutorial" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Kami tidak mengizinkan penyuntingan dokumen ini. Cukup klik tombol Sunting di halaman ruang kerja untuk membuat ruang kerja Anda dapat disunting dan menyesuaikannya sesuai keinginan Anda" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" @@ -30298,7 +30351,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/contact.py:57 msgid "We've received your query!" -msgstr "" +msgstr "Kami telah menerima pertanyaan Anda!" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87 msgid "Weak" @@ -30319,7 +30372,7 @@ msgstr "Formulir web Lapangan" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Web Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Kolom formulir web" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json @@ -30362,7 +30415,7 @@ msgstr "Bidang Template Web" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Nilai Template Web" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30371,7 +30424,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Web" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30496,7 +30549,7 @@ msgstr "Script Website" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Bidang Pencarian Situs Web" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30558,7 +30611,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Tautan gambar Tema Situs Web" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30604,7 +30657,7 @@ msgstr "Minggu" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Hari Kerja" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30633,7 +30686,7 @@ msgstr "Mingguan" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Mingguan Panjang" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30655,12 +30708,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Template Email Selamat Datang" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL Selamat Datang" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json @@ -30697,7 +30750,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Saat mengirim dokumen menggunakan surel, simpan PDF pada Komunikasi. Peringatan: Ini dapat meningkatkan penggunaan penyimpanan Anda." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30746,7 +30799,7 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Akan menambahkan \"%\" sebelum dan sesudah kueri" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" @@ -30810,7 +30863,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Alur Kerja Tindakan Peran yang Diizinkan" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30844,7 +30897,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Detail Alur Kerja" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -30915,11 +30968,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "Status Alur Kerja merepresentasikan status dokumen saat ini." #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Alur Kerja berhasil diperbarui" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30945,17 +30998,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "Bagan Ruang Kerja" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Blok Kustom Ruang Kerja" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "Tautan Ruang Kerja" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json @@ -30966,17 +31019,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Kartu Angka Ruang Kerja" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Workspace Quick List" -msgstr "" +msgstr "Daftar Cepat Ruang Kerja" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Pintasan Ruang Kerja" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31155,7 +31208,7 @@ msgstr "Anda" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Anda menyukai" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31175,7 +31228,7 @@ msgstr "Anda terhubung ke internet." #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengakses sumber daya ini" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31203,7 +31256,7 @@ msgstr "Anda tidak diizinkan menghapus Tema Website standar" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menyunting laporan." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 @@ -31265,7 +31318,7 @@ msgstr "Anda sekarang mengikuti dokumen ini. Anda akan menerima pembaruan harian #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "Anda hanya diizinkan untuk memperbarui urutan, jangan hapus atau tambah aplikasi." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31286,7 +31339,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Anda juga dapat menyalin dan menempel tautan berikut di peramban Anda" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31302,11 +31355,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat mengubah kebijakan retensi dari {0}." #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Anda dapat melanjutkan orientasi setelah menjelajahi halaman ini" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." @@ -31314,7 +31367,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat meningkatkan batas dari Pengaturan Sistem." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31533,7 +31586,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "Anda harus menjadi Manajer Ruang Kerja untuk menghapus ruang kerja publik." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31585,19 +31638,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "Anda perlu mengatur satu Folder IMAP untuk {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "Anda memerlukan izin tulis pada {0} {1} untuk menggabungkan" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "Anda memerlukan izin tulis pada {0} {1} untuk mengganti nama" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Anda memerlukan izin {0} untuk mengambil nilai dari {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31640,7 +31693,7 @@ msgstr "Anda berhenti mengikuti dokumen ini" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" -msgstr "" +msgstr "Anda melihat ini" #: frappe/public/js/frappe/router.js:658 msgid "You will be redirected to:" @@ -31717,7 +31770,7 @@ msgstr "Alamat email anda" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Laporan Anda yang diekspor: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" @@ -31747,7 +31800,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "Nama dan alamat organisasi Anda untuk footer surel." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31820,7 +31873,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35 msgid "by Role" -msgstr "" +msgstr "berdasarkan Peran" #. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -31851,7 +31904,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "berkomentar" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259 #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:263 @@ -31862,7 +31915,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "buat" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -31910,7 +31963,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "default" -msgstr "" +msgstr "bawaan" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -32023,7 +32076,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "selesai" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32096,7 +32149,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "biru muda" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32158,7 +32211,7 @@ msgstr "jenis baru dokumen" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "jumlah percobaan gagal" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -32244,7 +32297,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "daftar proses" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32254,7 +32307,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "dalam antrean" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32280,7 +32333,7 @@ msgstr "" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "tanggapan" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32313,7 +32366,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "bagikan" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' @@ -32341,11 +32394,11 @@ msgstr "Dari Kemarin" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "dimulai" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." -msgstr "" +msgstr "memulai pengaturan..." #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:253 msgid "steps completed" @@ -32355,19 +32408,19 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "nilai string, mis. group" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "nilai string, mis. member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "nilai string, mis. {0} atau uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32385,7 +32438,7 @@ msgstr "teks dalam tipe dokumen" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" -msgstr "" +msgstr "formulir ini" #: frappe/tests/test_translate.py:174 msgid "this shouldn't break" @@ -32419,7 +32472,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:362 msgid "use % as wildcard" -msgstr "" +msgstr "gunakan % sebagai karakter pengganti" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "values separated by commas" @@ -32468,13 +32521,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5 msgid "wants to access the following details from your account" -msgstr "" +msgstr "ingin mengakses detail berikut dari akun Anda" #. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "ketika diklik pada elemen, popover akan difokuskan jika ada." #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32576,7 +32629,7 @@ msgstr "{0} Kontak Google disinkronkan." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "{0} Menyukai" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 msgid "{0} List" @@ -32608,7 +32661,7 @@ msgstr "{0} Laporan" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "{0} Laporan" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" @@ -32674,11 +32727,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} tidak boleh lebih dari {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" -msgstr "" +msgstr "{0} membatalkan dokumen ini" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68 msgctxt "Form timeline" @@ -32687,7 +32740,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} tidak dapat diubah karena belum dibatalkan. Silakan batalkan dokumen sebelum membuat perubahan." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32699,7 +32752,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} mengubah nilai {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 msgid "{0} changed the values for {1}" @@ -32716,7 +32769,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} mengandung ekspresi Ambil Dari yang tidak valid, Ambil Dari tidak dapat merujuk pada dirinya sendiri." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -32864,22 +32917,22 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} lebih besar dari atau sama dengan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "{0} is greater than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} lebih besar dari {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} kurang dari atau sama dengan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} kurang dari {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 msgid "{0} is like {1}" @@ -32961,7 +33014,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 msgid "{0} is not equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} tidak sama dengan {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is not like {1}" @@ -33124,11 +33177,11 @@ msgstr "{0} catatan dihapus" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "Catatan {0} tidak dihapus secara otomatis." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "Catatan {0} disimpan selama {1} hari." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" @@ -33149,7 +33202,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} menghapus penugasan mereka." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 msgid "{0} removed {1} rows from {2}" @@ -33165,7 +33218,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "Peran {0} tidak memiliki izin pada DOCTYPE mana pun" #: frappe/model/document.py:1994 msgid "{0} row #{1}:" @@ -33211,7 +33264,7 @@ msgstr "{0} tidak boleh sama dengan {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} mengirim dokumen ini" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" @@ -33247,7 +33300,7 @@ msgstr "{0} nilai dipilih" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} telah melihat ini" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" @@ -33316,7 +33369,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} selesai | Harap biarkan tab ini terbuka sampai selesai." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" @@ -33453,11 +33506,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12 msgid "{count} cell copied" -msgstr "" +msgstr "{count} sel disalin" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 msgid "{count} cells copied" -msgstr "" +msgstr "{count} sel disalin" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" @@ -33485,11 +33538,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 msgid "{} does not support automated log clearing." -msgstr "" +msgstr "{} tidak mendukung pembersihan log otomatis." #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Bidang {} tidak boleh kosong." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 diff --git a/frappe/locale/it.po b/frappe/locale/it.po index b1e631087d..d49e92e7c6 100644 --- a/frappe/locale/it.po +++ b/frappe/locale/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -572,7 +572,9 @@ msgstr "
Esempio di messaggio
\n\n" msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Esempi di condizione:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -606,7 +608,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:460 msgid "

Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

" -msgstr "" +msgstr "

Il tuo segreto OTP su {0} è stato reimpostato. Se non hai eseguito questo ripristino e non lo hai richiesto, contatta immediatamente il tuo amministratore di sistema.

" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -625,7 +627,18 @@ msgid "
*  *  *  *  *\n"
 "* - Any value\n"
 "/ - Step values\n"
 "
\n" -msgstr "" +msgstr "
*  *  *  *  *\n"
+"┬  ┬  ┬  ┬  ┬\n"
+"│  │  │  │  │\n"
+"│  │  │  │  └ giorno della settimana (0 - 6) (0 è domenica)\n"
+"│  │  │  └───── mese (1 - 12)\n"
+"│  │  └────────── giorno del mese (1 - 31)\n"
+"│  └─────────────── ora (0 - 23)\n"
+"└──────────────────── minuto (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
+"* - Qualsiasi valore\n"
+"/ - Valori di fase\n"
+"
\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -651,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Avviso: Questo campo è generato dal sistema e potrebbe essere sovrascritto da un aggiornamento futuro. Modificalo utilizzando {0} invece." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -673,7 +686,7 @@ msgstr ">=" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "Il Nome di un DocType deve iniziare con una lettera e può contenere solo lettere, numeri, spazi, trattini bassi e trattini" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1792,11 +1805,11 @@ msgstr "Tutti i campi sono necessari per inviare il commento." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Tutti i possibili stati del flusso di lavoro e i ruoli del flusso di lavoro. Docstatus Opzioni: 0 è \"Salvato\", 1 è \"Inviato\" e 2 è \"Annullato\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Tutto maiuscolo è quasi facile da indovinare quanto tutto minuscolo." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3172,7 +3185,7 @@ msgstr "Ripetizione automatica creata per questo documento" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Ripetizione automatica fallita per {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3192,12 +3205,12 @@ msgstr "" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Segui automaticamente i documenti che ti sono assegnati" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Segui automaticamente i documenti che sono condivisi con te" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4390,11 +4403,11 @@ msgstr "Impossibile collegare un documento annullato: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Impossibile mappare perché la seguente condizione non è soddisfatta:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Impossibile associare la colonna {0} a qualsiasi campo" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4406,7 +4419,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Impossibile impostare il permesso 'Report' se il permesso 'Solo se creatore' è impostato" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5654,11 +5667,11 @@ msgstr "Numeri di contatto" #. Name of a DocType #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefono di Contatto" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Contatto sincronizzato con Contatti Google." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5669,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Contattaci" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -6716,7 +6729,7 @@ msgstr "Importazione Dati" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Registro importazione dati" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" @@ -6750,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo dimensione riga database" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6759,7 +6772,7 @@ msgstr "Spazio Database Usato Per Tabella" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite dimensione riga tabella database" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6798,7 +6811,7 @@ msgstr "Data" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato Data" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6834,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data e ora" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -7076,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Il valore predefinito per {0} deve essere nell'elenco delle opzioni." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9357,11 +9370,11 @@ msgstr "" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Abilita Processi pianificati" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Abilita Scheduler" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9380,7 +9393,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "Abilita il tracciamento delle visualizzazioni di pagina" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -9436,11 +9449,11 @@ msgstr "Abilitato" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Scheduler abilitato" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Casella di posta in arrivo abilitata per l'utente {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9734,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la connessione all'account email {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Errore durante la valutazione della notifica {0}. Correggi il tuo modello." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9750,7 +9763,7 @@ msgstr "Errore: Dati mancanti nella tabella {0}" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Errore: Valore mancante per {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9899,11 +9912,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Esegui" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "Esegui script della console" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -11750,7 +11763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Vai" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 @@ -12598,11 +12611,11 @@ msgstr "Home/Cartella di test 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Home/Cartella di test 1/Cartella di test 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Home/Cartella di test 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12687,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "Gli ID devono contenere solo caratteri alfanumerici, non devono contenere spazi e devono essere univoci." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -13010,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Se ritieni che questo accesso non sia autorizzato, modifica la password dell'Amministratore." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16320,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "La larghezza massima per il tipo Valuta è 100px nella riga {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16333,11 +16346,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "È stato raggiunto il limite massimo di allegati di {0}." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Massimo {0} righe consentite" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -17879,7 +17892,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Nessun documento trovato con tag {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17891,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Nessun registro di errore" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -18197,11 +18210,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Non è consentito allegare un documento {0}, abilitare Consenti Stampa per {0} nelle Impostazioni di Stampa" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Non è consentito creare un DocType virtuale personalizzato." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" @@ -18209,11 +18222,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Non è consentito stampare documenti in bozza" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Non consentito tramite il controllo dei permessi del controller" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" @@ -18225,7 +18238,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Non in modalità sviluppatore! Impostare in site_config.json o creare un DocType 'Personalizzato'." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18239,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Non è permesso visualizzare {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18254,7 +18267,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Nota Vista Da" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" @@ -18262,7 +18275,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Nota: La modifica del Nome Pagina interromperà il precedente URL di questa pagina." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18272,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Nota: Per ottenere i migliori risultati, le immagini devono avere le stesse dimensioni e la larghezza deve essere maggiore dell'altezza." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Nota: Questo verrà condiviso con l'utente." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Nota: La richiesta di eliminazione dell'account verrà soddisfatta entro {0} ore." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19224,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Account email in uscita non corretto" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19259,7 +19272,7 @@ msgstr "PDF" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Generazione PDF in corso" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19290,15 +19303,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Generazione PDF fallita" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Generazione PDF fallita a causa di collegamenti immagine non funzionanti" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "La generazione PDF potrebbe non funzionare come previsto." #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20110,11 +20123,11 @@ msgstr "Regolare i filtri per includere alcuni dati" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Chiedi al tuo amministratore di verificare la tua registrazione" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Allega prima un file." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20126,11 +20139,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Si prega di allegare il pacchetto" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Verificare i valori dei filtri impostati per il grafico della dashboard: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20138,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Controlla la tua email per la verifica" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20146,7 +20159,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Controlla il tuo indirizzo email registrato per le istruzioni su come procedere. Non chiudere questa finestra perché dovrai tornarci." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20162,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Clicca sul seguente link per impostare la tua nuova password" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20174,19 +20187,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per installare la versione corretta." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Creare prima la scheda" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Creare prima il grafico" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Eliminare il campo da {0} o aggiungere il doctype richiesto." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20285,7 +20298,7 @@ msgstr "Inserisci la tua vecchia password." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "In allegato {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20293,11 +20306,11 @@ msgstr "Effettua il login per pubblicare un commento." #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Assicurati che i documenti Reference Communication non siano collegati in modo circolare." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Aggiorna per ottenere l'ultimo documento." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20305,15 +20318,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Salva prima di allegare." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Salva il documento prima dell'assegnazione" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Salva il documento prima di rimuovere l'assegnazione" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20321,7 +20334,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Salva prima il report" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." @@ -20329,15 +20342,15 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Seleziona prima il DocType" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Seleziona prima il Tipo di Entità" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Seleziona il Punteggio minimo della password" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20654,11 +20667,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Rendering del report preparato fallito" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Preparazione del report" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20698,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Anteprima Messaggio" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità Anteprima" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20720,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Anteprima:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20741,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Invio Precedente" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20766,7 +20779,7 @@ msgstr "Colore Primario" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Contatto Primario" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20774,11 +20787,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Cellulare Primario" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefono Primario" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20840,22 +20853,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Generatore di formato di stampa" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Generatore di formato di stampa Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Errore Formato di Stampa" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Modello Campo Formato di Stampa" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20878,7 +20891,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Il formato di stampa {0} è disabilitato" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20981,21 +20994,21 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura stampante" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Nome stampante" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni stampante" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Mappatura stampante non impostata." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -21040,7 +21053,7 @@ msgstr "File Privati (MB)" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Backup dei file privati:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21050,7 +21063,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Procedi" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" @@ -21062,7 +21075,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Elaborazione..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21106,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Proprietà dipende da" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21185,7 +21198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Pubblica" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21221,19 +21234,19 @@ msgstr "Date di Pubblicazione" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Scarica e-mail" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Importa da Calendario Google" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Importa da Contatti Google" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21247,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Scaricamento e-mail in corso..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21294,17 +21307,17 @@ msgstr "Notifiche Push" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Invia a Calendario Google" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Invia a Contatti Google" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Metti in attesa" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21319,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "QR Code per la verifica del login" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21360,13 +21373,13 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri di Query" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Report di Query" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." @@ -21386,19 +21399,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "Stato della Coda" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Tipo/i di coda" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Accoda in sfondo (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21421,16 +21434,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Accodato il" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Accodato da" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "In coda per il backup. Riceverai un'email con il link per il download" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21466,7 +21479,7 @@ msgstr "" #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Elenchi rapidi" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21482,7 +21495,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "Processo RQ" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21523,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Valutazione" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21534,7 +21547,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Email grezza" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21618,12 +21631,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Sola Lettura Dipende Da" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Sola Lettura Dipende Da (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 @@ -21643,7 +21656,7 @@ msgstr "Letto dal Destinatario Il" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità lettura" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" @@ -21671,7 +21684,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Ricostruisci" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21684,7 +21697,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Ricevuto" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21758,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Indice suggerito dal registratore" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21779,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Stato HTTP di reindirizzamento" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21800,7 +21813,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI di reindirizzamento" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' @@ -21814,12 +21827,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Reindirizza all'app selezionata dopo il login" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Reindirizza a questo URL dopo la conferma avvenuta con successo." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21842,7 +21855,7 @@ msgstr "" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType di riferimento" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21895,11 +21908,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType di riferimento" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "Il DocType di riferimento e il Nome di riferimento sono obbligatori" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22049,7 +22062,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Referente" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22127,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Versione" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22138,16 +22151,16 @@ msgstr "Note di Rilascio" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Ricollega" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Ricollega comunicazione" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Ricollegato" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22175,7 +22188,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "Ricorda il" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22194,17 +22207,17 @@ msgstr "Promemoria" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39 msgid "Reminder cannot be created in past." -msgstr "" +msgstr "Il promemoria non può essere creato nel passato." #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Promemoria impostato alle {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" @@ -22228,7 +22241,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi tutti i campi nella colonna" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 @@ -22278,11 +22291,11 @@ msgstr "Rinominare" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Rinomina nome campo" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Rinomina {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22299,22 +22312,22 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Ripeti" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Ripeti intestazione e piè di pagina" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Ripeti il" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Ripeti fino al" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -22324,17 +22337,17 @@ msgstr "" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Ripeti nei giorni" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Ripeti l'ultimo giorno del mese" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Ripeti questo evento" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22346,7 +22359,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Si ripete {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22454,27 +22467,27 @@ msgstr "Creazione Report" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Colonna del Report" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione del report" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Errore documento Report" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro del Report" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri del report" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22489,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni del report" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22521,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType di riferimento del report" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22536,7 +22549,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di report" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22549,20 +22562,20 @@ msgstr "Segnala un problema" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Il Report non contiene dati, modificare i filtri o cambiare il nome del Report" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Il Report non ha campi numerici, cambiare il nome del Report" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Report avviato, clicca per visualizzare lo stato" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Limite dei report raggiunto" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." @@ -22578,24 +22591,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Un Report con più di 10 colonne ha un aspetto migliore in modalità Orizzontale." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Segnala {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Report {0} eliminato" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Il report {0} è disabilitato" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Report {0} salvato" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" @@ -22614,7 +22627,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Report già in coda" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22628,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo della richiesta" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22636,7 +22649,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Dati della richiesta" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' @@ -22649,22 +22662,22 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Intestazioni della richiesta" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID della richiesta" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite di richieste" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo della richiesta" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22673,7 +22686,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Richiesta scaduta" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22684,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL della richiesta" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22734,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Ripristina tutte le personalizzazioni" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Reimposta modifiche" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22751,7 +22764,7 @@ msgstr "Reimposta Personalizzazioni Dashboard" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Reimposta campi" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" @@ -22759,11 +22772,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Reimposta layout" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Reimposta segreto OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22780,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Durata di scadenza del link di reimpostazione della password" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22794,19 +22807,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Reimposta ordinamento" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Reimposta ai valori predefiniti" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" @@ -22846,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Risposta" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22869,7 +22882,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Ripristina permessi originali" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" @@ -22932,22 +22945,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Riprendi invio" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Riprova" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Riprova invio" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Torna alla schermata di verifica e inserisci il codice visualizzato dalla tua app di autenticazione" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22956,11 +22969,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI di revoca" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Revoca" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -23069,7 +23082,7 @@ msgstr "Permessi per Pagina e Report" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permessi del Ruolo" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23111,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Il ruolo è stato impostato in base al tipo utente {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23162,15 +23175,15 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Ruoli Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "I ruoli possono essere impostati per gli utenti dalla loro pagina Utente." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "La radice {0} non può essere eliminata" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23211,7 +23224,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Cronologia del Percorso" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23249,12 +23262,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Riga #{}: Il nome campo è obbligatorio" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Formato riga" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json @@ -23268,11 +23281,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Numero riga" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Valori riga modificati" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" @@ -23280,11 +23293,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Riga {0}: Non consentito disattivare Obbligatorio per i campi standard" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Riga {0}: Non consentito abilitare Consenti all'invio per i campi standard" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23317,7 +23330,7 @@ msgstr "Regola" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condizioni della regola" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23331,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Regole che definiscono la transizione di stato nel flusso di lavoro." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23347,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Esegui lavori solo Giornaliero se inattivo per (Giorni)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Esegui i processi pianificati solo se selezionato" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23405,7 +23418,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "Il server SMTP è obbligatorio" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23462,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "CAMPIONI" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23506,7 +23519,7 @@ msgstr "" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Esempio" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23553,7 +23566,7 @@ msgstr "Salva" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Salva comunque" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23562,11 +23575,11 @@ msgstr "Salva Con Nome" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Salva personalizzazioni" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Salva Report" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" @@ -23575,11 +23588,11 @@ msgstr "" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Salva al completamento" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Salva il documento." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23632,16 +23645,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Scansiona QRCode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Scansiona il codice QR e inserisci il codice risultante visualizzato." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Pianificazione" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23652,7 +23665,7 @@ msgstr "Pianifica Invio" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Pianificato" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23669,7 +23682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Registro lavori pianificati" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23694,7 +23707,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "Pianificato per l'invio" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -23724,7 +23737,7 @@ msgstr "Stato Scheduler" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Lo scheduler non può essere riattivato quando la modalità di manutenzione è attiva." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23732,11 +23745,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Scheduler: Attivo" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Scheduler: Inattivo" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json @@ -23756,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Ambiti" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23786,7 +23799,7 @@ msgstr "Gestore Script" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Report dello script" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -23808,7 +23821,7 @@ msgstr "Script" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Scripting / Stile" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23866,16 +23879,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Cerca campi" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Cerca tipi di campo..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Cerca qualsiasi cosa" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23904,7 +23917,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Risultati della ricerca per" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23918,7 +23931,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Ricerca in corso ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23944,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Interruzione di sezione" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23958,7 +23971,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:28 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:8 msgid "Section Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo sezione" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217 #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240 @@ -23984,12 +23997,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Visualizza tutta l'attività" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Vedi sul sito web" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -24020,7 +24033,7 @@ msgstr "" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabella visto da" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24067,11 +24080,11 @@ msgstr "Seleziona Allegati" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Tabella Figlia" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Colonna" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24102,7 +24115,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Seleziona DocType" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24120,13 +24133,13 @@ msgstr "Selezionare Tipo di documento o Ruolo per iniziare." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Seleziona i tipi di documenti per impostare quali autorizzazioni utente vengono utilizzate per limitare l'accesso." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Seleziona campo" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 @@ -24136,7 +24149,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Seleziona campi" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24144,11 +24157,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Seleziona campi da inserire" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Seleziona campi da aggiornare" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24160,11 +24173,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Seleziona i Contatti Google con cui il contatto deve essere sincronizzato." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Seleziona raggruppamento..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24172,12 +24185,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Seleziona lingua" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Seleziona vista elenco" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24209,7 +24222,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Seleziona report" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24232,11 +24245,11 @@ msgstr "" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Seleziona area di lavoro" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Seleziona prima un'immagine del brand." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24244,7 +24257,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Seleziona un campo per modificarne le proprietà." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24252,11 +24265,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un campo mittente valido per la creazione di documenti da email" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un campo oggetto valido per la creazione di documenti da email" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" @@ -24264,7 +24277,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Seleziona un formato esistente da modificare o inizia un nuovo formato." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24274,7 +24287,7 @@ msgstr "Per risultati ottimali, seleziona un'immagine di circa 150px di larghezz #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Seleziona almeno 1 record per la stampa" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" @@ -24293,11 +24306,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Seleziona o trascina attraverso le fasce orarie per creare un nuovo evento." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Seleziona record per l'assegnazione" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" @@ -24306,11 +24319,11 @@ msgstr "" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Seleziona l'etichetta dopo la quale vuoi inserire un nuovo campo." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Seleziona due versioni per visualizzare le differenze." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24332,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "L'auto-approvazione non è consentita" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24390,7 +24403,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Inviami una copia delle email in uscita" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24401,12 +24414,12 @@ msgstr "" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Invia notifiche per i documenti che seguo" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Invia notifiche per i thread e-mail" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24415,7 +24428,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Invia stampa come PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24430,7 +24443,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Invia a tutti gli assegnatari" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24440,7 +24453,7 @@ msgstr "Invia Email di Benvenuto" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Invia avviso se la data corrisponde al valore di questo campo" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24451,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Invia avviso se il valore di questo campo cambia" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Invia un promemoria via email al mattino" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Invia giorni prima o dopo la data di riferimento" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24474,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Invia le richieste a questo indirizzo email" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24487,7 +24500,7 @@ msgstr "Inviami una copia" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Invia solo se sono presenti Dati" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24533,7 +24546,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Campo nome del mittente" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24562,7 +24575,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nome cartella posta inviata" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24587,7 +24600,7 @@ msgstr "Inviato o Ricevuto" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Email inviata/ricevuta" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24603,20 +24616,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Lista delle Serie per questa transazione" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Serie aggiornata per {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Contatore della serie per {} aggiornato a {} con successo" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "La serie {0} è già utilizzata in {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24626,12 +24639,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Errore del server" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP del server" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24645,7 +24658,7 @@ msgstr "Script Server" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Gli script server sono disabilitati. Abilitare gli script server dalla configurazione bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24680,7 +24693,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinito di sessione" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24705,7 +24718,7 @@ msgstr "" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Scadenza della sessione (timeout di inattività)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24732,7 +24745,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Imposta Banner dall'Immagine" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24754,7 +24767,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Imposta Filtri" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24767,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Imposta limite" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Imposta le opzioni di Naming Series sulle tue transazioni." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24782,7 +24795,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Imposta il numero di backup" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" @@ -24802,7 +24815,7 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Imposta proprietà dopo l'avviso" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24847,7 +24860,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Impostato dall'utente" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24855,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Imposta qui i valori del filtro dinamico in JavaScript per i campi richiesti." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24865,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Imposta una precisione non standard per un campo Numero decimale o Valuta" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Imposta una precisione non standard per un campo Numero decimale, Valuta o Percentuale" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24879,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Imposta solo una volta" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Imposta la dimensione in MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24927,15 +24940,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Impostazione di questo modello di indirizzo come predefinito poiché non esiste un altro predefinito" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Configurazione dei documenti di ricerca globale." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Configurazione del sistema in corso" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24974,19 +24987,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni > Personalizza Modulo" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni > Utente" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Configurazioni > Autorizzazioni utente" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -24997,7 +25010,7 @@ msgstr "Imposta E-mail Automatica" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Configurazione completata" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -25007,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Configurazione fallita" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -25027,7 +25040,7 @@ msgstr "Condividi" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Condividi con" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25040,7 +25053,7 @@ msgstr "Condividi {0} con" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Condiviso" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" @@ -25112,7 +25125,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Mostra il simbolo della valuta sul lato destro" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25122,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Mostra Dashboard" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25151,13 +25164,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostra tour del primo documento" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostra Tour del modulo" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25168,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Mostrare il modulo completo?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25208,7 +25221,7 @@ msgstr "Mostra Solo i Log con Errori" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Mostra statistiche percentuali" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25231,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Mostra lista dei processi" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25248,7 +25261,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "Mostra report" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25282,7 +25295,7 @@ msgstr "Mostra Titolo" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Mostra il Titolo nei campi di collegamento" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25290,11 +25303,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostra Tour" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Mostra Traceback" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25312,7 +25325,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "Mostra fine settimana" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25332,12 +25345,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Mostra tutta l'attività" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Mostra come CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25359,7 +25372,7 @@ msgstr "Mostra piè di pagina all'accesso" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Mostra il modulo completo invece di una finestra di Inserimento rapido" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -25400,7 +25413,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Mostra sulla Timeline" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25438,7 +25451,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "Mostra elenco {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25446,14 +25459,14 @@ msgstr "Mostra solo Campi numerici dal Report" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione delle prime {0} righe su {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Barra Laterale" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25470,12 +25483,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Elementi della Barra Laterale" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni della Barra Laterale" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25491,21 +25504,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Registrazione e conferma" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "La registrazione è disabilitata" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Registrati" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Registrazioni" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25524,11 +25537,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Registrazione disabilitata" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Le registrazioni per questo sito web sono state disabilitate." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25555,13 +25568,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "I DocTypes singoli non possono essere personalizzati." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "I tipi singoli hanno un solo record senza tabelle associate. I valori sono memorizzati in tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25598,32 +25611,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Salta autorizzazione" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Salta Fase" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Saltato" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Colonna duplicata {0} ignorata" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Colonna senza titolo ignorata" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Colonna {0} ignorata" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione fixture ignorata per il DocType {0} dal file {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25642,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Canale Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25664,12 +25677,12 @@ msgstr "Slideshow" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Elementi slideshow" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Nome slideshow" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25696,19 +25709,19 @@ msgstr "Slug" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Testo breve" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Valore minimo della frazione di valuta" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Più piccola unità frazionaria in circolazione (moneta). Ad es. 1 centesimo per USD e deve essere inserita come 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25717,7 +25730,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Collegamento Social" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25738,12 +25751,12 @@ msgstr "Chiave Accesso Social" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Fornitore di accesso social" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Accessi social" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25788,15 +25801,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Alcune funzionalità potrebbero non funzionare nel tuo browser. Aggiorna il browser all'ultima versione." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Qualcosa è andato storto" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione del token. Fare clic su {0} per generarne uno nuovo." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." @@ -25804,19 +25817,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Spiacenti! Non è stato possibile trovare ciò che stavi cercando." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Spiacenti! Non hai il permesso di visualizzare questa pagina." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordina in ordine crescente" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Ordina in ordine decrescente" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25835,11 +25848,11 @@ msgstr "" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ordinamento" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "Il campo di ordinamento {0} deve essere un nome campo valido" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25894,7 +25907,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Caratteri speciali ad eccezione di '-', '#', '.', '/', '{{' e '}}' non sono consentiti in Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25905,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Specifica i domini o le origini autorizzati a incorporare questo modulo. Inserisci un dominio per riga (ad es. https://example.com). Se non vengono specificati domini, il modulo può essere incorporato solo sulla stessa origine." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25921,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "N." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25953,11 +25966,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Il DocType standard non può avere un formato di stampa predefinito, usa Personalizza Modulo" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard non impostato" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25969,7 +25982,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "Lo stile di stampa standard non può essere modificato. Duplica per modificare." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" @@ -25983,15 +25996,15 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu laterale standard" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "I moduli web standard non possono essere modificati, duplica il modulo web invece." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Editor di testo formattato standard con controlli" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" @@ -26003,7 +26016,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Il Tipo Utente standard {0} non può essere eliminato." #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87 #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45 @@ -26026,7 +26039,7 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Campo data di inizio" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" @@ -26034,7 +26047,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Avvia registrazione" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26051,7 +26064,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Inizia nuovo formato" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26061,21 +26074,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Avviato" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Iniziato il" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Avvio di Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Inizia il" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26108,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Stati" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26130,7 +26143,7 @@ msgstr "Statistiche" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di tempo statistiche" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26210,11 +26223,11 @@ msgstr "Fase" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Passaggi" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Passaggi per verificare il tuo login" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26236,7 +26249,7 @@ msgstr "Arrestato" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Utilizzo archiviazione (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26262,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Memorizza la data e l'ora in cui è stata generata l'ultima chiave di reimpostazione della password." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26293,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Lo stile rappresenta il colore del pulsante: Successo - Verde, Pericolo - Rosso, Inverso - Nero, Primario - Blu scuro, Info - Blu chiaro, Avvertenza - Arancione" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26407,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Invia una segnalazione" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26427,11 +26440,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Inviare questo documento per completare questa fase." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Invia questo documento per confermare" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26461,7 +26474,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Invio di {0} in corso" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26504,7 +26517,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Azione di successo" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26519,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Messaggio di successo" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Titolo di successo" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26546,7 +26559,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} importato con successo" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:150 msgid "Successfully imported {0} out of {1} records." @@ -26554,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Stato della configurazione iniziale reimpostato con successo per tutti gli utenti." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26566,7 +26579,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} aggiornato con successo" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:155 msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." @@ -26678,7 +26691,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza alla migrazione" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26696,24 +26709,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza campi {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Campi sincronizzati" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione in corso" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione {0} di {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Errore di sintassi" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26733,7 +26746,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "I campi generati dal sistema non possono essere rinominati" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26749,27 +26762,27 @@ msgstr "Rapporto Stato del Sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Errori del rapporto sullo stato del sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Report sullo stato del sistema - Lavori non riusciti" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Report sullo stato del sistema - Coda" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Report sullo stato del sistema - Tabelle" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Report sullo stato del sistema - Worker" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26930,12 +26943,12 @@ msgstr "Amministratore Sistema" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Sono necessari i privilegi di amministratore di sistema." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifica di sistema" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26956,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "I gestori di sistema sono consentiti per impostazione predefinita" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26981,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Interruzione scheda" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta della scheda" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -27011,7 +27024,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Campo Tabella" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -27020,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Nome campo tabella mancante" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27044,7 +27057,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabella ridotta" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" @@ -27067,7 +27080,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento tag" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27108,7 +27121,7 @@ msgstr "Attività" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Membri del team" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27120,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Sottotitolo dei membri del team" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27142,7 +27155,7 @@ msgstr "Modelli" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Errore del modello" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27171,17 +27184,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dati di test" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID lavoro di test" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Test spagnolo" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27213,7 +27226,7 @@ msgstr "Colore del Testo" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto testuale" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27224,7 +27237,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor di Testo" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27234,7 +27247,9 @@ msgstr "" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Grazie per averci contattato. Vi risponderemo al più presto.\n\n\n" +"La vostra richiesta:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27250,7 +27265,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "Grazie per il vostro messaggio" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" @@ -27266,7 +27281,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "La ripetizione automatica per questo documento è stata disabilitata." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27274,7 +27289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Il formato CSV distingue tra maiuscole e minuscole" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27289,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "L'URL del file inserito non è corretta" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27297,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "La chiave Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) manca nella configurazione del sito" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Il record utente per questa richiesta è stato eliminato automaticamente a causa dell'inattività dagli amministratori di sistema." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27315,7 +27330,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Gli allegati non sono stati collegati correttamente al nuovo documento" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27326,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Le modifiche sono state ripristinate." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27355,7 +27370,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "Il documento non è stato assegnato correttamente" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" @@ -27368,7 +27383,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Il tipo di documento selezionato è una tabella figlia, pertanto è richiesto il tipo di documento principale." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27392,7 +27407,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "I seguenti Giorni di Assegnazione sono stati ripetuti: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27420,7 +27435,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Il collegamento che si sta cercando di utilizzare per il login non è valido o è scaduto." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27433,17 +27448,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Il nome che apparirà in Calendario Google" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Il prossimo tour riprenderà da dove l'utente si era fermato." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Il numero di secondi prima della scadenza della richiesta" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27455,7 +27470,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "Il processo di cancellazione dei dati di {0} associati a {1} è stato avviato." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27474,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Il collegamento per reimpostare la password è già stato utilizzato o non è valido" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27494,11 +27509,11 @@ msgstr "Il sistema è in fase di aggiornamento. Aggiorna nuovamente la pagina tr #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Il sistema fornisce molti ruoli predefiniti. È possibile aggiungere nuovi ruoli per impostare permessi più dettagliati." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Il numero totale di tipi di documenti utente ha superato il limite." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27547,7 +27562,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} è già in ripetizione automatica {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27571,7 +27586,7 @@ msgstr "Configurazione del Tema" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL del Tema" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27587,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Ci sono {0} con gli stessi filtri già in coda:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27600,7 +27615,7 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "C'è un errore nel modello di indirizzo {0}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" @@ -27616,11 +27631,11 @@ msgstr "Al momento non c'è nulla di nuovo da mostrare." #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "C'è un problema con l'URL del file: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "C'è {0} con gli stessi filtri già in coda:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27628,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore nella creazione di questa pagina" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27640,7 +27655,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Si sono verificati errori durante la creazione del documento. Riprova." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27648,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Si sono verificati errori nell'impostazione del nome, contattare l'amministratore" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27666,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Queste impostazioni sono necessarie se viene utilizzata la directory LDAP 'Personalizzato'" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Questi valori verranno aggiornati automaticamente nelle transazioni e saranno utili anche per limitare i permessi di questo utente sulle transazioni contenenti questi valori." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27681,15 +27696,15 @@ msgstr "App di Terze Parti" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticazione di Terze Parti" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Questa valuta è disabilitata. Abilitarla per utilizzarla nelle transazioni" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Questo Kanban Board sarà privato" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27722,7 +27737,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Questa operazione non può essere annullata" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27732,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Questa scheda sarà disponibile per tutti gli Utenti se questa opzione è impostata" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27741,15 +27756,15 @@ msgstr "Questo grafico sarà disponibile a tutti gli utenti se questa opzione è #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Questo DocType non ha campi orfani da rimuovere" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Questo DocType ha migrazioni in sospeso, eseguire 'bench migrate' prima di modificare il DocType per evitare di perdere le modifiche." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Questo documento non può essere eliminato in questo momento perché è in fase di modifica da parte di un altro utente. Riprovare dopo qualche istante." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27757,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Questo documento è stato modificato dopo l'invio dell'email." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing." @@ -27765,7 +27780,7 @@ msgstr "Questo documento contiene modifiche non salvate che potrebbero non appar #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1143 msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" -msgstr "" +msgstr "Questo documento è già stato rettificato, non è possibile rettificarlo di nuovo" #: frappe/model/document.py:508 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." @@ -27791,7 +27806,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "Questo campo apparirà solo se il nome campo definito qui ha un valore OPPURE le regole sono vere (esempi):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27807,7 +27825,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1249 msgid "This form has been modified after you have loaded it" -msgstr "" +msgstr "Questo modulo è stato modificato dopo il caricamento" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2336 msgid "This form is not editable due to a Workflow." @@ -27834,11 +27852,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/password_strength.py:158 msgid "This is a top-10 common password." -msgstr "" +msgstr "Questa è una delle 10 password più comuni." #: frappe/utils/password_strength.py:160 msgid "This is a top-100 common password." -msgstr "" +msgstr "Questa è una delle 100 password più comuni." #: frappe/utils/password_strength.py:162 msgid "This is a very common password." @@ -27864,11 +27882,11 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:408 msgid "This link has already been activated for verification." -msgstr "" +msgstr "Questo link è già stato attivato per la verifica." #: frappe/utils/verified_command.py:49 msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly." -msgstr "" +msgstr "Questo collegamento non è valido o è scaduto. Assicurarsi di averlo incollato correttamente." #: frappe/printing/page/print/print.js:442 msgid "This may get printed on multiple pages" @@ -27884,15 +27902,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57 msgid "This report was generated on {0}" -msgstr "" +msgstr "Questo report è stato generato il {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 msgid "This report was generated {0}." -msgstr "" +msgstr "Questo report è stato generato {0}." #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:122 msgid "This request has not yet been approved by the user." -msgstr "" +msgstr "Questa richiesta non è ancora stata approvata dall'utente." #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:95 msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." @@ -27928,7 +27946,7 @@ msgstr "" #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Questo verrà mostrato in una finestra modale dopo il routing" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27996,14 +28014,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ora" #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Formato Orario" #. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28013,7 +28031,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Serie Temporali" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28023,12 +28041,12 @@ msgstr "Serie Temporali Basate Su" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "Tempo Impiegato" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Finestra Temporale (Secondi)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28045,17 +28063,17 @@ msgstr "Fuso Orario" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "Fusi Orari" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Formato ora" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Tempo nelle Query" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28083,24 +28101,24 @@ msgstr "Scuro" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType Cronologia" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Campo Cronologia" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Link Cronologia" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "Nome della Cronologia" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28113,7 +28131,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo scaduto" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -28123,13 +28141,13 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Serie Temporali" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:28 msgid "Timespan" -msgstr "" +msgstr "Intervallo di tempo" #. Label of the timestamp (Datetime) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -28194,7 +28212,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "Campo Titolo" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28253,7 +28271,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "Per consentire più report, aggiornare il limite nelle Impostazioni di sistema." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28265,7 +28283,7 @@ msgstr "A e CC" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Per iniziare l'intervallo di date all'inizio del periodo scelto. Ad esempio, se 'Anno' è selezionato come periodo, il report inizierà dal 1° gennaio dell'anno corrente." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28277,7 +28295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "Per abilitare gli script del server, leggere la {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28356,7 +28374,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache dei token" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28385,7 +28403,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "Troppi documenti" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28393,7 +28411,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "Troppe modifiche al database in una singola azione." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28405,7 +28423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" -msgstr "" +msgstr "Troppi utenti si sono registrati di recente, quindi la registrazione è disabilitata. Riprova tra un'ora" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/system.json @@ -28505,7 +28523,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo di Lavoro Totale" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28528,7 +28546,7 @@ msgstr "" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ID di Tracciamento" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28631,7 +28649,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 msgid "Translate values" -msgstr "" +msgstr "Traduci valori" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11 msgid "Translate {0}" @@ -28663,7 +28681,7 @@ msgstr "Traduttore" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Cestino" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28689,7 +28707,7 @@ msgstr "" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo di Attivazione" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28706,7 +28724,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Ridimensiona tabella" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" @@ -28806,7 +28824,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "Scrivi la tua risposta qui..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" @@ -28817,7 +28835,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Tour dell'Interfaccia" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28928,7 +28946,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL a cui accedere cliccando sull'immagine dello slideshow" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28964,11 +28982,11 @@ msgstr "Impossibile caricare la fotocamera." #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230 msgid "Unable to load: {0}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile caricare: {0}" #: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aprire il file allegato. È stato esportato come CSV?" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130 msgid "Unable to read file format for {0}" @@ -28980,16 +28998,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:461 msgid "Unable to update event" -msgstr "" +msgstr "Impossibile aggiornare l'evento" #: frappe/core/doctype/file/file.py:530 msgid "Unable to write file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Impossibile scrivere il formato del file per {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "Condizione di annullamento assegnazione" #: frappe/app.py:399 msgid "Uncaught Exception" @@ -29051,7 +29069,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Metodo di arrotondamento sconosciuto: {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" @@ -29063,12 +29081,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Sblocca documento di riferimento" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Annulla pubblicazione" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json @@ -29104,7 +29122,7 @@ msgstr "" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Metodo di annullamento iscrizione" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29147,7 +29165,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 msgid "Upcoming Events for Today" -msgstr "" +msgstr "Eventi in programma per oggi" #. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36 @@ -29180,7 +29198,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Campo Aggiornamento" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29189,7 +29207,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna ordine" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" @@ -29210,23 +29228,23 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna numero serie" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna Impostazioni" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna le traduzioni" #. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Valore Aggiornamento" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29279,11 +29297,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento delle opzioni Naming Series" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento dei campi correlati..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29335,7 +29353,7 @@ msgstr "Caricamento in corso" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Utilizzare % per qualsiasi valore non vuoto." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29411,7 +29429,7 @@ msgstr "" #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Usa un ID e-mail diverso" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29424,12 +29442,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Usa il nuovo generatore di formati di stampa" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Usa questo nome campo per generare il titolo" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29440,7 +29458,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth utilizzato" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29514,12 +29532,12 @@ msgstr "L'utente '{0}' ha già il ruolo '{1}'" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json msgid "User Activity Report" -msgstr "" +msgstr "Report attività utente" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "Report attività utente senza ordinamento" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29540,7 +29558,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 msgid "User Changed" -msgstr "" +msgstr "Utente Cambiato" #. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29560,16 +29578,16 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di documento utente" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Limite tipi di documenti utente superato" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "Email Utente" #. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29584,7 +29602,7 @@ msgstr "Gruppo Utente" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "Membro del gruppo utente" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29624,7 +29642,7 @@ msgstr "Immagine Utente" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Invito Utente" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29659,7 +29677,7 @@ msgstr "Autorizzazioni Utente" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "Le autorizzazioni utente vengono utilizzate per limitare gli utenti a record specifici." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29670,7 +29688,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "Ruolo Utente" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json @@ -29680,7 +29698,7 @@ msgstr "Profilo Ruolo Utente" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo documento selezionato dall'utente" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29690,12 +29708,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json msgid "User Social Login" -msgstr "" +msgstr "Login Social Utente" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Tag Utente" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29734,7 +29752,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" -msgstr "" +msgstr "L'utente non ha il permesso di creare il nuovo {0}" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:102 msgid "User is disabled" @@ -29742,7 +29760,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56 msgid "User is mandatory for Share" -msgstr "" +msgstr "L'Utente è obbligatorio per la Condivisione" #. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -29752,7 +29770,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61 msgid "User permission already exists" -msgstr "" +msgstr "L'autorizzazione utente esiste già" #: frappe/www/login.py:164 msgid "User with email address {0} does not exist" @@ -29772,11 +29790,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:674 msgid "User {0} cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "L'utente {0} non può essere rinominato" #: frappe/permissions.py:146 msgid "User {0} does not have access to this document" -msgstr "" +msgstr "L'Utente {0} non ha accesso a questo documento" #: frappe/permissions.py:171 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" @@ -29784,12 +29802,12 @@ msgstr "L'utente {0} non ha accesso al doctype tramite autorizzazione di ruolo p #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "L'utente {0} non ha il permesso di creare un'Area di Lavoro." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 msgid "User {0} has requested for data deletion" -msgstr "" +msgstr "L'Utente {0} ha richiesto la cancellazione dei dati" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" @@ -29797,7 +29815,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "L'utente {0} si è impersonato come {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29805,11 +29823,11 @@ msgstr "" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "L'utente {0} è disabilitato. Contattare l'amministratore di sistema." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "L'utente {0} non è autorizzato ad accedere a questo documento." #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -29971,23 +29989,23 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 msgid "Value cannot be changed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Il valore non può essere modificato per {0}" #: frappe/model/document.py:824 msgid "Value cannot be negative for" -msgstr "" +msgstr "Il Valore non può essere negativo per" #: frappe/model/document.py:828 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Il Valore non può essere negativo per {0}: {1}" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7 msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "Il Valore di un campo di tipo Check può essere solo 0 o 1" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" -msgstr "" +msgstr "Il Valore del Campo {0} è troppo lungo in {1}. La Lunghezza deve essere inferiore a {2} caratteri" #: frappe/model/base_document.py:575 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -30001,7 +30019,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:718 msgid "Value must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Il Valore deve essere uno tra {0}" #. Description of the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth Client' @@ -30035,7 +30053,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:751 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:767 msgid "Value {0} must in {1} format" -msgstr "" +msgstr "Il Valore {0} deve essere nel Formato {1}" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:59 msgid "Values Changed" @@ -30064,7 +30082,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:248 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" +msgstr "Il codice di verifica è stato inviato al tuo indirizzo email registrato." #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -30074,11 +30092,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 #: frappe/templates/includes/login/login.js:333 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verifica" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "Verifica password" #: frappe/templates/includes/login/login.js:169 msgid "Verifying..." @@ -30111,7 +30129,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Tutti" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:616 msgid "View Audit Trail" @@ -30128,23 +30146,23 @@ msgstr "Visualizza Permessi Documento" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Visualizza file" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" -msgstr "" +msgstr "Visualizza registro completo" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:495 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:259 msgid "View List" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Elenco" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "Registro Visualizzazioni" #: frappe/core/doctype/user/user.js:143 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 @@ -30159,7 +30177,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Report" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30167,7 +30185,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Vista" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30183,7 +30201,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12 msgid "View document" -msgstr "" +msgstr "Visualizza documento" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:723 msgid "View full log" @@ -30191,11 +30209,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60 msgid "View report in your browser" -msgstr "" +msgstr "Visualizza il report nel tuo browser" #: frappe/templates/emails/print_link.html:2 msgid "View this in your browser" -msgstr "" +msgstr "Visualizza nel tuo browser" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 msgctxt "Button in web form" @@ -30211,14 +30229,14 @@ msgstr "Visualizza {0}" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Visualizzato da" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Viste" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -30240,11 +30258,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilità" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Visibile agli utenti del sito web/portale." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30257,16 +30275,16 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7 msgid "Visit Web Page" -msgstr "" +msgstr "Visita Pagina Web" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "ID Visitatore" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi discutere?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30288,7 +30306,7 @@ msgstr "Attenzione" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Attenzione: PERDITA DI DATI IMMINENTE! Proseguendo verranno eliminate permanentemente le seguenti colonne del database dal tipo documento {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30296,12 +30314,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:190 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" +msgstr "Avviso: Impossibile trovare {0} in qualsiasi tabella correlata a {1}" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Attenzione: L'aggiornamento del contatore può causare conflitti nei nomi dei documenti se non eseguito correttamente" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30317,15 +30335,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Non è consentita la modifica di questo documento. È sufficiente fare clic sul pulsante Modifica nella pagina dell'area di lavoro per rendere la propria area di lavoro modificabile e personalizzarla come si desidera" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Abbiamo ricevuto una richiesta di cancellazione dei dati {0} associati a: {1}" #: frappe/templates/emails/download_data.html:2 msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Abbiamo ricevuto la tua richiesta di scaricare i tuoi dati {0} associati a: {1}" #: frappe/www/attribution.html:12 msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution." @@ -30349,12 +30367,12 @@ msgstr "Modulo Web" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Web Form Field" -msgstr "" +msgstr "Campo Modulo Web" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Web Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Campi modulo web" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json @@ -30371,7 +30389,7 @@ msgstr "Pagina Web" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Page Block" -msgstr "" +msgstr "Blocco Pagina Web" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2031 msgid "Web Page URL" @@ -30380,7 +30398,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Web Page View" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazione Pagina Web" #. Label of the web_template (Link) field in DocType 'Web Page Block' #. Name of a DocType @@ -30397,7 +30415,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Valori Modello Web" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30406,7 +30424,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Vista web" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30425,7 +30443,7 @@ msgstr "Webhook" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json msgid "Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Dati webhook" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json @@ -30485,7 +30503,7 @@ msgstr "Sito web" #. Name of a report #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json msgid "Website Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analisi del Sito Web" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -30531,7 +30549,7 @@ msgstr "" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Campo di ricerca del sito web" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30566,7 +30584,7 @@ msgstr "Slideshow Sito Web" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Website Slideshow Item" -msgstr "" +msgstr "Elemento presentazione del sito web" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType @@ -30593,7 +30611,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento immagine del tema del sito web" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30639,7 +30657,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Giorni feriali" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30690,17 +30708,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Modello e-mail di benvenuto" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL di benvenuto" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json msgid "Welcome Workspace" -msgstr "" +msgstr "Area di lavoro di benvenuto" #: frappe/core/doctype/user/user.py:467 msgid "Welcome email sent" @@ -30732,7 +30750,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Quando si invia un documento tramite email, il PDF viene archiviato nella comunicazione. Avviso: questo può aumentare l'utilizzo dello spazio di archiviazione." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30781,15 +30799,15 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Aggiungerà \"%\" prima e dopo la query" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" -msgstr "" +msgstr "Sarà il tuo ID di accesso" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:426 msgid "Will only be shown if section headings are enabled" -msgstr "" +msgstr "Verrà mostrato solo se le intestazioni di sezione sono abilitate" #. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field #. in DocType 'System Settings' @@ -30845,7 +30863,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Flusso di lavoro Azione Ruolo Consentito" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30879,12 +30897,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli del flusso di lavoro" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Workflow Document State" -msgstr "" +msgstr "Stato Documento del Flusso di Lavoro" #: frappe/model/workflow.py:113 msgid "Workflow Evaluation Error" @@ -30950,11 +30968,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "Lo Stato del workflow rappresenta lo stato corrente di un documento." #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Flusso di lavoro aggiornato con successo" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30985,12 +31003,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Blocco personalizzato dell'area di lavoro" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "Collegamento dell'area di lavoro" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json @@ -31001,7 +31019,7 @@ msgstr "Responsabile Area di Lavoro" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Scheda numerica dell'area di lavoro" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json @@ -31190,7 +31208,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Ti è piaciuto" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31210,7 +31228,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa risorsa" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31226,7 +31244,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.py:106 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" -msgstr "" +msgstr "Non è consentito eliminare il Report standard" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728 msgid "You are not allowed to delete a standard Notification. You can disable it instead." @@ -31234,18 +31252,18 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73 msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" -msgstr "" +msgstr "Non è consentito eliminare un tema del sito web Standard" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Non sei autorizzato a modificare il report." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 #: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" -msgstr "" +msgstr "Non è consentito esportare il DocType {}" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:233 #: frappe/desk/doctype/tag/tag.py:49 frappe/desk/form/assign_to.py:146 @@ -31264,7 +31282,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:864 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" -msgstr "" +msgstr "Non sei autorizzato a inviare email relative a questo documento" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 msgid "You are not allowed to update the status of this event." @@ -31272,7 +31290,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" -msgstr "" +msgstr "Non sei autorizzato ad aggiornare questo documento del Modulo Web" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" @@ -31280,7 +31298,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." -msgstr "" +msgstr "Non sei connesso a Internet. Riprova tra qualche istante." #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22 msgid "You are not permitted to access this page without login." @@ -31288,7 +31306,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/desk.py:27 msgid "You are not permitted to access this page." -msgstr "" +msgstr "Non sei autorizzato ad accedere a questa pagina." #: frappe/__init__.py:469 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" @@ -31300,7 +31318,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "È consentito solo aggiornare l'ordine, non rimuovere o aggiungere applicazioni." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31313,7 +31331,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:785 msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." -msgstr "" +msgstr "Puoi aggiungere proprietà dinamiche dal documento utilizzando i template Jinja." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" @@ -31321,7 +31339,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Puoi anche copiare e incollare il seguente collegamento nel tuo browser" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31337,11 +31355,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "Puoi modificare la politica di conservazione da {0}." #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Puoi continuare con la configurazione iniziale dopo aver esplorato questa pagina" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." @@ -31349,7 +31367,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Puoi aumentare il limite dalle Impostazioni di sistema." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31373,7 +31391,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" -msgstr "" +msgstr "Puoi caricare solo fino a 5000 record in una volta. (in alcuni casi potrebbe essere meno)" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "You can select one from the following," @@ -31387,7 +31405,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:409 msgid "You can try changing the filters of your report." -msgstr "" +msgstr "Puoi provare a modificare i filtri del tuo report." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." @@ -31399,11 +31417,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile impostare 'Opzioni' per il campo {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:398 msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile impostare 'Traducibile' per il campo {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -31417,7 +31435,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile creare un grafico della dashboard da DocTypes singoli" #: frappe/share.py:259 msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" @@ -31425,7 +31443,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Non è possibile rimuovere 'Solo lettura' per il campo {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125 msgid "You changed the value of {0}" @@ -31459,11 +31477,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:178 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." -msgstr "" +msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per accedere a questa risorsa. Contatta il tuo responsabile per ottenere l'accesso." #: frappe/app.py:384 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" +msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per completare l'azione" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 msgid "You do not have import permission for {0}" @@ -31483,11 +31501,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1001 msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." -msgstr "" +msgstr "Non si dispone dei permessi per annullare tutti i documenti collegati." #: frappe/desk/query_report.py:44 msgid "You don't have access to Report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Non hai accesso al report: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." @@ -31495,11 +31513,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 msgid "You don't have permission to access this file" -msgstr "" +msgstr "Non hai il permesso di accedere a questo file" #: frappe/desk/query_report.py:50 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" -msgstr "" +msgstr "Non hai il permesso di ottenere un report su: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 msgid "You don't have the permissions to access this document" @@ -31527,11 +31545,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" +msgstr "Hai modifiche non salvate in questo modulo. Salva prima di continuare." #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125 msgid "You have unseen {0}" -msgstr "" +msgstr "Hai {0} non visualizzati" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192 msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." @@ -31559,7 +31577,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 msgid "You must login to submit this form" -msgstr "" +msgstr "Devi effettuare il login per inviare questo modulo" #: frappe/model/document.py:390 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." @@ -31568,7 +31586,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "È necessario essere Responsabile Area di Lavoro per eliminare un'area di lavoro pubblica." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31580,19 +31598,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" +msgstr "Devi essere in modalità sviluppatore per modificare un Modulo Web Standard" #: frappe/utils/response.py:280 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." -msgstr "" +msgstr "Devi aver effettuato l'accesso e avere il ruolo di Gestore di Sistema per poter accedere ai backup." #: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" -msgstr "" +msgstr "Devi essere connesso per accedere a questa pagina" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 msgid "You need to be logged in to access this {0}." -msgstr "" +msgstr "Devi essere connesso per accedere a questo {0}." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:106 msgid "You need to be {0} to rename this document" @@ -31608,11 +31626,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62 msgid "You need to have \"Share\" permission" -msgstr "" +msgstr "Devi avere il permesso \"Condividi\"" #: frappe/utils/print_format.py:335 msgid "You need to install pycups to use this feature!" -msgstr "" +msgstr "È necessario installare pycups per utilizzare questa funzionalità!" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38 msgid "You need to select indexes you want to add first." @@ -31620,19 +31638,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "È necessario impostare una Cartella IMAP per {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "È necessaria l'autorizzazione in scrittura su {0} {1} per unire" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "È necessaria l'autorizzazione in scrittura su {0} {1} per rinominare" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "È necessaria l'autorizzazione {0} per recuperare i valori da {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31649,7 +31667,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520 msgid "You seem good to go!" -msgstr "" +msgstr "Sembra che sia tutto pronto!" #: frappe/templates/includes/contact.js:20 msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back." @@ -31657,7 +31675,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31 msgid "You selected Draft or Cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Hai selezionato documenti in stato Bozza o Annullato" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48 msgctxt "Form timeline" @@ -31715,7 +31733,7 @@ msgstr "Il tuo nome" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132 msgid "Your PDF is ready for download" -msgstr "" +msgstr "Il tuo PDF è pronto per il download" #: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34 msgid "Your Shortcuts" @@ -31744,15 +31762,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11 msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted" -msgstr "" +msgstr "La richiesta di connessione a Calendario Google è stata accettata con successo" #: frappe/www/contact.html:35 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Il tuo indirizzo email" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Il tuo report esportato: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" @@ -31768,7 +31786,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:6 msgid "Your login id is" -msgstr "" +msgstr "Il tuo ID di login è" #: frappe/www/update-password.html:192 msgid "Your new password has been set successfully." @@ -31782,7 +31800,7 @@ msgstr "La vecchia password non è corretta." #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "Il nome e l'indirizzo della propria organizzazione per il piè di pagina dell'email." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31790,7 +31808,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2 msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." -msgstr "" +msgstr "La tua richiesta è stata ricevuta. Ti risponderemo a breve. Se hai ulteriori informazioni, rispondi a questa email." #: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." @@ -31798,7 +31816,7 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:377 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" +msgstr "La tua sessione è scaduta, effettua nuovamente il login per continuare." #: frappe/templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" @@ -31870,7 +31888,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "annulla" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31886,7 +31904,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "ha commentato" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259 #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:263 @@ -31897,7 +31915,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "crea" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -31965,7 +31983,7 @@ msgstr "decrescente" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "document type..., e.g. customer" -msgstr "" +msgstr "tipo documento..., es. cliente" #. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -32058,7 +32076,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "completato" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32131,7 +32149,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "azzurro" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32141,7 +32159,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/third_party_apps.html:43 msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "accesso effettuato" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:491 msgid "login_required" @@ -32152,7 +32170,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "lunga" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234 @@ -32180,7 +32198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "module name..." -msgstr "" +msgstr "nome modulo..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:171 msgid "new" @@ -32193,7 +32211,7 @@ msgstr "" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "n. di tentativi falliti" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -32257,7 +32275,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "arancione" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32279,7 +32297,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "lista dei processi" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32289,7 +32307,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "in coda" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32315,7 +32333,7 @@ msgstr "" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "risposta" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32348,7 +32366,7 @@ msgstr "seleziona" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "condividi" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' @@ -32359,15 +32377,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:316 msgid "since last month" -msgstr "" +msgstr "dall'ultimo mese" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:315 msgid "since last week" -msgstr "" +msgstr "dall'ultima settimana" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:317 msgid "since last year" -msgstr "" +msgstr "dall'ultimo anno" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:314 msgid "since yesterday" @@ -32376,7 +32394,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "avviato" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." @@ -32390,33 +32408,33 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "valore stringa, ad es. group" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "valore stringa, ad es. member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "valore stringa, ad es. {0} o uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "submit" -msgstr "" +msgstr "inviare" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" -msgstr "" +msgstr "nome tag..., ad es. #tag" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "text in document type" -msgstr "" +msgstr "testo nel tipo documento" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" @@ -32454,7 +32472,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:362 msgid "use % as wildcard" -msgstr "" +msgstr "utilizzare % come carattere jolly" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "values separated by commas" @@ -32467,7 +32485,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:414 msgid "via Assignment Rule" -msgstr "" +msgstr "tramite Regola di Assegnazione" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:264 msgid "via Auto Repeat" @@ -32476,7 +32494,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:276 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:297 msgid "via Data Import" -msgstr "" +msgstr "tramite Importazione Dati" #. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -32485,7 +32503,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409 msgid "via Notification" -msgstr "" +msgstr "tramite Notifica" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17 msgid "via {0}" @@ -32509,7 +32527,7 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "quando si clicca sull'elemento, il popover verrà messo a fuoco se presente." #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32586,7 +32604,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 msgid "{0} Chart" -msgstr "" +msgstr "Grafico {0}" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:368 @@ -32611,11 +32629,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "{0} ha messo Mi piace" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 msgid "{0} List" -msgstr "" +msgstr "Lista {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:33 msgid "{0} List View Settings" @@ -32631,7 +32649,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:134 msgid "{0} Name" -msgstr "" +msgstr "Nome {0}" #: frappe/model/base_document.py:1346 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" @@ -32643,11 +32661,11 @@ msgstr "Report {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "{0} Report" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:153 msgid "{0} Tree" @@ -32676,11 +32694,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36 msgid "{0} already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "{0} ha già cancellato l'iscrizione" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49 msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} ha già cancellato l'iscrizione per {1} {2}" #: frappe/utils/data.py:1770 msgid "{0} and {1}" @@ -32700,7 +32718,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48 msgid "{0} assigned {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} ha assegnato {1}: {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420 msgctxt "Form timeline" @@ -32709,7 +32727,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} non può essere superiore a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" @@ -32722,7 +32740,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} non può essere modificato perché non è annullato. Annullare il documento prima di creare una modifica." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32730,15 +32748,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128 msgid "{0} changed the value of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ha modificato il valore di {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} ha modificato il valore di {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 msgid "{0} changed the values for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ha modificato i valori di {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:190 msgid "{0} changed the values for {1} {2}" @@ -32751,7 +32769,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} contiene un'espressione Recupera da non valida, Recupera da non può essere autoreferenziale." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -32793,7 +32811,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" -msgstr "" +msgstr "Il campo {0} non può essere impostato come univoco in {1}, poiché esistono valori non univoci" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1079 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." @@ -32821,7 +32839,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:124 msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} ha abbandonato la conversazione in {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 msgid "{0} hours ago" @@ -32858,11 +32876,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 msgid "{0} is an invalid Data field." -msgstr "" +msgstr "{0} è un campo Dati non valido." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:162 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" -msgstr "" +msgstr "{0} è un indirizzo email non valido in 'Destinatari'" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 msgid "{0} is before {1}" @@ -32909,16 +32927,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} è minore o uguale a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} è minore di {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 msgid "{0} is like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} è simile a {1}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:214 msgid "{0} is mandatory" @@ -33000,7 +33018,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is not like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} non è simile a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 @@ -33014,7 +33032,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:175 msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" -msgstr "" +msgstr "{0} è ora il formato di stampa predefinito per il DocType {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 msgid "{0} is on or after {1}" @@ -33065,11 +33083,11 @@ msgstr "Ultima modifica di {0}" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13 msgid "{0} logged in" -msgstr "" +msgstr "{0} ha effettuato l'accesso" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19 msgid "{0} logged out: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} si è disconnesso: {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "{0} m" @@ -33159,11 +33177,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "I record {0} non vengono eliminati automaticamente." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "I record {0} vengono conservati per {1} giorni." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" @@ -33184,7 +33202,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} ha rimosso la propria assegnazione." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 msgid "{0} removed {1} rows from {2}" @@ -33200,7 +33218,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "Il ruolo {0} non ha permessi su nessun DocType" #: frappe/model/document.py:1994 msgid "{0} row #{1}:" @@ -33222,7 +33240,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44 msgid "{0} self assigned this task: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} si è auto-assegnato questo compito: {1}" #: frappe/share.py:275 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" @@ -33242,11 +33260,11 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 msgid "{0} should not be same as {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} non deve essere uguale a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} ha inviato questo documento" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" @@ -33260,7 +33278,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:69 msgid "{0} to stop receiving emails of this type" -msgstr "" +msgstr "{0} per smettere di ricevere email di questo tipo" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 @@ -33274,7 +33292,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 msgid "{0} updated" -msgstr "" +msgstr "{0} aggiornato" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:213 msgid "{0} values selected" @@ -33282,7 +33300,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} ha visualizzato questo" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" @@ -33310,7 +33328,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:266 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} aggiunto alla Dashboard {2}" #: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" @@ -33326,7 +33344,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:376 msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} non esiste, selezionare un nuovo obiettivo per l'unione" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:992 msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" @@ -33342,7 +33360,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1307 msgid "{0}, Row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}, riga {1}" #: frappe/utils/data.py:1570 msgctxt "Money in words" @@ -33351,7 +33369,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} completati | Si prega di lasciare questa scheda aperta fino al completamento." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" @@ -33371,7 +33389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0}: Il campo {1} di tipo {2} non può essere obbligatorio" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" @@ -33387,19 +33405,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: È consentita una sola regola con lo stesso ruolo, livello e {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Le opzioni devono essere un DocType valido per il campo {1} nella riga {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Opzioni richieste per il campo di tipo Collegamento o Tabella {1} nella riga {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Le opzioni {1} devono corrispondere al nome del DocType {2} per il campo {3}" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:49 msgid "{0}: Other permission rules may also apply" @@ -33407,7 +33425,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Il permesso al livello 0 deve essere impostato prima di impostare livelli superiori" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." @@ -33524,7 +33542,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Il campo {} non può essere vuoto." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 diff --git a/frappe/locale/my.po b/frappe/locale/my.po index 59a4b9ed04..d0a773a65f 100644 --- a/frappe/locale/my.po +++ b/frappe/locale/my.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:38\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:46\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Burmese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "

Custom CSS Help

\n\n" "

1. Add border to sections except the last section

\n\n" "
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
 ".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" -msgstr "" +msgstr "

စိတ်ကြိုက် CSS အကူအညီ

\n\n" +"

မှတ်ချက်များ:

\n\n" +"
    \n" +"
  1. အကွက်အုပ်စုများ (အညွှန်း + တန်ဖိုး) အားလုံးတွင် data-fieldtype နှင့် data-fieldname attribute များ ပါရှိသည်
  2. \n" +"
  3. တန်ဖိုးအားလုံးကို value class ပေးထားသည်
  4. \n" +"
  5. အပိုင်းခြားအားလုံးကို section-break class ပေးထားသည်
  6. \n" +"
  7. ကော်လံခြားအားလုံးကို column-break class ပေးထားသည်
  8. \n" +"
\n\n" +"

ဥပမာများ

\n\n" +"

1. ကိန်းပြည့်များကို ဘယ်ဘက်ညှိခြင်း

\n\n" +"
[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
\n\n" +"

1. နောက်ဆုံးအပိုင်းမှလွဲ၍ အပိုင်းများသို့ ဘောင်ထည့်ခြင်း

\n\n" +"
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" #. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -507,7 +520,17 @@ msgid "

Email Reply Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

\n" -msgstr "" +msgstr "

အီးမေးလ် ပြန်ကြားချက် ဥပမာ

\n\n" +"
အမှာစာ ရက်လွန်\n\n"
+"ငွေလွှဲမှု {{ name }} သည် နောက်ဆုံးရက်ကို ကျော်လွန်သွားပါပြီ။ လိုအပ်သော လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆောင်ရွက်ပါ။\n\n"
+"အသေးစိတ်\n\n"
+"- ဖောက်သည်: {{ customer }}\n"
+"- ပမာဏ: {{ grand_total }}\n"
+"
\n\n" +"

အကွက်အမည်များ ရယူနည်း

\n\n" +"

သင့်အီးမေးလ်ပုံစံတွင် အသုံးပြုနိုင်သော အကွက်အမည်များသည် သင်အီးမေးလ်ပို့နေသည့် စာရွက်စာတမ်းရှိ အကွက်များဖြစ်ပါသည်။ မည်သည့်စာရွက်စာတမ်း၏ အကွက်များကိုမဆို တပ်ဆင်မှု > ဖောင်မြင်ကွင်း စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ခြင်း မှတစ်ဆင့် စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား ရွေးချယ်ခြင်းဖြင့် ရှာဖွေနိုင်ပါသည် (ဥပမာ အရောင်းပြေစာ)

\n\n" +"

ပုံစံများ

\n\n" +"

ပုံစံများကို Jinja ပုံစံဘာသာစကားဖြင့် စုစည်းထားပါသည်။ Jinja အကြောင်း ပိုမိုလေ့လာရန်၊ ဤစာရွက်စာတမ်းကို ဖတ်ရှုပါ။

\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "
Message Example
\n\n" "<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n" "</ul>\n" "" -msgstr "" +msgstr "
မက်ဆေ့ချ် ဥပမာ
\n\n" +"
<h3>အော်ဒါ ရက်လွန်</h3>\n\n"
+"<p>ငွေလွှဲမှု {{ doc.name }} သည် သတ်မှတ်ရက်ကို ကျော်လွန်သွားပါပြီ။ လိုအပ်သော လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆောင်ရွက်ပါ။</p>\n\n"
+"<!-- နောက်ဆုံး မှတ်ချက်ကို ပြပါ -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"နောက်ဆုံး မှတ်ချက်: {{ comments[-1].comment }} ရေးသားသူ {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>အသေးစိတ်</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>ဖောက်သည်: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>ပမာဏ: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+"
" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

အခြေအနေ ဥပမာများ:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -571,7 +608,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:460 msgid "

Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

" -msgstr "" +msgstr "

သင်၏ OTP လျှို့ဝှက်ချက်ကို {0} တွင် ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ။ ဤပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်းကို သင်ကိုယ်တိုင်မလုပ်ဆောင်ခဲ့ပြီး တောင်းဆိုခြင်းမပြုခဲ့ပါက သင်၏စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူထံ ချက်ချင်းဆက်သွယ်ပါ။

" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "
*  *  *  *  *\n"
 "* - Any value\n"
 "/ - Step values\n"
 "
\n" -msgstr "" +msgstr "
*  *  *  *  *\n"
+"┬  ┬  ┬  ┬  ┬\n"
+"│  │  │  │  │\n"
+"│  │  │  │  └ ရက်သတ္တပတ်၏နေ့ (0 - 6) (0 သည် တနင်္ဂနွေ)\n"
+"│  │  │  └───── လ (1 - 12)\n"
+"│  │  └────────── လ၏ရက် (1 - 31)\n"
+"│  └─────────────── နာရီ (0 - 23)\n"
+"└──────────────────── မိနစ် (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
+"* - မည်သည့်တန်ဖိုးမဆို\n"
+"/ - အဆင့်တန်ဖိုးများ\n"
+"
\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်: ဤအကွက်သည် စနစ်မှ အလိုအလျောက် ဖန်တီးထားပြီး နောင်အပ်ဒိတ်တစ်ခုမှ ထပ်ရေးခံရနိုင်ပါသည်။ ၎င်းအစား {0} ကို အသုံးပြု၍ ပြင်ဆင်ပါ။" #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "DocType ၏ အမည်သည် အက္ခရာဖြင့် စတင်ရမည်ဖြစ်ပြီး အက္ခရာများ၊ ဂဏန်းများ၊ နေရာလွတ်များ၊ အောက်မျဉ်းများနှင့် ဆက်သည့်မျဉ်းများသာ ပါဝင်နိုင်ပါသည်" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "မှတ်ချက်တင်သွင်းရန် အကွက #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်၏ ဖြစ်နိုင်သမျှ လုပ်ငန်းစဉ်အခြေအနေများနှင့် အခန်းကဏ္ဍများအားလုံး။ Docstatus ရွေးချယ်စရာများ: 0 သည် \"သိမ်းဆည်းပြီး\"၊ 1 သည် \"တင်သွင်းပြီး\" နှင့် 2 သည် \"ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "အကြီးအက္ခရာအားလုံးသည် အသေးအက္ခရာအားလုံးကဲ့သို့ပင် ခန့်မှန်းရလွယ်ကူပါသည်။" #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3137,7 +3185,7 @@ msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းအတွက် အလိုအ #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက် ထပ်လုပ်ခြင်း {0} အတွက် မအောင်မြင်ပါ" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3152,17 +3200,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:206 msgid "Auto assignment failed: {0}" -msgstr "" +msgstr "အလိုအလျောက် တာဝန်ပေးခြင်း မအောင်မြင်ပါ: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "သင့်ထံ တာဝန်ပေးထားသော စာရွက်စာတမ်းများကို အလိုအလျောက် စောင့်ကြည့်ပါ" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "သင်နှင့် မျှဝေထားသော စာရွက်စာတမ်းများကို အလိုအလျောက် စောင့်ကြည့်ပါ" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4355,23 +4403,23 @@ msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါ အခြေအနေ မပြည့်မီသောကြောင့် ချိတ်ဆက်၍မရပါ:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ {0} ကို မည်သည့်အကွက်နှင့်မျှ တိုက်ဆိုင်၍မရပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" -msgstr "" +msgstr "အတန်းကို ရွှေ့၍မရပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 msgid "Cannot remove ID field" -msgstr "" +msgstr "ID အကွက်ကို ဖယ်ရှား၍မရပါ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "'ဖန်တီးသူသာဆိုလျှင်' ခွင့်ပြုချက် သတ်မှတ်ထားပါက 'အစီရင်ခံစာ' ခွင့်ပြုချက် သတ်မှတ်၍မရပါ" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5619,22 +5667,22 @@ msgstr "အဆက်အသွယ် ဖုန်းနံပါတ်မျာ #. Name of a DocType #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန် ဖုန်းနံပါတ်" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန်အချက်အလက်ကို Google အဆက်အသွယ်များနှင့် ချိန်ကိုက်ပြီးပါပြီ။" #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်တို့ကို ဆက်သွယ်ပါ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ရန် ဆက်တင်များ" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5649,11 +5697,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေး ပြင်ဆင်မှု {0} ခု ပါဝင်သည်" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" -msgstr "" +msgstr "လုံခြုံရေး ပြင်ဆင်မှုများ {0} ခု ပါဝင်သည်" #. Label of the content (HTML Editor) field in DocType 'Comment' #. Label of the content (Text Editor) field in DocType 'Note' @@ -5670,7 +5718,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:41 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းအရာ" #. Label of the content_hash (Data) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json @@ -5735,7 +5783,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1119 msgid "Copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပြီးပါပြီ။" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" @@ -6681,11 +6729,11 @@ msgstr "ဒေတာ တင်သွင်းမှု" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာ တင်သွင်းမှု မှတ်တမ်း" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာတင်သွင်းမှု ပုံစံခွက်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." @@ -6693,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာ အလွန်ရှည်သည်" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာဘေ့စ် အတန်းအရွယ်အစား အသုံးချမှု" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာဘေ့စ် ဇယား အတန်းအရွယ်အစား ကန့်သတ်ချက်" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "ရက်စွဲပုံစံ" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6780,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "ရက်စွဲ {0} သည် ပုံစံ: {1} ဖြစ်ရမည်" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "ရက်စွဲနှင့်အချိန်" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -7041,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "{0} အတွက် မူရင်းတန်ဖိုးသည် ရွေးချယ်စရာများစာရင်းတွင် ပါဝင်ရမည်။" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9317,16 +9365,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖွင့်မည်" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ဇယားဆွဲထားသော အလုပ်များကို ဖွင့်မည်" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Scheduler ဖွင့်မည်" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9345,14 +9393,14 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "စာမျက်နှာ ကြည့်ရှုမှုများ ခြေရာခံခြင်းကို ဖွင့်မည်" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "နှစ်ဆင့်အတည်ပြုခြင်း ဖွင့်မည်" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9401,11 +9449,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Scheduler ဖွင့်ပြီးပါပြီ" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} အတွက် အီးမေးလ်ဝင်စာပုံး ဖွင့်ထားသည်" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9550,7 +9598,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်တွဲအမည် ထည့်ပါ" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9699,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်အကောင့် {0} သို့ ချိတ်ဆက်ရာတွင် အမှားဖြစ်ပွားခဲ့သည်" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက် {0} ကို အကဲဖြတ်ရာတွင် အမှားဖြစ်ပွားခဲ့သည်။ သင့်ပုံစံခွက်ကို ပြင်ဆင်ပါ။" #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9715,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "အမှား: {0} အတွက် တန်ဖိုးပျောက်ဆုံးနေသည်: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9864,11 +9912,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်မည်" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ဆိုးလ် စကရစ်ကို လုပ်ဆောင်မည်" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -9880,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချိန်: {0} စက္ကန့်" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11582,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ အသစ်ထုတ်မည်" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11715,12 +11763,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "သွားမည်" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "နောက်သို့ ပြန်သွားမည်" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12563,11 +12611,11 @@ msgstr "ပင်မ/စမ်းသပ်ဖိုင်တွဲ 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "ပင်မ/စမ်းသပ်ဖိုင်တွဲ 1/စမ်းသပ်ဖိုင်တွဲ 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "ပင်မ/စမ်းသပ်ဖိုင်တွဲ 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "ID များတွင် အက္ခရာနှင့်ဂဏန်းများသာ ပါဝင်ရမည်၊ နေရာလွတ်များ မပါဝင်ရ၊ နှင့် ထူးခြားဖြစ်ရပါမည်။" #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12975,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "ဤသည် ခွင့်ပြုချက်မရှိဘဲဖြစ်သည်ဟု ယူဆပါက စီမံခန့်ခွဲသူစကားဝှက်ကို ပြောင်းလဲပါ။" #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16285,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "ငွေကြေးအမျိုးအစားအတွက် အများဆုံးအကျယ်သည် အတန်း {0} တွင် 100px ဖြစ်သည်" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16298,11 +16346,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "ပူးတွဲကန့်သတ်ချက် အများဆုံး {0} သို့ ရောက်ရှိပြီးပါပြီ။" #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "အများဆုံး {0} အတန်းများ ခွင့်ပြုထားသည်" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -16314,7 +16362,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:948 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:168 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14 msgid "Meaning of Different Permission Types" @@ -17810,7 +17858,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်ရန် ပြောင်းလဲမှုများ မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" @@ -17822,11 +17870,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန်အချက်အလက်များ မထည့်သွင်းရသေးပါ။" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းနှင့် ချိတ်ဆက်ထားသော ဆက်သွယ်ရန်အချက်အလက် မရှိပါ" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17846,7 +17894,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ဖြင့် တဂ်လုပ်ထားသော စာရွက်စာတမ်းများ မတွေ့ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17858,7 +17906,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်သော မှတ်တမ်းများ မရှိပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17866,7 +17914,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ပူးတွဲမထားပါ" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" @@ -17879,7 +17927,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ ရွေးချယ်ထားခြင်း မရှိပါ" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18160,39 +18208,39 @@ msgstr "လက်ရှိအသုံးမပြုပါ" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} အတွက် ခွင့်မပြုပါ: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "{0} စာရွက်စာတမ်းကို ပူးတွဲ၍မရပါ၊ ပုံနှိပ် ဆက်တင်များတွင် {0} အတွက် ပုံနှိပ်ခွင့်ပြုရန်ကို ဖွင့်ပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက် Virtual DocType ဖန်တီးခွင့်မပြုပါ။" #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ်းများကို ပရင့်ထုတ်ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "မူကြမ်းစာရွက်စာတမ်းများကို ပရင့်ထုတ်ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Controller ခွင့်ပြုချက်စစ်ဆေးမှုမှတစ်ဆင့် ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "မတွေ့ပါ" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Developer mode တွင် မဟုတ်ပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Developer mode တွင် မဟုတ်ပါ! site_config.json တွင် သတ်မှတ်ပါ သို့မဟုတ် 'စိတ်ကြိုက်' DocType ဖန်တီးပါ။" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18206,7 +18254,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို ကြည့်ရှုရန် ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18221,15 +18269,15 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "မှတ်စုကိုကြည့်ရှုသူ" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်:" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်: စာမျက်နှာအမည်ကို ပြောင်းလဲခြင်းသည် ဤစာမျက်နှာသို့ ယခင် URL ကို ပျက်စီးစေပါမည်။" #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18239,15 +18287,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်: အကောင်းဆုံးရလဒ်များအတွက် ပုံများသည် အရွယ်အစားတူရမည်ဖြစ်ပြီး အကျယ်သည် အမြင့်ထက် ကြီးရပါမည်။" #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်: ဤအရာကို အသုံးပြုသူနှင့် မျှဝေပါမည်။" #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်: သင့်အကောင့်ဖျက်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို {0} နာရီအတွင်း ဆောင်ရွက်ပေးပါမည်။" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19191,7 +19239,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "အထွက်အီးမေးလ်အကောင့် မမှန်ကန်ပါ" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19226,7 +19274,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "PDF ဖန်တီးခြင်း ဆောင်ရွက်နေပါသည်" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19257,15 +19305,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "PDF ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "ပျက်စီးနေသော ပုံလင့်ခ်များကြောင့် PDF ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "PDF ဖန်တီးခြင်းသည် မျှော်လင့်ထားသည့်အတိုင်း အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။" #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20077,11 +20125,11 @@ msgstr "ဒေတာအချို့ပါဝင်ရန် စစ်ထု #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို အတည်ပြုရန် သင်၏ စီမံခန့်ခွဲသူအား မေးမြန်းပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ ဖိုင်တစ်ခုကို အရင်ပူးတွဲပါ။" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20093,11 +20141,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "ပက်ကေ့ချ်ကို ပူးတွဲပေးပါ" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "ဒက်ရှ်ဘုတ်ဇယားအတွက် သတ်မှတ်ထားသော စစ်ထုတ်တန်ဖိုးများကို စစ်ဆေးပါ: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20105,7 +20153,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုရန် သင့်အီးမေးလ်ကို စစ်ဆေးပါ" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20113,7 +20161,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ညွှန်ကြားချက်များအတွက် သင့်မှတ်ပုံတင်ထားသော အီးမေးလ်လိပ်စာကို စစ်ဆေးပါ။ ဤဝင်းဒိုးသို့ ပြန်လာရမည်ဖြစ်သောကြောင့် မပိတ်ပါနှင့်။" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20129,7 +20177,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ စကားဝှက်အသစ် သတ်မှတ်ရန် အောက်ပါလင့်ခ်ကို နှိပ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20141,19 +20189,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "မှန်ကန်သောဗားရှင်းကို ထည့်သွင်းရန် သင့်စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "ကတ်ကို အရင်ဖန်တီးပါ" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "ဇယားပုံကို အရင်ဖန်တီးပါ" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ {0} မှ အကွက်ကို ဖျက်ပါ သို့မဟုတ် လိုအပ်သော doctype ကို ထည့်ပါ။" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20252,7 +20300,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ပူးတွဲပါ {0}: {1} ကို ကြည့်ရှုပါ" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20260,11 +20308,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Reference Communication စာရွက်စာတမ်းများ လည်ပတ်ချိတ်ဆက်မှု မရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးစာရွက်စာတမ်းကို ရယူရန် စာမျက်နှာကို ပြန်လည်ဖွင့်ပါ။" #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20272,15 +20320,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "ပူးတွဲမတင်မီ ကျေးဇူးပြု၍ သိမ်းဆည်းပါ။" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ပေးမတိုင်မီ စာရွက်စာတမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ဖယ်ရှားမတိုင်မီ စာရွက်စာတမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20288,23 +20336,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အစီရင်ခံစာကို အရင်သိမ်းဆည်းပါ" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "ပုံစံခွက်ကို တည်းဖြတ်ရန် သိမ်းဆည်းပါ။" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ DocType ကို အရင်ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အဖွဲ့အစည်းအမျိုးအစားကို အရင်ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အနည်းဆုံး စကားဝှက်အမှတ်ကို ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20617,15 +20665,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော အစီရင်ခံစာ အသုံးပြုသူ" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "ပြင်ဆင်ထားသော အစီရင်ခံစာ ပြသခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြင်ဆင်နေသည်" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20637,7 +20685,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "သိမ်းဆည်းရန် Enter နှိပ်ပါ" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20665,11 +20713,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "မက်ဆေ့ချ် အကြိုကြည့်ရှုခြင်း" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "အကြိုကြည့်ရှုခြင်း မုဒ်" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20687,7 +20735,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "အကြိုကြည့်ရှုခြင်း:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20708,7 +20756,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "ယခင် တင်သွင်းမှု" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20720,7 +20768,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "အဓိက" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20733,7 +20781,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "အဓိက အဆက်အသွယ်" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20745,7 +20793,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "အဓိက ဖုန်း" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20778,7 +20826,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းများ ပုံနှိပ်ရန်" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20807,22 +20855,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံ တည်ဆောက်သူ" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံတည်ဆောက်သူ ဘီတာ" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ပုံစံ အမှား" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံ အကွက်နမူနာ" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20845,7 +20893,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ပုံစံ {0} ကို ပိတ်ထားသည်" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20935,7 +20983,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်း ပရင့်ထုတ်" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20948,7 +20996,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ ချိတ်ဆက်ခြင်း" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20958,11 +21006,11 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ ဆက်တင်များ" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "ပရင်တာ ချိတ်ဆက်မှု သတ်မှတ်မထားပါ။" #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -20972,7 +21020,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ခြင်း မအောင်မြင်ပါ" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21007,7 +21055,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "သီးသန့်ဖိုင်များ အရန်သိမ်းခြင်း:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21017,15 +21065,15 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "မည်သို့ပင်ဖြစ်စေ ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်နေသည်" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." @@ -21052,7 +21100,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "တိုးတက်မှု" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21073,7 +21121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိ မူတည်သည်" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21090,7 +21138,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိအမျိုးအစား" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21124,7 +21172,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Provider Name" -msgstr "" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှုပေးသူအမည်" #. Option for the 'Event Type' (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the public (Check) field in DocType 'Note' @@ -21152,7 +21200,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဝေ" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21188,19 +21236,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်များ ဆွဲယူရန်" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google Calendar မှ ဆွဲယူရန်" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Google အဆက်အသွယ်များမှ ဆွဲယူရန်" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21214,7 +21262,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်များ ဆွဲယူနေသည်..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21261,13 +21309,13 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google Calendar သို့ တွန်းပို့ရန်" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Google အဆက်အသွယ်များသို့ တွန်းပို့ရန်" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" @@ -21286,7 +21334,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်ရန် အတည်ပြုချက်အတွက် QR ကုဒ်" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21327,17 +21375,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "မေးမြန်းချက် ကန့်သတ်ချက်များ" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "မေးခွန်းအစီရင်ခံစာ" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "မေးမြန်းချက် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှု ပြီးဆုံးပါပြီ။ အကြံပြုထားသော အညွှန်းများကို စစ်ဆေးပါ။" #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21353,19 +21401,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "တန်းစီ အခြေအနေ" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "တန်းစီအမျိုးအစား(များ)" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "နောက်ခံတွင် တန်းစီပါ (ဘီတာ)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21388,16 +21436,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "တန်းစီထားသည့်အချိန်" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "တန်းစီသူ" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "အရန်သိမ်းရန် စီတန်းထားသည်။ ဒေါင်းလုဒ်လင့်ခ်ပါသော အီးမေးလ်ကို သင်ရရှိမည်" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21427,13 +21475,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "အမြန်စာရင်း စစ်ထုတ်မှု" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "အမြန်စာရင်းများ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21449,7 +21497,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "RQ အလုပ်" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21490,7 +21538,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်သတ်မှတ်ခြင်း" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21501,7 +21549,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "မူရင်း အီးမေးလ်" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21585,17 +21633,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "ဖတ်ရှုရုံသာ မူတည်သည်" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "ဖတ်ရှုရုံသာ မူတည်သည် (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "ဖတ်ရှုရုံသာ မုဒ်" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21610,11 +21658,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "ဖတ်ရှုမုဒ်" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "ပိုမိုသိရှိရန် စာရွက်စာတမ်းကို ဖတ်ရှုပါ" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21638,7 +21686,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်တည်ဆောက်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21646,12 +21694,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "{} အတွက် သစ်ပင်ကို ပြန်လည်တည်ဆောက်ခြင်းကို ပံ့ပိုးမထားပါ" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "လက်ခံရရှိသည်" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21680,7 +21728,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "မကြာသေးမီက" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21725,7 +21773,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းတင်ကိရိယာ အကြံပြု အညွှန်းကိန်း" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21733,7 +21781,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "ထပ်ခါတလဲလဲ ရယူခြင်း" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21746,7 +21794,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "HTTP ပြန်ညွှန်းမှု အခြေအနေ" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21756,7 +21804,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI ကို ပြန်ညွှန်းပါ" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21767,31 +21815,31 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "ပြန်ညွှန်း URI များ" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL ကို redirect" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်ပြီးနောက် ရွေးချယ်ထားသော အက်ပ်သို့ ပြန်ညွှန်းပါ" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုချက် အောင်မြင်ပြီးနောက် ဤ URL သို့ ပြန်ညွှန်းပါ။" #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Redirects" -msgstr "" +msgstr "ပြန်ညွှန်းမှုများ" #: frappe/sessions.py:149 msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" @@ -21840,7 +21888,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်းရက်စွဲ" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21862,11 +21910,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်း DocType" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်း DocType နှင့် ရည်ညွှန်းအမည် လိုအပ်ပါသည်" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22010,13 +22058,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 msgid "Reference: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "ကိုးကား: {0} {1}" #. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်းသူ" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22072,7 +22120,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 msgid "Registered but disabled" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသော်လည်း ပိတ်ထား" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' @@ -22094,7 +22142,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "ဗားရှင်း" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22105,16 +22153,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်ချိတ်ဆက်" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရေးကို ပြန်လည်ချိတ်ဆက်" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ပြီး" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22142,7 +22190,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချိန်" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22165,17 +22213,17 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်ကို {0} တွင် သတ်မှတ်ထားသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်သော အလုပ်များကို ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22191,25 +22239,25 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုများအားလုံးကို ဖယ်ရှားမလား?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံရှိ အကွက်များအားလုံးကို ဖယ်ရှားပါ" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "အကွက်ကို ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံးကော်လံကို ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22218,7 +22266,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:266 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:135 msgid "Remove section" -msgstr "" +msgstr "အပိုင်း ဖယ်ရှားရန်" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:140 msgid "Remove tab" @@ -22245,11 +22293,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမည် ပြောင်းရန်" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} အမည်ပြောင်းရန်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22266,42 +22314,42 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "ထပ်လုပ်ပါ" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစီးနှင့် အောက်ခြေစာကို ထပ်ခါထပ်ခါပြရန်" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "ထပ်လုပ်ရန်" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "ထပ်လုပ်ရန် ရက်" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "ရက်တွင် ထပ်လုပ်ပါ" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "ရက်များတွင် ထပ်လုပ်ပါ" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "လ၏နောက်ဆုံးရက်တွင် ထပ်လုပ်ပါ" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "ဤဖြစ်ရပ်ကို ထပ်လုပ်ပါ" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22313,7 +22361,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ထပ်ခါထပ်ခါ လုပ်ဆောင်သည်" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22343,7 +22391,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံးကို ပြန်ကြားပါ" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22421,27 +22469,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ကော်လံ" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖော်ပြချက်" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ စာရွက်စာတမ်း အမှား" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ စစ်ထုတ်မှု" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ စစ်ထုတ်မှုများ" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22456,7 +22504,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ အချက်အလက်" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22488,7 +22536,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ရည်ညွှန်း DocType" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22503,7 +22551,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ အမျိုးအစား" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22516,28 +22564,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာတွင် ဒေတာမရှိပါ၊ စစ်ထုတ်မှုများကို ပြင်ဆင်ပါ သို့မဟုတ် အစီရင်ခံစာ အမည်ကို ပြောင်းလဲပါ" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာတွင် ကိန်းဂဏန်းအကွက်များ မရှိပါ၊ အစီရင်ခံစာ အမည်ကို ပြောင်းလဲပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ စတင်ပြီး၊ အခြေအနေကြည့်ရန် နှိပ်ပါ" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ကန့်သတ်ချက် ပြည့်သွားပါပြီ" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ အချိန်ကုန်သွားပါပြီ။" #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22545,28 +22593,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ ၁၀ ခုထက်ပိုသော အစီရင်ခံစာသည် အလျားလိုက်မုဒ်တွင် ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ မြင်ရပါသည်။" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ {0} ဖျက်ပြီး" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ {0} ကို ပိတ်ထားသည်" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ {0} သိမ်းဆည်းပြီး" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22581,12 +22629,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာများ စီတန်းတွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "စနစ်ရှိ အသုံးပြုသူတစ်ဦးကို ကိုယ်စားပြုသည်။" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22595,7 +22643,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု အကြောင်းအရာ" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22603,44 +22651,44 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ဒေတာ" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ဖော်ပြချက်" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ခေါင်းစီးများ" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ID" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ကန့်သတ်ချက်" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု နည်းလမ်း" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု ဖွဲ့စည်းပုံ" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုချက် အချိန်ကုန်သွားသည်" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22651,7 +22699,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု URL" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22701,12 +22749,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုအားလုံးကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းလဲမှုများ ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22718,19 +22766,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "အကွက်များ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" -msgstr "" +msgstr "LDAP စကားဝှက်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "OTP လျှို့ဝှက်ကုဒ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22747,7 +22795,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက် ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန် လင့်ခ် သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန်" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22757,27 +22805,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "{0} အတွက် ခွင့်ပြုချက်များကို ပြန်လည်သတ်မှတ်မလား?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "အစီအစဉ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းတန်ဖိုးများသို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "သင့်စကားဝှက်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါ" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22813,7 +22861,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "တုံ့ပြန်မှု" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22823,11 +22871,11 @@ msgstr "" #. Label of the response_type (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Response Type" -msgstr "" +msgstr "တုံ့ပြန်မှု အမျိုးအစား" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "နေ့၏ကျန်အချိန်" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22836,11 +22884,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းခွင့်ပြုချက်များကို ပြန်လည်ရယူ" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းဆက်တင်များသို့ ပြန်လည်ရယူမလား?" #. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json @@ -22899,22 +22947,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့ခြင်းကို ပြန်လည်စတင်" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ပြန်စမ်းကြည့်ပါ" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "ပြန်လည်ပို့ရန်" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုခြင်းမျက်နှာပြင်သို့ ပြန်သွားပြီး သင့်စစ်မှန်ကြောင်းအက်ပ်မှ ပြသထားသောကုဒ်ကို ထည့်သွင်းပါ" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22923,11 +22971,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်ခြင်း URI" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -22938,7 +22986,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "ကြွယ်ဝစာသား" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23036,7 +23084,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "အခန်းကဏ္ဍ ခွင့်ပြုချက်များ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23078,7 +23126,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူအမျိုးအစား {0} အရ အခန်းကဏ္ဍကို သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23123,21 +23171,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Roles HTML" -msgstr "" +msgstr "အခန်းကဏ္ဍများ HTML" #. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Permission for Page #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "အခန်းကဏ္ဍများ Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူများ၏ အသုံးပြုသူ စာမျက်နှာမှ အခန်းကဏ္ဍများကို သတ်မှတ်နိုင်ပါသည်။" #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "အမြစ် {0} ကို ဖျက်၍မရပါ" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23178,7 +23226,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "လမ်းကြောင်း မှတ်တမ်း" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23212,46 +23260,46 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "အတန်း #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "အတန်း #{}: အကွက်အမည် လိုအပ်ပါသည်" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "အတန်း ပုံစံ" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Row Indexes" -msgstr "" +msgstr "အတန်း အညွှန်းများ" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "အတန်း အမည်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "အတန်းနံပါတ်" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "အတန်းတန်ဖိုးများ ပြောင်းလဲခဲ့သည်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "အတန်း {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "အတန်း {0}: စံအကွက်များအတွက် မဖြစ်မနေကို ပိတ်ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "အတန်း {0}: စံအကွက်များအတွက် တင်သွင်းချိန် ခွင့်ပြုမှုကို ဖွင့်ခွင့်မပြုပါ" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23284,7 +23332,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "စည်းမျဉ်းအခြေအနေများ" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23298,7 +23346,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်တွင် အခြေအနေ အသွင်ကူးပြောင်းမှုကို သတ်မှတ်သည့် စည်းမျဉ်းများ။" #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23314,13 +23362,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "(ရက်များ) အတွင်း လှုပ်ရှားမှုမရှိပါက နေ့စဉ်သာ လုပ်ငန်းများ လုပ်ဆောင်ပါ" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "အမှန်ခြစ်ထားမှသာ အချိန်ဇယားဆွဲထားသော အလုပ်များကို လုပ်ဆောင်ပါ" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23353,14 +23401,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "SMS ပါရာမီတာ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "SMS ဆက်တင်များ" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:114 msgid "SMS sent successfully" @@ -23368,7 +23416,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "SMS ပို့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" @@ -23388,7 +23436,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "SQL Explain" -msgstr "" +msgstr "SQL ရှင်းလင်းချက်" #. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23429,7 +23477,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "အရောင်နမူနာများ" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23468,7 +23516,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "တူညီသော အကွက်ကို တစ်ကြိမ်ထက်ပိုပြီး ထည့်သွင်းထားသည်" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json @@ -23529,20 +23577,20 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်မှုများကို သိမ်းဆည်းပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ သိမ်းဆည်းပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ သိမ်းဆည်းပါ" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "ပြီးဆုံးချိန်တွင် သိမ်းဆည်းမည်" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." @@ -23599,11 +23647,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "QRCode စကင်ဖတ်ပါ" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "QR ကုဒ်ကို စကင်ဖတ်ပြီး ပြသထားသော ရလဒ်ကုဒ်ကို ထည့်သွင်းပါ။" #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -23619,7 +23667,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ဇယားသတ်မှတ်ထားသည်" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23636,7 +23684,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ဇယားသတ်မှတ်ထားသော လုပ်ငန်းမှတ်တမ်း" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23657,11 +23705,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:157 msgid "Scheduled execution for script {0} has updated" -msgstr "" +msgstr "Script {0} အတွက် အချိန်ဇယားသတ်မှတ်ထားသော လုပ်ဆောင်မှုကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့ရန် စီစဉ်ထားသည်" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -23691,7 +23739,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှုမုဒ် အသက်ဝင်နေချိန်တွင် Scheduler ကို ပြန်လည်ဖွင့်၍မရပါ။" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23699,16 +23747,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Scheduler: အသက်ဝင်" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Scheduler: မလှုပ်ရှား" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "အတိုင်းအတာ" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23723,7 +23771,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "စကိုပ်များ" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23743,7 +23791,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "စကရစ်" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -23753,12 +23801,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "စကရစ် အစီရင်ခံစာ" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "စကရစ် အမျိုးအစား" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23775,7 +23823,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Scripting / စတိုင်" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23807,7 +23855,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Search Fields" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေရေး အကွက်များ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Search Help" @@ -23817,7 +23865,7 @@ msgstr "" #. Search Settings' #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.json msgid "Search Priorities" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေရေး ဦးစားပေးများ" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:132 msgid "Search Results" @@ -23829,20 +23877,20 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 msgid "Search field {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေရေး အကွက် {0} သည် မမှန်ကန်ပါ" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "အကွက်များ ရှာဖွေရန်" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "အကွက်အမျိုးအစားများ ရှာဖွေပါ..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "မည်သည့်အရာကိုမဆို ရှာဖွေပါ" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23855,11 +23903,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို ရှာဖွေပါ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားတွင် ရှာဖွေပါ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:35 msgid "Search or type a command" @@ -23867,11 +23915,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများ ရှာဖွေပါ..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေမှု ရလဒ်များ" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23881,11 +23929,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေရန်..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "ရှာဖွေနေသည် ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23911,7 +23959,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "အပိုင်းခွဲခြင်း" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23951,12 +23999,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "လှုပ်ရှားမှုအားလုံး ကြည့်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ဆိုက်တွင် ကြည့်ရန်" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23977,17 +24025,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "ကြည့်ပြီး" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "ကြည့်ရှုသူ" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "ကြည့်ရှုသူ ဇယား" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24034,11 +24082,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "ကလေးဇယား ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ ရွေးချယ်ရန်" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24051,13 +24099,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "ငွေကြေးရွေးချယ်ပါ" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard ရွေးချယ်ပါ" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24069,7 +24117,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType ရွေးချယ်ပါ" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24087,23 +24135,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်ခွင့်ကို ကန့်သတ်ရန် မည်သည့် အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်များကို အသုံးပြုမည်ကို သတ်မှတ်ရန် စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားများကို ရွေးချယ်ပါ။" #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "အကွက် ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "အကွက်ရွေးချယ်ပါ..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24111,11 +24159,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "ထည့်သွင်းရန် အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်ရန် အကွက်များ ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24127,11 +24175,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "အဆက်အသွယ်ကို ချိန်ကိုက်ရမည့် Google အဆက်အသွယ်များကို ရွေးချယ်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "အုပ်စုအလိုက် ရွေးချယ်ပါ..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24139,12 +24187,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "ဘာသာစကား ရွေးချယ်ပါ" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်း ရွေးချယ်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24152,12 +24200,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:303 msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "မော်ဂျူး ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "ကွန်ရက်ပရင်တာ ရွေးချယ်ပါ" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json @@ -24176,7 +24224,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ရွေးချယ်ရန်" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24184,7 +24232,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ဇုန် ရွေးချယ်ပါ" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24194,16 +24242,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် ရွေးချယ်ပါ" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "အလုပ်ခွင် ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "ဦးစွာ ကုန်အမှတ်တံဆိပ်ပုံ တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24211,7 +24259,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "ဂုဏ်သတ္တိများကို တည်းဖြတ်ရန် အကွက်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24219,19 +24267,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်မှ စာရွက်စာတမ်းများ ဖန်တီးရန် မှန်ကန်သော ပေးပို့သူ အကွက်ကို ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်မှ စာရွက်စာတမ်းများ ဖန်တီးရန် မှန်ကန်သော အကြောင်းအရာ အကွက်ကို ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "ပုံတစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "တည်းဖြတ်ရန် ရှိပြီးသား ပုံစံတစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ သို့မဟုတ် ပုံစံအသစ် စတင်ပါ။" #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24241,11 +24289,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ထုတ်ရန် အနည်းဆုံး မှတ်တမ်း ၁ ခု ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "အနည်းဆုံး လုပ်ဆောင်ချက် ၂ ခု ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24260,24 +24308,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "ဖြစ်ရပ်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် အချိန်ကွက်များကို ရွေးချယ်ပါ သို့မဟုတ် ဆွဲယူပါ။" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ချထားရန် မှတ်တမ်းများ ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ပေးခြင်းကို ဖယ်ရှားရန် မှတ်တမ်းများကို ရွေးချယ်ပါ" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "အကွက်အသစ်ထည့်သွင်းလိုသော အညွှန်းနောက်ကို ရွေးချယ်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "ကွာခြားချက်ကို ကြည့်ရန် ဗားရှင်းနှစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ။" #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24299,7 +24347,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ကိုယ်တိုင်ခွင့်ပြုချက်ပေးခြင်း ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24325,7 +24373,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်ပို့မည့်အချိန်" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24357,23 +24405,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "အထွက်အီးမေးလ်များ၏ မိတ္တူတစ်ခု ကျွန်ုပ်ထံပို့ပါ" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက် ပို့ရန်" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်စောင့်ကြည့်နေသော စာရွက်စာတမ်းများအတွက် အကြောင်းကြားချက်များ ပို့ပါ" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ် ချည်မျှင်များအတွက် အကြောင်းကြားချက်များ ပို့ပါ" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24382,7 +24430,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "ပရင့်ကို PDF အဖြစ် ပို့ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24392,12 +24440,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send System Notification" -msgstr "" +msgstr "စနစ်အသိပေးချက်ပို့ရန်" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ခံအားလုံးသို့ ပို့ရန်" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24407,7 +24455,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "ရက်စွဲသည် ဤအကွက်၏တန်ဖိုးနှင့် ကိုက်ညီပါက သတိပေးချက်ပို့ရန်" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24418,18 +24466,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "ဤအကွက်၏တန်ဖိုး ပြောင်းလဲပါက သတိပေးချက်ပို့ရန်" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "မနက်ခင်းတွင် အီးမေးလ် သတိပေးချက် ပို့ပါ" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်းရက်စွဲ မတိုင်မီ သို့မဟုတ် ပြီးနောက် ရက်များ ပို့ရန်" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24441,7 +24489,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "ဤအီးမေးလ်လိပ်စာသို့ စုံစမ်းမေးမြန်းချက်များ ပို့ပါ" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24454,7 +24502,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာရှိမှသာ ပို့ပါ" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24477,14 +24525,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့သူ အီးမေးလ်" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့သူ အီးမေးလ် အကွက်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24493,14 +24541,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့သူ အမည်" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "ပေးပို့သူ အမည် အကွက်" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24522,14 +24570,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ပို့ပြီး" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "ပို့ပြီးဖိုဒါအမည်" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24554,12 +24602,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "ပို့ထားသော/လက်ခံရရှိသော အီးမေးလ်" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "ပိုင်းခြားစည်း" #. Label of the sequence_id (Float) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -24570,20 +24618,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "ဤငွေလွှဲမှုအတွက် စီးရီးစာရင်း" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "{} အတွက် စီးရီးကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "{} အတွက် စီးရီးကောင်တာကို {} သို့ အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "စီးရီး {0} သည် {1} တွင် အသုံးပြုပြီးဖြစ်သည်" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24593,12 +24641,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာ အမှား" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာ IP" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24612,7 +24660,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာစခရစ်များကို ပိတ်ထားပါသည်။ bench ဖွဲ့စည်းပုံမှ ဆာဗာစခရစ်များကို ဖွင့်ပါ။" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24628,7 +24676,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ဤတောင်းဆိုချက်ကို လုပ်ဆောင်ရန် ဆာဗာ အလွန်အလုပ်များနေပါသည်။ ထပ်မံကြိုးစားပါ။" #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24636,7 +24684,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "ဝန်ဆောင်မှု" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24647,7 +24695,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "စက်ရှင် မူရင်း" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24659,24 +24707,24 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "စက်ရှင်မူရင်းတန်ဖိုးများ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "စက်ရှင်မူရင်းတန်ဖိုးများ သိမ်းဆည်းပြီး" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Session သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "ဆက်ရှင် သက်တမ်းကုန်ဆုံးခြင်း (အသုံးမပြုမှု အချိန်ကုန်)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" -msgstr "" +msgstr "Session သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန်သည် {0} ပုံစံဖြင့် ဖြစ်ရပါမည်" #. Label of the sessions_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24699,7 +24747,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "ပုံမှ ဘန်နာ သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24714,14 +24762,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "ဒိုင်နမစ် စစ်ထုတ်မှုများ သတ်မှတ်မည်" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ သတ်မှတ်မည်" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24734,13 +24782,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "ကန့်သတ်ချက် သတ်မှတ်ရန်" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "သင့်ငွေလွှဲမှုများတွင် Naming Series ရွေးချယ်စရာများကို သတ်မှတ်ပါ။" #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24749,15 +24797,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "အရန်သိမ်းဆည်းမှု အရေအတွက် သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက် သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" -msgstr "" +msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:473 msgid "Set Properties" @@ -24769,12 +24817,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်ပြီးနောက် ဂုဏ်သတ္တိ သတ်မှတ်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "အရေအတွက် သတ်မှတ်ပါ" #. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for #. Page and Report' @@ -24790,7 +24838,7 @@ msgstr "" #. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုး သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:103 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:163 @@ -24803,18 +24851,18 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "မူရင်းအဖြစ် သတ်မှတ်ပါ" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" -msgstr "" +msgstr "မူရင်း အပြင်အဆင်အဖြစ် သတ်မှတ်မည်" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူမှ သတ်မှတ်ထားသည်" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24822,7 +24870,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "လိုအပ်သော အကွက်များအတွက် JavaScript တွင် ဒိုင်နမစ်စစ်ထုတ်မှု တန်ဖိုးများကို ဤနေရာတွင် သတ်မှတ်ပါ။" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24832,12 +24880,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "ဒဿမ သို့မဟုတ် ငွေကြေးအကွက်အတွက် စံမဟုတ်သော တိကျမှုကို သတ်မှတ်ပါ" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "ဒဿမ၊ ငွေကြေး သို့မဟုတ် ရာခိုင်နှုန်းအကွက်အတွက် စံမဟုတ်သော တိကျမှုကို သတ်မှတ်ပါ" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24846,12 +24894,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "တစ်ကြိမ်သာ သတ်မှတ်ရန်" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "MB ဖြင့် အရွယ်အစားကို သတ်မှတ်ပါ" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24894,15 +24942,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "အခြားမူရင်းမရှိသောကြောင့် ဤလိပ်စာပုံစံကို မူရင်းအဖြစ် သတ်မှတ်ပါသည်" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရှာဖွေမှု စာရွက်စာတမ်းများ စနစ်ထည့်သွင်းနေသည်။" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "သင့်စနစ်ကို တပ်ဆင်နေပါသည်" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24930,30 +24978,30 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Settings for Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "ဆက်သွယ်ရန် စာမျက်နှာ ဆက်တင်များ" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Settings for the About Us Page" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်တို့အကြောင်း စာမျက်နှာ ဆက်တင်များ" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု > ပုံစံကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန်" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု > အသုံးပြုသူ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု > အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်များ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -24964,7 +25012,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု ပြီးဆုံးပါပြီ" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24974,7 +25022,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှု မအောင်မြင်ပါ" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -24994,7 +25042,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "မျှဝေမည့်သူ" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25007,16 +25055,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "မျှဝေထားသည်" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါ အသုံးပြုသူများနှင့် ဖတ်ရှုခွင့်ဖြင့် မျှဝေထားသည်:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "ပို့ဆောင်ရေး" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:31 msgid "Shipping Address" @@ -25044,7 +25092,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ပြရန်" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25079,7 +25127,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "ငွေကြေးသင်္ကေတကို ညာဘက်တွင် ပြပါ" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25089,7 +25137,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Dashboard ပြသမည်" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25099,11 +25147,11 @@ msgstr "" #. Label of the show_document (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Show Document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်း ပြသမည်" #: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65 msgid "Show Error" -msgstr "" +msgstr "အမှားကို ပြသမည်" #. Label of the show_external_link_warning (Select) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25118,13 +25166,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "ပထမစာရွက်စာတမ်း လမ်းညွှန် ပြရန်" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "ဖောင်လည်ပတ်ခြင်း ပြပါ" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25135,7 +25183,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "ဖောင်အပြည့်အစုံ ပြမလား?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25144,13 +25192,13 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းများ ပြရန်" #. Label of the show_labels (Check) field in DocType 'Kanban Board' #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "တံဆိပ်များ ပြသမည်" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25175,7 +25223,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "ရာခိုင်နှုန်း စာရင်းအင်း ပြပါ" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25198,7 +25246,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်စာရင်း ပြပါ" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25208,14 +25256,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "ဆက်စပ်အမှားများကို ပြသမည်" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ပြပါ" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25249,19 +25297,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "လင့်ခ်ကွက်များတွင် ခေါင်းစဉ်ပြသရန်" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "စုစုပေါင်းများ ပြပါ" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "လမ်းညွှန်ပြသရန်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Traceback ပြသရန်" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25275,11 +25323,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204 msgid "Show Warnings" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်များ ပြသမည်" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "အားလပ်ရက်များ ပြသရန်" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25295,16 +25343,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version.js:3 msgid "Show all Versions" -msgstr "" +msgstr "ဗားရှင်းအားလုံး ပြသရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "လှုပ်ရှားမှုအားလုံး ပြသရန်" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "CC အဖြစ် ပြသပါ" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25326,12 +25374,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "အမြန်ထည့်သွင်းမှု dialog အစား ဖောင်အပြည့်အစုံပြသရန်" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "မော်ဂျူးကဏ္ဍတွင် ပြသရန်" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25342,12 +25390,12 @@ msgstr "" #. Label of the show_in_filter (Check) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Show in filter" -msgstr "" +msgstr "စစ်ထုတ်မှုတွင် ပြရန်" #. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Show link to document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းသို့ လင့်ခ် ပြရန်" #. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25357,7 +25405,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:301 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "အသေးစိတ် ပိုမိုပြသရန်" #. Label of the form_navigation_buttons (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -25367,7 +25415,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "အချိန်စာရင်းတွင် ပြသရန်" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25405,7 +25453,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "{0} စာရင်းပြသရန်" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25413,14 +25461,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "{1} မှ ပထမ {0} အတန်းများသာ ပြသနေသည်" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘားတန်း" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25437,12 +25485,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘားတန်းအရာများ" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "ဘေးဘားတန်းဆက်တင်များ" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25458,21 +25506,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်း နှင့် အတည်ပြုချက်" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "အကောင့်ဖွင့်ရန်" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်းများ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25491,11 +25539,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်း ပိတ်ထားသည်" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "ဤဝဘ်ဆိုက်အတွက် အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။" #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25522,13 +25570,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Single DocTypes များကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်၍ မရပါ။" #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Single Types တွင် မှတ်တမ်းတစ်ခုသာရှိပြီး ဆက်စပ်ဇယားမရှိပါ။ တန်ဖိုးများကို tabSingles တွင် သိမ်းဆည်းထားသည်" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25551,7 +25599,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "ကျော်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25565,32 +25613,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "ခွင့်ပြုချက်ကျော်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "အဆင့်ကျော်ရန်" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "ကျော်သွားသည်" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "ထပ်နေသော ကော်လံ {0} ကို ကျော်နေသည်" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်မရှိသော ကော်လံကို ကျော်နေသည်" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံ {0} ကို ကျော်နေသည်" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် {1} မှ DocType {0} အတွက် fixture ချိန်ကိုက်ခြင်းကို ကျော်လိုက်ပါသည်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25609,7 +25657,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Slack ချန်နယ်" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25631,12 +25679,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "ဆလိုက်ရှိုး အရာများ" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "ဆလိုက်ရှိုး အမည်" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25663,19 +25711,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "စာသားအသေး" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "အသေးဆုံးငွေကြေးအပိုင်းကိန်းတန်ဖိုး" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "အငယ်ဆုံး လည်ပတ်နေသော အပိုင်းကိန်းယူနစ် (ဒင်္ဂါး)။ ဥပမာ USD အတွက် 1 စင့် ဖြစ်ပြီး 0.01 အဖြစ် ထည့်သွင်းရပါမည်" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25684,7 +25732,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "ဆိုရှယ်လင့်ခ် ဆက်တင်များ" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25705,12 +25753,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "ဆိုရှယ်လော့ဂ်အင် ဝန်ဆောင်မှုပေးသူ" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "လူမှုကွန်ရက်ဝင်ရောက်မှုများ" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25755,35 +25803,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "အချို့သောအင်္ဂါရပ်များသည် သင့်ဘရောက်ဆာတွင် အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ သင့်ဘရောက်ဆာကို နောက်ဆုံးဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုခု မှားယွင်းသွားပါသည်" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "တိုကင် ထုတ်လုပ်နေစဉ် တစ်စုံတစ်ခု မှားယွင်းသွားပါသည်။ အသစ်တစ်ခု ထုတ်လုပ်ရန် {0} ကို နှိပ်ပါ။" #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "တစ်ခုခုမှားသွားပါသည်။" #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်! သင်ရှာဖွေနေသည့်အရာကို ရှာမတွေ့ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "ဝမ်းနည်းပါသည်! ဤစာမျက်နှာကို ကြည့်ရှုခွင့် မရှိပါ။" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "ငယ်စဉ်မှကြီးစဉ် စီရန်" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "ကြီးစဉ်မှငယ်စဉ် စီရန်" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25797,16 +25845,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "စီစဥ်မှု ရွေးချယ်စရာများ" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "စီစဉ်မှုအစီအစဉ်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "အစီအစဉ်ကွက် {0} သည် တရားဝင်အကွက်အမည်ဖြစ်ရမည်" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25830,7 +25878,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "ရင်းမြစ်စာသား" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -25857,11 +25905,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83 msgid "Special Characters are not allowed" -msgstr "" +msgstr "အထူးအက္ခရာများ ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Naming Series {0} တွင် '-', '#', '.', '/', '{{' နှင့် '}}' မှလွဲ၍ အထူးအက္ခရာများ ခွင့်မပြုပါ" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25872,7 +25920,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "ဤဖောင်ကို မြှုပ်နှံရန် ခွင့်ပြုထားသော ဒိုမိန်းများ သို့မဟုတ် ဇစ်မြစ်များကို သတ်မှတ်ပါ။ စာကြောင်းတစ်ကြောင်းလျှင် ဒိုမိန်းတစ်ခု ထည့်သွင်းပါ (ဥပမာ https://example.com)။ ဒိုမိန်းများ သတ်မှတ်မထားပါက ဖောင်ကို တူညီသော ဇစ်မြစ်တွင်သာ မြှုပ်နှံနိုင်သည်။" #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25888,7 +25936,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "စဉ်" #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25920,11 +25968,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "စံ DocType တွင် မူရင်းပရင့်ပုံစံ မရှိနိုင်ပါ၊ ပုံစံကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန် အသုံးပြုပါ" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard သတ်မှတ်မထားပါ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25932,15 +25980,15 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "စံပရင့်ပုံစံကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍ မရပါ" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "စံပရင့်စတိုင်ကို ပြောင်းလဲ၍ မရပါ။ တည်းဖြတ်ရန် ကျေးဇူးပြု၍ ပွားယူပါ။" #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "စံအစီရင်ခံစာများကို ဖျက်၍မရပါ" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" @@ -25950,23 +25998,23 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "စံ ဘေးဘက်မီနူး" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "စံ ဝဘ်ပုံစံများကို ပြင်ဆင်၍ မရပါ၊ ၎င်းအစား ဝဘ်ပုံစံကို ပွားယူပါ။" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "ထိန်းချုပ်မှုများပါသော စံ rich text တည်းဖြတ်စနစ်" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "စံအခန်းကဏ္ဍများကို ပိတ်၍ မရပါ" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "စံအခန်းကဏ္ဍများကို အမည်ပြောင်း၍ မရပါ" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." @@ -25993,20 +26041,20 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "စတင်ရက်စွဲအကွက်" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" -msgstr "" +msgstr "တင်သွင်းမှု စတင်ပါ" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "စတင်မှတ်တမ်းတင်ရန်" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "စတင်ချိန်" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26014,11 +26062,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "ဤစာကြောင်းအောက်တွင် ဒေတာထည့်သွင်းခြင်း စတင်ပါ" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံအသစ် စတင်ရန်" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26028,21 +26076,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "စတင်ပြီး" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "စတင်ချိန်" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Frappe စတင်နေသည် ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "စတင်သည့်ရက်" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26075,7 +26123,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "အခြေအနေများ" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26085,7 +26133,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းအင်း" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26097,7 +26145,7 @@ msgstr "" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းအင်းအချိန်ကြား" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26181,7 +26229,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "သင့်ဝင်ရောက်မှုကို အတည်ပြုရန် အဆင့်များ" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26229,7 +26277,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "နောက်ဆုံး စကားဝှက် ပြန်လည်သတ်မှတ်ရေး သော့ကို ဖန်တီးသည့် ရက်စွဲနှင့်အချိန်ကို သိမ်းဆည်းသည်။" #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26243,7 +26291,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "ခိုင်မာ" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26260,7 +26308,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "စတိုင်သည် ခလုတ်အရောင်ကို ကိုယ်စားပြုသည်: အောင်မြင် - အစိမ်းရောင်၊ အန္တရာယ် - အနီရောင်၊ ပြောင်းပြန် - အမည်းရောင်၊ အဓိက - အပြာရင့်ရောင်၊ အချက်အလက် - အပြာနုရောင်၊ သတိပေး - လိမ္မော်ရောင်" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26321,7 +26369,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "တင်သွင်းမှုတန်းစီ" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26374,7 +26422,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "ပြဿနာတစ်ခု တင်သွင်းရန်" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26384,7 +26432,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "တင်သွင်းရန် ခလုတ် အညွှန်း" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26394,11 +26442,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "ဤအဆင့်ကို ပြီးမြောက်ရန် ဤစာရွက်စာတမ်းကို တင်သွင်းပါ။" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုရန် ဤစာရွက်စာတမ်းကို တင်သွင်းပါ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26428,7 +26476,7 @@ msgstr "အတည်ပြုနေသည်။" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို တင်သွင်းနေသည်" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26471,7 +26519,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်မှု လုပ်ဆောင်ချက်" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26486,12 +26534,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်မှု မက်ဆေ့ချ်" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်မှု ခေါင်းစဉ်" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26500,7 +26548,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်သော ငွေလွှဲမှုများ" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26509,11 +26557,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို အောင်မြင်စွာ တင်သွင်းပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:150 msgid "Successfully imported {0} out of {1} records." @@ -26521,7 +26569,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူများ အားလုံး အတွက် စတင်သတ်မှတ်ခြင်း အခြေအနေကို အောင်မြင်စွာ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ။" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26529,11 +26577,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "ဘာသာပြန်ဆိုချက်များ အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို အောင်မြင်စွာ မွမ်းမံပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:155 msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." @@ -26550,7 +26598,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:796 msgid "Suggested Username: {0}" -msgstr "" +msgstr "အကြံပြုထားသော အသုံးပြုသူအမည်: {0}" #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -26559,11 +26607,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "စုစုပေါင်း" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ၏ စုစုပေါင်း" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" @@ -26591,7 +26639,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Suspend Sending" -msgstr "" +msgstr "ပို့ခြင်းကို ဆိုင်းငံ့မည်" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:277 msgid "Switch Camera" @@ -26632,11 +26680,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "ပြက္ခဒိန် ထပ်တူညှိရန်" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "အဆက်အသွယ်များကို ထပ်တူညှိရန်" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26645,7 +26693,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းရွှေ့ချိန်တွင် ထပ်တူညှိမည်" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26663,24 +26711,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "{0} အကွက်များ ချိတ်ဆက်ရန်" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်ပြီး အကွက်များ" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "ထပ်တူညှိနေသည်" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "{1} အနက် {0} ကို ထပ်တူညှိနေသည်" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံ အမှား" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26700,7 +26748,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "စနစ်မှ ထုတ်လုပ်သော အကွက်များကို အမည်ပြောင်း၍ မရပါ" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26716,27 +26764,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ အမှားများ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ မအောင်မြင်သော အလုပ်များ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ စီတန်း" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ ဇယားများ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "စနစ်ကျန်းမာရေး အစီရင်ခံစာ အလုပ်သမားများ" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26897,12 +26945,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူ ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။" #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "စနစ်အကြောင်းကြားချက်" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26923,7 +26971,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူများကို မူရင်းအတိုင်း ခွင့်ပြုထားသည်" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26948,11 +26996,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "တက်ဘ် ခွဲခြားမှု" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "တပ် အညွှန်း" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26978,7 +27026,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "ဇယားအကွက်" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26987,7 +27035,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "ဇယားအကွက်အမည် ပျောက်ဆုံးနေသည်" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27011,15 +27059,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "ဇယား ချုံ့ပြီးပါပြီ" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "ဇယား အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "ဇယား {0} သည် ဗလာမဖြစ်ရပါ" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27034,7 +27082,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "တဂ် လင့်ခ်" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27075,7 +27123,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "အဖွဲ့ဝင်များ" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27087,7 +27135,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "အဖွဲ့ဝင်များ ခေါင်းစဉ်ခွဲ" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27109,7 +27157,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံခွက် အမှား" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27129,16 +27177,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "ပုံစံခွက်များ" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "ယာယီ ပိတ်ထားသည်" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "စမ်းသပ်ဒေတာ" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -27148,7 +27196,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "စပိန်ဘာသာ စမ်းသပ်" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27180,7 +27228,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "စာသား အကြောင်းအရာ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27191,7 +27239,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "စာသားတည်းဖြတ်စနစ်" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27201,7 +27249,9 @@ msgstr "" msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပေးသည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ အမြန်ဆုံး ပြန်လည်ဆက်သွယ်ပေးပါမည်။\n\n\n" +"သင့်မေးမြန်းချက်:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27209,19 +27259,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1 msgid "Thank you for your email" -msgstr "" +msgstr "သင့်အီးမေးလ်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "သင့်တုံ့ပြန်ချက်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "သင့်မက်ဆေ့ချ်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "ကျေးဇူးတင်ပါသည်" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27233,7 +27283,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းအတွက် အလိုအလျောက်ပြန်လုပ်ခြင်းကို ပိတ်ထားပါပြီ။" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27241,7 +27291,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "CSV ဖော်မတ်သည် စာလုံးအကြီးအသေး ခွဲခြားပါသည်" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27256,7 +27306,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "သင်ထည့်သွင်းထားသော ဖိုင် URL သည် မမှန်ကန်ပါ" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27264,11 +27314,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Push Relay Server URL သော့ (`push_relay_server_url`) သည် သင်၏ site config တွင် ပျောက်ဆုံးနေပါသည်" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "ဤတောင်းဆိုချက်အတွက် အသုံးပြုသူ မှတ်တမ်းကို စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူများက လှုပ်ရှားမှုမရှိသောကြောင့် အလိုအလျောက် ဖျက်ပစ်ပြီးဖြစ်ပါသည်။" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27278,11 +27328,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "အပလီကေးရှင်းအမည်ကို ဝင်ရောက်ရန် စာမျက်နှာတွင် အသုံးပြုပါမည်။" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "ပူးတွဲဖိုင်များကို စာရွက်စာတမ်းအသစ်နှင့် မှန်ကန်စွာ ချိတ်ဆက်၍မရပါ" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27293,7 +27343,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို ပြန်လည်ပြင်ဆင်ပြီးပါပြီ။" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27322,11 +27372,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းကို မှန်ကန်စွာ တာဝန်ပေး၍မရပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းကို {0} သို့ တာဝန်ပေးပြီးပါပြီ" #. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -27335,7 +27385,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသော စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားသည် ကလေးဇယားဖြစ်သောကြောင့် မူရင်းစာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား လိုအပ်ပါသည်။" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27359,7 +27409,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါ တာဝန်ပေးအပ်ရက်များ ထပ်နေပါသည်: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27375,7 +27425,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါတန်ဖိုးများသည် {0} အတွက် မရှိပါ: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27383,11 +27433,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "လင့်ခ်သည် {0} မိနစ်အတွင်း သက်တမ်းကုန်သွားပါမည်" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "သင်ဝင်ရောက်ရန် ကြိုးစားနေသော လင့်ခ်သည် မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27400,17 +27450,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google Calendar တွင် ပေါ်မည့် အမည်" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "နောက်ထပ် လမ်းညွှန်ခရီးသည် အသုံးပြုသူ ရပ်တန့်ခဲ့သည့်နေရာမှ စတင်ပါမည်။" #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "တောင်းဆိုမှု သက်တမ်းကုန်ဆုံးသည်အထိ စက္ကန့်အရေအတွက်" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27422,7 +27472,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "{1} နှင့်ဆက်စပ်သော {0} ဒေတာကို ဖျက်ရန် လုပ်ငန်းစဉ်ကို စတင်ပြီးပါပြီ။" #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27441,7 +27491,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက် ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း လင့်ခ်ကို အရင်က သုံးပြီးသား ဖြစ်နေပါသည် သို့မဟုတ် မမှန်ကန်ပါ" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27461,11 +27511,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "စနစ်သည် ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသော အခန်းကဏ္ဍများစွာ ပံ့ပိုးပေးပါသည်။ ပိုမိုသေချာသော ခွင့်ပြုချက်များ သတ်မှတ်ရန် အခန်းကဏ္ဍအသစ်များ ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား စုစုပေါင်းအရေအတွက် ကန့်သတ်ချက်ကို ကျော်လွန်သွားပါပြီ။" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27514,7 +27564,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် အလိုအလျောက်ပြန်လုပ်ခြင်း {1} တွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27538,7 +27588,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "အပြင်အဆင် URL" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27554,7 +27604,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "တူညီသော စစ်ထုတ်မှုများဖြင့် {0} သည် တန်းစီတွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27567,11 +27617,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ လိပ်စာပုံစံ {0} တွင် အမှားတစ်ခုရှိပါသည်" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ယူရန် ဒေတာမရှိပါ" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27583,11 +27633,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင် URL တွင် ပြဿနာတစ်ခုရှိနေသည်: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "တူညီသော စစ်ထုတ်မှုများဖြင့် {0} သည် တန်းစီတွင် ရှိနေပြီးဖြစ်သည်:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27595,7 +27645,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "ဤစာမျက်နှာကို တည်ဆောက်ရာတွင် အမှားတစ်ခု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27607,7 +27657,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းဖန်တီးစဉ် အမှားများဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပါသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27615,7 +27665,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "အမည်သတ်မှတ်ရာတွင် အမှားအချို့ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ပါသည်၊ ကျေးဇူးပြု၍ စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27633,12 +27683,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "'စိတ်ကြိုက်' LDAP လမ်းညွှန်ကို အသုံးပြုပါက ဤဆက်တင်များ လိုအပ်ပါသည်" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "ဤတန်ဖိုးများကို ငွေလွှဲမှုများတွင် အလိုအလျောက် အပ်ဒိတ်လုပ်မည်ဖြစ်ပြီး ဤတန်ဖိုးများပါရှိသော ငွေလွှဲမှုများအပေါ် ဤအသုံးပြုသူ၏ ခွင့်ပြုချက်များကို ကန့်သတ်ရန်လည်း အသုံးဝင်ပါမည်။" #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27648,15 +27698,15 @@ msgstr "" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "ပြင်ပအဖွဲ့အစည်း အထောက်အထားစိစစ်ခြင်း" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "ဤငွေကြေးစနစ်ကို ပိတ်ထားပါသည်။ ငွေလွှဲမှုများတွင် အသုံးပြုရန် ဖွင့်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "ဤ Kanban Board သည် သီးသန့်ဖြစ်ပါမည်" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27684,12 +27734,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်သည် {} အတွက်သာ ခွင့်ပြုထားသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြန်ဖျက်၍မရပါ" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27699,7 +27749,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "ဤသို့ သတ်မှတ်ထားပါက ဤကတ်သည် အသုံးပြုသူအားလုံးအတွက် ရရှိနိုင်ပါမည်" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27708,15 +27758,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "ဤ DocType တွင် ဖယ်ရှားရန် မိဘမဲ့အကွက်များ မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "ဤ doctype တွင် ဆောင်ရွက်ဆဲ ပြောင်းရွှေ့မှုများ ရှိနေပါသည်၊ ပြောင်းလဲမှုများ ဆုံးရှုံးခြင်းမှ ရှောင်ရှားရန် doctype ကို ပြင်ဆင်မှု မပြုလုပ်မီ 'bench migrate' ကို လုပ်ဆောင်ပါ။" #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို အခြားအသုံးပြုသူတစ်ဦးက ပြင်ဆင်နေသောကြောင့် ယခုအချိန်တွင် ဖျက်၍မရပါ။ ခဏကြာပြီးနောက် ထပ်မံကြိုးစားပါ။" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27724,7 +27774,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို အီးမေးလ်ပို့ပြီးနောက် ပြင်ဆင်ထားပါသည်။" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing." @@ -27732,7 +27782,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1143 msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို ပြင်ဆင်ပြီးဖြစ်သည်၊ ထပ်မံပြင်ဆင်၍မရပါ" #: frappe/model/document.py:508 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." @@ -27740,7 +27790,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:7 msgid "This email is autogenerated" -msgstr "" +msgstr "ဤအီးမေးလ်သည် အလိုအလျောက်ထုတ်လုပ်ထားခြင်းဖြစ်သည်" #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:30 msgid "This feature can not be used as dependencies are missing.\n" @@ -27758,7 +27808,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "ဤအကွက်သည် ဤနေရာတွင် သတ်မှတ်ထားသော အကွက်အမည်တွင် တန်ဖိုးရှိမှ သို့မဟုတ် စည်းမျဉ်းများ မှန်ကန်မှသာ ပေါ်လာမည် (ဥပမာများ):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27774,7 +27827,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1249 msgid "This form has been modified after you have loaded it" -msgstr "" +msgstr "ဤဖောင်ကို သင်ဖွင့်ပြီးနောက် ပြင်ဆင်ထားပါသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2336 msgid "This form is not editable due to a Workflow." @@ -27801,15 +27854,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/password_strength.py:158 msgid "This is a top-10 common password." -msgstr "" +msgstr "ဤသည် အသုံးအများဆုံး စကားဝှက် ၁၀ ခုတွင် ပါဝင်ပါသည်။" #: frappe/utils/password_strength.py:160 msgid "This is a top-100 common password." -msgstr "" +msgstr "ဤသည် အသုံးအများဆုံး စကားဝှက် ၁၀၀ တွင် ပါဝင်ပါသည်။" #: frappe/utils/password_strength.py:162 msgid "This is a very common password." -msgstr "" +msgstr "ဤသည် အလွန်အသုံးများသော စကားဝှက်ဖြစ်သည်။" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:9 msgid "This is a virtual doctype and data is cleared periodically." @@ -27817,7 +27870,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:5 msgid "This is an automatically generated reply" -msgstr "" +msgstr "ဤသည် အလိုအလျောက် ထုတ်လုပ်ထားသော ပြန်ကြားချက်ဖြစ်ပါသည်" #: frappe/utils/password_strength.py:164 msgid "This is similar to a commonly used password." @@ -27831,11 +27884,11 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:408 msgid "This link has already been activated for verification." -msgstr "" +msgstr "ဤလင့်ခ်ကို အတည်ပြုရန် ဖွင့်ပြီးဖြစ်ပါသည်။" #: frappe/utils/verified_command.py:49 msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly." -msgstr "" +msgstr "ဤလင့်ခ်သည် မမှန်ကန်ပါ သို့မဟုတ် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။ ကျေးဇူးပြု၍ မှန်ကန်စွာ ကူးထည့်ထားကြောင်း သေချာပါစေ။" #: frappe/printing/page/print/print.js:442 msgid "This may get printed on multiple pages" @@ -27843,7 +27896,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/goal.py:120 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "ဤလ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." @@ -27851,15 +27904,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57 msgid "This report was generated on {0}" -msgstr "" +msgstr "ဤအစီရင်ခံစာကို {0} တွင် ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 msgid "This report was generated {0}." -msgstr "" +msgstr "ဤအစီရင်ခံစာကို {0} ထုတ်လုပ်ခဲ့သည်။" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:122 msgid "This request has not yet been approved by the user." -msgstr "" +msgstr "ဤတောင်းဆိုချက်ကို အသုံးပြုသူက မအတည်ပြုရသေးပါ။" #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:95 msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." @@ -27895,7 +27948,7 @@ msgstr "" #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "ဤအရာကို လမ်းကြောင်းသတ်မှတ်ပြီးနောက် modal တစ်ခုတွင် ပြသပါမည်" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27963,7 +28016,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "အချိန်" #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'System Settings' @@ -27980,7 +28033,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "အချိန်စီးရီး" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27990,12 +28043,12 @@ msgstr "" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "ကြာချိန်" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ကာလ (စက္ကန့်များ)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28012,17 +28065,17 @@ msgstr "" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ဇုန်များ" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ပုံစံ" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Query များတွင် အချိန်" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28050,24 +28103,24 @@ msgstr "" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "အချိန်စဉ် DocType" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "အချိန်စဉ် အကွက်" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "အချိန်စဉ် လင့်ခ်များ" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "အချိန်မျဉ်းအမည်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28080,23 +28133,23 @@ msgstr "" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ကုန်" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Timeout (In Seconds)" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ကုန် (စက္ကန့်များဖြင့်)" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "အချိန်စီးရီး" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:28 msgid "Timespan" -msgstr "" +msgstr "အချိန်ကာလ" #. Label of the timestamp (Datetime) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -28161,7 +28214,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ် အကွက်" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28220,7 +28273,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ပိုမိုခွင့်ပြုရန် စနစ်ဆက်တင်များတွင် ကန့်သတ်ချက်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28232,7 +28285,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "ရွေးချယ်ထားသော ကာလ၏အစတွင် ရက်စွဲအပိုင်းအခြားကို စတင်ရန်။ ဥပမာ၊ 'နှစ်' ကို ကာလအဖြစ် ရွေးချယ်ပါက၊ အစီရင်ခံစာသည် လက်ရှိနှစ်၏ ဇန်နဝါရီ ၁ ရက်မှ စတင်မည်ဖြစ်သည်။" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28244,7 +28297,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "ဆာဗာစခရစ်များ ဖွင့်ရန် {0} ကိုဖတ်ပါ။" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28323,7 +28376,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "တိုကင်ကက်ရှ်" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28352,7 +28405,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းများ အလွန်များနေပါသည်" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28360,7 +28413,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုတည်းတွင် ဒေတာဘေ့စ်သို့ ပြောင်းလဲမှုများ အလွန်များနေပါသည်။" #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28372,7 +28425,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" -msgstr "" +msgstr "မကြာသေးမီက အသုံးပြုသူ အများအပြား စာရင်းသွင်းခဲ့သောကြောင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းကို ပိတ်ထားပါသည်။ တစ်နာရီအကြာတွင် ထပ်မံကြိုးစားကြည့်ပါ" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/system.json @@ -28429,7 +28482,7 @@ msgstr "" #. Label of the topic (Link) field in DocType 'Discussion Reply' #: frappe/website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 @@ -28467,12 +28520,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_users (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Total Users" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ စုစုပေါင်း" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "စုစုပေါင်းအလုပ်ချိန်" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28490,12 +28543,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 msgid "Totals Row" -msgstr "" +msgstr "စုစုပေါင်း အတန်း" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ခြေရာခံ ID" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28574,7 +28627,7 @@ msgstr "" #. Label of the transitions (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "ကူးပြောင်းမှုများ" #. Label of the translatable (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the translatable (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -28602,7 +28655,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11 msgid "Translate {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ကို ဘာသာပြန်ဆိုရန်" #. Label of the translated_text (Code) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -28616,7 +28669,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "ဘာသာပြန်ဆိုချက်များ" #: frappe/core/doctype/translation/translation.js:7 msgid "Translations can be viewed by guests, avoid storing private details in translations." @@ -28630,7 +28683,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "အမှိုက်ပုံး" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28656,7 +28709,7 @@ msgstr "" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "အစပျိုးနည်းလမ်း" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28673,11 +28726,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "ဇယားဖြတ်တောက်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "ထပ်စမ်းကြည့်ပါ" #. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -28773,7 +28826,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "သင်၏စာပြန်ကိုဤနေရာတွင်ရိုက်ထည့်ပါ..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" @@ -28784,7 +28837,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "UI လမ်းညွှန်" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28895,7 +28948,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "Slideshow ပုံအားနှိပ်လိုက်သောအခါ သွားရမည့် URL" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28931,15 +28984,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230 msgid "Unable to load: {0}" -msgstr "" +msgstr "ဖွင့်၍မရပါ: {0}" #: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" -msgstr "" +msgstr "ပူးတွဲဖိုင်ကို ဖွင့်၍မရပါ။ CSV အဖြစ် တင်ပို့ခဲ့ပါသလား?" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130 msgid "Unable to read file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} အတွက် ဖိုင်ပုံစံကို ဖတ်၍မရပါ" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:211 msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" @@ -28947,16 +29000,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:461 msgid "Unable to update event" -msgstr "" +msgstr "ဖြစ်ရပ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ" #: frappe/core/doctype/file/file.py:530 msgid "Unable to write file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} အတွက် ဖိုင်ပုံစံကို ရေး၍မရပါ" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ဖြုတ်ခြင်း အခြေအနေ" #: frappe/app.py:399 msgid "Uncaught Exception" @@ -28985,7 +29038,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json #: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Unhandled Email" -msgstr "" +msgstr "ကိုင်တွယ်မထားသော အီးမေးလ်" #. Label of the unhandled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -29014,15 +29067,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:209 msgid "Unknown Column: {0}" -msgstr "" +msgstr "မသိသော ကော်လံ: {0}" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "မသိသော အဝိုင်းပတ်နည်းလမ်း: {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "မသိသော အသုံးပြုသူ" #: frappe/utils/csvutils.py:55 msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}" @@ -29030,17 +29083,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "ရည်ညွှန်းစာရွက်စာတမ်း လော့ခ်ဖွင့်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "ထုတ်ဝေမှု ပြန်ရုပ်သိမ်းပါ" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "မဖတ်ရသေး" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29050,7 +29103,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "မလုံခြုံသော SQL မေးခွန်း" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29066,12 +29119,12 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:67 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းပယ်ဖျက်ရန်" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းမှပယ်ဖျက်ခြင်း နည်းလမ်း" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29102,7 +29155,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:40 msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ဖြည်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132 msgid "Unzipped {0} files" @@ -29114,7 +29167,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 msgid "Upcoming Events for Today" -msgstr "" +msgstr "ယနေ့အတွက် လာမည့်ဖြစ်ရပ်များ" #. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36 @@ -29147,7 +29200,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်အကွက်" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29156,11 +29209,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "အစဉ်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက်ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ" #. Title of the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json @@ -29177,23 +29230,23 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "စီးရီးနံပါတ် အပ်ဒိတ်လုပ်ရန်" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "ဆက်တင်များ အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "ဘာသာပြန်ဆိုချက်များ အပ်ဒိတ်လုပ်ရန်" #. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "အပ်ဒိတ်တန်ဖိုး" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29201,7 +29254,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "{0} မှတ်တမ်းများကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -29238,19 +29291,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "ကောင်တာကို အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်းသည် မှန်ကန်စွာ မလုပ်ပါက စာရွက်စာတမ်းအမည် ပဋိပက္ခများ ဖြစ်နိုင်သည်" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ဆက်တင်များကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေသည်" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Naming Series ရွေးချယ်စရာများကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "ဆက်စပ်အကွက်များကို အပ်ဒိတ်လုပ်နေသည်..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29302,7 +29355,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "ဗလာမဟုတ်သော မည်သည့်တန်ဖိုးအတွက်မဆို % ကိုသုံးပါ။" #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29319,7 +29372,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:119 msgid "Use HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML အသုံးပြုပါ" #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain' @@ -29378,7 +29431,7 @@ msgstr "" #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "အခြား အီးမေးလ် ID ကို အသုံးပြုပါ" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29391,12 +29444,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Print Format Builder အသစ်ကို အသုံးပြုပါ" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "ခေါင်းစဉ်ဖန်တီးရန် ဤအကွက်အမည်ကို အသုံးပြုပါ" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29407,7 +29460,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth အသုံးပြုထား" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29481,12 +29534,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json msgid "User Activity Report" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ လှုပ်ရှားမှု အစီရင်ခံစာ" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ လှုပ်ရှားမှု အစီရင်ခံစာ အမျိုးအစားခွဲခြင်းမပါ" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29507,7 +29560,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 msgid "User Changed" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ ပြောင်းလဲသွားပါပြီ" #. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29527,16 +29580,16 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ စာရွက်စာတမ်း အမျိုးအစား" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားများ ကန့်သတ်ချက် ကျော်လွန်သည်" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ အီးမေးလ်" #. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29551,7 +29604,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူအဖွဲ့ အဖွဲ့ဝင်" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29591,7 +29644,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ ဖိတ်ကြားစာ" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29626,7 +29679,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်များကို အသုံးပြုသူများအား သတ်မှတ်ထားသော မှတ်တမ်းများသို့ ကန့်သတ်ရန် အသုံးပြုသည်။" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29637,7 +29690,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ အခန်းကဏ္ဍ" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json @@ -29647,7 +29700,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ ရွေးချယ် စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29657,12 +29710,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json msgid "User Social Login" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ ဆိုရှယ်လော့ဂ်အင်" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ တဂ်များ" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29677,7 +29730,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json #: frappe/core/doctype/user_type_module/user_type_module.json msgid "User Type Module" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူအမျိုးအစား မော်ဂျူး" #. Description of the 'Allow Login using Mobile Number' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -29701,7 +29754,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူအား အသစ် {0} ဖန်တီးရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:102 msgid "User is disabled" @@ -29709,7 +29762,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56 msgid "User is mandatory for Share" -msgstr "" +msgstr "မျှဝေခြင်းအတွက် အသုံးပြုသူ မဖြစ်မနေလိုအပ်ပါသည်" #. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -29719,7 +29772,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61 msgid "User permission already exists" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ ခွင့်ပြုချက် ရှိပြီးသားဖြစ်သည်" #: frappe/www/login.py:164 msgid "User with email address {0} does not exist" @@ -29731,19 +29784,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:601 msgid "User {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} ကို ဖျက်၍မရပါ" #: frappe/core/doctype/user/user.py:370 msgid "User {0} cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} ကို ပိတ်၍မရပါ" #: frappe/core/doctype/user/user.py:674 msgid "User {0} cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} ကို အမည်ပြောင်း၍မရပါ" #: frappe/permissions.py:146 msgid "User {0} does not have access to this document" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} သည် ဤစာရွက်စာတမ်းကို ဝင်ရောက်ခွင့်မရှိပါ" #: frappe/permissions.py:171 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" @@ -29751,12 +29804,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} တွင် လုပ်ငန်းခွင် ဖန်တီးရန် ခွင့်ပြုချက် မရှိပါ။" #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 msgid "User {0} has requested for data deletion" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} သည် ဒေတာဖျက်ရန် တောင်းဆိုထားသည်" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" @@ -29764,7 +29817,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} သည် {1} အဖြစ် ပုံဆောင်ဝင်ရောက်ခဲ့သည်" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29772,11 +29825,11 @@ msgstr "" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} ကို ပိတ်ထားသည်။ သင့်စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။" #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူ {0} သည် ဤစာရွက်စာတမ်းကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုခွင့် မရှိပါ။" #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -29793,7 +29846,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:763 msgid "Username {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "အသုံးပြုသူအမည် {0} ရှိပြီးသားဖြစ်သည်" #. Label of the users (Table MultiSelect) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the weighted_users (Table) field in DocType 'Assignment Rule' @@ -29938,23 +29991,23 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 msgid "Value cannot be changed for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} အတွက် တန်ဖိုးကို ပြောင်းလဲ၍မရပါ" #: frappe/model/document.py:824 msgid "Value cannot be negative for" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုးသည် အနုတ်မဖြစ်နိုင်ပါ" #: frappe/model/document.py:828 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုးသည် {0}: {1} အတွက် အနုတ်မဖြစ်နိုင်ပါ" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7 msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "အမှန်ခြစ် အကွက်အတွက် တန်ဖိုးသည် 0 သို့မဟုတ် 1 သာ ဖြစ်နိုင်ပါသည်" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" -msgstr "" +msgstr "အကွက် {0} ၏ တန်ဖိုးသည် {1} တွင် အလွန်ရှည်လွန်းသည်။ အရှည်သည် စာလုံး {2} လုံးထက် နည်းရမည်" #: frappe/model/base_document.py:575 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -29968,7 +30021,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:718 msgid "Value must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုးသည် {0} ထဲမှ တစ်ခုဖြစ်ရမည်" #. Description of the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth Client' @@ -29989,11 +30042,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "Value too big" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုး အရမ်းကြီးသည်" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:731 msgid "Value {0} missing for {1}" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုး {0} သည် {1} အတွက် ပျောက်နေသည်" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:781 frappe/utils/data.py:868 msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s" @@ -30002,7 +30055,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:751 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:767 msgid "Value {0} must in {1} format" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုး {0} သည် {1} ပုံစံဖြင့် ဖြစ်ရမည်" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:59 msgid "Values Changed" @@ -30015,15 +30068,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:329 msgid "Verification" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုခြင်း" #: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုကုဒ်" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:10 msgid "Verification Link" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုချိတ်ဆက်" #: frappe/templates/includes/login/login.js:379 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." @@ -30031,7 +30084,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:248 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုကုဒ်ကို သင့်မှတ်ပုံတင်ထားသော အီးမေးလ်လိပ်စာသို့ ပေးပို့ပြီးပါပြီ။" #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -30041,15 +30094,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 #: frappe/templates/includes/login/login.js:333 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုရန်" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "စကားဝှက် အတည်ပြုရန်" #: frappe/templates/includes/login/login.js:169 msgid "Verifying..." -msgstr "" +msgstr "အတည်ပြုနေသည်..." #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -30078,7 +30131,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "အားလုံးကြည့်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:616 msgid "View Audit Trail" @@ -30095,23 +30148,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "ဖိုင်ကြည့်ရှုရန်" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" -msgstr "" +msgstr "မှတ်တမ်းအပြည့်အစုံ ကြည့်ရှုရန်" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:495 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:259 msgid "View List" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းကြည့်ရန်" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "ကြည့်ရှုမှတ်တမ်း" #: frappe/core/doctype/user/user.js:143 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 @@ -30126,7 +30179,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ ကြည့်ပါ" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30134,7 +30187,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "မြင်ကွင်း ဆက်တင်များ" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30150,7 +30203,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12 msgid "View document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်း ကြည့်ရန်" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:723 msgid "View full log" @@ -30158,11 +30211,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60 msgid "View report in your browser" -msgstr "" +msgstr "သင့်ဘရောက်ဆာတွင် အစီရင်ခံစာ ကြည့်ရန်" #: frappe/templates/emails/print_link.html:2 msgid "View this in your browser" -msgstr "" +msgstr "သင့်ဘရောက်ဆာတွင် ကြည့်ရန်" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 msgctxt "Button in web form" @@ -30178,7 +30231,7 @@ msgstr "" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "ကြည့်ရှုသူ" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30190,7 +30243,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "အတုအယောင်" #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -30207,11 +30260,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "မြင်နိုင်မှု" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ဆိုက်/ပေါ်တယ် အသုံးပြုသူများ မြင်နိုင်သည်။" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30224,16 +30277,16 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7 msgid "Visit Web Page" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်စာမျက်နှာသို့ သွားရန်" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "လည်ပတ်သူ ID" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "ဆွေးနွေးလိုပါသလား?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30255,7 +30308,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်: ဒေတာဆုံးရှုံးမှု ကျရောက်တော့မည်! ဆက်လက်လုပ်ဆောင်ပါက အောက်ပါ ဒေတာဘေ့စ် ကော်လံများကို စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား {0} မှ အပြီးအပိုင် ဖျက်ပစ်ပါမည်-" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30263,12 +30316,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:190 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်: {1} နှင့်ဆက်စပ်သော မည်သည့်ဇယားတွင်မဆို {0} ကို ရှာမတွေ့ပါ" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "သတိပေးချက်: ကောင်တာကို အပ်ဒိတ်လုပ်ခြင်းသည် မှန်ကန်စွာ မလုပ်ဆောင်ပါက စာရွက်စာတမ်းအမည် ပဋိပက္ခများ ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30280,19 +30333,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "သင်ခန်းစာကြည့်ရှုရန်" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို တည်းဖြတ်ခြင်းကို ကျွန်ုပ်တို့ ခွင့်မပြုပါ။ သင့်အလုပ်ခွင်ကို တည်းဖြတ်နိုင်အောင်နှင့် စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်နိုင်အောင် အလုပ်ခွင်စာမျက်နှာရှိ တည်းဖြတ်ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်တို့သည် {1} နှင့် ဆက်စပ်သော {0} ဒေတာဖျက်ရန် တောင်းဆိုချက်ကို လက်ခံရရှိပါသည်" #: frappe/templates/emails/download_data.html:2 msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "ကျွန်ုပ်တို့သည် {1} နှင့် ဆက်စပ်သော သင်၏ {0} ဒေတာကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် သင့်ထံမှ တောင်းဆိုချက်ကို လက်ခံရရှိပါသည်" #: frappe/www/attribution.html:12 msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution." @@ -30300,7 +30353,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/contact.py:57 msgid "We've received your query!" -msgstr "" +msgstr "သင့်မေးမြန်းချက်ကို ကျွန်ုပ်တို့ လက်ခံရရှိပါပြီ!" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87 msgid "Weak" @@ -30316,12 +30369,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Web Form Field" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ပုံစံ အကွက်" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Web Form Fields" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ပုံစံ အကွက်များ" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json @@ -30338,7 +30391,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Page Block" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်စာမျက်နှာ ဘလော့" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2031 msgid "Web Page URL" @@ -30347,7 +30400,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Web Page View" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်စာမျက်နှာ ကြည့်ရှုမှု" #. Label of the web_template (Link) field in DocType 'Web Page Block' #. Name of a DocType @@ -30364,7 +30417,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ပုံစံ တန်ဖိုးများ" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30373,7 +30426,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်မြင်ကွင်း" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30392,12 +30445,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json msgid "Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Webhook ဒေတာ" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json msgid "Webhook Header" -msgstr "" +msgstr "Webhook ခေါင်းစီး" #. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -30452,7 +30505,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json msgid "Website Analytics" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ဆိုက် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာမှု" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -30498,7 +30551,7 @@ msgstr "" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ဆိုက်ရှာဖွေမှုအကွက်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30533,7 +30586,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Website Slideshow Item" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ဆိုက် စလိုက်ရှိုး အကြောင်းအရာ" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType @@ -30560,7 +30613,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "ဝဘ်ဆိုက်အပြင်အဆင်ပုံလင့်ခ်" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30601,12 +30654,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:283 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "အပတ်" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "ရက်သတ္တပတ်ရက်များ" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30635,7 +30688,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "အပတ်စဉ် ရှည်" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30649,7 +30702,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:403 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "ကြိုဆိုပါသည်" #. Label of the welcome_email_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -30657,21 +30710,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "ကြိုဆိုရေး အီးမေးလ် ပုံစံ" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "ကြိုဆိုရေး URL" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json msgid "Welcome Workspace" -msgstr "" +msgstr "ကြိုဆိုရေး လုပ်ငန်းခွင်" #: frappe/core/doctype/user/user.py:467 msgid "Welcome email sent" -msgstr "" +msgstr "ကြိုဆိုရေး အီးမေးလ် ပေးပို့ပြီးပါပြီ" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/user_onboarding.bundle.js:17 msgid "Welcome to Frappe!" @@ -30699,7 +30752,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ်ဖြင့် စာရွက်စာတမ်းပေးပို့သောအခါ PDF ကို ဆက်သွယ်ရေးတွင် သိမ်းဆည်းပါ။ သတိပေးချက်: ၎င်းသည် သင်၏ သိုလှောင်မှုအသုံးပြုမှုကို တိုးမြင့်စေနိုင်ပါသည်။" #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30748,15 +30801,15 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "မေးမြန်းချက်၏ ရှေ့နှင့်နောက်တွင် \"%\" ထည့်ပေးမည်" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ ဝင်ရောက်ရန် ID ဖြစ်ပါမည်" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:426 msgid "Will only be shown if section headings are enabled" -msgstr "" +msgstr "ကဏ္ဍခေါင်းစဉ်များ ဖွင့်ထားမှသာ ပြသပါမည်" #. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field #. in DocType 'System Settings' @@ -30812,7 +30865,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် လုပ်ဆောင်ချက် ခွင့်ပြုထားသော အခန်းကဏ္ဍ" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30846,12 +30899,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အသေးစိတ်" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Workflow Document State" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းအဆင့် စာရွက်စာတမ်း အခြေအနေ" #: frappe/model/workflow.py:113 msgid "Workflow Evaluation Error" @@ -30917,11 +30970,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "Workflow State သည် စာရွက်စာတမ်းတစ်ခု၏ လက်ရှိအခြေအနေကို ကိုယ်စားပြုသည်။" #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ် အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30947,17 +31000,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းခွင် ဇယား" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းခွင် စိတ်ကြိုက်ဘလော့" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းခွင် လင့်ခ်" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json @@ -30968,17 +31021,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းခွင် နံပါတ်ကတ်" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Workspace Quick List" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းခွင် အမြန်စာရင်း" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းခွင် ဖြတ်လမ်း" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31157,7 +31210,7 @@ msgstr "သင်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "သင် နှစ်သက်ပါသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31173,11 +31226,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/dom.js:435 msgid "You are connected to internet." -msgstr "" +msgstr "အင်တာနက်နှင့် ချိတ်ဆက်ထားပါသည်။" #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "ဤအရင်းအမြစ်ကို ဝင်ရောက်ခွင့်မရှိပါ" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31189,11 +31242,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 msgid "You are not allowed to create columns" -msgstr "" +msgstr "ကော်လံများ ဖန်တီးခွင့် မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/report/report.py:106 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" -msgstr "" +msgstr "စံအစီရင်ခံစာကို ဖျက်ရန် ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728 msgid "You are not allowed to delete a standard Notification. You can disable it instead." @@ -31201,18 +31254,18 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73 msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" -msgstr "" +msgstr "စံ ဝဘ်ဆိုက်အပြင်အဆင်ကို ဖျက်ခွင့်မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာကို တည်းဖြတ်ခွင့်မရှိပါ။" #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 #: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" -msgstr "" +msgstr "DocType {} ကို တင်ပို့ရန် ခွင့်မပြုပါ" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:233 #: frappe/desk/doctype/tag/tag.py:49 frappe/desk/form/assign_to.py:146 @@ -31227,11 +31280,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:459 msgid "You are not allowed to print this report" -msgstr "" +msgstr "ဤအစီရင်ခံစာကို ပရင့်ထုတ်ခွင့် မရှိပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:864 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းနှင့် ဆက်စပ်သော အီးမေးလ်များ ပို့ခွင့် မရှိပါ" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 msgid "You are not allowed to update the status of this event." @@ -31239,7 +31292,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" -msgstr "" +msgstr "ဤ ဝဘ်ပုံစံ စာရွက်စာတမ်းကို အပ်ဒိတ်လုပ်ခွင့် မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" @@ -31247,7 +31300,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." -msgstr "" +msgstr "အင်တာနက်နှင့် ချိတ်ဆက်မထားပါ။ ခဏကြာပြီးနောက် ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22 msgid "You are not permitted to access this page without login." @@ -31255,7 +31308,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/desk.py:27 msgid "You are not permitted to access this page." -msgstr "" +msgstr "ဤစာမျက်နှာကို ဝင်ရောက်ခွင့် မရှိပါ။" #: frappe/__init__.py:469 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" @@ -31267,7 +31320,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "အစဉ်ကိုသာ အပ်ဒိတ်လုပ်ခွင့်ရှိပါသည်၊ အက်ပလီကေးရှင်းများကို မဖယ်ရှားပါနှင့် သို့မဟုတ် မထည့်သွင်းပါနှင့်။" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31280,7 +31333,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:785 msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." -msgstr "" +msgstr "Jinja templating ကို အသုံးပြုပြီး စာရွက်စာတမ်းမှ ဒိုင်းနမစ် ဂုဏ်သတ္တိများကို ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" @@ -31288,7 +31341,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "အောက်ပါလင့်ခ်ကို သင့်ဘရောက်ဆာတွင် ကူးယူထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31296,7 +31349,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11 msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser" -msgstr "" +msgstr "ဤ {0} ကို သင့်ဘရောက်ဆာတွင် ကူးယူကူးထည့်နိုင်ပါသည်" #: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8 msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join." @@ -31304,19 +31357,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "သိမ်းဆည်းမှု မူဝါဒကို {0} မှ ပြောင်းလဲနိုင်ပါသည်။" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "ဤစာမျက်နှာကို လေ့လာပြီးနောက် စတင်သတ်မှတ်ခြင်းကို ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နိုင်ပါသည်" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." -msgstr "" +msgstr "ဤ {0} ကို ဖျက်မည့်အစား ပိတ်ထားနိုင်ပါသည်။" #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "စနစ်ဆက်တင်များမှ ကန့်သတ်ချက်ကို တိုးမြှင့်နိုင်ပါသည်။" #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31340,7 +31393,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" -msgstr "" +msgstr "တစ်ကြိမ်လျှင် မှတ်တမ်း ၅၀၀၀ အထိသာ တင်နိုင်ပါသည်။ (အချို့ကိစ္စများတွင် ပိုနည်းနိုင်ပါသည်)" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "You can select one from the following," @@ -31354,7 +31407,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:409 msgid "You can try changing the filters of your report." -msgstr "" +msgstr "သင့်အစီရင်ခံစာ၏ စစ်ထုတ်မှုများကို ပြောင်းလဲကြည့်နိုင်ပါသည်။" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." @@ -31366,11 +31419,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "အကွက် {0} အတွက် 'ရွေးချယ်စရာများ' သတ်မှတ်၍ မရပါ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:398 msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "အကွက် {0} အတွက် 'ဘာသာပြန်နိုင်သော' သတ်မှတ်၍ မရပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -31384,7 +31437,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" +msgstr "DocTypes တစ်ခုတည်းမှ ဒက်ရှ်ဘုတ်ဇယား ဖန်တီးရန် မဖြစ်နိုင်ပါ" #: frappe/share.py:259 msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" @@ -31392,7 +31445,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "အကွက် {0} အတွက် 'ဖတ်ရန်သာ' ကို ဖယ်ရှား၍ မရပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125 msgid "You changed the value of {0}" @@ -31426,11 +31479,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:178 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." -msgstr "" +msgstr "ဤအရင်းအမြစ်ကို ဝင်ရောက်ရန် လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်များ မရှိပါ။ ဝင်ရောက်ခွင့်ရရှိရန် သင့်မန်နေဂျာကို ဆက်သွယ်ပါ။" #: frappe/app.py:384 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြီးမြောက်ရန် လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်များ မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 msgid "You do not have import permission for {0}" @@ -31450,11 +31503,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1001 msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." -msgstr "" +msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသော စာရွက်စာတမ်းများအားလုံးကို ပယ်ဖျက်ရန် ခွင့်ပြုချက်များ မရှိပါ။" #: frappe/desk/query_report.py:44 msgid "You don't have access to Report: {0}" -msgstr "" +msgstr "အစီရင်ခံစာ: {0} ကို ဝင်ရောက်ခွင့် မရှိပါ" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." @@ -31462,15 +31515,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 msgid "You don't have permission to access this file" -msgstr "" +msgstr "ဤဖိုင်ကို ဝင်ရောက်ခွင့် မရှိပါ" #: frappe/desk/query_report.py:50 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} အကြောင်း အစီရင်ခံစာ ရယူခွင့် မရှိပါ" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 msgid "You don't have the permissions to access this document" -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို ဝင်ရောက်ရန် ခွင့်ပြုချက်များ မရှိပါ" #: frappe/templates/emails/new_message.html:1 msgid "You have a new message from:" @@ -31478,7 +31531,7 @@ msgstr "" #: frappe/handler.py:121 msgid "You have been successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "အောင်မြင်စွာ ထွက်ပြီးပါပြီ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" @@ -31494,11 +31547,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" +msgstr "ဤဖောင်တွင် မသိမ်းဆည်းရသေးသော ပြောင်းလဲမှုများ ရှိပါသည်။ ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ သိမ်းဆည်းပါ။" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125 msgid "You have unseen {0}" -msgstr "" +msgstr "မဖတ်ရသေးသော {0} ရှိပါသည်" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192 msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." @@ -31526,7 +31579,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 msgid "You must login to submit this form" -msgstr "" +msgstr "ဤဖောင်ကို တင်သွင်းရန် ဝင်ရောက်ရန် လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/model/document.py:390 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." @@ -31535,7 +31588,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "အများသူငှာအလုပ်ခွင်တစ်ခုကို ဖျက်ရန် အလုပ်ခွင်မန်နေဂျာ ဖြစ်ရပါမည်။" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31547,19 +31600,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" +msgstr "Standard ဝဘ်ပုံစံကို တည်းဖြတ်ရန် Developer mode တွင် ရှိရပါမည်" #: frappe/utils/response.py:280 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." -msgstr "" +msgstr "အရန်သိမ်းဆည်းမှုများကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုရန် စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူ အခန်းကဏ္ဍဖြင့် အကောင့်ဝင်ထားရပါမည်။" #: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" -msgstr "" +msgstr "ဤစာမျက်နှာကို ဝင်ရောက်ရန် အကောင့်ဝင်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 msgid "You need to be logged in to access this {0}." -msgstr "" +msgstr "ဤ {0} ကို ဝင်ရောက်ရန် အကောင့်ဝင်ထားရန် လိုအပ်ပါသည်။" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:106 msgid "You need to be {0} to rename this document" @@ -31575,11 +31628,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62 msgid "You need to have \"Share\" permission" -msgstr "" +msgstr "\"မျှဝေ\" ခွင့်ပြုချက် ရှိရန် လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/utils/print_format.py:335 msgid "You need to install pycups to use this feature!" -msgstr "" +msgstr "ဤလုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးပြုရန် pycups ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်ပါသည်!" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38 msgid "You need to select indexes you want to add first." @@ -31587,19 +31640,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "သင်သည် {0} အတွက် IMAP ဖိုင်တွဲတစ်ခု သတ်မှတ်ရန် လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "သင်သည် {0} {1} ကို ပေါင်းစည်းရန် ရေးသားခွင့် လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "သင်သည် {0} {1} ကို အမည်ပြောင်းရန် ရေးသားခွင့် လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{1} {2} မှ တန်ဖိုးများကို ရယူရန် {0} ခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31616,7 +31669,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520 msgid "You seem good to go!" -msgstr "" +msgstr "အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီဟု ထင်ရပါသည်!" #: frappe/templates/includes/contact.js:20 msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back." @@ -31624,7 +31677,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31 msgid "You selected Draft or Cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "မူကြမ်း သို့မဟုတ် ပယ်ဖျက်ခဲ့သည့် စာရွက်စာတမ်းများကို ရွေးချယ်ထားပါသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48 msgctxt "Form timeline" @@ -31638,11 +31691,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144 msgid "You unfollowed this document" -msgstr "" +msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို စောင့်ကြည့်ခြင်း ရပ်လိုက်ပါပြီ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" -msgstr "" +msgstr "သင်သည် ၎င်းကို ကြည့်ရှုခဲ့သည်" #: frappe/public/js/frappe/router.js:658 msgid "You will be redirected to:" @@ -31670,11 +31723,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:416 msgid "Your Country" -msgstr "" +msgstr "သင့်နိုင်ငံ" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:408 msgid "Your Language" -msgstr "" +msgstr "သင့်ဘာသာစကား" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21 msgid "Your Name" @@ -31682,11 +31735,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132 msgid "Your PDF is ready for download" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ PDF ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် အဆင်သင့်ဖြစ်ပါပြီ" #: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34 msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "သင့်ဖြတ်လမ်းများ" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:145 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:151 @@ -31695,7 +31748,7 @@ msgstr "သင့်အကောင့်ကို ဖျက်လိုက် #: frappe/auth.py:529 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "သင့်အကောင့်ကို လော့ခ်ချထားပြီး {0} စက္ကန့်များ ကြာပြီးနောက် ပြန်လည်စတင်ပါမည်" #: frappe/desk/form/assign_to.py:285 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" @@ -31711,19 +31764,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11 msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted" -msgstr "" +msgstr "Google Calendar သို့ သင်၏ချိတ်ဆက်မှုတောင်းဆိုချက်ကို အောင်မြင်စွာ လက်ခံပြီးပါပြီ" #: frappe/www/contact.html:35 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ အီးမေးလ် လိပ်စာ" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ ထုတ်ယူထားသော အစီရင်ခံစာ: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" -msgstr "" +msgstr "သင်၏ ဖောင်ကို အောင်မြင်စွာ မွမ်းမံပြီးပါပြီ" #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:5 msgid "Your invitation to join {0} has been cancelled by the site administrator." @@ -31735,7 +31788,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:6 msgid "Your login id is" -msgstr "" +msgstr "သင့်ဝင်ရောက်ရန် ID မှာ" #: frappe/www/update-password.html:192 msgid "Your new password has been set successfully." @@ -31749,7 +31802,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "အီးမေးလ် အောက်ခြေစာသားအတွက် သင်၏ အဖွဲ့အစည်း အမည်နှင့် လိပ်စာ။" #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31757,7 +31810,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2 msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." -msgstr "" +msgstr "သင့်မေးမြန်းချက်ကို လက်ခံရရှိပါပြီ။ မကြာမီ ပြန်လည်ဖြေကြားပေးပါမည်။ အပိုအချက်အလက်များရှိပါက ဤမေးလ်သို့ ပြန်လည်ဖြေကြားပေးပါ။" #: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." @@ -31765,7 +31818,7 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:377 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" +msgstr "သင့် session သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ၊ ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ထပ်မံဝင်ရောက်ပါ။" #: frappe/templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" @@ -31822,7 +31875,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35 msgid "by Role" -msgstr "" +msgstr "အခန်းကဏ္ဍအလိုက်" #. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -31837,7 +31890,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "ပယ်ဖျက်ရန်" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31853,7 +31906,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "မှတ်ချက်ပေးခဲ့သည်" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259 #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:263 @@ -31864,7 +31917,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "ဖန်တီးရန်" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -31880,7 +31933,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "darkgrey" -msgstr "" +msgstr "မီးခိုးရင့်ရောင်" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:65 msgid "dashboard" @@ -31912,7 +31965,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "default" -msgstr "" +msgstr "မူရင်း" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31932,7 +31985,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "document type..., e.g. customer" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား..., ဥပမာ customer" #. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -31988,12 +32041,12 @@ msgstr "" #: frappe/permissions.py:450 frappe/permissions.py:461 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "ဗလာ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "ဗလာ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 msgid "esc" @@ -32014,7 +32067,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်ပါ" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -32025,7 +32078,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "ပြီးဆုံးပြီ" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32037,7 +32090,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "green" -msgstr "" +msgstr "အစိမ်းရောင်" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32093,12 +32146,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "အညွှန်း" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "အပြာနု" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32108,7 +32161,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/third_party_apps.html:43 msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "ဝင်ရောက်ထားသည်" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:491 msgid "login_required" @@ -32119,7 +32172,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "ရှည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234 @@ -32147,7 +32200,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "module name..." -msgstr "" +msgstr "မော်ဂျူးအမည်..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:171 msgid "new" @@ -32155,12 +32208,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 msgid "new type of document" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်း အမျိုးအစားအသစ်" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "မအောင်မြင်သော ကြိုးစားမှု အရေအတွက်" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -32170,7 +32223,7 @@ msgstr "" #. Label of the notified (Check) field in DocType 'Reminder' #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json msgid "notified" -msgstr "" +msgstr "အကြောင်းကြားပြီး" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 msgid "now" @@ -32224,7 +32277,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "လိမ္မော်ရောင်" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32246,7 +32299,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "လုပ်ငန်းစဉ်စာရင်း" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32256,7 +32309,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "တန်းစီနေသည်" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32282,7 +32335,7 @@ msgstr "" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "တုံ့ပြန်မှု" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32315,7 +32368,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "မျှဝေ" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' @@ -32326,15 +32379,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:316 msgid "since last month" -msgstr "" +msgstr "ပြီးခဲ့သောလမှ" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:315 msgid "since last week" -msgstr "" +msgstr "ပြီးခဲ့သောအပတ်မှ" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:317 msgid "since last year" -msgstr "" +msgstr "ပြီးခဲ့သောနှစ်မှ" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:314 msgid "since yesterday" @@ -32343,11 +32396,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "စတင်ပြီ" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." -msgstr "" +msgstr "တပ်ဆင်မှုကို စတင်နေသည်..." #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:253 msgid "steps completed" @@ -32357,37 +32410,37 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "စာသားတန်ဖိုး၊ ဥပမာ group" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "စာသားတန်ဖိုး၊ ဥပမာ member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "စာသားတန်ဖိုး၊ ဥပမာ {0} သို့မဟုတ် uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "submit" -msgstr "" +msgstr "တင်သွင်းရန်" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" -msgstr "" +msgstr "တဂ်အမည်..., ဥပမာ #tag" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "text in document type" -msgstr "" +msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားရှိ စာသား" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" -msgstr "" +msgstr "ဤဖောင်" #: frappe/tests/test_translate.py:174 msgid "this shouldn't break" @@ -32421,7 +32474,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:362 msgid "use % as wildcard" -msgstr "" +msgstr "% ကို wildcard အဖြစ် အသုံးပြုပါ" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "values separated by commas" @@ -32434,7 +32487,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:414 msgid "via Assignment Rule" -msgstr "" +msgstr "တာဝန်ပေးခြင်း စည်းမျဉ်း မှတစ်ဆင့်" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:264 msgid "via Auto Repeat" @@ -32443,7 +32496,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:276 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:297 msgid "via Data Import" -msgstr "" +msgstr "ဒေတာ ထည့်သွင်းခြင်း မှတစ်ဆင့်" #. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -32452,7 +32505,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409 msgid "via Notification" -msgstr "" +msgstr "အသိပေးချက် မှတစ်ဆင့်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17 msgid "via {0}" @@ -32470,13 +32523,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5 msgid "wants to access the following details from your account" -msgstr "" +msgstr "သင့်အကောင့်မှ အောက်ပါအသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ဝင်ရောက်ကြည့်ရှုလိုသည်" #. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "element ကို နှိပ်လိုက်သောအခါ popover ရှိပါက ၎င်းကို အာရုံစိုက်ပါမည်။" #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32536,7 +32589,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:77 msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) (အတန်း ၁ တန်း မဖြစ်မနေ)" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:110 msgid "{0} ({1}) - {2}%" @@ -32553,7 +32606,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 msgid "{0} Chart" -msgstr "" +msgstr "{0} ဇယားပုံ" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:368 @@ -32578,11 +32631,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "{0} နှစ်သက်သည်" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 msgid "{0} List" -msgstr "" +msgstr "{0} စာရင်း" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:33 msgid "{0} List View Settings" @@ -32598,7 +32651,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:134 msgid "{0} Name" -msgstr "" +msgstr "{0} အမည်" #: frappe/model/base_document.py:1346 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" @@ -32610,11 +32663,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "{0} အစီရင်ခံစာများ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" -msgstr "" +msgstr "{0} ဆက်တင်များ" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:153 msgid "{0} Tree" @@ -32627,7 +32680,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 msgid "{0} added" -msgstr "" +msgstr "{0} ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:273 msgid "{0} added 1 row to {1}" @@ -32639,15 +32692,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 msgid "{0} already exists. Select another name" -msgstr "" +msgstr "{0} ရှိပြီးသားဖြစ်ပါသည်။ အခြားအမည်တစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36 msgid "{0} already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် စာရင်းမှ ပယ်ဖျက်ထားပြီးဖြစ်ပါသည်" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49 msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} {2} အတွက် စာရင်းမှ ပယ်ဖျက်ထားပြီးဖြစ်ပါသည်" #: frappe/utils/data.py:1770 msgid "{0} and {1}" @@ -32659,15 +32712,15 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:97 msgid "{0} are required" -msgstr "" +msgstr "{0} လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/desk/form/assign_to.py:292 msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် သင့်အား အလုပ်အသစ် {1} {2} တာဝန်ပေးထားသည်" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48 msgid "{0} assigned {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} ကို တာဝန်ပေးသည်: {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420 msgctxt "Form timeline" @@ -32676,11 +32729,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} ထက် ပိုများ၍မရပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် ဤစာရွက်စာတမ်းကို ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68 msgctxt "Form timeline" @@ -32689,7 +32742,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} ကို ပြင်ဆင်၍မရပါ၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ၎င်းကို ပယ်ဖျက်ထားခြင်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ပြင်ဆင်မှုတစ်ခု မဖန်တီးမီ စာရွက်စာတမ်းကို ပယ်ဖျက်ပါ။" #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32697,15 +32750,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128 msgid "{0} changed the value of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} ၏ တန်ဖိုးကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} ၏ တန်ဖိုးကို ပြောင်းလဲခဲ့သည် {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 msgid "{0} changed the values for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} အတွက် တန်ဖိုးများကို ပြောင်းလဲခဲ့သည်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:190 msgid "{0} changed the values for {1} {2}" @@ -32718,7 +32771,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} တွင် မမှန်ကန်သော မှရယူခြင်း ဖော်ပြချက်ပါဝင်သည်၊ မှရယူခြင်း သည် ကိုယ့်ကိုကိုယ် ကိုးကားလို့မရပါ။" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -32752,7 +32805,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116 msgid "{0} does not exist in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် အတန်း {1} တွင် မရှိပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 msgid "{0} equals {1}" @@ -32760,7 +32813,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" -msgstr "" +msgstr "ထပ်တူမဟုတ်သော တန်ဖိုးများ ရှိနေသောကြောင့် {0} အကွက်ကို {1} တွင် ထူးခြားအဖြစ် သတ်မှတ်၍ မရပါ" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1079 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." @@ -32788,7 +32841,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:124 msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} {2} ရှိ စကားဝိုင်းမှ ထွက်ခွာသွားပါပြီ" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 msgid "{0} hours ago" @@ -32825,11 +32878,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 msgid "{0} is an invalid Data field." -msgstr "" +msgstr "{0} သည် မမှန်ကန်သော ဒေတာအကွက်ဖြစ်သည်။" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:162 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" -msgstr "" +msgstr "'လက်ခံသူများ' တွင် {0} သည် မမှန်ကန်သော အီးမေးလ်လိပ်စာ ဖြစ်ပါသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 msgid "{0} is before {1}" @@ -32861,31 +32914,31 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 msgid "{0} is equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} နှင့် ညီမျှသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} ထက်ကြီးသည် သို့မဟုတ် ညီမျှသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "{0} is greater than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} ထက်ကြီးသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} ထက်နည်းသို့မဟုတ်ညီမျှ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} ထက်နည်း" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 msgid "{0} is like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} နှင့် ဆင်တူသည်" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:214 msgid "{0} is mandatory" @@ -32918,7 +32971,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:140 #: frappe/utils/__init__.py:189 frappe/utils/__init__.py:204 msgid "{0} is not a valid Email Address" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် မှန်ကန်သော အီးမေးလ် လိပ်စာ မဟုတ်ပါ" #: frappe/geo/doctype/country/country.py:30 msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code." @@ -32963,11 +33016,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 msgid "{0} is not equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} နှင့် မညီမျှပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is not like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} နှင့် မဆင်တူပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 @@ -32977,11 +33030,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 msgid "{0} is not set" -msgstr "" +msgstr "{0} သတ်မှတ်မထားပါ" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:175 msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် ယခု {1} DocType အတွက် မူရင်း ပရင့်ပုံစံ ဖြစ်ပါသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 msgid "{0} is on or after {1}" @@ -33007,7 +33060,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is set" -msgstr "" +msgstr "{0} သတ်မှတ်ထားသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 @@ -33032,11 +33085,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13 msgid "{0} logged in" -msgstr "" +msgstr "{0} ဝင်ရောက်ပြီးပါပြီ" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19 msgid "{0} logged out: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ထွက်ပြီးပါပြီ: {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "{0} m" @@ -33126,11 +33179,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "{0} မှတ်တမ်းများကို အလိုအလျောက် ဖျက်ပစ်မည်မဟုတ်ပါ။" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "{0} မှတ်တမ်းများကို {1} ရက်ကြာ သိမ်းဆည်းထားမည်ဖြစ်သည်။" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" @@ -33151,7 +33204,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} သည် ၎င်းတို့၏ တာဝန်ပေးမှုကို ဖယ်ရှားခဲ့သည်။" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 msgid "{0} removed {1} rows from {2}" @@ -33167,7 +33220,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "{0} အခန်းကဏ္ဍတွင် မည်သည့် DocType တွင်မျှ ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ" #: frappe/model/document.py:1994 msgid "{0} row #{1}:" @@ -33189,15 +33242,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44 msgid "{0} self assigned this task: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ဤတာဝန်ကို ကိုယ်တိုင်တာဝန်ယူပါသည်: {1}" #: frappe/share.py:275 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် သင့်ထံ စာရွက်စာတမ်း {1} {2} ကို မျှဝေထားသည်" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77 msgid "{0} shared this document with everyone" -msgstr "" +msgstr "{0} ဤစာရွက်စာတမ်းကို လူတိုင်းနှင့် မျှဝေပါသည်" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80 msgid "{0} shared this document with {1}" @@ -33209,11 +33262,11 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 msgid "{0} should not be same as {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် {1} နှင့် တူမနေသင့်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} သည် ဤစာရွက်စာတမ်းကို တင်သွင်းခဲ့သည်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" @@ -33223,11 +33276,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:71 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:142 msgid "{0} subscribers added" -msgstr "" +msgstr "စာရင်းသွင်းသူ {0} ဦး ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ" #: frappe/email/queue.py:69 msgid "{0} to stop receiving emails of this type" -msgstr "" +msgstr "ဤအမျိုးအစား အီးမေးလ်များ လက်ခံရရှိခြင်းကို ရပ်တန့်ရန် {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 @@ -33241,15 +33294,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 msgid "{0} updated" -msgstr "" +msgstr "{0} အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:213 msgid "{0} values selected" -msgstr "" +msgstr "တန်ဖိုး {0} ခု ရွေးချယ်ထားသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} ဤအရာကို ကြည့်ရှုခဲ့သည်" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" @@ -33277,7 +33330,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:266 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ကို ဒက်ရှ်ဘုတ် {2} သို့ ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ" #: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" @@ -33293,11 +33346,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:376 msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} မရှိပါ၊ ပေါင်းစည်းရန် ပစ်မှတ်အသစ်ကို ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:992 msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} သည် အောက်ပါ တင်သွင်းပြီး စာရွက်စာတမ်းများနှင့် ချိတ်ဆက်ထားသည်: {2}" #: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" @@ -33309,7 +33362,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1307 msgid "{0}, Row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}၊ အတန်း {1}" #: frappe/utils/data.py:1570 msgctxt "Money in words" @@ -33318,7 +33371,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} ပြီးဆုံးပြီ | ပြီးဆုံးသည်အထိ ဤတပ်ကို ဖွင့်ထားပါ။" #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" @@ -33338,7 +33391,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0}: အမျိုးအစား {2} ၏ အကွက် {1} သည် မဖြစ်မနေ ဖြစ်၍မရပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" @@ -33350,31 +33403,31 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 msgid "{0}: No basic permissions set" -msgstr "" +msgstr "{0}: အခြေခံခွင့်ပြုချက်များ သတ်မှတ်ထားခြင်း မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: တူညီသော အခန်းကဏ္ဍ၊ အဆင့်နှင့် {1} ဖြင့် စည်းမျဉ်းတစ်ခုသာ ခွင့်ပြုထားသည်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: အတန်း {2} ရှိ အကွက် {1} အတွက် ရွေးချယ်စရာများသည် တရားဝင် DocType ဖြစ်ရပါမည်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: အတန်း {2} ရှိ လင့်ခ် သို့မဟုတ် ဇယားအမျိုးအစား အကွက် {1} အတွက် ရွေးချယ်စရာများ လိုအပ်ပါသည်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" +msgstr "{0}: အကွက် {3} အတွက် ရွေးချယ်စရာများ {1} သည် DocType အမည် {2} နှင့် တူညီရပါမည်" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:49 msgid "{0}: Other permission rules may also apply" -msgstr "" +msgstr "{0}: အခြားခွင့်ပြုချက်စည်းမျဉ်းများလည်း သက်ဆိုင်နိုင်ပါသည်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" +msgstr "{0}: အဆင့်မြင့်များ သတ်မှတ်မီ အဆင့် 0 တွင် ခွင့်ပြုချက်ကို သတ်မှတ်ထားရပါမည်" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." @@ -33455,19 +33508,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12 msgid "{count} cell copied" -msgstr "" +msgstr "{count} ဆဲလ် ကူးယူပြီး" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 msgid "{count} cells copied" -msgstr "" +msgstr "{count} ဆဲလ်များ ကူးယူပြီး" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" -msgstr "" +msgstr "{count} အတန်း ရွေးချယ်ပြီး" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17 msgid "{count} rows selected" -msgstr "" +msgstr "{count} အတန်းများ ရွေးချယ်ပြီး" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." @@ -33487,11 +33540,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 msgid "{} does not support automated log clearing." -msgstr "" +msgstr "{} သည် အလိုအလျောက် မှတ်တမ်းရှင်းလင်းခြင်းကို ပံ့ပိုးမထားပါ။" #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "{} အကွက်သည် ဗလာမဖြစ်ရပါ။" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 diff --git a/frappe/locale/nb.po b/frappe/locale/nb.po index 14c41ae8a2..93534a771a 100644 --- a/frappe/locale/nb.po +++ b/frappe/locale/nb.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:38\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:46\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -648,7 +648,9 @@ msgstr "
Meldingseksempel
\n\n" msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Eksempler på betingelser:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json diff --git a/frappe/locale/nl.po b/frappe/locale/nl.po index cc18220f7d..95e0b97b61 100644 --- a/frappe/locale/nl.po +++ b/frappe/locale/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -583,7 +583,9 @@ msgstr "
Voorbeeldbericht
\n\n" msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Voorbeelden van voorwaarden:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -11416,7 +11418,7 @@ msgstr "Breukeenheden" #. Label of a Desktop Icon #: frappe/desktop_icon/framework.json msgid "Framework" -msgstr "" +msgstr "Raamwerk" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' diff --git a/frappe/locale/pl.po b/frappe/locale/pl.po index 5ee7a908b9..06a74d772a 100644 --- a/frappe/locale/pl.po +++ b/frappe/locale/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -520,7 +520,17 @@ msgid "

Email Reply Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

\n" -msgstr "" +msgstr "

Przykład odpowiedzi E-mail

\n\n" +"
Zamówienie zaległe\n\n"
+"Transakcja {{ name }} przekroczyła termin płatności. Proszę podjąć niezbędne działania.\n\n"
+"szczegóły\n\n"
+"- Klient: {{ customer }}\n"
+"- Kwota: {{ grand_total }}\n"
+"
\n\n" +"

Jak uzyskać nazwy pól

\n\n" +"

Nazwy pól, których możesz użyć w szablonie E-mail, to pola w dokumencie, z którego wysyłasz wiadomość E-mail. Możesz sprawdzić pola dowolnego dokumentu poprzez Ustawienia > Widok dostosowywania formularza i wybierając Typ dokumentu (np. Faktura sprzedaży)

\n\n" +"

Szablony

\n\n" +"

Szablony są kompilowane przy użyciu języka szablonów Jinja. Aby dowiedzieć się więcej o Jinja, przeczytaj tę dokumentację.

\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -543,14 +553,28 @@ msgid "
Message Example
\n\n" "<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n" "</ul>\n" "" -msgstr "" +msgstr "
Przykład wiadomości
\n\n" +"
<h3>Zamówienie przeterminowane</h3>\n\n"
+"<p>Transakcja {{ doc.name }} przekroczyła termin płatności. Proszę podjąć niezbędne działania.</p>\n\n"
+"<!-- pokaż ostatni komentarz -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Ostatni komentarz: {{ comments[-1].comment }} przez {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Szczegóły</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Klient: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Kwota: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+"
" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Przykłady warunków:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -584,7 +608,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:460 msgid "

Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

" -msgstr "" +msgstr "

Twój sekret OTP na {0} został zresetowany. Jeśli nie dokonałeś tego resetu i go nie żądałeś, natychmiast skontaktuj się ze swoim administratorem systemu.

" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -603,7 +627,18 @@ msgid "
*  *  *  *  *\n"
 "* - Any value\n"
 "/ - Step values\n"
 "
\n" -msgstr "" +msgstr "
*  *  *  *  *\n"
+"┬  ┬  ┬  ┬  ┬\n"
+"│  │  │  │  │\n"
+"│  │  │  │  └ dzień tygodnia (0 - 6) (0 to niedziela)\n"
+"│  │  │  └───── miesiąc (1 - 12)\n"
+"│  │  └────────── dzień miesiąca (1 - 31)\n"
+"│  └─────────────── godzina (0 - 23)\n"
+"└──────────────────── minuta (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
+"* - Dowolna wartość\n"
+"/ - Wartości kroku\n"
+"
\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -1770,11 +1805,11 @@ msgstr "Wszystkie pola są wymagane do zatwierdzenia komentarza." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie możliwe stany przepływu pracy i role. Docstatus Opcje: 0 to \"Zapisane\", 1 to \"Zatwierdzone\" a 2 to \"Anulowano\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie wielkie litery są prawie tak samo łatwe do odgadnięcia jak wszystkie małe litery." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3150,7 +3185,7 @@ msgstr "Automatyczne powtarzanie utworzone dla tego dokumentu" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne powtarzanie nie powiodło się dla {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3165,17 +3200,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:206 msgid "Auto assignment failed: {0}" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne przypisanie nie powiodło się: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie śledź dokumenty, które są do Ciebie przypisane" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie śledź dokumenty, które są Ci udostępnione" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4368,11 +4403,11 @@ msgstr "Nie można powiązać anulowanego dokumentu: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Nie można zmapować, ponieważ następujący warunek nie jest spełniony:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Nie można dopasować kolumny {0} do żadnego pola" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4384,7 +4419,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić uprawnienia 'Raport', jeśli ustawione jest uprawnienie 'Tylko jeśli twórca'" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5636,7 +5671,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Kontakt zsynchronizowany z Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5647,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia formularza kontaktowego" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5662,7 +5697,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Zawiera {0} poprawkę bezpieczeństwa" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -6694,7 +6729,7 @@ msgstr "Import danych" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Dziennik importu danych" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" @@ -6706,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Dane zbyt długie" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6728,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Wykorzystanie rozmiaru wiersza bazy danych" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6737,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit rozmiaru wiersza tabeli bazy danych" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6776,7 +6811,7 @@ msgstr "Data" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6793,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "Data {0} musi być w formacie: {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6812,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data i czas" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -6820,7 +6855,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:284 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dzień" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json @@ -7054,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Domyślna wartość dla {0} musi znajdować się na liście opcji." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9330,16 +9365,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Włącz raport" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Włącz Zaplanowane zadania" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Włącz Harmonogram" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9358,14 +9393,14 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "Włącz śledzenie wyświetleń stron" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9414,11 +9449,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Harmonogram włączony" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Włączono skrzynkę odbiorczą e-mail dla użytkownika {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9563,7 +9598,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę folderu" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9712,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas łączenia z kontem e-mail {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Błąd podczas przetwarzania powiadomienia {0}. Proszę poprawić szablon." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9728,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Błąd: Brak wartości dla {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9877,11 +9912,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "Wykonaj skrypt konsoli" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -9893,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Czas wykonania: {0} s" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11595,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Wygeneruj nowy raport" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11728,12 +11763,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Przejdź" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Wróć" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12576,11 +12611,11 @@ msgstr "Strona główna/Folder testowy 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Strona główna/Folder testowy 1/Folder testowy 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Strona główna/Folder testowy 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12665,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "Identyfikatory muszą zawierać wyłącznie znaki alfanumeryczne, nie mogą zawierać spacji i powinny być unikalne." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12988,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Jeśli uważasz, że jest to nieautoryzowany dostęp, zmień hasło administratora." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16298,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna szerokość dla typu Waluta wynosi 100px w wierszu {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16315,7 +16350,7 @@ msgstr "Osiągnięto maksymalny limit załączników {0}." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Maksymalnie {0} wierszy dozwolone" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -17821,11 +17856,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Brak zmian do synchronizacji" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Brak zmian do aktualizacji" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17833,11 +17868,11 @@ msgstr "Brak komentarzy." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Nie dodano jeszcze żadnych kontaktów." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "Brak kontaktów powiązanych z dokumentem" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17857,7 +17892,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono dokumentów oznaczonych tagiem {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17869,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Brak dzienników niepowodzeń" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17890,7 +17925,7 @@ msgstr "Nie znaleziono filtrów" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Nie wybrano żadnych filtrów" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18171,27 +18206,27 @@ msgstr "Nieaktywny" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolone dla {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Nie można załączyć dokumentu {0}, włącz Zezwól na drukowanie dla {0} w Ustawieniach drukowania" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Tworzenie niestandardowego wirtualnego DocType jest niedozwolone." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie anulowanych dokumentów jest niedozwolone" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie dokumentów roboczych jest niedozwolone" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Niedozwolone przez kontrolę uprawnień kontrolera" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" @@ -18199,11 +18234,11 @@ msgstr "Nie znaleziono" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Nie w trybie programisty" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Nie w trybie programisty! Ustaw w site_config.json lub utwórz 'Niestandardowy' DocType." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18217,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Brak uprawnień do wyświetlenia {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18232,15 +18267,15 @@ msgstr "Notatka" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Notatka wyświetlona przez" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Uwaga:" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: Zmiana nazwy strony spowoduje uszkodzenie poprzedniego adresu URL do tej strony." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18250,15 +18285,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, obrazy muszą mieć ten sam rozmiar, a szerokość musi być większa niż wysokość." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: To zostanie udostępnione użytkownikowi." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: Żądanie usunięcia konta zostanie zrealizowane w ciągu {0} godzin." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19202,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Wychodzące konto e-mail jest nieprawidłowe" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19237,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Trwa generowanie PDF" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19268,15 +19303,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Generowanie PDF nie powiodło się" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Generowanie PDF nie powiodło się z powodu uszkodzonych połączeń obrazów" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "Generowanie PDF może nie działać zgodnie z oczekiwaniami." #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20088,11 +20123,11 @@ msgstr "Proszę dostosować filtry, aby uwzględnić dane" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Poproś administratora o zweryfikowanie rejestracji" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Najpierw załącz plik." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20104,11 +20139,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Proszę załączyć pakiet" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź wartości filtrów ustawione dla wykresu na pulpicie: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20116,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swój e-mail w celu weryfikacji" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20124,7 +20159,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swój zarejestrowany adres e-mail, aby uzyskać instrukcje dalszego postępowania. Nie zamykaj tego okna, ponieważ będziesz musiał do niego wrócić." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20140,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Kliknij poniższy link, aby ustawić nowe hasło" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20152,19 +20187,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem systemu w celu instalacji prawidłowej wersji." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw utwórz kartę" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw utwórz wykres" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Proszę usunąć pole z {0} lub dodać wymagany doctype." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20263,7 +20298,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "W załączeniu {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20271,11 +20306,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Upewnij się, że dokumenty Reference Communication nie są połączone cyklicznie." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Odśwież, aby pobrać najnowszy dokument." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20283,15 +20318,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Zapisz przed załączeniem." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokument przed przypisaniem" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokument przed usunięciem przypisania" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20299,23 +20334,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw zapisz raport" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Zapisz, aby edytować szablon." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw wybierz DocType" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Najpierw wybierz Typ podmiotu" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Minimalną ocenę hasła" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20628,15 +20663,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik przygotowanych raportów" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Renderowanie przygotowanego raportu nie powiodło się" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Przygotowywanie raportu" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20648,7 +20683,7 @@ msgstr "Naciśnij klawisz Alt, aby uruchomić dodatkowe skróty w menu i pasku b #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij Enter, aby zapisać" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20676,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Podgląd wiadomości" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb podglądu" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20698,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Podgląd:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20719,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Poprzednie zgłoszenie" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20731,7 +20766,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "główny" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20744,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Główna osoba kontaktowa" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20752,11 +20787,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Główny telefon komórkowy" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Główny telefon" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20789,7 +20824,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Drukuj dokumenty" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20818,22 +20853,22 @@ msgstr "Format wydruku" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Kreator formatu wydruku" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Kreator formatu wydruku Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd formatu wydruku" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Szablon Pola Formatu Wydruku" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20856,7 +20891,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Format wydruku {0} jest wyłączony" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20946,7 +20981,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Drukuj dokument" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20959,7 +20994,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapowanie drukarek" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20969,11 +21004,11 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia drukarki" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Mapowanie drukarki nie zostało ustawione." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -20983,7 +21018,7 @@ msgstr "Druk" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie nie powiodło się" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21018,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Kopia zapasowa plików prywatnych:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21028,19 +21063,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj mimo to" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Przetwarzanie" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Przetwarzanie..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21063,7 +21098,7 @@ msgstr "Pomyślnie zaktualizowano profil." #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Postępu" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21084,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Właściwość zależy od" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21101,7 +21136,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Typ właściwości" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21163,7 +21198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Opublikuj" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21199,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Pobierz e-maile" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Pobierz z Google Calendar" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Pobierz z Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21225,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Pobieranie e-maili..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21272,17 +21307,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Wyślij do Google Calendar" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Wyślij do Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21297,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "Kod QR do weryfikacji logowania" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21338,17 +21373,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametry zapytania" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Raport zapytania" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Analiza zapytania zakończona. Sprawdź sugerowane indeksy." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21364,19 +21399,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "Status kolejki" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Typ(y) kolejki" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Kolejkuj w tle (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21385,7 +21420,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Kolejka/i" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21399,16 +21434,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Dodano do kolejki" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Kolejkowane przez" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "Umieszczono w kolejce do tworzenia kopii zapasowej. Otrzymasz e-mail z linkiem do pobrania" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21438,13 +21473,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr szybkiej listy" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Szybkie listy" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21460,7 +21495,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "Zadanie RQ" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21501,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Ocena" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21512,7 +21547,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Surowy e-mail" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21596,17 +21631,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Tylko do odczytu zależy od" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Tylko do odczytu zależy od (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb tylko do odczytu" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21621,11 +21656,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb odczytu" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Przeczytaj dokumentację, aby dowiedzieć się więcej" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21649,7 +21684,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Przebuduj" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21657,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "Przebudowa drzewa nie jest obsługiwana dla {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Otrzymane" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21691,7 +21726,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21736,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Sugerowany indeks z rejestratora" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21744,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Rekurencyjne pobieranie z" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21757,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Status HTTP przekierowania" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21767,7 +21802,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI przekierowania" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21778,31 +21813,31 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI przekierowań" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL przekierowania" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Przekieruj do wybranej aplikacji po zalogowaniu" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Przekieruj na ten URL po pomyślnym potwierdzeniu." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Redirects" -msgstr "" +msgstr "Przekierowania" #: frappe/sessions.py:149 msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" @@ -21851,7 +21886,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Data odniesienia" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21873,11 +21908,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "Referencyjny DocType" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "Referencyjny DocType i Nazwa referencyjna są wymagane" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22021,13 +22056,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 msgid "Reference: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Odniesienie: {0} {1}" #. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Strona odsyłająca" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22083,7 +22118,7 @@ msgstr "Odświeżanie..." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 msgid "Registered but disabled" -msgstr "" +msgstr "Zarejestrowano, ale wyłączono" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' @@ -22105,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Wydanie" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22116,16 +22151,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Połącz ponownie" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Połącz ponownie komunikację" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Ponownie powiązany" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22153,7 +22188,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "Przypomnij o" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22172,21 +22207,21 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39 msgid "Reminder cannot be created in past." -msgstr "" +msgstr "Przypomnienie nie może być utworzone w przeszłości." #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Przypomnienie ustawione na {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Usuń nieudane zadania" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22202,11 +22237,11 @@ msgstr "Usuń sekcję" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć wszystkie dostosowania?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Usuń wszystkie pola w kolumnie" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 @@ -22216,11 +22251,11 @@ msgstr "Usuń kolumnę" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Usuń pole" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Usuń ostatnią kolumnę" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22256,11 +22291,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę pola" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22277,42 +22312,42 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Powtórz" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj nagłówek i stopkę" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj w" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj do" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj w dniu" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj w dni" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj w ostatni dzień miesiąca" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Powtarzaj to zdarzenie" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22324,7 +22359,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Powtarza się {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22354,7 +22389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedz wszystkim" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22432,27 +22467,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Kolumna raportu" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Opis raportu" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd dokumentu raportu" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtr raportu" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtry raportu" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22467,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informacje o raporcie" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22499,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType referencyjny raportu" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22527,28 +22562,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Raport nie zawiera danych, proszę zmodyfikować filtry lub zmienić nazwę raportu" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Raport nie ma pól numerycznych, proszę zmienić nazwę raportu" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Raport zainicjowany, kliknij aby zobaczyć status" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Osiągnięto limit raportów" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Przekroczono limit czasu raportu." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Raport został pomyślnie zaktualizowany" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22556,28 +22591,28 @@ msgstr "Raport nie został zapisany (wystąpiły błędy)" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Raport z więcej niż 10 kolumnami wygląda lepiej w trybie poziomym." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Raport {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Raport {0} usunięty" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Raport {0} jest wyłączony" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Raport {0} zapisany" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Raport:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22592,12 +22627,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Raporty są już w kolejce" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Reprezentuje użytkownika w systemie." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22606,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Treść żądania" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22614,44 +22649,44 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Dane żądania" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Opis żądania" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Nagłówki żądania" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID żądania" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limit żądań" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda żądania" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura żądania" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Przekroczono limit czasu żądania" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22662,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL żądania" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22712,7 +22747,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj wszystkie dostosowania" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 @@ -22729,19 +22764,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Resetuj pola" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" -msgstr "" +msgstr "Resetuj hasło LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Resetuj układ" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Resetuj sekret OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22758,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Czas ważności linku do resetowania hasła" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22768,27 +22803,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Resetować uprawnienia dla {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Resetuj do domyślnych" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Resetuj sortowanie" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Resetuj do domyślnych" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Resetuj do wartości domyślnych" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Zresetuj swoje hasło" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22824,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedź" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22838,7 +22873,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Reszta dnia" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22847,11 +22882,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Przywróć oryginalne uprawnienia" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" -msgstr "" +msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" #. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json @@ -22864,7 +22899,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Przywracanie usuniętego dokumentu" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22910,22 +22945,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Wznów wysyłanie" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Ponów" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Ponów wysyłanie" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Wróć do ekranu weryfikacji i wprowadź kod wyświetlany przez aplikację uwierzytelniającą" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22934,11 +22969,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI odwołania" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Odwołaj" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -22949,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst sformatowany" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23047,7 +23082,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Uprawnienia roli" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23089,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Rola została ustawiona zgodnie z typem użytkownika {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23140,15 +23175,15 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Role Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Role można ustawiać dla użytkowników z ich strony Użytkownik." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Korzeń {0} nie może zostać usunięty" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23189,7 +23224,7 @@ msgstr "Trasa" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Historia trasy" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23210,7 +23245,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Wiersz" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23223,21 +23258,21 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Wiersz #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Wiersz #{}: Nazwa pola jest wymagana" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Format wiersza" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Row Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indeksy wierszy" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json @@ -23246,23 +23281,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Numer wiersza" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Zmienione wartości wierszy" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Wiersz {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Wiersz {0}: Niedozwolone wyłączenie Obowiązkowy dla standardowych pól" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Wiersz {0}: Niedozwolone włączenie Zezwól przy zatwierdzeniu dla standardowych pól" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23295,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Warunki reguły" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23309,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Reguły definiujące przejście stanu w przepływie pracy." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23325,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Uruchamiaj zadania tylko Codziennie, jeśli Nieaktywny przez (dni)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Uruchamiaj zaplanowane zadania tylko jeśli zaznaczono" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23364,7 +23399,7 @@ msgstr "Dziennik zdarzeń SMS" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametr SMS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace @@ -23379,11 +23414,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "SMS nie został wysłany. Skontaktuj się z administratorem." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "Serwer SMTP jest wymagany" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23440,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "PRÓBKI" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23479,12 +23514,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "To samo pole zostało wprowadzone więcej niż raz" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Przykład" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23531,7 +23566,7 @@ msgstr "Zapisz" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Zapisz mimo to" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23540,24 +23575,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dostosowania" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Zapisz raport" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" -msgstr "" +msgstr "Zapisz filtry" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Zapisz po zakończeniu" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokument." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23610,16 +23645,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Skanuj kod QR" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Zeskanuj kod QR i wprowadź wyświetlony kod wynikowy." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Harmonogram" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23630,7 +23665,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Zaplanowane" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23647,7 +23682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Dziennik zaplanowanych zadań" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23668,17 +23703,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:157 msgid "Scheduled execution for script {0} has updated" -msgstr "" +msgstr "Zaplanowane wykonanie skryptu {0} zostało zaktualizowane" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "Zaplanowano do wysłania" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Harmonogram" #. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -23702,7 +23737,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Harmonogram nie może zostać ponownie włączony, gdy tryb konserwacji jest aktywny." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23710,16 +23745,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Harmonogram: Aktywny" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Harmonogram: Nieaktywny" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Zakres" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23734,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Zakresy" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23764,12 +23799,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Raport skryptu" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Typ skryptu" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23786,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Skrypty / Styl" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23840,7 +23875,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 msgid "Search field {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "Pole wyszukiwania {0} jest nieprawidłowe" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" @@ -23848,12 +23883,12 @@ msgstr "Pola wyszukiwania" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Szukaj typów pól..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj cokolwiek" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23866,11 +23901,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj w typie dokumentu" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:35 msgid "Search or type a command" @@ -23878,11 +23913,11 @@ msgstr "Wyszukaj polecenie" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Wyszukaj właściwości..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Wyniki wyszukiwania dla" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23892,11 +23927,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Szukaj..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23922,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Podział sekcji" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23941,7 +23976,7 @@ msgstr "Tytuł sekcji" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217 #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240 msgid "Section must have at least one column" -msgstr "" +msgstr "Sekcja musi mieć co najmniej jedną kolumnę" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" @@ -23967,7 +24002,7 @@ msgstr "Zobacz całą aktywność" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Zobacz na stronie" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23988,17 +24023,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlone" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlone przez" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela wyświetleń" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24045,11 +24080,11 @@ msgstr "Wybierz załączniki" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Wybierz tabelę podrzędną" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Wybierz kolumnę" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24062,13 +24097,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Wybierz walutę" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Wybierz panel kontrolny" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24080,7 +24115,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Doctype" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24098,23 +24133,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Wybierz typy dokumentów, aby ustawić, które uprawnienia użytkownika są używane do ograniczania dostępu." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Wybierz pole" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz pole..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Wybierz pola" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24122,11 +24157,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Wybierz pola do wstawienia" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Wybierz pola do aktualizacji" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24138,11 +24173,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Google Contacts, z którymi kontakt powinien zostać zsynchronizowany." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Wybierz grupowanie..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24150,12 +24185,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Wybierz język" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Wybierz widok listy" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24163,17 +24198,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:303 msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Wybierz moduł" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Wybierz drukarkę sieciową" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Wybierz stronę" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24187,7 +24222,7 @@ msgstr "Wybierz format wydruku do edycji" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Wybierz raport" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24195,7 +24230,7 @@ msgstr "Wybierz kolumny tabeli dla {0}" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Wybierz strefę czasową" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24205,16 +24240,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Wybierz przepływ pracy" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Wybierz przestrzeń roboczą" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Najpierw wybierz obraz marki." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24222,7 +24257,7 @@ msgstr "Wybierz DocType, aby utworzyć nowy format" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Wybierz pole, aby edytować jego właściwości." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24230,15 +24265,15 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Wybierz prawidłowe pole nadawcy do tworzenia dokumentów z e-maila" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Wybierz prawidłowe pole tematu do tworzenia dokumentów z e-maila" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Wybierz obraz" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." @@ -24252,11 +24287,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Wybierz co najmniej 1 rekord do wydruku" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Wybierz co najmniej 2 akcje" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24271,24 +24306,24 @@ msgstr "Wybierz wiele elementów listy" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Wybierz lub przeciągnij przez przedziały czasowe, aby utworzyć nowe zdarzenie." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Wybierz rekordy do przypisania" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Wybierz rekordy, aby usunąć przypisanie" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Wybierz etykietę po której chcesz dodać nowe pole." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Wybierz dwie wersje, aby wyświetlić różnice." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24310,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Samodzielne zatwierdzanie nie jest dozwolone" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24336,7 +24371,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Wyślij alert przy" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24368,7 +24403,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Wyślij mi kopię wychodzących e-maili" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24379,12 +24414,12 @@ msgstr "" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Wysyłaj powiadomienia dla dokumentów, które obserwuję" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Wysyłaj powiadomienia o wątkach e-mail" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24393,7 +24428,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Wyślij wydruk jako PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24408,7 +24443,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Wyślij do wszystkich osób przypisanych" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24418,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Wyślij alert, jeśli data odpowiada wartości tego pola" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24429,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Wyślij alert, jeśli wartość tego pola się zmieni" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Wyślij przypomnienie e-mailem rano" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Wyślij dni przed lub po dacie referencyjnej" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24452,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Wyślij zapytania na ten adres e-mail" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24465,7 +24500,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Wyślij tylko jeśli są jakiekolwiek Dane" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24495,7 +24530,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Pole e-mail nadawcy" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24504,14 +24539,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa nadawcy" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Pole nazwy nadawcy" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24533,14 +24568,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Wysłano" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa folderu wysłanych" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24565,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Wysłany/odebrany e-mail" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24581,20 +24616,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Lista serii dla tej transakcji" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Seria zaktualizowana dla {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Licznik serii dla {} pomyślnie zaktualizowany do {}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "Seria {0} jest już używana w {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24604,12 +24639,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd serwera" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP serwera" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24623,7 +24658,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Skrypty serwera są wyłączone. Włącz skrypty serwera w konfiguracji bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24639,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Serwer był zbyt zajęty, aby przetworzyć to żądanie. Spróbuj ponownie." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24658,7 +24693,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Domyślne sesji" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24678,16 +24713,16 @@ msgstr "Zapisano domyślne ustawienia sesji" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Sesja wygasła" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Wygaśnięcie sesji (limit czasu bezczynności)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" -msgstr "" +msgstr "Wygaśnięcie sesji musi być w formacie {0}" #. Label of the sessions_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24710,7 +24745,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Ustaw baner z obrazu" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24725,14 +24760,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Ustaw filtry dynamiczne" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Ustaw filtry" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24745,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Ustaw limit" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Ustaw opcje Naming Series dla swoich transakcji." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24760,15 +24795,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Ustaw liczbę kopii zapasowych" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Ustaw hasło" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" -msgstr "" +msgstr "Ustaw uprawnienia" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:473 msgid "Set Properties" @@ -24780,7 +24815,7 @@ msgstr "Ustaw właściwości" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Ustaw właściwość po alercie" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24814,18 +24849,18 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako domyślny" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako domyślny motyw" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Ustawione przez użytkownika" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24833,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Ustaw tutaj dynamiczne wartości filtrów w JavaScript dla wymaganych pól." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24843,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Ustaw niestandardową precyzję dla pola Liczba zmiennoprzecinkowa lub Waluta" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Ustaw niestandardową precyzję dla pola Liczba zmiennoprzecinkowa, Waluta lub Procent" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24857,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Ustaw tylko raz" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Ustaw rozmiar w MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24905,15 +24940,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Ustawianie tego szablonu adresu jako domyślnego, ponieważ nie istnieje inny domyślny" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Konfigurowanie dokumentów wyszukiwania globalnego." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Konfigurowanie systemu" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24941,30 +24976,30 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Settings for Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia strony Kontakt" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Settings for the About Us Page" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia strony O nas" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia > Dostosuj formularz" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia > Użytkownik" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia > Uprawnienia użytkownika" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -24975,7 +25010,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja zakończona" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24985,7 +25020,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja nie powiodła się" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -25005,7 +25040,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Udostępnij" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25018,11 +25053,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Udostępniono" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Udostępniono następującym użytkownikom z dostępem do odczytu:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -25090,7 +25125,7 @@ msgstr "Pokaż kalendarz" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Pokaż symbol waluty po prawej stronie" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25100,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Pokaż panel kontrolny" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25114,7 +25149,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65 msgid "Show Error" -msgstr "" +msgstr "Pokaż błąd" #. Label of the show_external_link_warning (Select) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25129,13 +25164,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przewodnik po pierwszym dokumencie" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przewodnik po formularzu" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25146,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Pokazać pełny formularz?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25161,7 +25196,7 @@ msgstr "Pokaż skróty klawiszowe" #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Pokaż etykiety" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25186,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Pokaż statystyki procentowe" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25209,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Pokaż listę procesów" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25219,7 +25254,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Pokaż powiązane błędy" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -25260,19 +25295,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Pokaż Tytuł w polach linków" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "Pokaż sumy" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Pokaż przewodnik" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Pokaż ślad błędu" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25286,11 +25321,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204 msgid "Show Warnings" -msgstr "" +msgstr "Pokaż ostrzeżenia" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "Pokaż weekendy" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25306,7 +25341,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version.js:3 msgid "Show all Versions" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wszystkie wersje" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" @@ -25315,7 +25350,7 @@ msgstr "Pokaż całą aktywność" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Pokaż jako CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25337,12 +25372,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Pokaż pełny formularz zamiast okna Szybkie wprowadzanie" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Pokaż w sekcji modułu" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25358,7 +25393,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Show link to document" -msgstr "" +msgstr "Pokaż link do dokumentu" #. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25368,7 +25403,7 @@ msgstr "Pokaż listę" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:301 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "Pokaż więcej szczegółów" #. Label of the form_navigation_buttons (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -25378,7 +25413,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Pokaż na osi czasu" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25416,7 +25451,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "Pokaż listę {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25424,14 +25459,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie tylko pierwszych {0} wierszy z {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "pasek boczny" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25448,7 +25483,7 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Elementy paska bocznego" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25469,21 +25504,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Rejestracja i potwierdzenie" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "Rejestracja jest wyłączona" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Zarejestruj się" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Rejestracje" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25502,11 +25537,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Rejestracja wyłączona" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Rejestracja została wyłączona dla tej witryny." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25533,13 +25568,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Pojedyncze DocTypes nie mogą być dostosowywane." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Typy pojedyncze mają tylko jeden rekord bez powiązanych tabel. Wartości są przechowywane w tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25552,7 +25587,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar (MB)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25562,7 +25597,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Pomiń" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25576,32 +25611,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Pomiń autoryzację" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Pomiń krok" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Pominięto" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Pomijanie zduplikowanej kolumny {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Pomijanie kolumny bez nazwy" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Pomijanie kolumny {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Pomijanie synchronizacji fixture dla Doctype {0} z pliku {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25620,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Kanał Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25642,7 +25677,7 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Elementy pokazu slajdów" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25674,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Krótki tekst" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Najmniejsza wartość ułamka waluty" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Najmniejsza obiegowa jednostka ułamkowa (moneta). Np. 1 cent dla USD i powinna być wprowadzona jako 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25695,7 +25730,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia linków społecznościowych" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25716,12 +25751,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Dostawca logowania społecznościowego" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Logowania społecznościowe" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25766,35 +25801,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Niektóre funkcje mogą nie działać w Twojej przeglądarce. Zaktualizuj przeglądarkę do najnowszej wersji." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Coś poszło nie tak" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Coś poszło nie tak podczas generowania tokenu. Kliknij {0}, aby wygenerować nowy." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Coś poszło nie tak." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy! Nie udało się znaleźć tego, czego szukasz." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Przepraszamy! Nie masz uprawnień do wyświetlenia tej strony." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sortuj rosnąco" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sortuj malejąco" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25808,16 +25843,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje sortowania" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Kolejność sortowania" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "Pole sortowania {0} musi być prawidłową nazwą pola" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25868,11 +25903,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83 msgid "Special Characters are not allowed" -msgstr "" +msgstr "Znaki specjalne nie są dozwolone" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Znaki specjalne oprócz '-', '#', '.', '/', '{{' i '}}' nie są dozwolone w Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25883,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Określ domeny lub źródła, które mają uprawnienia do osadzania tego formularza. Wprowadź jedną domenę w każdym wierszu (np. https://example.com). Jeśli nie określono żadnych domen, formularz może być osadzony tylko w tym samym źródle." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25899,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "Lp." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25931,11 +25966,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Standardowy DocType nie może mieć domyślnego formatu wydruku, użyj Dostosuj formularz" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard nie ustawiony" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25943,45 +25978,45 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "Standardowy format wydruku nie może zostać zaktualizowany" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "Standardowy styl wydruku nie może zostać zmieniony. Zduplikuj, aby edytować." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Raporty standardowe nie mogą być usunięte" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Raporty standardowe nie mogą być edytowane" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Standardowe menu boczne" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Standardowe formularze internetowe nie mogą być modyfikowane, zamiast tego zduplikuj formularz internetowy." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Standardowy edytor tekstu sformatowanego z kontrolkami" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Standardowe role nie mogą zostać wyłączone" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Standardowe role nie mogą zostać przemianowane" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Standardowy typ użytkownika {0} nie może zostać usunięty." #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87 #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45 @@ -26012,12 +26047,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij nagrywanie" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Czas rozpoczęcia" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26025,11 +26060,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Zacznij wprowadzać dane poniżej tej linii" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Rozpocznij nowy format" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26039,21 +26074,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęto" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczęto o" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Uruchamianie Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Rozpoczyna się" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26086,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Stany" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26096,7 +26131,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyki" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26108,7 +26143,7 @@ msgstr "" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał czasowy statystyk" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26192,7 +26227,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Kroki weryfikacji logowania" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26214,7 +26249,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Wykorzystanie pamięci (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26240,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Przechowuje datę i godzinę wygenerowania ostatniego klucza resetowania hasła." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26271,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Styl reprezentuje kolor przycisku: Sukces - Zielony, Niebezpieczeństwo - Czerwony, Odwrócony - Czarny, Główny - Ciemnoniebieski, Informacja - Jasnoniebieski, Ostrzeżenie - Pomarańczowy" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26332,7 +26367,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Kolejka zatwierdzania" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26385,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Zgłoś problem" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26395,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Etykieta przycisku zatwierdzenia" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26405,11 +26440,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Zatwierdź ten dokument, aby ukończyć ten krok." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdź ten dokument, aby potwierdzić" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26439,7 +26474,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdzanie {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26482,7 +26517,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Akcja po sukcesie" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26497,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Komunikat o powodzeniu" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Tytuł powodzenia" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26511,7 +26546,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Pomyślne transakcje" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26520,7 +26555,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zaktualizowano" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" @@ -26532,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie zresetowano status wprowadzenia dla wszystkich użytkowników." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26540,7 +26575,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Tłumaczenia zostały pomyślnie zaktualizowane" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" @@ -26561,7 +26596,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:796 msgid "Suggested Username: {0}" -msgstr "" +msgstr "Sugerowana nazwa użytkownika: {0}" #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -26570,15 +26605,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Suma {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Podsumowanie" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -26602,7 +26637,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Suspend Sending" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj wysyłanie" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:277 msgid "Switch Camera" @@ -26643,11 +26678,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj kalendarz" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj kontakty" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26656,7 +26691,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj przy migracji" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26674,24 +26709,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Synchronizuj pola {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Zsynchronizowane pola" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Synchronizowanie" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Synchronizowanie {0} z {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd składni" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26711,7 +26746,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Pola wygenerowane przez system nie mogą mieć zmienionej nazwy" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26727,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Błędy raportu stanu systemu" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Raport kondycji systemu - Nieudane zadania" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Kolejka raportów kondycji systemu" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele raportów kondycji systemu" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Raport kondycji systemu - Procesy robocze" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26908,12 +26943,12 @@ msgstr "Menedżer systemu" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Wymagane uprawnienia administratora systemu." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie systemowe" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26934,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Menedżerowie systemowi są domyślnie dozwoleni" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26959,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Podział zakładki" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Etykieta karty" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26989,7 +27024,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Pole tabeli" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26998,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Brak nazwy pola tabeli" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27022,15 +27057,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabela przycięta" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabela zaktualizowana" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Tabela {0} nie może być pusta" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27045,7 +27080,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Łącze tagu" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27086,7 +27121,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Członkowie zespołu" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27098,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Podtytuł członków zespołu" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27120,7 +27155,7 @@ msgstr "Szablon" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd szablonu" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27140,26 +27175,26 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Szablony" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Tymczasowo wyłączono" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dane testowe" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID zadania testowego" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Test hiszpański" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27191,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Treść tekstowa" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27206,13 +27241,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy" #: frappe/www/contact.py:46 msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy za kontakt. Odpowiemy tak szybko, jak to możliwe.\n\n\n" +"Państwa zapytanie:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27220,19 +27257,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1 msgid "Thank you for your email" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy za wiadomość e-mail" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy za opinię!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy za wiadomość" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Dziękujemy" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27244,7 +27281,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Automatyczne powtarzanie dla tego dokumentu zostało wyłączone." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27252,7 +27289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Format CSV rozróżnia wielkość liter" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27267,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Wprowadzony adres URL pliku jest nieprawidłowy" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27275,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Klucz Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) nie został znaleziony w konfiguracji witryny" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Rekord użytkownika dla tego żądania został automatycznie usunięty z powodu braku aktywności przez administratorów systemu." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27289,11 +27326,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Nazwa aplikacji będzie używana na stronie logowania." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Załączniki nie mogły zostać poprawnie połączone z nowym dokumentem" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27304,7 +27341,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Zmiany zostały cofnięte." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27333,11 +27370,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "Dokument nie mógł zostać poprawnie przypisany" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" -msgstr "" +msgstr "Dokument został przypisany do {0}" #. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -27346,7 +27383,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Wybrany typ dokumentu jest tabelą podrzędną, dlatego wymagany jest nadrzędny typ dokumentu." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27370,7 +27407,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Następujące Dni Przypisania zostały powtórzone: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27386,7 +27423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Następujące wartości nie istnieją dla {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27394,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Link wygaśnie za {0} minut" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Link, za pomocą którego próbujesz się zalogować, jest nieprawidłowy lub wygasł." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27411,17 +27448,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Nazwa, która pojawi się w Google Calendar" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Następna prezentacja rozpocznie się od miejsca, w którym użytkownik zakończył." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Liczba sekund do wygaśnięcia żądania" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27433,7 +27470,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "Proces usuwania danych {0} powiązanych z {1} został zainicjowany." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27452,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Link do resetowania hasła został już użyty lub jest nieprawidłowy" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27472,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "System udostępnia wiele wstępnie zdefiniowanych ról. Możesz dodać nowe role, aby ustawić bardziej szczegółowe uprawnienia." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Przekroczono łączny limit typów dokumentów użytkownika." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27525,7 +27562,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} jest już w automatycznym powtarzaniu {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27549,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL motywu" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27565,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "W kolejce znajduje się już {0} z tymi samymi filtrami:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27578,11 +27615,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd w szablonie adresu {0}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Brak danych do wyeksportowania" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27594,11 +27631,11 @@ msgstr "Obecnie nie ma nic nowego do pokazania." #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił problem z adresem URL pliku: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "W kolejce znajduje się już {0} z tymi samymi filtrami:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27606,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd podczas budowania tej strony" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27618,7 +27655,7 @@ msgstr "Wystąpiły błędy" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Wystąpiły błędy podczas tworzenia dokumentu. Spróbuj ponownie." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27626,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Wystąpiły błędy podczas ustawiania nazwy, skontaktuj się z administratorem" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27644,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Te ustawienia są wymagane, jeśli używany jest 'Niestandardowy' katalog LDAP" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Te wartości będą automatycznie aktualizowane w transakcjach, a także będą przydatne do ograniczania uprawnień tego użytkownika w transakcjach zawierających te wartości." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27659,15 +27696,15 @@ msgstr "" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Uwierzytelnianie przez stronę trzecią" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Ta waluta jest wyłączona. Włącz ją, aby używać w transakcjach" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Ta tablica Kanban będzie prywatna" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27695,12 +27732,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "Ta akcja jest dozwolona tylko dla {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Tej operacji nie można cofnąć" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27710,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Ta karta będzie dostępna dla wszystkich użytkowników, jeśli to zostanie ustawione" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27719,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Ten Doctype nie ma osieroconych pól do usunięcia" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Ten doctype ma oczekujące migracje, uruchom 'bench migrate' przed modyfikacją doctype, aby uniknąć utraty zmian." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Ten dokument nie może zostać teraz usunięty, ponieważ jest modyfikowany przez innego użytkownika. Spróbuj ponownie za jakiś czas." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27735,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Ten dokument został zmodyfikowany po wysłaniu e-maila." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing." @@ -27743,7 +27780,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1143 msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" -msgstr "" +msgstr "Ten dokument został już poprawiony, nie można go poprawić ponownie" #: frappe/model/document.py:508 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." @@ -27751,7 +27788,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:7 msgid "This email is autogenerated" -msgstr "" +msgstr "Ten e-mail został wygenerowany automatycznie" #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:30 msgid "This feature can not be used as dependencies are missing.\n" @@ -27769,7 +27806,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "To pole pojawi się tylko wtedy, gdy nazwa pola zdefiniowana tutaj ma wartość LUB reguły są prawdziwe (przykłady):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27785,7 +27825,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1249 msgid "This form has been modified after you have loaded it" -msgstr "" +msgstr "Ten formularz został zmodyfikowany po jego załadowaniu" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2336 msgid "This form is not editable due to a Workflow." @@ -27812,15 +27852,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/password_strength.py:158 msgid "This is a top-10 common password." -msgstr "" +msgstr "To jest jedno z 10 najczęstszych haseł." #: frappe/utils/password_strength.py:160 msgid "This is a top-100 common password." -msgstr "" +msgstr "To jest jedno ze 100 najczęstszych haseł." #: frappe/utils/password_strength.py:162 msgid "This is a very common password." -msgstr "" +msgstr "To jest bardzo popularne hasło." #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:9 msgid "This is a virtual doctype and data is cleared periodically." @@ -27828,7 +27868,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:5 msgid "This is an automatically generated reply" -msgstr "" +msgstr "To jest automatycznie wygenerowana odpowiedź" #: frappe/utils/password_strength.py:164 msgid "This is similar to a commonly used password." @@ -27842,11 +27882,11 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:408 msgid "This link has already been activated for verification." -msgstr "" +msgstr "Ten link został już aktywowany do weryfikacji." #: frappe/utils/verified_command.py:49 msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly." -msgstr "" +msgstr "Ten link jest nieprawidłowy lub wygasł. Upewnij się, że został wklejony poprawnie." #: frappe/printing/page/print/print.js:442 msgid "This may get printed on multiple pages" @@ -27854,7 +27894,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/goal.py:120 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Ten miesiąc" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." @@ -27862,15 +27902,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57 msgid "This report was generated on {0}" -msgstr "" +msgstr "Ten raport został wygenerowany dnia {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 msgid "This report was generated {0}." -msgstr "" +msgstr "Ten raport został wygenerowany {0}." #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:122 msgid "This request has not yet been approved by the user." -msgstr "" +msgstr "To żądanie nie zostało jeszcze zatwierdzone przez użytkownika." #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:95 msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." @@ -27906,7 +27946,7 @@ msgstr "" #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Zostanie to wyświetlone w oknie modalnym po przekierowaniu" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27974,7 +28014,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Czas" #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'System Settings' @@ -27991,7 +28031,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Szeregi czasowe" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28001,12 +28041,12 @@ msgstr "" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "Czas trwania" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Okno czasowe (sekundy)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28023,7 +28063,7 @@ msgstr "Strefa czasowa" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "Strefy czasowe" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json @@ -28033,7 +28073,7 @@ msgstr "" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Czas w zapytaniach" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28052,7 +28092,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Przekroczono limit czasu" #: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:64 msgid "Timeless Night" @@ -28061,24 +28101,24 @@ msgstr "Ponadczasowa noc" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "Doctype osi czasu" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Pole osi czasu" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Odnośniki osi czasu" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa osi czasu" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28091,23 +28131,23 @@ msgstr "" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Timeout (In Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu (w sekundach)" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Szeregi czasowe" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:28 msgid "Timespan" -msgstr "" +msgstr "Okres czasu" #. Label of the timestamp (Datetime) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -28231,7 +28271,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "Aby zezwolić na więcej raportów, zaktualizuj limit w Ustawieniach systemowych." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28243,7 +28283,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Aby rozpocząć zakres dat od początku wybranego okresu. Na przykład, jeśli 'Rok' jest wybrany jako okres, raport rozpocznie się od 1 stycznia bieżącego roku." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28255,7 +28295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "Aby włączyć skrypty serwerowe, przeczytaj {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28334,7 +28374,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Pamięć podręczna tokenów" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28363,7 +28403,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "Zbyt wiele dokumentów" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28371,7 +28411,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "Zbyt wiele zmian w bazie danych w jednej akcji." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28383,7 +28423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" -msgstr "" +msgstr "Zbyt wielu użytkowników zarejestrowało się ostatnio, dlatego rejestracja jest wyłączona. Spróbuj ponownie za godzinę" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/system.json @@ -28483,7 +28523,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Całkowity czas pracy" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28493,7 +28533,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:12 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Łącznie:" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 msgid "Totals" @@ -28501,12 +28541,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 msgid "Totals Row" -msgstr "" +msgstr "Wiersz sum" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ID śledzenia" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28609,11 +28649,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 msgid "Translate values" -msgstr "" +msgstr "Przetłumacz wartości" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11 msgid "Translate {0}" -msgstr "" +msgstr "Przetłumacz {0}" #. Label of the translated_text (Code) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -28627,7 +28667,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Tłumaczenia" #: frappe/core/doctype/translation/translation.js:7 msgid "Translations can be viewed by guests, avoid storing private details in translations." @@ -28641,7 +28681,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Kosz" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28667,7 +28707,7 @@ msgstr "" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda wyzwalania" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28684,11 +28724,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Przytnij tabelę" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Spróbuj ponownie" #. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -28784,18 +28824,18 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "Wpisz swoją odpowiedź tutaj..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #. Label of the ui_tour (Check) field in DocType 'Form Tour' #. Label of the ui_tour (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Przewodnik po interfejsie" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28906,7 +28946,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL, do którego nastąpi przejście po kliknięciu obrazu pokazu slajdów" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28942,15 +28982,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230 msgid "Unable to load: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie można załadować: {0}" #: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" -msgstr "" +msgstr "Nie można otworzyć załączonego pliku. Czy wyeksportowano go jako CSV?" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130 msgid "Unable to read file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie można odczytać formatu pliku dla {0}" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:211 msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" @@ -28958,16 +28998,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:461 msgid "Unable to update event" -msgstr "" +msgstr "Nie można zaktualizować zdarzenia" #: frappe/core/doctype/file/file.py:530 msgid "Unable to write file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać formatu pliku dla {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "Warunek cofnięcia przypisania" #: frappe/app.py:399 msgid "Uncaught Exception" @@ -28996,7 +29036,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json #: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Unhandled Email" -msgstr "" +msgstr "Nieobsłużony e-mail" #. Label of the unhandled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -29025,15 +29065,15 @@ msgstr "Nieznany" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:209 msgid "Unknown Column: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nieznana kolumna: {0}" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Nieznana metoda zaokrąglania: {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Nieznany użytkownik" #: frappe/utils/csvutils.py:55 msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}" @@ -29041,17 +29081,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Odblokuj dokument referencyjny" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Cofnij publikację" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Nieprzeczytane" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29061,7 +29101,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "Niebezpieczne zapytanie SQL" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29077,12 +29117,12 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:67 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Anuluj subskrypcję" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda rezygnacji z subskrypcji" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29113,7 +29153,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:40 msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "Rozpakuj" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132 msgid "Unzipped {0} files" @@ -29125,7 +29165,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 msgid "Upcoming Events for Today" -msgstr "" +msgstr "Nadchodzące zdarzenia na dziś" #. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36 @@ -29158,7 +29198,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Pole Aktualizacji" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29167,11 +29207,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj kolejność" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj hasło" #. Title of the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json @@ -29188,23 +29228,23 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj numer serii" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj Ustawienia" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj tłumaczenia" #. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość Aktualizacji" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29212,7 +29252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj {0} rekordów" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -29249,19 +29289,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja licznika może prowadzić do konfliktów nazw dokumentów, jeśli nie zostanie wykonana prawidłowo" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "Aktualizowanie ustawień globalnych" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Aktualizowanie opcji Naming Series" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "Aktualizowanie powiązanych pól..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29313,7 +29353,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Użyj % dla dowolnej niepustej wartości." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29330,7 +29370,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:119 msgid "Use HTML" -msgstr "" +msgstr "Użyj HTML" #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain' @@ -29389,7 +29429,7 @@ msgstr "" #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Użyj innego ID e-mail" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29402,12 +29442,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Użyj nowego kreatora formatów wydruku" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Użyj tej nazwy pola do wygenerowania tytułu" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29418,7 +29458,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "Użyto OAuth" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29518,7 +29558,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 msgid "User Changed" -msgstr "" +msgstr "Zmiana użytkownika" #. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29538,16 +29578,16 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Typ dokumentu użytkownika" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Przekroczono limit typów dokumentów użytkownika" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail użytkownika" #. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29562,7 +29602,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "Członek grupy użytkowników" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29602,7 +29642,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Zaproszenie Użytkownika" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29637,7 +29677,7 @@ msgstr "Uprawnienia użytkownika" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "Uprawnienia użytkownika służą do ograniczania użytkowników do określonych rekordów." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29648,7 +29688,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "Rola Użytkownika" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json @@ -29658,7 +29698,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Typ dokumentu wyboru użytkownika" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29668,12 +29708,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json msgid "User Social Login" -msgstr "" +msgstr "Logowanie społecznościowe użytkownika" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Tagi Użytkownika" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29688,7 +29728,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json #: frappe/core/doctype/user_type_module/user_type_module.json msgid "User Type Module" -msgstr "" +msgstr "Moduł typu użytkownika" #. Description of the 'Allow Login using Mobile Number' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -29708,11 +29748,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:288 msgid "User does not exist." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik nie istnieje." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik nie ma uprawnień do utworzenia nowego {0}" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:102 msgid "User is disabled" @@ -29720,7 +29760,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56 msgid "User is mandatory for Share" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik jest obowiązkowy dla udostępnienia" #. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -29730,7 +29770,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61 msgid "User permission already exists" -msgstr "" +msgstr "Uprawnienie użytkownika już istnieje" #: frappe/www/login.py:164 msgid "User with email address {0} does not exist" @@ -29742,19 +29782,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:601 msgid "User {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik {0} nie może zostać usunięty" #: frappe/core/doctype/user/user.py:370 msgid "User {0} cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik {0} nie może zostać wyłączony" #: frappe/core/doctype/user/user.py:674 msgid "User {0} cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika {0} nie może zostać zmieniona" #: frappe/permissions.py:146 msgid "User {0} does not have access to this document" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik {0} nie ma dostępu do tego dokumentu" #: frappe/permissions.py:171 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" @@ -29762,12 +29802,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik {0} nie ma uprawnień do utworzenia Przestrzeni roboczej." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 msgid "User {0} has requested for data deletion" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik {0} zażądał usunięcia danych" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" @@ -29775,7 +29815,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik {0} podszył się pod {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29783,11 +29823,11 @@ msgstr "" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik {0} jest wyłączony. Skontaktuj się z administratorem systemu." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "Użytkownik {0} nie ma uprawnień do dostępu do tego dokumentu." #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -29804,7 +29844,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:763 msgid "Username {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "Nazwa użytkownika {0} już istnieje" #. Label of the users (Table MultiSelect) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the weighted_users (Table) field in DocType 'Assignment Rule' @@ -29949,23 +29989,23 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 msgid "Value cannot be changed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Wartość nie może zostać zmieniona dla {0}" #: frappe/model/document.py:824 msgid "Value cannot be negative for" -msgstr "" +msgstr "Wartość nie może być ujemna dla" #: frappe/model/document.py:828 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Wartość nie może być ujemna dla {0}: {1}" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7 msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "Wartość pola wyboru może wynosić tylko 0 lub 1" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" -msgstr "" +msgstr "Wartość pola {0} jest zbyt długa w {1}. Długość powinna być mniejsza niż {2} znaków" #: frappe/model/base_document.py:575 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -29979,7 +30019,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:718 msgid "Value must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Wartość musi być jedną z {0}" #. Description of the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth Client' @@ -30000,11 +30040,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "Value too big" -msgstr "" +msgstr "Wartość zbyt duża" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:731 msgid "Value {0} missing for {1}" -msgstr "" +msgstr "Wartość {0} brakuje dla {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:781 frappe/utils/data.py:868 msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s" @@ -30013,7 +30053,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:751 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:767 msgid "Value {0} must in {1} format" -msgstr "" +msgstr "Wartość {0} musi być w formacie {1}" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:59 msgid "Values Changed" @@ -30026,7 +30066,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:329 msgid "Verification" -msgstr "" +msgstr "Weryfikacja" #: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" @@ -30034,7 +30074,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:10 msgid "Verification Link" -msgstr "" +msgstr "Link weryfikacyjny" #: frappe/templates/includes/login/login.js:379 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." @@ -30042,7 +30082,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:248 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" +msgstr "Kod weryfikacyjny został wysłany na Twój zarejestrowany adres e-mail." #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -30052,11 +30092,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 #: frappe/templates/includes/login/login.js:333 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Zweryfikuj" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "Zweryfikuj hasło" #: frappe/templates/includes/login/login.js:169 msgid "Verifying..." @@ -30089,7 +30129,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wszystko" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:616 msgid "View Audit Trail" @@ -30106,23 +30146,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl plik" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl pełny dziennik" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:495 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:259 msgid "View List" -msgstr "" +msgstr "Pokaż listę" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "Dziennik wyświetleń" #: frappe/core/doctype/user/user.js:143 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 @@ -30137,7 +30177,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl Raport" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30145,7 +30185,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia Widoku" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30161,7 +30201,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12 msgid "View document" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl dokument" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:723 msgid "View full log" @@ -30169,11 +30209,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60 msgid "View report in your browser" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl raport w przeglądarce" #: frappe/templates/emails/print_link.html:2 msgid "View this in your browser" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl to w przeglądarce" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 msgctxt "Button in web form" @@ -30189,7 +30229,7 @@ msgstr "" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlone przez" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30201,7 +30241,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Wirtualna" #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -30218,11 +30258,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Widoczność" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Widoczne dla użytkowników strony/portalu." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30235,16 +30275,16 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7 msgid "Visit Web Page" -msgstr "" +msgstr "Odwiedź stronę" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "ID odwiedzającego" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "Chcesz porozmawiać?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30266,7 +30306,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie: NIEUCHRONNA UTRATA DANYCH! Kontynuowanie trwale usunie następujące kolumny bazy danych z typu dokumentu {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30274,12 +30314,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:190 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie: Nie można znaleźć {0} w żadnej tabeli powiązanej z {1}" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenie: Aktualizacja licznika może prowadzić do konfliktów nazw dokumentów, jeśli nie zostanie wykonana prawidłowo" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30291,19 +30331,19 @@ msgstr "Czy ten artykuł był pomocny?" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Obejrzyj samouczek" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Nie zezwalamy na edycję tego dokumentu. Wystarczy kliknąć przycisk Edytuj na stronie obszaru roboczego, aby umożliwić edycję obszaru roboczego i dostosować go według własnych potrzeb" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Otrzymaliśmy żądanie usunięcia danych {0} powiązanych z: {1}" #: frappe/templates/emails/download_data.html:2 msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Otrzymaliśmy od Ciebie żądanie pobrania Twoich danych {0} powiązanych z: {1}" #: frappe/www/attribution.html:12 msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution." @@ -30311,7 +30351,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/contact.py:57 msgid "We've received your query!" -msgstr "" +msgstr "Otrzymaliśmy Twoje zapytanie!" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87 msgid "Weak" @@ -30327,7 +30367,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Web Form Field" -msgstr "" +msgstr "Pole formularza internetowego" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -30349,7 +30389,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Page Block" -msgstr "" +msgstr "Blok strony" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2031 msgid "Web Page URL" @@ -30358,7 +30398,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Web Page View" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlenie strony" #. Label of the web_template (Link) field in DocType 'Web Page Block' #. Name of a DocType @@ -30375,7 +30415,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Wartości szablonu internetowego" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30384,7 +30424,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Widok webowy" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30403,12 +30443,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json msgid "Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Dane webhooka" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json msgid "Webhook Header" -msgstr "" +msgstr "Nagłówek webhooka" #. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -30463,7 +30503,7 @@ msgstr "Strona internetowa" #. Name of a report #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json msgid "Website Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analityka strony internetowej" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -30509,7 +30549,7 @@ msgstr "" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Pole wyszukiwania witryny" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30544,7 +30584,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Website Slideshow Item" -msgstr "" +msgstr "Element pokazu slajdów strony internetowej" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType @@ -30571,7 +30611,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Łącze obrazu motywu witryny" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30612,12 +30652,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:283 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Tydzień" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Dni robocze" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30646,7 +30686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Tygodniowe długie" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30660,7 +30700,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:403 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Witamy" #. Label of the welcome_email_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -30668,21 +30708,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Szablon powitalnego e-maila" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL powitalny" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json msgid "Welcome Workspace" -msgstr "" +msgstr "Powitalna przestrzeń robocza" #: frappe/core/doctype/user/user.py:467 msgid "Welcome email sent" -msgstr "" +msgstr "E-mail powitalny został wysłany" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/user_onboarding.bundle.js:17 msgid "Welcome to Frappe!" @@ -30710,7 +30750,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Podczas wysyłania dokumentu za pomocą e-maila PDF jest zapisywany w komunikacji. Ostrzeżenie: Może to zwiększyć wykorzystanie przestrzeni dyskowej." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30759,15 +30799,15 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Doda \"%\" przed i po zapytaniu" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" -msgstr "" +msgstr "Będzie Twoim identyfikatorem logowania" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:426 msgid "Will only be shown if section headings are enabled" -msgstr "" +msgstr "Będzie wyświetlane tylko jeśli nagłówki sekcji są włączone" #. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field #. in DocType 'System Settings' @@ -30823,7 +30863,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Przepływ pracy Akcja Dozwolona Rola" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30857,12 +30897,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Szczegóły przepływu pracy" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Workflow Document State" -msgstr "" +msgstr "Stan dokumentu przepływu pracy" #: frappe/model/workflow.py:113 msgid "Workflow Evaluation Error" @@ -30928,11 +30968,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "Stan workflow reprezentuje bieżący stan dokumentu." #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Przepływ pracy zaktualizowany pomyślnie" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30958,17 +30998,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "Wykres przestrzeni roboczej" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowy blok przestrzeni roboczej" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "Link przestrzeni roboczej" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json @@ -30979,17 +31019,17 @@ msgstr "Menedżer obszaru roboczego" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Karta liczbowa przestrzeni roboczej" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Workspace Quick List" -msgstr "" +msgstr "Szybka lista przestrzeni roboczej" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Skrót przestrzeni roboczej" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31168,7 +31208,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Polubiłeś(-aś)" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31184,11 +31224,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/dom.js:435 msgid "You are connected to internet." -msgstr "" +msgstr "Jesteś połączony z internetem." #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do dostępu do tego zasobu" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31200,11 +31240,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 msgid "You are not allowed to create columns" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia kolumn" #: frappe/core/doctype/report/report.py:106 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia Standardowego raportu" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728 msgid "You are not allowed to delete a standard Notification. You can disable it instead." @@ -31212,18 +31252,18 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73 msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia standardowego motywu strony internetowej" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do edycji raportu." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 #: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do eksportu Doctype {}" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:233 #: frappe/desk/doctype/tag/tag.py:49 frappe/desk/form/assign_to.py:146 @@ -31238,11 +31278,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:459 msgid "You are not allowed to print this report" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do drukowania tego raportu" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:864 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do wysyłania wiadomości e-mail związanych z tym dokumentem" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 msgid "You are not allowed to update the status of this event." @@ -31250,7 +31290,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do aktualizacji tego dokumentu formularza internetowego" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" @@ -31258,7 +31298,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." -msgstr "" +msgstr "Nie jesteś połączony z internetem. Spróbuj ponownie za chwilę." #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22 msgid "You are not permitted to access this page without login." @@ -31266,7 +31306,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/desk.py:27 msgid "You are not permitted to access this page." -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do dostępu do tej strony." #: frappe/__init__.py:469 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" @@ -31278,7 +31318,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "Możesz jedynie aktualizować kolejność, nie usuwaj ani nie dodawaj aplikacji." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31291,7 +31331,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:785 msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." -msgstr "" +msgstr "Możesz dodać dynamiczne właściwości z dokumentu, używając szablonów Jinja." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" @@ -31299,7 +31339,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Możesz również skopiować i wkleić poniższy link w swojej przeglądarce" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31307,7 +31347,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11 msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser" -msgstr "" +msgstr "Możesz również skopiować i wkleić ten {0} do swojej przeglądarki" #: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8 msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join." @@ -31315,19 +31355,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "Możesz zmienić politykę przechowywania w {0}." #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Możesz kontynuować wprowadzenie po zapoznaniu się z tą stroną" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." -msgstr "" +msgstr "Możesz wyłączyć ten {0} zamiast go usuwać." #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Możesz zwiększyć limit w Ustawieniach systemowych." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31351,7 +31391,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" -msgstr "" +msgstr "Jednorazowo można przesłać maksymalnie 5000 rekordów. (w niektórych przypadkach może być mniej)" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "You can select one from the following," @@ -31365,7 +31405,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:409 msgid "You can try changing the filters of your report." -msgstr "" +msgstr "Możesz spróbować zmienić filtry swojego raportu." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." @@ -31377,11 +31417,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić 'Opcje' dla pola {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:398 msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić 'Tłumaczalne' dla pola {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -31395,7 +31435,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Nie można utworzyć wykresu na pulpicie z pojedynczych DocTypes" #: frappe/share.py:259 msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" @@ -31403,7 +31443,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie można wyłączyć 'Tylko do odczytu' dla pola {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125 msgid "You changed the value of {0}" @@ -31437,11 +31477,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:178 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." -msgstr "" +msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby uzyskać dostęp do tego zasobu. Skontaktuj się ze swoim przełożonym, aby uzyskać dostęp." #: frappe/app.py:384 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" +msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do wykonania tej akcji" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 msgid "You do not have import permission for {0}" @@ -31461,11 +31501,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1001 msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do anulowania wszystkich połączonych dokumentów." #: frappe/desk/query_report.py:44 msgid "You don't have access to Report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie masz dostępu do raportu: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." @@ -31473,15 +31513,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 msgid "You don't have permission to access this file" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do dostępu do tego pliku" #: frappe/desk/query_report.py:50 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do uzyskania raportu o: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 msgid "You don't have the permissions to access this document" -msgstr "" +msgstr "Nie masz uprawnień do dostępu do tego dokumentu" #: frappe/templates/emails/new_message.html:1 msgid "You have a new message from:" @@ -31489,7 +31529,7 @@ msgstr "" #: frappe/handler.py:121 msgid "You have been successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "Zostałeś pomyślnie wylogowany" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" @@ -31505,11 +31545,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" +msgstr "Masz niezapisane zmiany w tym formularzu. Zapisz przed kontynuowaniem." #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125 msgid "You have unseen {0}" -msgstr "" +msgstr "Masz nieprzejrzane {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192 msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." @@ -31537,7 +31577,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 msgid "You must login to submit this form" -msgstr "" +msgstr "Musisz się zalogować, aby zatwierdzić ten formularz" #: frappe/model/document.py:390 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." @@ -31546,7 +31586,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "Aby usunąć publiczny obszar roboczy, musisz być Menedżerem obszaru roboczego." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31558,19 +31598,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" +msgstr "Musisz być w trybie programisty, aby edytować standardowy formularz internetowy" #: frappe/utils/response.py:280 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." -msgstr "" +msgstr "Musisz być zalogowany i posiadać rolę Menedżera Systemu, aby uzyskać dostęp do kopii zapasowych." #: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" -msgstr "" +msgstr "Musisz być zalogowany, aby uzyskać dostęp do tej strony" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 msgid "You need to be logged in to access this {0}." -msgstr "" +msgstr "Musisz być zalogowany, aby uzyskać dostęp do tego {0}." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:106 msgid "You need to be {0} to rename this document" @@ -31586,11 +31626,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62 msgid "You need to have \"Share\" permission" -msgstr "" +msgstr "Musisz mieć uprawnienie \"Udostępnij\"" #: frappe/utils/print_format.py:335 msgid "You need to install pycups to use this feature!" -msgstr "" +msgstr "Aby korzystać z tej funkcji, musisz zainstalować pycups!" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38 msgid "You need to select indexes you want to add first." @@ -31598,19 +31638,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "Musisz ustawić jeden Folder IMAP dla {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "Potrzebujesz uprawnień do zapisu na {0} {1}, aby scalić" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "Potrzebujesz uprawnień do zapisu na {0} {1}, aby zmienić nazwę" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Potrzebujesz uprawnień {0}, aby pobrać wartości z {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31627,7 +31667,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520 msgid "You seem good to go!" -msgstr "" +msgstr "Wygląda na to, że wszystko jest gotowe!" #: frappe/templates/includes/contact.js:20 msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back." @@ -31635,7 +31675,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31 msgid "You selected Draft or Cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Wybrano dokumenty o statusie Wersja robocza lub Anulowano" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48 msgctxt "Form timeline" @@ -31649,11 +31689,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144 msgid "You unfollowed this document" -msgstr "" +msgstr "Przestałeś obserwować ten dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlono to" #: frappe/public/js/frappe/router.js:658 msgid "You will be redirected to:" @@ -31681,11 +31721,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:416 msgid "Your Country" -msgstr "" +msgstr "Twój kraj" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:408 msgid "Your Language" -msgstr "" +msgstr "Twój język" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21 msgid "Your Name" @@ -31693,20 +31733,20 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132 msgid "Your PDF is ready for download" -msgstr "" +msgstr "Twój PDF jest gotowy do pobrania" #: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34 msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Twoje skróty" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:145 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:151 msgid "Your account has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Twoje konto zostało usunięte" #: frappe/auth.py:529 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "Twoje konto zostało zablokowane i zostanie odblokowane po {0} sekundach" #: frappe/desk/form/assign_to.py:285 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" @@ -31722,19 +31762,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11 msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted" -msgstr "" +msgstr "Żądanie połączenia z Google Calendar zostało pomyślnie zaakceptowane" #: frappe/www/contact.html:35 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Twój adres e-mail" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Twój wyeksportowany raport: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" -msgstr "" +msgstr "Twój formularz został pomyślnie zaktualizowany" #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:5 msgid "Your invitation to join {0} has been cancelled by the site administrator." @@ -31746,7 +31786,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:6 msgid "Your login id is" -msgstr "" +msgstr "Twój identyfikator logowania to" #: frappe/www/update-password.html:192 msgid "Your new password has been set successfully." @@ -31760,7 +31800,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "Nazwa i adres Twojej organizacji w stopce e-maila." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31768,7 +31808,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2 msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." -msgstr "" +msgstr "Twoje zapytanie zostało odebrane. Wkrótce odpowiemy. Jeśli masz dodatkowe informacje, odpowiedz na tę wiadomość." #: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." @@ -31776,7 +31816,7 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:377 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" +msgstr "Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie, aby kontynuować." #: frappe/templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" @@ -31833,7 +31873,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35 msgid "by Role" -msgstr "" +msgstr "według roli" #. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -31848,7 +31888,7 @@ msgstr "kalendarz" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "anuluj" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31864,7 +31904,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "skomentował" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259 #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:263 @@ -31875,7 +31915,7 @@ msgstr "zakończono" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "utwórz" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -31891,7 +31931,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "darkgrey" -msgstr "" +msgstr "ciemnoszary" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:65 msgid "dashboard" @@ -31923,7 +31963,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "default" -msgstr "" +msgstr "domyślny" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31943,7 +31983,7 @@ msgstr "malejąco" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "document type..., e.g. customer" -msgstr "" +msgstr "typ dokumentu..., np. klient" #. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -31999,12 +32039,12 @@ msgstr "" #: frappe/permissions.py:450 frappe/permissions.py:461 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "puste" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "puste" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 msgid "esc" @@ -32025,7 +32065,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "niepowodzenie" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -32036,7 +32076,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "zakończono" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32048,12 +32088,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "green" -msgstr "" +msgstr "zielony" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "szary" #: frappe/utils/backups.py:399 msgid "gzip not found in PATH! This is required to take a backup." @@ -32104,12 +32144,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "etykieta" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "jasnoniebieski" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32119,7 +32159,7 @@ msgstr "linkedin" #: frappe/www/third_party_apps.html:43 msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "zalogowano" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:491 msgid "login_required" @@ -32130,7 +32170,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "długie" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234 @@ -32158,7 +32198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "module name..." -msgstr "" +msgstr "nazwa modułu..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:171 msgid "new" @@ -32166,12 +32206,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 msgid "new type of document" -msgstr "" +msgstr "nowy typ dokumentu" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "liczba nieudanych prób" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -32181,7 +32221,7 @@ msgstr "" #. Label of the notified (Check) field in DocType 'Reminder' #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json msgid "notified" -msgstr "" +msgstr "powiadomiono" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 msgid "now" @@ -32235,7 +32275,7 @@ msgstr "lub" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "pomarańczowy" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32257,7 +32297,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "lista procesów" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32267,7 +32307,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "w kolejce" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32288,12 +32328,12 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "report" -msgstr "" +msgstr "raport" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "odpowiedź" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32326,7 +32366,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "udostępnij" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' @@ -32337,7 +32377,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:316 msgid "since last month" -msgstr "" +msgstr "od zeszłego miesiąca" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:315 msgid "since last week" @@ -32354,11 +32394,11 @@ msgstr "od wczoraj" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "rozpoczęto" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." -msgstr "" +msgstr "rozpoczynanie ustawień..." #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:253 msgid "steps completed" @@ -32368,37 +32408,37 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "wartość tekstowa, np. group" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "wartość tekstowa, np. member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "wartość tekstowa, np. {0} lub uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "submit" -msgstr "" +msgstr "zatwierdzić" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" -msgstr "" +msgstr "nazwa tagu..., np. #tag" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "text in document type" -msgstr "" +msgstr "tekst w typie dokumentu" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" -msgstr "" +msgstr "ten formularz" #: frappe/tests/test_translate.py:174 msgid "this shouldn't break" @@ -32432,7 +32472,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:362 msgid "use % as wildcard" -msgstr "" +msgstr "użyj % jako znaku wieloznacznego" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "values separated by commas" @@ -32445,7 +32485,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:414 msgid "via Assignment Rule" -msgstr "" +msgstr "poprzez Regułę przydziału" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:264 msgid "via Auto Repeat" @@ -32454,7 +32494,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:276 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:297 msgid "via Data Import" -msgstr "" +msgstr "poprzez Import danych" #. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -32463,7 +32503,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409 msgid "via Notification" -msgstr "" +msgstr "poprzez Powiadomienie" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17 msgid "via {0}" @@ -32481,13 +32521,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5 msgid "wants to access the following details from your account" -msgstr "" +msgstr "chce uzyskać dostęp do następujących szczegółów z Twojego konta" #. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "po kliknięciu na element, popover zostanie wyróżniony, jeśli jest obecny." #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32547,7 +32587,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:77 msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) (1 wiersz obowiązkowy)" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:110 msgid "{0} ({1}) - {2}%" @@ -32564,7 +32604,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 msgid "{0} Chart" -msgstr "" +msgstr "Wykres {0}" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:368 @@ -32589,11 +32629,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "{0} polubił(a) to" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 msgid "{0} List" -msgstr "" +msgstr "Lista {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:33 msgid "{0} List View Settings" @@ -32605,11 +32645,11 @@ msgstr "{0} m" #: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14 msgid "{0} Map" -msgstr "" +msgstr "{0} Mapa" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:134 msgid "{0} Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa {0}" #: frappe/model/base_document.py:1346 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" @@ -32621,11 +32661,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "{0} raportów" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:153 msgid "{0} Tree" @@ -32638,7 +32678,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 msgid "{0} added" -msgstr "" +msgstr "{0} dodano" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:273 msgid "{0} added 1 row to {1}" @@ -32650,15 +32690,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 msgid "{0} already exists. Select another name" -msgstr "" +msgstr "{0} już istnieje. Wybierz inną nazwę" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36 msgid "{0} already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "{0} jest już wypisano" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49 msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} jest już wypisano z {1} {2}" #: frappe/utils/data.py:1770 msgid "{0} and {1}" @@ -32670,15 +32710,15 @@ msgstr "{0} są obecnie {1}" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:97 msgid "{0} are required" -msgstr "" +msgstr "{0} są wymagane" #: frappe/desk/form/assign_to.py:292 msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" -msgstr "" +msgstr "{0} przypisał/a Ci nowe zadanie {1} {2}" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48 msgid "{0} assigned {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} przypisał/a {1}: {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420 msgctxt "Form timeline" @@ -32687,11 +32727,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} nie może być większe niż {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" -msgstr "" +msgstr "{0} anulował(a) ten dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68 msgctxt "Form timeline" @@ -32700,7 +32740,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} nie może zostać poprawiony, ponieważ nie jest anulowany. Proszę anulować dokument przed utworzeniem poprawki." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32708,15 +32748,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128 msgid "{0} changed the value of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} zmienił(a) wartość {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} zmienił(a) wartość {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 msgid "{0} changed the values for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} zmienił(a) wartości dla {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:190 msgid "{0} changed the values for {1} {2}" @@ -32729,7 +32769,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} zawiera nieprawidłowe wyrażenie Pobierz z, Pobierz z nie może odwoływać się do samego siebie." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -32763,7 +32803,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116 msgid "{0} does not exist in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} nie istnieje w wierszu {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 msgid "{0} equals {1}" @@ -32771,7 +32811,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" -msgstr "" +msgstr "Pole {0} nie może być ustawione jako unikalne w {1}, ponieważ istnieją nieunikalne wartości" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1079 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." @@ -32799,7 +32839,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:124 msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} opuścił konwersację w {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 msgid "{0} hours ago" @@ -32836,11 +32876,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 msgid "{0} is an invalid Data field." -msgstr "" +msgstr "{0} jest nieprawidłowym polem Dane." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:162 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" -msgstr "" +msgstr "{0} jest nieprawidłowym adresem e-mail w polu 'Odbiorcy'" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 msgid "{0} is before {1}" @@ -32872,31 +32912,31 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 msgid "{0} is equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} jest równe {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} jest większe niż lub równe {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "{0} is greater than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} jest większe niż {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} jest mniejsze lub równe {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} jest mniejsze niż {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 msgid "{0} is like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} jest podobne do {1}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:214 msgid "{0} is mandatory" @@ -32920,7 +32960,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:67 msgid "{0} is not a valid Cron expression." -msgstr "" +msgstr "{0} nie jest prawidłowym wyrażeniem Cron." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:25 msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link" @@ -32929,7 +32969,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:140 #: frappe/utils/__init__.py:189 frappe/utils/__init__.py:204 msgid "{0} is not a valid Email Address" -msgstr "" +msgstr "{0} nie jest prawidłowym adresem e-mail" #: frappe/geo/doctype/country/country.py:30 msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code." @@ -32974,11 +33014,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 msgid "{0} is not equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} nie jest równe {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is not like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} nie jest podobne do {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 @@ -32988,11 +33028,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 msgid "{0} is not set" -msgstr "" +msgstr "{0} nie jest ustawione" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:175 msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" -msgstr "" +msgstr "{0} jest teraz domyślnym formatem wydruku dla Doctype {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 msgid "{0} is on or after {1}" @@ -33018,7 +33058,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is set" -msgstr "" +msgstr "{0} jest ustawione" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 @@ -33043,11 +33083,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13 msgid "{0} logged in" -msgstr "" +msgstr "{0} zalogował(a) się" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19 msgid "{0} logged out: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} wylogował(a) się: {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "{0} m" @@ -33137,11 +33177,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "Rekordy {0} nie są automatycznie usuwane." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "Rekordy {0} są przechowywane przez {1} dni." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" @@ -33162,7 +33202,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} usunął/usunęła swoje przypisanie." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 msgid "{0} removed {1} rows from {2}" @@ -33178,7 +33218,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "Rola {0} nie ma uprawnień do żadnego Doctype" #: frappe/model/document.py:1994 msgid "{0} row #{1}:" @@ -33200,15 +33240,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44 msgid "{0} self assigned this task: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} przypisał(a) sobie to zadanie: {1}" #: frappe/share.py:275 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" -msgstr "" +msgstr "{0} udostępnił/a Ci dokument {1} {2}" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77 msgid "{0} shared this document with everyone" -msgstr "" +msgstr "{0} udostępnił(a) ten dokument wszystkim" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80 msgid "{0} shared this document with {1}" @@ -33220,11 +33260,11 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 msgid "{0} should not be same as {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} nie powinno być takie samo jak {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} zatwierdził(a) ten dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" @@ -33234,11 +33274,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:71 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:142 msgid "{0} subscribers added" -msgstr "" +msgstr "Dodano {0} subskrybentów" #: frappe/email/queue.py:69 msgid "{0} to stop receiving emails of this type" -msgstr "" +msgstr "{0} aby przestać otrzymywać e-maile tego typu" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 @@ -33252,15 +33292,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 msgid "{0} updated" -msgstr "" +msgstr "{0} zaktualizowano" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:213 msgid "{0} values selected" -msgstr "" +msgstr "Wybrano {0} wartości" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} wyświetlił(a) to" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" @@ -33288,7 +33328,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:266 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} dodano do panelu kontrolnego {2}" #: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" @@ -33304,11 +33344,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:376 msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} nie istnieje, wybierz nowy cel do scalenia" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:992 msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} jest połączony z następującymi zatwierdzonymi dokumentami: {2}" #: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" @@ -33320,7 +33360,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1307 msgid "{0}, Row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}, wiersz {1}" #: frappe/utils/data.py:1570 msgctxt "Money in words" @@ -33329,7 +33369,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} ukończono | Proszę pozostawić tę kartę otwartą do zakończenia." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" @@ -33349,7 +33389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0}: Pole {1} typu {2} nie może być obowiązkowe" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" @@ -33361,31 +33401,31 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 msgid "{0}: No basic permissions set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Nie ustawiono podstawowych uprawnień" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Dozwolona jest tylko jedna reguła z tą samą rolą, poziomem i {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Opcje muszą być prawidłowym Doctype dla pola {1} w wierszu {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Opcje wymagane dla pola typu Połączyć lub Tabela {1} w wierszu {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Opcje {1} muszą być takie same jak nazwa Doctype {2} dla pola {3}" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:49 msgid "{0}: Other permission rules may also apply" -msgstr "" +msgstr "{0}: Mogą obowiązywać również inne reguły uprawnień" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Uprawnienie na poziomie 0 musi być ustawione przed ustawieniem wyższych poziomów" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." @@ -33466,19 +33506,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12 msgid "{count} cell copied" -msgstr "" +msgstr "{count} komórka skopiowana" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 msgid "{count} cells copied" -msgstr "" +msgstr "{count} komórek skopiowanych" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" -msgstr "" +msgstr "{count} wiersz wybrany" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17 msgid "{count} rows selected" -msgstr "" +msgstr "{count} wierszy wybranych" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." @@ -33498,16 +33538,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 msgid "{} does not support automated log clearing." -msgstr "" +msgstr "{} nie obsługuje automatycznego czyszczenia dzienników." #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Pole {} nie może być puste." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked." -msgstr "" +msgstr "{} zostało wyłączone. Można je włączyć tylko wtedy, gdy {} jest zaznaczone." #: frappe/utils/data.py:145 msgid "{} is not a valid date string." diff --git a/frappe/locale/pt.po b/frappe/locale/pt.po index 616f0e02de..ee16215c0f 100644 --- a/frappe/locale/pt.po +++ b/frappe/locale/pt.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "

Custom CSS Help

\n\n" "

1. Add border to sections except the last section

\n\n" "
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
 ".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" -msgstr "" +msgstr "

Ajuda de CSS Personalizado

\n\n" +"

Notas:

\n\n" +"
    \n" +"
  1. Todos os grupos de campos (rótulo + valor) possuem os atributos data-fieldtype e data-fieldname
  2. \n" +"
  3. Todos os valores recebem a classe value
  4. \n" +"
  5. Todas as quebras de secção recebem a classe section-break
  6. \n" +"
  7. Todas as quebras de coluna recebem a classe column-break
  8. \n" +"
\n\n" +"

Exemplos

\n\n" +"

1. Alinhar números inteiros à esquerda

\n\n" +"
[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
\n\n" +"

1. Adicionar borda às secções exceto a última secção

\n\n" +"
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" #. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -507,7 +520,17 @@ msgid "

Email Reply Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

\n" -msgstr "" +msgstr "

Exemplo de Resposta de E-mail

\n\n" +"
Encomenda em Atraso\n\n"
+"Transação {{ name }} excedeu a Data de Vencimento. Por favor, tome as medidas necessárias.\n\n"
+"detalhes\n\n"
+"- Cliente: {{ customer }}\n"
+"- Montante: {{ grand_total }}\n"
+"
\n\n" +"

Como obter nomes de campos

\n\n" +"

Os nomes de campos que pode utilizar no seu modelo de E-mail são os campos no documento a partir do qual está a enviar o E-mail. Pode descobrir os campos de quaisquer documentos através de configuração > Vista de Personalização de Formulário e selecionando o Tipo de documento (ex. Fatura de Venda)

\n\n" +"

Modelos

\n\n" +"

Os modelos são compilados utilizando a Linguagem de Modelos Jinja. Para saber mais sobre Jinja, leia esta documentação.

\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "
Message Example
\n\n" "<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n" "</ul>\n" "" -msgstr "" +msgstr "
Exemplo de mensagem
\n\n" +"
<h3>Encomenda em atraso</h3>\n\n"
+"<p>A transação {{ doc.name }} excedeu a Data de Vencimento. Por favor, tome as medidas necessárias.</p>\n\n"
+"<!-- mostrar último comentário -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Último comentário: {{ comments[-1].comment }} por {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Detalhes</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Cliente: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Valor: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+"
" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Exemplos de condições:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -571,7 +608,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:460 msgid "

Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

" -msgstr "" +msgstr "

O seu segredo OTP em {0} foi redefinido. Se não realizou esta redefinição e não a solicitou, contacte imediatamente o seu administrador de sistema.

" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "
*  *  *  *  *\n"
 "* - Any value\n"
 "/ - Step values\n"
 "
\n" -msgstr "" +msgstr "
*  *  *  *  *\n"
+"┬  ┬  ┬  ┬  ┬\n"
+"│  │  │  │  │\n"
+"│  │  │  │  └ dia da semana (0 - 6) (0 é domingo)\n"
+"│  │  │  └───── mês (1 - 12)\n"
+"│  │  └────────── dia do mês (1 - 31)\n"
+"│  └─────────────── hora (0 - 23)\n"
+"└──────────────────── minuto (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
+"* - Qualquer valor\n"
+"/ - Valores de passo\n"
+"
\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "Olá," #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Aviso: Este campo é gerado pelo sistema e pode ser substituído por uma atualização futura. Modifique-o utilizando {0} em vez disso." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "O Nome de um Doctype deve começar com uma letra e só pode conter letras, números, espaços, sublinhados e hífens" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "Todos os campos são necessários para submeter o comentário." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Todos os possíveis estados do fluxo de trabalho e papéis do fluxo de trabalho. Docstatus Opções: 0 é \"Salvo\", 1 é \"Submetido\" e 2 é \"Cancelado\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Tudo em maiúsculas é quase tão fácil de adivinhar como tudo em minúsculas." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3137,7 +3185,7 @@ msgstr "Repetição Automática criada para este documento" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Repetição Automática falhou para {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3152,17 +3200,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:206 msgid "Auto assignment failed: {0}" -msgstr "" +msgstr "Atribuição automática falhou: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Seguir automaticamente documentos que lhe são atribuídos" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Seguir automaticamente documentos que são partilhados consigo" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4359,7 +4407,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Não é possível corresponder a coluna {0} com nenhum campo" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4367,11 +4415,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 msgid "Cannot remove ID field" -msgstr "" +msgstr "Não é possível remover o campo ID" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Não é possível definir a permissão 'Relatório' se a permissão 'Apenas se criador' estiver definida" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5623,7 +5671,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Contacto sincronizado com Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5634,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de Contacte-nos" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5735,7 +5783,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1119 msgid "Copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Copiado para a área de transferência." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" @@ -6681,11 +6729,11 @@ msgstr "Importação de dados" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Registo de importação de dados" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de importação de dados" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." @@ -6693,7 +6741,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Dados demasiado longos" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6715,7 +6763,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilização do tamanho de linha da base de dados" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6724,7 +6772,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de tamanho de linha da tabela da base de dados" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6763,7 +6811,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Data" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6780,7 +6828,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "A data {0} deve estar no formato: {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6799,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data e hora" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -6807,7 +6855,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:284 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dia" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json @@ -7041,7 +7089,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "O valor predefinido para {0} deve estar na lista de opções." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9317,12 +9365,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Ativar relatório" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Ativar Tarefas agendadas" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" @@ -9345,14 +9393,14 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "Ativar rastreamento de visualizações de página" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Ativar autenticação de dois fatores" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9401,11 +9449,11 @@ msgstr "Ativado" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Agendador ativado" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Caixa de entrada de e-mail ativada para o utilizador {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9550,7 +9598,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome da pasta" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9699,11 +9747,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Erro ao conectar à conta de e-mail {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Erro ao avaliar a notificação {0}. Por favor, corrija o seu modelo." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9715,7 +9763,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Erro: Valor em falta para {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9864,11 +9912,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Executar" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "Executar script da consola" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -9880,7 +9928,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Tempo de execução: {0} seg" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11582,7 +11630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Gerar novo relatório" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11715,12 +11763,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Ir" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12563,11 +12611,11 @@ msgstr "Início/Pasta de teste 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Início/Pasta de teste 1/Pasta de teste 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Início/Pasta de teste 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12652,7 +12700,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "Os IDs devem conter apenas caracteres alfanuméricos, não conter espaços e devem ser únicos." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12975,7 +13023,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Se considera que este acesso não é autorizado, altere a senha do Administrador." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16285,7 +16333,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "A largura máxima para o tipo Moeda é 100px na linha {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16302,7 +16350,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Máximo de {0} linhas permitido" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -16314,7 +16362,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:948 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:168 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Eu" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14 msgid "Meaning of Different Permission Types" @@ -17808,11 +17856,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Sem alterações para sincronizar" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Sem alterações para atualizar" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17820,11 +17868,11 @@ msgstr "Ainda sem comentários." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Nenhum contacto adicionado ainda." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "Nenhum contacto vinculado ao documento" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17844,7 +17892,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Nenhum documento encontrado com a etiqueta {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17856,7 +17904,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Sem registos falhados" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17864,7 +17912,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" -msgstr "" +msgstr "Nenhum ficheiro anexado" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" @@ -18158,39 +18206,39 @@ msgstr "Não ativo" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Não permitido para {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido anexar documento {0}, por favor ative Permitir Impressão para {0} nas Configurações de impressão" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Não é permitido criar um DocType virtual personalizado." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido imprimir documentos cancelados" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido imprimir documentos em rascunho" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Não permitido pela verificação de permissões do controlador" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Não encontrado" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Não está no modo de desenvolvedor" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Não está no modo de desenvolvedor! Defina em site_config.json ou crie um DocType 'Personalizado'." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18204,7 +18252,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido visualizar {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18219,15 +18267,15 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Nota Vista Por" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Nota:" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Nota: Alterar o nome da página irá invalidar o URL anterior para esta página." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18237,7 +18285,7 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo tamanho e a largura deve ser maior que a altura." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." @@ -18245,7 +18293,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Nota: O seu pedido de eliminação de conta será processado no prazo de {0} horas." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19189,7 +19237,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Conta de e-mail de saída incorreta" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19224,7 +19272,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Geração de PDF em curso" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19255,15 +19303,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na geração do PDF" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Falha na geração do PDF devido a links de imagem quebrados" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "A geração de PDF pode não funcionar como esperado." #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20075,11 +20123,11 @@ msgstr "Ajuste os filtros para incluir alguns dados" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Peça ao seu administrador para verificar o seu registo" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Por favor, anexe um ficheiro primeiro." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20091,11 +20139,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Por favor, anexe o pacote" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Verifique os valores de filtro definidos para o gráfico do painel: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20103,7 +20151,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Verifique o seu e-mail para confirmação" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20111,7 +20159,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Verifique o seu endereço de e-mail registado para instruções sobre como proceder. Não feche esta janela, pois terá de regressar a ela." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20127,7 +20175,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Clique no seguinte link para definir a sua nova senha" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20139,19 +20187,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Por favor, contacte o administrador do sistema para instalar a versão correta." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Crie o cartão primeiro" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Crie o gráfico primeiro" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Por favor, elimine o campo de {0} ou adicione o doctype necessário." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20250,7 +20298,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Segue em anexo {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20258,11 +20306,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Certifique-se de que os documentos de Reference Communication não estão vinculados de forma circular." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Por favor, atualize para obter o documento mais recente." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20270,15 +20318,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Por favor, guarde antes de anexar." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Por favor, guarde o documento antes da atribuição" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Por favor, guarde o documento antes de remover a atribuição" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20286,23 +20334,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, guarde o relatório primeiro" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Guarde para editar o modelo." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro o Doctype" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione a Pontuação mínima da senha" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20615,15 +20663,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Utilizador de relatório preparado" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na renderização do relatório preparado" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "A preparar relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20635,7 +20683,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Prima Enter para guardar" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20663,11 +20711,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização da mensagem" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de pré-visualização" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20685,7 +20733,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20706,7 +20754,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Submissão anterior" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20718,7 +20766,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "primário" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20731,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto primário" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20739,11 +20787,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Telemóvel primário" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone primário" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20776,7 +20824,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Imprimir documentos" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20805,17 +20853,17 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Construtor de formato de impressão" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Construtor de formato de impressão Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de formato de impressão" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json @@ -20843,7 +20891,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "O formato de impressão {0} está desativado" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20946,7 +20994,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de impressora" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20956,11 +21004,11 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de impressora" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de impressora não definido." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -20970,7 +21018,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na impressão" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21005,7 +21053,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Cópia de segurança de ficheiros privados:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21015,19 +21063,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Prosseguir" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Continuar mesmo assim" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "A processar" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "A processar..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21050,7 +21098,7 @@ msgstr "Perfil atualizado com sucesso." #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21071,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Propriedade depende de" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21088,7 +21136,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de propriedade" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21150,7 +21198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publicar" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21186,19 +21234,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Obter e-mails" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Importar do Google Calendar" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Importar do Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21212,7 +21260,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "A obter e-mails..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21259,17 +21307,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Enviar para o Google Calendar" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Enviar para Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Colocar em espera" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21284,7 +21332,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "Código QR para verificação de entrada" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21325,17 +21373,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de consulta" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Consulta" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Análise de consulta concluída. Verifique os índices sugeridos." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21351,19 +21399,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "Estado da fila" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Tipo(s) de fila" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Colocar em fila em segundo plano (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21372,7 +21420,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Fila(s)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21386,16 +21434,16 @@ msgstr "Em Fila" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Na fila em" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Colocado em fila por" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "Em fila para cópia de segurança. Receberá um e-mail com o link para descarregamento" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21425,13 +21473,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de lista rápida" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas rápidas" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21488,7 +21536,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Classificação" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21499,7 +21547,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail em bruto" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21583,17 +21631,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Somente Leitura Depende de" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Somente Leitura Depende de (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Somente Leitura" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21608,7 +21656,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de leitura" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" @@ -21621,7 +21669,7 @@ msgstr "" #. Label of the readme (Markdown Editor) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Readme" -msgstr "" +msgstr "Leia-me" #. Label of the realtime_socketio_section (Section Break) field in DocType #. 'System Health Report' @@ -21636,7 +21684,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Reconstruir" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21644,12 +21692,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "A reconstrução da árvore não é suportada para {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21723,7 +21771,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Índice sugerido pelo gravador" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21731,7 +21779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Obtenção recursiva de" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21744,7 +21792,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Estado HTTP de Redirecionamento" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21754,7 +21802,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI de redirecionamento" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21765,31 +21813,31 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URIs de redirecionamento" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL de redirecionamento" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Redirecionar para a aplicação selecionada após o login" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Redirecionar para este URL após confirmação bem-sucedida." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Redirects" -msgstr "" +msgstr "Redirecionamentos" #: frappe/sessions.py:149 msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" @@ -21807,7 +21855,7 @@ msgstr "" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de referência" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21838,7 +21886,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Data de referência" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21860,11 +21908,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de Referência" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "O DocType de Referência e o Nome de Referência são obrigatórios" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22008,13 +22056,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 msgid "Reference: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Referência: {0} {1}" #. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Referenciador" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22070,7 +22118,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 msgid "Registered but disabled" -msgstr "" +msgstr "Registado, mas desativado" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' @@ -22092,7 +22140,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Versão" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22103,16 +22151,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Relinkar" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Relinkar comunicação" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Revinculado" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22140,7 +22188,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "Lembrar em" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22159,17 +22207,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39 msgid "Reminder cannot be created in past." -msgstr "" +msgstr "O lembrete não pode ser criado no passado." #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Lembrete definido para {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" @@ -22189,11 +22237,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Remover todas as personalizações?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Remover todos os campos da coluna" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 @@ -22203,11 +22251,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Remover campo" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Remover última coluna" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22243,11 +22291,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Renomear nome do campo" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Renomear {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22264,42 +22312,42 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Repetir cabeçalho e rodapé" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Repetir em" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Repetir até" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Repetir no dia" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Repetir nos dias" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Repetir no último dia do mês" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Repetir este evento" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22311,7 +22359,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Repete {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22341,7 +22389,7 @@ msgstr "Responder" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Responder a todos" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22419,27 +22467,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Coluna do Relatório" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Relatório" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Erro no documento do Relatório" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro do Relatório" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros do relatório" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22454,7 +22502,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informações do Relatório" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22486,7 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de referência do relatório" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22514,12 +22562,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "O Relatório não tem dados, por favor modifique os filtros ou altere o nome do Relatório" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "O Relatório não possui campos numéricos, por favor altere o nome do Relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" @@ -22531,11 +22579,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Relatório expirou." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Relatório atualizado com sucesso" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22543,12 +22591,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Um Relatório com mais de 10 colunas fica melhor no modo Paisagem." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Relatório {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" @@ -22556,7 +22604,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "O relatório {0} está desativado" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" @@ -22564,7 +22612,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Relatório:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22579,12 +22627,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Relatórios já na fila" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Representa um utilizador no sistema." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22593,7 +22641,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo do pedido" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22601,44 +22649,44 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Dados do pedido" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do pedido" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalhos do pedido" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID do pedido" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de pedidos" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Método do pedido" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Estrutura do pedido" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite do pedido excedido" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22649,7 +22697,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL do pedido" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22699,12 +22747,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Repor Todas as Personalizações" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Redefinir alterações" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22716,19 +22764,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Redefinir campos" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir senha LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Redefinir layout" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Redefinir segredo OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22745,7 +22793,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Duração da Expiração do Link de Redefinição de Senha" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22755,27 +22803,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Redefinir permissões para {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para predefinição" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Redefinir ordenação" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para predefinição" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para valores predefinidos" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir a sua senha" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22811,7 +22859,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Resposta" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22825,7 +22873,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Resto do dia" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22834,11 +22882,11 @@ msgstr "Restaurar" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Restaurar permissões originais" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" -msgstr "" +msgstr "Restaurar definições predefinidas?" #. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json @@ -22851,7 +22899,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Restaurando documento eliminado" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22897,22 +22945,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Retomar envio" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tentar novamente" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Reenviar" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Volte ao ecrã de verificação e introduza o código apresentado pela sua aplicação de autenticação" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22921,11 +22969,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI de revogação" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Revogar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -22936,7 +22984,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Texto Enriquecido" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23034,7 +23082,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões do Papel" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23076,7 +23124,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "A função foi definida de acordo com o tipo de utilizador {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23127,15 +23175,15 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Funções Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "As funções podem ser definidas para os utilizadores a partir da sua página de Utilizador." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "A raiz {0} não pode ser eliminada" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23176,7 +23224,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Rota" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23197,7 +23245,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23210,21 +23258,21 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Linha #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Linha #{}: O nome do campo é obrigatório" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de linha" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Row Indexes" -msgstr "" +msgstr "Índices de linha" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json @@ -23233,23 +23281,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Número da linha" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Valores de linha alterados" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}: Não é permitido desativar Obrigatório para campos padrão" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}: Não é permitido ativar Permitir ao submeter para campos padrão" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23282,7 +23330,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condições da Regra" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23296,7 +23344,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Regras que definem a transição de estado no fluxo de trabalho." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23312,13 +23360,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Executar tarefas apenas Diário se inativo por (dias)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Executar tarefas agendadas apenas se marcado" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23351,7 +23399,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro SMS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace @@ -23366,11 +23414,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "O SMS não foi enviado. Por favor, contacte o Administrador." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "O servidor SMTP é obrigatório" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23427,7 +23475,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "AMOSTRAS" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23466,12 +23514,12 @@ msgstr "Saudação" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "O mesmo campo foi inserido mais de uma vez" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Exemplo" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23518,7 +23566,7 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Salvar mesmo assim" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23527,24 +23575,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Guardar personalizações" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Salvar Relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" -msgstr "" +msgstr "Salvar filtros" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Guardar ao concluir" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Guarde o documento." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23597,16 +23645,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Digitalizar QRCode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Digitalize o código QR e introduza o código resultante apresentado." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Programação" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23617,7 +23665,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Agendado" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23634,7 +23682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de tarefas agendadas" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23655,17 +23703,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:157 msgid "Scheduled execution for script {0} has updated" -msgstr "" +msgstr "A execução agendada para o script {0} foi atualizada" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "Agendado para envio" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Agendador" #. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -23701,12 +23749,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Agendador: Inativo" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Âmbito" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23721,7 +23769,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Escopos" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23751,12 +23799,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Script" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Script" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23773,7 +23821,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Script / Estilo" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23827,20 +23875,20 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 msgid "Search field {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "O campo de pesquisa {0} não é válido" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar campos" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar tipos de campo..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar qualquer coisa" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23853,11 +23901,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar num tipo de documento" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:35 msgid "Search or type a command" @@ -23869,7 +23917,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Resultados da pesquisa para" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -23879,11 +23927,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "A pesquisar ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23909,7 +23957,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de secção" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23923,12 +23971,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:28 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:8 msgid "Section Title" -msgstr "" +msgstr "Título da secção" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217 #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240 msgid "Section must have at least one column" -msgstr "" +msgstr "A secção deve ter pelo menos uma coluna" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" @@ -23949,12 +23997,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Ver toda a atividade" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Ver no site" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23975,17 +24023,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Visto" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Visto por" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela de visualizações" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24032,11 +24080,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Tabela Filha" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Coluna" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24055,7 +24103,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Dashboard" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24067,7 +24115,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Doctype" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24085,23 +24133,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Selecione os tipos de documentos para definir quais permissões de utilizador são usadas para limitar o acesso." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campo" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar campo..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24109,11 +24157,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos para inserir" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos para atualização" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24125,11 +24173,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Selecione o Google Contacts com o qual o contacto deve ser sincronizado." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar agrupamento..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24137,12 +24185,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Selecionar idioma" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Selecionar vista de lista" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24150,17 +24198,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:303 msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Módulo" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Selecionar impressora de rede" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Selecionar página" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24174,7 +24222,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Selecionar relatório" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24197,11 +24245,11 @@ msgstr "" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Selecionar espaço de trabalho" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro uma imagem de marca." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24209,7 +24257,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo para editar as suas propriedades." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24217,19 +24265,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo de remetente válido para criar documentos a partir de e-mail" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo de assunto válido para criar documentos a partir de e-mail" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Selecionar uma imagem" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Selecione um formato existente para editar ou inicie um novo formato." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24239,11 +24287,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Selecione pelo menos 1 registo para impressão" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Selecione pelo menos 2 ações" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24258,11 +24306,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Selecione ou arraste pelos intervalos de tempo para criar um novo evento." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Selecione registos para atribuição" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" @@ -24271,11 +24319,11 @@ msgstr "" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Selecione o rótulo após o qual deseja inserir um novo campo." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Selecione duas versões para visualizar as diferenças." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24297,7 +24345,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "A auto-aprovação não é permitida" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24323,7 +24371,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta em" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24355,7 +24403,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Enviar-me uma cópia dos e-mails de saída" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24366,12 +24414,12 @@ msgstr "" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Enviar notificações para documentos que eu sigo" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Enviar notificações para threads de e-mail" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24380,7 +24428,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Enviar impressão como PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24395,7 +24443,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Enviar a todos os responsáveis" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24405,7 +24453,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta se a data corresponder ao valor deste campo" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24416,18 +24464,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta se o valor deste campo mudar" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Enviar um lembrete por e-mail de manhã" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Enviar dias antes ou depois da data de referência" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24439,7 +24487,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Enviar consultas para este endereço de e-mail" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24452,7 +24500,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Enviar apenas se houver Dados" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24482,7 +24530,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de e-mail do remetente" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24491,14 +24539,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do remetente" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Campo do nome do remetente" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24520,14 +24568,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da pasta de enviados" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24552,7 +24600,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail enviado/recebido" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24568,20 +24616,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Lista de Séries para esta transação" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Série atualizada para {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Contador de série para {} atualizado para {} com sucesso" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "A série {0} já é utilizada em {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24591,12 +24639,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erro do servidor" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP do servidor" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24610,7 +24658,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Os scripts do servidor estão desativados. Por favor, ative os scripts do servidor a partir da configuração do bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24626,7 +24674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "O servidor estava demasiado ocupado para processar este pedido. Por favor, tente novamente." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24634,7 +24682,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Serviço" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24645,7 +24693,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Predefinição de sessão" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24657,24 +24705,24 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "Padrões da Sessão" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "Padrões da Sessão salvos" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Sessão expirada" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Expiração da sessão (tempo limite de inatividade)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" -msgstr "" +msgstr "A expiração da sessão deve estar no formato {0}" #. Label of the sessions_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24697,7 +24745,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Definir banner a partir da imagem" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24712,14 +24760,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Definir filtros dinâmicos" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Definir Filtros" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24732,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Definir limite" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Defina as opções de Naming Series nas suas transações." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24747,15 +24795,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Definir o número de cópias de segurança" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Definir senha" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" -msgstr "" +msgstr "Definir permissões" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:473 msgid "Set Properties" @@ -24767,7 +24815,7 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Definir propriedade após alerta" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24801,18 +24849,18 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Definir como predefinição" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" -msgstr "" +msgstr "Definir como tema predefinido" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Definido pelo utilizador" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24820,7 +24868,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Defina aqui os valores de filtro dinâmico em JavaScript para os campos obrigatórios." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24830,12 +24878,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Definir precisão não padrão para um campo Número decimal ou Moeda" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Definir precisão não padrão para um campo Número decimal, Moeda ou Percentagem" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24844,12 +24892,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Definir apenas uma vez" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Definir tamanho em MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24892,15 +24940,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "A definir este modelo de endereço como predefinição, pois não existe outra predefinição" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "A configurar documentos de pesquisa global." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "A configurar o seu sistema" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24928,30 +24976,30 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Settings for Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "Definições da página Contacte-nos" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Settings for the About Us Page" -msgstr "" +msgstr "Definições da página Sobre nós" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Personalizar Formulário" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Utilizador" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Permissões de utilizador" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -24962,7 +25010,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Configuração concluída" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24992,7 +25040,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Partilhar com" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25005,11 +25053,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Partilhado" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Partilhado com os seguintes utilizadores com acesso de leitura:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -25042,7 +25090,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25077,7 +25125,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Mostrar símbolo de moeda no lado direito" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25087,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Dashboard" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25101,7 +25149,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65 msgid "Show Error" -msgstr "" +msgstr "Mostrar erro" #. Label of the show_external_link_warning (Select) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25116,13 +25164,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tour do primeiro documento" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tour do formulário" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25133,7 +25181,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Mostrar formulário completo?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25148,7 +25196,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar etiquetas" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25173,7 +25221,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estatísticas de percentagem" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25196,7 +25244,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lista de processos" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25206,14 +25254,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Mostrar erros relacionados" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "Mostrar relatório" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25247,19 +25295,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Título nos campos de ligação" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "Mostrar totais" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Tour" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Mostrar rastreamento" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25273,11 +25321,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204 msgid "Show Warnings" -msgstr "" +msgstr "Mostrar avisos" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "Mostrar fins de semana" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25293,7 +25341,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version.js:3 msgid "Show all Versions" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas as versões" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" @@ -25302,7 +25350,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25324,12 +25372,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o formulário completo em vez de um diálogo de Registo Rápido" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Mostrar na secção do módulo" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25345,7 +25393,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Show link to document" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ligação para o documento" #. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25355,7 +25403,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:301 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mais detalhes" #. Label of the form_navigation_buttons (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -25365,7 +25413,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Mostrar na linha do tempo" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25403,7 +25451,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Lista {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25411,14 +25459,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "A mostrar apenas as primeiras {0} linhas de {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "barra lateral" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25435,7 +25483,7 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Itens da barra lateral" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25456,21 +25504,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Registo e confirmação" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "O registo está desativado" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Registar" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Inscrições" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25489,11 +25537,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Registo desativado" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Os registos foram desativados para este site." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25520,13 +25568,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "DocTypes únicos não podem ser personalizados." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Os tipos únicos têm apenas um registo sem tabelas associadas. Os valores são armazenados em tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25539,7 +25587,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho (MB)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25549,7 +25597,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Saltar" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25563,32 +25611,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Ignorar autorização" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Saltar passo" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ignorado" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "A ignorar Coluna duplicada {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "A ignorar Coluna sem título" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "A ignorar coluna {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "A ignorar sincronização de fixture para o Doctype {0} do ficheiro {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25607,7 +25655,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25629,7 +25677,7 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Itens da apresentação de slides" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25661,19 +25709,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Texto pequeno" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Menor valor de fração monetária" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Menor unidade fracionária em circulação (moeda). Por ex. 1 centavo para USD e deve ser inserida como 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25682,7 +25730,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de Links Sociais" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25703,12 +25751,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor de login social" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Logins sociais" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25753,35 +25801,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Algumas funcionalidades podem não funcionar no seu navegador. Atualize o seu navegador para a versão mais recente." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Algo correu mal" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro durante a geração do token. Clique em {0} para gerar um novo." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Algo correu mal." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Desculpe! Não foi possível encontrar o que procurava." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Desculpe! Não tem permissão para ver esta página." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por ordem crescente" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Ordenar por ordem decrescente" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25795,16 +25843,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de ordenação" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de classificação" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "O campo de ordenação {0} deve ser um nome de campo válido" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25828,7 +25876,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "Texto de Origem" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -25855,11 +25903,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83 msgid "Special Characters are not allowed" -msgstr "" +msgstr "Caracteres especiais não são permitidos" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Caracteres especiais exceto '-', '#', '.', '/', '{{' e '}}' não são permitidos em Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25870,7 +25918,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Especifique os domínios ou origens autorizados a incorporar este formulário. Introduza um domínio por linha (por ex. https://example.com). Se nenhum domínio for especificado, o formulário só pode ser incorporado na mesma origem." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25886,7 +25934,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "N.º" #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25918,11 +25966,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "O DocType padrão não pode ter formato de impressão predefinido, use Personalizar Formulário" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard não definido" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25930,45 +25978,45 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "O formato de impressão padrão não pode ser atualizado" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "O estilo de impressão padrão não pode ser alterado. Duplique para editar." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Relatórios padrão não podem ser eliminados" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Relatórios padrão não podem ser editados" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu lateral padrão" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Os formulários web padrão não podem ser modificados, em vez disso duplique o formulário web." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Editor de texto enriquecido padrão com controlos" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "As funções padrão não podem ser desativadas" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "As funções padrão não podem ser renomeadas" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "O tipo de utilizador padrão {0} não pode ser eliminado." #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87 #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45 @@ -25999,12 +26047,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Iniciar gravação" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Hora Início" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26012,11 +26060,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Comece a inserir dados abaixo desta linha" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Iniciar novo formato" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26026,21 +26074,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Iniciado" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Iniciado em" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "A iniciar o Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Começa em" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26073,7 +26121,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Estados" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26095,7 +26143,7 @@ msgstr "" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tempo das estatísticas" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26179,7 +26227,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Passos para verificar o seu início de sessão" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26201,7 +26249,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Utilização de armazenamento (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26227,7 +26275,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Armazena a data e hora em que a última chave de redefinição de palavra-passe foi gerada." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26258,7 +26306,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "O estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul escuro, Informação - Azul claro, Aviso - Laranja" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26372,7 +26420,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Submeter um problema" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26382,7 +26430,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Rótulo do botão submeter" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26392,11 +26440,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Submeta este documento para concluir este passo." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Submeta este documento para confirmar" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26426,7 +26474,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "A submeter {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26469,7 +26517,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Ação de sucesso" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26484,12 +26532,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de sucesso" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Título de sucesso" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26498,7 +26546,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transações bem-sucedidas" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26507,7 +26555,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizado com sucesso" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" @@ -26519,7 +26567,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Estado de introdução redefinido com sucesso para todos os utilizadores." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26527,7 +26575,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Traduções atualizadas com sucesso" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" @@ -26548,7 +26596,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:796 msgid "Suggested Username: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador sugerido: {0}" #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -26557,15 +26605,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Soma" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Soma de {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -26589,7 +26637,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Suspend Sending" -msgstr "" +msgstr "Suspender envio" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:277 msgid "Switch Camera" @@ -26630,11 +26678,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar calendário" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar contactos" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26643,7 +26691,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar ao migrar" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26661,24 +26709,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar campos {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos sincronizados" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "A sincronizar" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "A sincronizar {0} de {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de sintaxe" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26698,7 +26746,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Campos gerados pelo sistema não podem ser renomeados" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26714,27 +26762,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Erros do relatório de integridade do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Relatório de saúde do sistema - Tarefas falhadas" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila de relatórios de saúde do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelas de relatórios de saúde do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Relatório de saúde do sistema - Workers" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26895,12 +26943,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "São necessários privilégios de administrador do sistema." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação do sistema" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26921,7 +26969,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Os gestores do sistema são permitidos por predefinição" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26946,11 +26994,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de separador" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Rótulo do separador" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26976,7 +27024,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Campo da Tabela" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26985,7 +27033,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo da tabela em falta" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27009,15 +27057,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabela aparada" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabela atualizada" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "A tabela {0} não pode estar vazia" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27032,7 +27080,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Link de etiqueta" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27073,7 +27121,7 @@ msgstr "Tarefas" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Membros da equipa" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27085,7 +27133,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo dos membros da equipa" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27107,7 +27155,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de modelo" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27127,26 +27175,26 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Temporariamente desativado" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dados de teste" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID da tarefa de teste" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Teste em espanhol" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27178,7 +27226,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo de texto" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27193,13 +27241,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "Obrigado" #: frappe/www/contact.py:46 msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Obrigado por nos contactar. Responderemos o mais brevemente possível.\n\n\n" +"A sua consulta:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27207,19 +27257,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1 msgid "Thank you for your email" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pelo seu e-mail" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pelo seu feedback!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pela sua mensagem" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Obrigado" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27231,7 +27281,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "A repetição automática para este documento foi desativada." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27239,7 +27289,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "O formato CSV diferencia maiúsculas de minúsculas" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27254,7 +27304,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "O URL do ficheiro que introduziu está incorreto" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27262,11 +27312,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "A chave Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) está em falta na configuração do site" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "O registo de utilizador para este pedido foi eliminado automaticamente por inatividade pelos administradores do sistema." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27276,11 +27326,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "O nome da aplicação será utilizado na página de entrada." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Os anexos não puderam ser corretamente vinculados ao novo documento" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27320,11 +27370,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "O documento não pôde ser corretamente atribuído" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" -msgstr "" +msgstr "O documento foi atribuído a {0}" #. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -27333,7 +27383,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "O tipo de documento selecionado é uma tabela filha, por isso o tipo de documento principal é obrigatório." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27357,7 +27407,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes Dias de Atribuição foram repetidos: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27373,7 +27423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes valores não existem para {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27381,11 +27431,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "O link expirará em {0} minutos" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "O link que está a tentar utilizar para entrar é inválido ou expirou." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27398,17 +27448,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "O nome que aparecerá no Google Calendar" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "A próxima visita guiada começará de onde o utilizador parou." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "O número de segundos até o pedido expirar" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27420,7 +27470,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "O processo de eliminação dos dados de {0} associados a {1} foi iniciado." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27439,7 +27489,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "O link para redefinir a palavra-passe já foi utilizado ou é inválido" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27459,11 +27509,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "O sistema fornece muitas funções predefinidas. Pode adicionar novas funções para definir permissões mais detalhadas." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "O limite total de tipos de documentos do utilizador foi ultrapassado." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27512,7 +27562,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} já está em repetição automática {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27536,7 +27586,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Tema" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27552,7 +27602,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Existem {0} com os mesmos filtros já na fila:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27565,11 +27615,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "Existe um erro no seu modelo de endereço {0}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Não existem dados para exportar" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27581,11 +27631,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Existe um problema com o URL do ficheiro: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Existe {0} com os mesmos filtros já na fila:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27593,7 +27643,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao construir esta página" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27605,7 +27655,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ocorreram erros ao criar o documento. Por favor, tente novamente." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27613,7 +27663,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Ocorreram erros ao definir o nome, contacte o administrador" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27631,12 +27681,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Estas definições são necessárias se o diretório LDAP 'Personalizado' for utilizado" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Estes valores serão automaticamente atualizados nas transações e também serão úteis para restringir as permissões deste utilizador em transações que contenham estes valores." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27646,15 +27696,15 @@ msgstr "" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação de Terceiros" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Esta moeda está desativada. Ative para utilizar em transações" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Este Quadro Kanban será privado" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27682,12 +27732,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "Esta ação é permitida apenas para {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Esta ação não pode ser revertida" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27697,7 +27747,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Este cartão ficará disponível para todos os Utilizadores se esta opção estiver definida" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27706,15 +27756,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Este Doctype não tem campos órfãos para remover" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Este doctype tem migrações pendentes, execute 'bench migrate' antes de modificar o doctype para evitar perder alterações." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Este documento não pode ser eliminado neste momento, pois está a ser modificado por outro utilizador. Tente novamente mais tarde." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27722,7 +27772,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Este documento foi modificado após o envio do e-mail." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing." @@ -27730,7 +27780,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1143 msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" -msgstr "" +msgstr "Este documento já foi corrigido, não é possível corrigi-lo novamente" #: frappe/model/document.py:508 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." @@ -27738,7 +27788,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:7 msgid "This email is autogenerated" -msgstr "" +msgstr "Este e-mail é gerado automaticamente" #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:30 msgid "This feature can not be used as dependencies are missing.\n" @@ -27756,7 +27806,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "Este campo aparecerá apenas se o nome do campo definido aqui tiver valor OU as regras forem verdadeiras (exemplos):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27772,7 +27825,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1249 msgid "This form has been modified after you have loaded it" -msgstr "" +msgstr "Este formulário foi modificado após o seu carregamento" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2336 msgid "This form is not editable due to a Workflow." @@ -27799,15 +27852,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/password_strength.py:158 msgid "This is a top-10 common password." -msgstr "" +msgstr "Esta é uma das 10 senhas mais comuns." #: frappe/utils/password_strength.py:160 msgid "This is a top-100 common password." -msgstr "" +msgstr "Esta é uma das 100 senhas mais comuns." #: frappe/utils/password_strength.py:162 msgid "This is a very common password." -msgstr "" +msgstr "Esta é uma senha muito comum." #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:9 msgid "This is a virtual doctype and data is cleared periodically." @@ -27815,7 +27868,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:5 msgid "This is an automatically generated reply" -msgstr "" +msgstr "Esta é uma resposta gerada automaticamente" #: frappe/utils/password_strength.py:164 msgid "This is similar to a commonly used password." @@ -27829,11 +27882,11 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:408 msgid "This link has already been activated for verification." -msgstr "" +msgstr "Este link já foi ativado para verificação." #: frappe/utils/verified_command.py:49 msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly." -msgstr "" +msgstr "Este link é inválido ou expirou. Certifique-se de que o colou corretamente." #: frappe/printing/page/print/print.js:442 msgid "This may get printed on multiple pages" @@ -27841,7 +27894,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/goal.py:120 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Este mês" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." @@ -27849,15 +27902,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57 msgid "This report was generated on {0}" -msgstr "" +msgstr "Este relatório foi gerado em {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 msgid "This report was generated {0}." -msgstr "" +msgstr "Este relatório foi gerado {0}." #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:122 msgid "This request has not yet been approved by the user." -msgstr "" +msgstr "Este pedido ainda não foi aprovado pelo utilizador." #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:95 msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." @@ -27893,7 +27946,7 @@ msgstr "" #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Isto será mostrado numa janela modal após o encaminhamento" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27961,7 +28014,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora" #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'System Settings' @@ -27978,7 +28031,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Séries Temporais" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27988,12 +28041,12 @@ msgstr "" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "Tempo Decorrido" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Janela de Tempo (segundos)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28010,7 +28063,7 @@ msgstr "" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "Fusos Horários" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json @@ -28020,7 +28073,7 @@ msgstr "" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Tempo em Consultas" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28039,7 +28092,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Tempo Esgotado" #: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:64 msgid "Timeless Night" @@ -28048,24 +28101,24 @@ msgstr "" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "Doctype da Cronologia" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Campo da Cronologia" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Links da Cronologia" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Linha do Tempo" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28078,23 +28131,23 @@ msgstr "" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo Limite" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Timeout (In Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite (em segundos)" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Séries Temporais" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:28 msgid "Timespan" -msgstr "" +msgstr "Período de tempo" #. Label of the timestamp (Datetime) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -28218,7 +28271,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "Para permitir mais relatórios, atualize o limite nas Configurações do sistema." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28230,7 +28283,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Para iniciar o intervalo de datas no início do período escolhido. Por exemplo, se 'Ano' for selecionado como período, o relatório começará a partir de 1 de janeiro do ano atual." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28242,7 +28295,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "Para ativar scripts de servidor, leia a {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28321,7 +28374,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache de tokens" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28350,7 +28403,7 @@ msgstr "Amanhã" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "Demasiados documentos" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28358,7 +28411,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "Demasiadas alterações na base de dados numa única ação." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28370,7 +28423,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" -msgstr "" +msgstr "Demasiados utilizadores registaram-se recentemente, pelo que o registo está desativado. Tente novamente dentro de uma hora" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/system.json @@ -28470,7 +28523,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo Total de Trabalho" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28480,7 +28533,7 @@ msgstr "Número total de emails a sincronizar no processo de sincronização ini #: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:12 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Total:" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 msgid "Totals" @@ -28488,7 +28541,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 msgid "Totals Row" -msgstr "" +msgstr "Linha de totais" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json @@ -28596,11 +28649,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 msgid "Translate values" -msgstr "" +msgstr "Traduzir valores" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11 msgid "Translate {0}" -msgstr "" +msgstr "Traduzir {0}" #. Label of the translated_text (Code) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -28614,7 +28667,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Traduções" #: frappe/core/doctype/translation/translation.js:7 msgid "Translations can be viewed by guests, avoid storing private details in translations." @@ -28628,7 +28681,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Lixo" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28654,7 +28707,7 @@ msgstr "" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Método de Ativação" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28671,7 +28724,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Aparar tabela" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" @@ -28775,14 +28828,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #. Label of the ui_tour (Check) field in DocType 'Form Tour' #. Label of the ui_tour (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Tour da Interface" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28893,7 +28946,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL para aceder ao clicar na imagem da apresentação" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28929,15 +28982,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230 msgid "Unable to load: {0}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar: {0}" #: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro anexo. Exportou-o como CSV?" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130 msgid "Unable to read file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível ler o formato do ficheiro para {0}" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:211 msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" @@ -28945,16 +28998,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:461 msgid "Unable to update event" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível atualizar o evento" #: frappe/core/doctype/file/file.py:530 msgid "Unable to write file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível escrever o formato do ficheiro para {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "Condição de desatribuição" #: frappe/app.py:399 msgid "Uncaught Exception" @@ -28983,7 +29036,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json #: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Unhandled Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail não tratado" #. Label of the unhandled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -29012,15 +29065,15 @@ msgstr "Desconhecido" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:209 msgid "Unknown Column: {0}" -msgstr "" +msgstr "Coluna desconhecida: {0}" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Método de arredondamento desconhecido: {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Utilizador desconhecido" #: frappe/utils/csvutils.py:55 msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}" @@ -29028,17 +29081,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear documento de referência" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Cancelar publicação" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Não lido" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29048,7 +29101,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "Consulta SQL insegura" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29064,12 +29117,12 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:67 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Cancelar subscrição" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Método de cancelamento de subscrição" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29100,7 +29153,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:40 msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "Descompactar" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132 msgid "Unzipped {0} files" @@ -29112,7 +29165,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 msgid "Upcoming Events for Today" -msgstr "" +msgstr "Próximos eventos para hoje" #. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36 @@ -29145,7 +29198,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de Atualização" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29154,11 +29207,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Atualizar ordem" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Atualizar senha" #. Title of the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json @@ -29175,23 +29228,23 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Atualizar número de série" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Definições" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Atualizar traduções" #. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de Atualização" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29236,19 +29289,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "A atualização do contador pode causar conflitos de nomes de documentos se não for feita corretamente" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "A atualizar as definições globais" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "A atualizar as opções de Naming Series" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "A atualizar campos relacionados..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29300,7 +29353,7 @@ msgstr "A carregar" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Use % para qualquer valor não vazio." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29376,7 +29429,7 @@ msgstr "" #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Usar um ID de e-mail diferente" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29389,12 +29442,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Usar o novo gerador de formatos de impressão" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Utilize este nome do campo para gerar o título" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29405,7 +29458,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth utilizado" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29484,7 +29537,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "Relatório de atividade do utilizador sem ordenação" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29505,7 +29558,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 msgid "User Changed" -msgstr "" +msgstr "Utilizador Alterado" #. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29525,16 +29578,16 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de documento de utilizador" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Limite de tipos de documentos do utilizador excedido" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail do utilizador" #. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29589,7 +29642,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Convite de Utilizador" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29624,7 +29677,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "As permissões de utilizador são utilizadas para limitar os utilizadores a registos específicos." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29645,7 +29698,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de documento selecionado pelo utilizador" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29655,12 +29708,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json msgid "User Social Login" -msgstr "" +msgstr "Login Social do Utilizador" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas do Utilizador" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29675,7 +29728,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json #: frappe/core/doctype/user_type_module/user_type_module.json msgid "User Type Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo do tipo de utilizador" #. Description of the 'Allow Login using Mobile Number' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -29695,11 +29748,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:288 msgid "User does not exist." -msgstr "" +msgstr "O utilizador não existe." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" -msgstr "" +msgstr "O utilizador não tem permissão para criar o novo {0}" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:102 msgid "User is disabled" @@ -29707,7 +29760,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56 msgid "User is mandatory for Share" -msgstr "" +msgstr "Utilizador é obrigatório para Partilhar" #. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -29717,7 +29770,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61 msgid "User permission already exists" -msgstr "" +msgstr "A permissão de utilizador já existe" #: frappe/www/login.py:164 msgid "User with email address {0} does not exist" @@ -29729,19 +29782,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:601 msgid "User {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "O utilizador {0} não pode ser eliminado" #: frappe/core/doctype/user/user.py:370 msgid "User {0} cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "O utilizador {0} não pode ser desativado" #: frappe/core/doctype/user/user.py:674 msgid "User {0} cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "O utilizador {0} não pode ser renomeado" #: frappe/permissions.py:146 msgid "User {0} does not have access to this document" -msgstr "" +msgstr "O Utilizador {0} não tem acesso a este documento" #: frappe/permissions.py:171 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" @@ -29749,12 +29802,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "O utilizador {0} não tem permissão para criar um Espaço de Trabalho." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 msgid "User {0} has requested for data deletion" -msgstr "" +msgstr "O Utilizador {0} solicitou a eliminação de dados" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" @@ -29762,7 +29815,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "O utilizador {0} fez-se passar por {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29770,7 +29823,7 @@ msgstr "" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "O utilizador {0} está desativado. Contacte o administrador do sistema." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." @@ -29791,7 +29844,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:763 msgid "Username {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "O nome de utilizador {0} já existe" #. Label of the users (Table MultiSelect) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the weighted_users (Table) field in DocType 'Assignment Rule' @@ -29936,23 +29989,23 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 msgid "Value cannot be changed for {0}" -msgstr "" +msgstr "O valor não pode ser alterado para {0}" #: frappe/model/document.py:824 msgid "Value cannot be negative for" -msgstr "" +msgstr "O Valor não pode ser negativo para" #: frappe/model/document.py:828 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "O Valor não pode ser negativo para {0}: {1}" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7 msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "O valor de um campo de verificação pode ser apenas 0 ou 1" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" -msgstr "" +msgstr "O Valor do campo {0} é demasiado longo em {1}. O Comprimento deve ser inferior a {2} caracteres" #: frappe/model/base_document.py:575 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -29966,7 +30019,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:718 msgid "Value must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "O Valor deve ser um de {0}" #. Description of the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth Client' @@ -29987,11 +30040,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "Value too big" -msgstr "" +msgstr "Valor demasiado grande" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:731 msgid "Value {0} missing for {1}" -msgstr "" +msgstr "Valor {0} em falta para {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:781 frappe/utils/data.py:868 msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s" @@ -30000,7 +30053,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:751 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:767 msgid "Value {0} must in {1} format" -msgstr "" +msgstr "O Valor {0} deve estar no Formato {1}" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:59 msgid "Values Changed" @@ -30013,7 +30066,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:329 msgid "Verification" -msgstr "" +msgstr "Verificação" #: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" @@ -30021,7 +30074,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:10 msgid "Verification Link" -msgstr "" +msgstr "Link de verificação" #: frappe/templates/includes/login/login.js:379 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." @@ -30029,7 +30082,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:248 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" +msgstr "O código de verificação foi enviado para o seu endereço de e-mail registado." #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -30039,11 +30092,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 #: frappe/templates/includes/login/login.js:333 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verificar" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "Verificar senha" #: frappe/templates/includes/login/login.js:169 msgid "Verifying..." @@ -30076,7 +30129,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Ver Todos" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:616 msgid "View Audit Trail" @@ -30093,23 +30146,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Ver ficheiro" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" -msgstr "" +msgstr "Ver registo completo" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:495 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:259 msgid "View List" -msgstr "" +msgstr "Ver Lista" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "Registo de Visualizações" #: frappe/core/doctype/user/user.js:143 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 @@ -30124,7 +30177,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Ver Relatório" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30132,7 +30185,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de Vista" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30148,7 +30201,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12 msgid "View document" -msgstr "" +msgstr "Ver documento" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:723 msgid "View full log" @@ -30156,11 +30209,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60 msgid "View report in your browser" -msgstr "" +msgstr "Ver o relatório no seu navegador" #: frappe/templates/emails/print_link.html:2 msgid "View this in your browser" -msgstr "" +msgstr "Ver isto no seu navegador" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 msgctxt "Button in web form" @@ -30176,7 +30229,7 @@ msgstr "" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Visualizado por" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30205,11 +30258,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidade" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Visível para utilizadores do website/portal." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30222,12 +30275,12 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7 msgid "Visit Web Page" -msgstr "" +msgstr "Visitar Página Web" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Visitante" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" @@ -30253,7 +30306,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Aviso: PERDA DE DADOS IMINENTE! Continuar irá eliminar permanentemente as seguintes colunas da base de dados do tipo de documento {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30261,12 +30314,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:190 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" +msgstr "Aviso: Não foi possível encontrar {0} em nenhuma tabela relacionada com {1}" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Aviso: A atualização do contador pode causar conflitos de nomes de documentos se não for feita corretamente" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30278,19 +30331,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Ver tutorial" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Não é permitida a edição deste documento. Basta clicar no botão Editar na página do espaço de trabalho para tornar o seu espaço de trabalho editável e personalizá-lo como desejar" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Recebemos um pedido de eliminação dos dados {0} associados a: {1}" #: frappe/templates/emails/download_data.html:2 msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Recebemos o seu pedido para descarregar os seus dados {0} associados a: {1}" #: frappe/www/attribution.html:12 msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution." @@ -30298,7 +30351,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/contact.py:57 msgid "We've received your query!" -msgstr "" +msgstr "Recebemos a sua consulta!" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87 msgid "Weak" @@ -30314,7 +30367,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Web Form Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de formulário web" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -30336,7 +30389,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Page Block" -msgstr "" +msgstr "Bloco de Página Web" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2031 msgid "Web Page URL" @@ -30345,7 +30398,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Web Page View" -msgstr "" +msgstr "Visualização de Página Web" #. Label of the web_template (Link) field in DocType 'Web Page Block' #. Name of a DocType @@ -30362,7 +30415,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Valores do Modelo Web" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30371,7 +30424,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Vista web" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30390,12 +30443,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json msgid "Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Dados do Webhook" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json msgid "Webhook Header" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho do Webhook" #. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -30450,7 +30503,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json msgid "Website Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analítica do Website" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -30496,7 +30549,7 @@ msgstr "" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de pesquisa do website" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30531,7 +30584,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Website Slideshow Item" -msgstr "" +msgstr "Item de apresentação de slides do website" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType @@ -30558,7 +30611,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Link da imagem do tema do website" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30599,12 +30652,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:283 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Semana" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Dias úteis" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30633,7 +30686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Semanal longo" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30647,7 +30700,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:403 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo" #. Label of the welcome_email_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -30655,21 +30708,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de e-mail de boas-vindas" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Boas-vindas" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json msgid "Welcome Workspace" -msgstr "" +msgstr "Área de trabalho de boas-vindas" #: frappe/core/doctype/user/user.py:467 msgid "Welcome email sent" -msgstr "" +msgstr "E-mail de boas-vindas enviado" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/user_onboarding.bundle.js:17 msgid "Welcome to Frappe!" @@ -30697,7 +30750,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Ao enviar um documento por e-mail, o PDF é armazenado na comunicação. Aviso: Isto pode aumentar a utilização do armazenamento." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30746,15 +30799,15 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Adicionará \"%\" antes e depois da consulta" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" -msgstr "" +msgstr "Será o seu ID de início de sessão" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:426 msgid "Will only be shown if section headings are enabled" -msgstr "" +msgstr "Será exibido apenas se os cabeçalhos de secção estiverem ativados" #. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field #. in DocType 'System Settings' @@ -30810,7 +30863,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de trabalho Ação Papel Permitido" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30844,12 +30897,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do fluxo de trabalho" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Workflow Document State" -msgstr "" +msgstr "Estado do Documento do Fluxo de Trabalho" #: frappe/model/workflow.py:113 msgid "Workflow Evaluation Error" @@ -30915,11 +30968,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "O Estado do Workflow representa o estado atual de um documento." #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de trabalho atualizado com sucesso" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30945,17 +30998,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfico da área de trabalho" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Bloco personalizado da área de trabalho" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "Link da área de trabalho" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json @@ -30966,17 +31019,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Cartão numérico da área de trabalho" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Workspace Quick List" -msgstr "" +msgstr "Lista rápida da área de trabalho" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Atalho da área de trabalho" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31155,7 +31208,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Você gostou" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31171,11 +31224,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/dom.js:435 msgid "You are connected to internet." -msgstr "" +msgstr "Está ligado à internet." #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para aceder a este recurso" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31187,11 +31240,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 msgid "You are not allowed to create columns" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para criar colunas" #: frappe/core/doctype/report/report.py:106 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para eliminar o Relatório padrão" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728 msgid "You are not allowed to delete a standard Notification. You can disable it instead." @@ -31199,18 +31252,18 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73 msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para eliminar um tema de website padrão" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para editar o relatório." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 #: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para exportar o Doctype {}" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:233 #: frappe/desk/doctype/tag/tag.py:49 frappe/desk/form/assign_to.py:146 @@ -31225,11 +31278,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:459 msgid "You are not allowed to print this report" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para imprimir este relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:864 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para enviar e-mails relacionados com este documento" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 msgid "You are not allowed to update the status of this event." @@ -31237,7 +31290,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para atualizar este documento de formulário web" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" @@ -31245,7 +31298,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." -msgstr "" +msgstr "Não está ligado à internet. Tente novamente mais tarde." #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22 msgid "You are not permitted to access this page without login." @@ -31253,7 +31306,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/desk.py:27 msgid "You are not permitted to access this page." -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para aceder a esta página." #: frappe/__init__.py:469 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" @@ -31265,7 +31318,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "Só tem permissão para atualizar a ordem, não remova nem adicione aplicações." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31278,7 +31331,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:785 msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." -msgstr "" +msgstr "Pode adicionar propriedades dinâmicas do documento utilizando templates Jinja." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" @@ -31286,7 +31339,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Também pode copiar e colar o seguinte link no seu navegador" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31294,7 +31347,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11 msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser" -msgstr "" +msgstr "Também pode copiar e colar este {0} no seu navegador" #: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8 msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join." @@ -31302,19 +31355,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "Pode alterar a política de retenção em {0}." #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Pode continuar com a introdução depois de explorar esta página" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." -msgstr "" +msgstr "Pode desativar este {0} em vez de o eliminar." #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Pode aumentar o limite nas Configurações do sistema." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31338,7 +31391,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" -msgstr "" +msgstr "Só pode carregar até 5000 registos de uma vez. (pode ser menos em alguns casos)" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "You can select one from the following," @@ -31352,7 +31405,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:409 msgid "You can try changing the filters of your report." -msgstr "" +msgstr "Pode tentar alterar os filtros do seu relatório." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." @@ -31364,11 +31417,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é possível definir 'Opções' para o campo {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:398 msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é possível definir 'Traduzível' para o campo {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -31382,7 +31435,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Não é possível criar um gráfico do painel a partir de DocTypes únicos" #: frappe/share.py:259 msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" @@ -31390,7 +31443,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é possível desativar 'Somente leitura' para o campo {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125 msgid "You changed the value of {0}" @@ -31424,11 +31477,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:178 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." -msgstr "" +msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder a este recurso. Contacte o seu gestor para obter acesso." #: frappe/app.py:384 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissões suficientes para concluir a ação" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 msgid "You do not have import permission for {0}" @@ -31448,11 +31501,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1001 msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." -msgstr "" +msgstr "Não tem permissões para cancelar todos os documentos vinculados." #: frappe/desk/query_report.py:44 msgid "You don't have access to Report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Não tem acesso ao relatório: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." @@ -31460,15 +31513,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 msgid "You don't have permission to access this file" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para aceder a este ficheiro" #: frappe/desk/query_report.py:50 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" -msgstr "" +msgstr "Não tem permissão para obter um relatório sobre: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 msgid "You don't have the permissions to access this document" -msgstr "" +msgstr "Não tem as permissões para aceder a este documento" #: frappe/templates/emails/new_message.html:1 msgid "You have a new message from:" @@ -31476,7 +31529,7 @@ msgstr "" #: frappe/handler.py:121 msgid "You have been successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "A sua sessão foi terminada com sucesso" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" @@ -31492,11 +31545,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" +msgstr "Tem alterações não guardadas neste formulário. Guarde antes de continuar." #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125 msgid "You have unseen {0}" -msgstr "" +msgstr "Tem {0} não vistos" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192 msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." @@ -31524,7 +31577,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 msgid "You must login to submit this form" -msgstr "" +msgstr "Deve iniciar sessão para submeter este formulário" #: frappe/model/document.py:390 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." @@ -31533,7 +31586,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "É necessário ser Gestor de Espaço de Trabalho para eliminar um espaço de trabalho público." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31545,19 +31598,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" +msgstr "Precisa de estar no modo de desenvolvedor para editar um formulário web padrão" #: frappe/utils/response.py:280 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." -msgstr "" +msgstr "Precisa de ter sessão iniciada e ter a função de Gestor de Sistema para poder aceder às cópias de segurança." #: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" -msgstr "" +msgstr "Precisa de ter sessão iniciada para aceder a esta página" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 msgid "You need to be logged in to access this {0}." -msgstr "" +msgstr "Precisa de ter sessão iniciada para aceder a este {0}." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:106 msgid "You need to be {0} to rename this document" @@ -31573,11 +31626,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62 msgid "You need to have \"Share\" permission" -msgstr "" +msgstr "Precisa de ter permissão \"Partilhar\"" #: frappe/utils/print_format.py:335 msgid "You need to install pycups to use this feature!" -msgstr "" +msgstr "É necessário instalar o pycups para utilizar esta funcionalidade!" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38 msgid "You need to select indexes you want to add first." @@ -31585,7 +31638,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "É necessário definir uma Pasta IMAP para {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" @@ -31593,7 +31646,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "Precisa de permissão de escrita em {0} {1} para renomear" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" @@ -31614,7 +31667,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520 msgid "You seem good to go!" -msgstr "" +msgstr "Parece que está tudo pronto!" #: frappe/templates/includes/contact.js:20 msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back." @@ -31622,7 +31675,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31 msgid "You selected Draft or Cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Selecionou documentos em Rascunho ou Cancelado" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48 msgctxt "Form timeline" @@ -31636,11 +31689,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144 msgid "You unfollowed this document" -msgstr "" +msgstr "Deixou de seguir este documento" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" -msgstr "" +msgstr "Visualizou isto" #: frappe/public/js/frappe/router.js:658 msgid "You will be redirected to:" @@ -31668,11 +31721,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:416 msgid "Your Country" -msgstr "" +msgstr "O seu país" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:408 msgid "Your Language" -msgstr "" +msgstr "O seu idioma" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21 msgid "Your Name" @@ -31680,20 +31733,20 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132 msgid "Your PDF is ready for download" -msgstr "" +msgstr "O seu PDF está pronto para descarregar" #: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34 msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Os seus atalhos" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:145 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:151 msgid "Your account has been deleted" -msgstr "" +msgstr "A sua conta foi eliminada" #: frappe/auth.py:529 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "A sua conta foi bloqueada e será retomada após {0} segundos" #: frappe/desk/form/assign_to.py:285 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" @@ -31709,19 +31762,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11 msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted" -msgstr "" +msgstr "O seu pedido de ligação ao Google Calendar foi aceite com sucesso" #: frappe/www/contact.html:35 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "O seu endereço de e-mail" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "O seu relatório exportado: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" -msgstr "" +msgstr "O seu formulário foi atualizado com sucesso" #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:5 msgid "Your invitation to join {0} has been cancelled by the site administrator." @@ -31733,7 +31786,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:6 msgid "Your login id is" -msgstr "" +msgstr "O seu ID de login é" #: frappe/www/update-password.html:192 msgid "Your new password has been set successfully." @@ -31747,7 +31800,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "O nome e o endereço da sua organização para o rodapé do e-mail." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31755,7 +31808,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2 msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." -msgstr "" +msgstr "A sua consulta foi recebida. Responderemos em breve. Se tiver informações adicionais, por favor responda a este e-mail." #: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." @@ -31763,7 +31816,7 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:377 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" +msgstr "A sua sessão expirou, por favor entre novamente para continuar." #: frappe/templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" @@ -31820,7 +31873,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35 msgid "by Role" -msgstr "" +msgstr "por função" #. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -31835,7 +31888,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "cancelar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31851,7 +31904,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "comentou" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259 #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:263 @@ -31862,7 +31915,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "criar" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -31878,7 +31931,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "darkgrey" -msgstr "" +msgstr "cinzento escuro" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:65 msgid "dashboard" @@ -31910,7 +31963,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "default" -msgstr "" +msgstr "predefinição" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31930,7 +31983,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "document type..., e.g. customer" -msgstr "" +msgstr "tipo de documento..., ex. cliente" #. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -31986,12 +32039,12 @@ msgstr "" #: frappe/permissions.py:450 frappe/permissions.py:461 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "vazio" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "vazio" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 msgid "esc" @@ -32012,7 +32065,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "falhado" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -32023,7 +32076,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "concluído" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32035,12 +32088,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "green" -msgstr "" +msgstr "verde" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "cinzento" #: frappe/utils/backups.py:399 msgid "gzip not found in PATH! This is required to take a backup." @@ -32091,12 +32144,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "rótulo" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "azul claro" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32106,7 +32159,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/third_party_apps.html:43 msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "sessão iniciada" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:491 msgid "login_required" @@ -32117,7 +32170,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "longa" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234 @@ -32145,7 +32198,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "module name..." -msgstr "" +msgstr "nome do módulo..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:171 msgid "new" @@ -32153,12 +32206,12 @@ msgstr "novo" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 msgid "new type of document" -msgstr "" +msgstr "novo tipo de documento" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "n.º de tentativas falhadas" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -32222,7 +32275,7 @@ msgstr "ou" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "laranja" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32244,7 +32297,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "lista de processos" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32254,7 +32307,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "na fila" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32275,12 +32328,12 @@ msgstr "renomeado de {0} para {1}" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "report" -msgstr "" +msgstr "relatório" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "resposta" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32313,7 +32366,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "partilhar" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' @@ -32324,11 +32377,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:316 msgid "since last month" -msgstr "" +msgstr "desde o mês passado" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:315 msgid "since last week" -msgstr "" +msgstr "desde a semana passada" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:317 msgid "since last year" @@ -32341,7 +32394,7 @@ msgstr "desde ontem" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "iniciado" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." @@ -32355,33 +32408,33 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "valor de texto, por ex. group" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "valor de texto, por ex. member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "valor de texto, por ex. {0} ou uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "submit" -msgstr "" +msgstr "submeter" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" -msgstr "" +msgstr "nome da etiqueta..., ex. #tag" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "text in document type" -msgstr "" +msgstr "texto no tipo de documento" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" @@ -32419,7 +32472,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:362 msgid "use % as wildcard" -msgstr "" +msgstr "utilize % como caractere curinga" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "values separated by commas" @@ -32432,7 +32485,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:414 msgid "via Assignment Rule" -msgstr "" +msgstr "via Regra de Atribuição" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:264 msgid "via Auto Repeat" @@ -32441,7 +32494,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:276 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:297 msgid "via Data Import" -msgstr "" +msgstr "via Importação de dados" #. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -32450,7 +32503,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409 msgid "via Notification" -msgstr "" +msgstr "via Notificação" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17 msgid "via {0}" @@ -32474,7 +32527,7 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "ao clicar no elemento, o popover será focado, se presente." #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32534,7 +32587,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:77 msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) (1 linha obrigatória)" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:110 msgid "{0} ({1}) - {2}%" @@ -32551,7 +32604,7 @@ msgstr "{0} Calendário" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 msgid "{0} Chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfico {0}" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:368 @@ -32576,11 +32629,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "{0} gostou" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 msgid "{0} List" -msgstr "" +msgstr "Lista {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:33 msgid "{0} List View Settings" @@ -32592,11 +32645,11 @@ msgstr "{0} M" #: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14 msgid "{0} Map" -msgstr "" +msgstr "{0} Mapa" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:134 msgid "{0} Name" -msgstr "" +msgstr "Nome {0}" #: frappe/model/base_document.py:1346 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" @@ -32608,11 +32661,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "{0} relatórios" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" -msgstr "" +msgstr "Definições de {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:153 msgid "{0} Tree" @@ -32625,7 +32678,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 msgid "{0} added" -msgstr "" +msgstr "{0} adicionado" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:273 msgid "{0} added 1 row to {1}" @@ -32637,15 +32690,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 msgid "{0} already exists. Select another name" -msgstr "" +msgstr "{0} já existe. Selecione por favor outro nome" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36 msgid "{0} already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "{0} já cancelou subscrição" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49 msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} já cancelou subscrição para {1} {2}" #: frappe/utils/data.py:1770 msgid "{0} and {1}" @@ -32657,15 +32710,15 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:97 msgid "{0} are required" -msgstr "" +msgstr "{0} são obrigatórios" #: frappe/desk/form/assign_to.py:292 msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" -msgstr "" +msgstr "{0} atribuiu-lhe uma nova tarefa {1} {2}" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48 msgid "{0} assigned {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} atribuiu {1}: {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420 msgctxt "Form timeline" @@ -32674,7 +32727,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} não pode ser superior a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" @@ -32687,7 +32740,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} não pode ser emendado porque não está cancelado. Por favor, cancele o documento antes de criar uma emenda." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32695,15 +32748,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128 msgid "{0} changed the value of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} alterou o valor de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} alterou o valor de {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 msgid "{0} changed the values for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} alterou os valores de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:190 msgid "{0} changed the values for {1} {2}" @@ -32716,7 +32769,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} contém uma expressão Obter de inválida, Obter de não pode ser autorreferencial." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -32750,7 +32803,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116 msgid "{0} does not exist in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} não existe na linha {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 msgid "{0} equals {1}" @@ -32758,7 +32811,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" -msgstr "" +msgstr "O campo {0} não pode ser definido como único em {1}, pois existem valores não únicos" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1079 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." @@ -32786,7 +32839,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:124 msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} saiu da conversa em {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 msgid "{0} hours ago" @@ -32823,11 +32876,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 msgid "{0} is an invalid Data field." -msgstr "" +msgstr "{0} é um campo de Dados inválido." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:162 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" -msgstr "" +msgstr "{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Destinatários'" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 msgid "{0} is before {1}" @@ -32859,7 +32912,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 msgid "{0} is equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} é igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 @@ -32874,16 +32927,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} é menor ou igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} é menor que {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 msgid "{0} is like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} é como {1}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:214 msgid "{0} is mandatory" @@ -32907,7 +32960,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:67 msgid "{0} is not a valid Cron expression." -msgstr "" +msgstr "{0} não é uma expressão Cron válida." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:25 msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link" @@ -32916,7 +32969,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:140 #: frappe/utils/__init__.py:189 frappe/utils/__init__.py:204 msgid "{0} is not a valid Email Address" -msgstr "" +msgstr "{0} não é um endereço de e-mail válido" #: frappe/geo/doctype/country/country.py:30 msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code." @@ -32965,7 +33018,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is not like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} não é como {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 @@ -32975,11 +33028,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 msgid "{0} is not set" -msgstr "" +msgstr "{0} não está definido" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:175 msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" -msgstr "" +msgstr "{0} é agora o formato de impressão predefinido para o Doctype {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 msgid "{0} is on or after {1}" @@ -33005,7 +33058,7 @@ msgstr "{0} é obrigatório" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is set" -msgstr "" +msgstr "{0} está definido" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 @@ -33030,11 +33083,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13 msgid "{0} logged in" -msgstr "" +msgstr "{0} iniciou sessão" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19 msgid "{0} logged out: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} terminou a sessão: {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "{0} m" @@ -33124,11 +33177,11 @@ msgstr "{0} registo eliminado" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "Os registos {0} não são eliminados automaticamente." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "Os registos {0} são retidos durante {1} dias." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" @@ -33149,7 +33202,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} removeu a sua atribuição." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 msgid "{0} removed {1} rows from {2}" @@ -33165,7 +33218,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "A função {0} não tem permissão em nenhum Doctype" #: frappe/model/document.py:1994 msgid "{0} row #{1}:" @@ -33187,15 +33240,15 @@ msgstr "{0} guardado com sucesso" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44 msgid "{0} self assigned this task: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} auto-atribuiu esta tarefa: {1}" #: frappe/share.py:275 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" -msgstr "" +msgstr "{0} partilhou consigo o documento {1} {2}" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77 msgid "{0} shared this document with everyone" -msgstr "" +msgstr "{0} partilhou este documento com todos" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80 msgid "{0} shared this document with {1}" @@ -33207,11 +33260,11 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 msgid "{0} should not be same as {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} não deve ser igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} submeteu este documento" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" @@ -33221,11 +33274,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:71 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:142 msgid "{0} subscribers added" -msgstr "" +msgstr "{0} assinantes adicionados" #: frappe/email/queue.py:69 msgid "{0} to stop receiving emails of this type" -msgstr "" +msgstr "{0} para deixar de receber e-mails deste tipo" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 @@ -33239,15 +33292,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 msgid "{0} updated" -msgstr "" +msgstr "{0} atualizado" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:213 msgid "{0} values selected" -msgstr "" +msgstr "{0} valores selecionados" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} visualizou isto" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" @@ -33275,7 +33328,7 @@ msgstr "{0} {1} adicionado" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:266 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} adicionado ao Painel {2}" #: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" @@ -33291,11 +33344,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:376 msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} não existe, selecione um novo destino para fundir" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:992 msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} está vinculado aos seguintes documentos submetidos: {2}" #: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" @@ -33307,7 +33360,7 @@ msgstr "{0} {1}: O registo submetido não pode ser eliminado. Tem de {2} Cancela #: frappe/model/base_document.py:1307 msgid "{0}, Row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}, linha {1}" #: frappe/utils/data.py:1570 msgctxt "Money in words" @@ -33316,7 +33369,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} concluído | Por favor, mantenha este separador aberto até à conclusão." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" @@ -33336,7 +33389,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0}: O campo {1} do tipo {2} não pode ser obrigatório" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" @@ -33348,31 +33401,31 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 msgid "{0}: No basic permissions set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Nenhuma permissão básica definida" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Apenas uma regra é permitida com a mesma função, nível e {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: As opções devem ser um Doctype válido para o campo {1} na linha {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Opções obrigatórias para o campo do tipo Link ou Tabela {1} na linha {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" +msgstr "{0}: As opções {1} devem ser iguais ao nome do Doctype {2} para o campo {3}" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:49 msgid "{0}: Other permission rules may also apply" -msgstr "" +msgstr "{0}: Outras regras de permissão também podem ser aplicáveis" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" +msgstr "{0}: A permissão no nível 0 deve ser definida antes de definir níveis superiores" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." @@ -33457,15 +33510,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 msgid "{count} cells copied" -msgstr "" +msgstr "{count} células copiadas" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" -msgstr "" +msgstr "{count} linha selecionada" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17 msgid "{count} rows selected" -msgstr "" +msgstr "{count} linhas selecionadas" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." @@ -33485,16 +33538,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 msgid "{} does not support automated log clearing." -msgstr "" +msgstr "{} não suporta a limpeza automática de registos." #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "O campo {} não pode estar vazio." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked." -msgstr "" +msgstr "{} foi desativado. Só pode ser ativado se {} estiver marcado." #: frappe/utils/data.py:145 msgid "{} is not a valid date string." diff --git a/frappe/locale/pt_BR.po b/frappe/locale/pt_BR.po index ace3b10107..26b719f0ff 100644 --- a/frappe/locale/pt_BR.po +++ b/frappe/locale/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:38\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -404,7 +404,20 @@ msgid "

Custom CSS Help

\n\n" "

1. Add border to sections except the last section

\n\n" "
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
 ".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" -msgstr "" +msgstr "

Ajuda de CSS Personalizado

\n\n" +"

Notas:

\n\n" +"
    \n" +"
  1. Todos os grupos de campos (rótulo + valor) possuem os atributos data-fieldtype e data-fieldname
  2. \n" +"
  3. Todos os valores recebem a classe value
  4. \n" +"
  5. Todas as quebras de seção recebem a classe section-break
  6. \n" +"
  7. Todas as quebras de coluna recebem a classe column-break
  8. \n" +"
\n\n" +"

Exemplos

\n\n" +"

1. Alinhar números inteiros à esquerda

\n\n" +"
[data-fieldtype=\"Int\"] .value { text-align: left; }
\n\n" +"

1. Adicionar borda às seções exceto a última seção

\n\n" +"
.section-break { padding: 30px 0px; border-bottom: 1px solid #eee; }\n"
+".section-break:last-child { padding-bottom: 0px; border-bottom: 0px;  }
\n" #. Content of the 'Print Format Help' (HTML) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -507,7 +520,17 @@ msgid "

Email Reply Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

\n" -msgstr "" +msgstr "

Exemplo de Resposta de E-Mail

\n\n" +"
Pedido em Atraso\n\n"
+"Transação {{ name }} excedeu a Data de Vencimento. Por favor, tome as providências necessárias.\n\n"
+"detalhes\n\n"
+"- Cliente: {{ customer }}\n"
+"- Valor: {{ grand_total }}\n"
+"
\n\n" +"

Como obter nomes de campos

\n\n" +"

Os nomes de campos que você pode usar no seu modelo de E-Mail são os campos no documento a partir do qual você está enviando o E-Mail. Você pode descobrir os campos de quaisquer documentos através de Configuração > Visualização de Personalização de Formulário e selecionando o Tipo de documento (ex. Fatura de Venda)

\n\n" +"

Modelos

\n\n" +"

Os modelos são compilados usando a Linguagem de Modelos Jinja. Para saber mais sobre Jinja, leia esta documentação.

\n" #. Content of the 'html_5' (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -530,14 +553,28 @@ msgid "
Message Example
\n\n" "<li>Amount: {{ doc.grand_total }}\n" "</ul>\n" "" -msgstr "" +msgstr "
Exemplo de mensagem
\n\n" +"
<h3>Pedido em atraso</h3>\n\n"
+"<p>A transação {{ doc.name }} excedeu a Data de Vencimento. Por favor, tome as medidas necessárias.</p>\n\n"
+"<!-- mostrar último comentário -->\n"
+"{% if comments %}\n"
+"Último comentário: {{ comments[-1].comment }} por {{ comments[-1].by }}\n"
+"{% endif %}\n\n"
+"<h4>Detalhes</h4>\n\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Cliente: {{ doc.customer }}\n"
+"<li>Valor: {{ doc.grand_total }}\n"
+"</ul>\n"
+"
" #. Content of the 'html_7' (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Exemplos de condições:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -571,7 +608,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:460 msgid "

Your OTP secret on {0} has been reset. If you did not perform this reset and did not request it, please contact your System Administrator immediately.

" -msgstr "" +msgstr "

Seu segredo OTP em {0} foi redefinido. Se você não realizou esta redefinição e não a solicitou, entre em contato com o seu administrador de sistema imediatamente.

" #. Description of the 'Cron Format' (Data) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' @@ -590,7 +627,18 @@ msgid "
*  *  *  *  *\n"
 "* - Any value\n"
 "/ - Step values\n"
 "
\n" -msgstr "" +msgstr "
*  *  *  *  *\n"
+"┬  ┬  ┬  ┬  ┬\n"
+"│  │  │  │  │\n"
+"│  │  │  │  └ dia da semana (0 - 6) (0 é domingo)\n"
+"│  │  │  └───── mês (1 - 12)\n"
+"│  │  └────────── dia do mês (1 - 31)\n"
+"│  └─────────────── hora (0 - 23)\n"
+"└──────────────────── minuto (0 - 59)\n\n"
+"---\n\n"
+"* - Qualquer valor\n"
+"/ - Valores de passo\n"
+"
\n" #. Content of the 'Example' (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json @@ -616,7 +664,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:39 msgid "Warning: This field is system generated and may be overwritten by a future update. Modify it using {0} instead." -msgstr "" +msgstr "Aviso: Este campo é gerado pelo sistema e pode ser substituído por uma atualização futura. Modifique-o utilizando {0} em vez disso." #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -638,7 +686,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1062 msgid "A DocType's name should start with a letter and can only consist of letters, numbers, spaces, underscores and hyphens" -msgstr "" +msgstr "O Nome de um Doctype deve começar com uma letra e só pode conter letras, números, espaços, sublinhados e hífens" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -1757,11 +1805,11 @@ msgstr "Todos os campos são necessários para submeter o comentário." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Todos os possíveis estados do Fluxo de Trabalho e papéis do Fluxo de Trabalho. Docstatus Opções: 0 é \"Salvo\", 1 é \"Enviado\" e 2 é \"Cancelado\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Tudo em maiúsculas é quase tão fácil de adivinhar quanto tudo em minúsculas." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3137,7 +3185,7 @@ msgstr "Repetição Automática criada para este documento" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Repetição Automática falhou para {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3152,17 +3200,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:206 msgid "Auto assignment failed: {0}" -msgstr "" +msgstr "Falha na atribuição automática: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Seguir automaticamente documentos que são atribuídos a você" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Seguir automaticamente documentos que são compartilhados com você" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4355,11 +4403,11 @@ msgstr "Não é possível vincular um documento cancelado: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Não é possível mapear porque a seguinte condição falha:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Não é possível corresponder a coluna {0} com nenhum campo" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" @@ -4371,7 +4419,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Não é possível definir a permissão 'Relatório' se a permissão 'Apenas se criador' estiver definida" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5622,7 +5670,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Contato sincronizado com Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" @@ -5633,7 +5681,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Fale Conosco" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5648,7 +5696,7 @@ msgstr "Contatos" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Contém {0} correção de segurança" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" @@ -5669,7 +5717,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:41 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo" #. Label of the content_hash (Data) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json @@ -6680,7 +6728,7 @@ msgstr "Importação de dados" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de importação de dados" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" @@ -6692,7 +6740,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Dados muito longos" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6714,7 +6762,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Utilização do tamanho de linha do banco de dados" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6723,7 +6771,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de tamanho de linha da tabela do banco de dados" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6762,7 +6810,7 @@ msgstr "Data" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Data" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6779,7 +6827,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: O tipo de campo {1} para {2} não pode ser indexado" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6798,7 +6846,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Data e hora" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -6806,7 +6854,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:284 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dia" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json @@ -7040,7 +7088,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "O valor padrão para {0} deve estar na lista de opções." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9316,16 +9364,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Ativar relatório" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Ativar Tarefas agendadas" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Ativar Agendador" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9344,14 +9392,14 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "Ativar visualizações de página de rastreamento" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Ativar autenticação de dois fatores" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9400,11 +9448,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Agendador ativado" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Caixa de entrada de e-mail habilitada para {0} do usuário" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9545,11 +9593,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:459 msgid "Enter expressions that will be evaluated when the card is displayed. For example:" -msgstr "" +msgstr "Digite expressões que serão avaliadas quando o cartão for exibido. Por exemplo:" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Digite o nome da pasta" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9698,11 +9746,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Erro ao conectar à conta de e-mail {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Erro ao avaliar a notificação {0}. Por favor, corrija o seu modelo." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9714,7 +9762,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Erro: Valor ausente para {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -9863,11 +9911,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Executar" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "Executar script do console" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -9879,7 +9927,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Tempo de execução: {0} seg" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11335,7 +11383,7 @@ msgstr "Unidades fracionárias" #. Label of a Desktop Icon #: frappe/desktop_icon/framework.json msgid "Framework" -msgstr "" +msgstr "Plataforma" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -11581,7 +11629,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Gerar novo relatório" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11714,16 +11762,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Ir" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Voltar" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" -msgstr "" +msgstr "Vá para o campo Login obrigatório" #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.js:17 msgid "Go to Notification Settings List" @@ -12562,11 +12610,11 @@ msgstr "Início/Pasta de teste 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Início/Pasta de teste 1/Pasta de teste 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Início/Pasta de teste 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12651,7 +12699,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "Os IDs devem conter apenas caracteres alfanuméricos, não conter espaços e devem ser únicos." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12974,7 +13022,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Se você acredita que este acesso não é autorizado, altere a senha do Administrador." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -15089,7 +15137,7 @@ msgstr "Última sincronização {0}" #. Label of the layout (Code) field in DocType 'Desktop Layout' #: frappe/desk/doctype/desktop_layout/desktop_layout.json msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Disposição" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:207 msgid "Layout Reset" @@ -16284,7 +16332,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "A largura máxima para o tipo Moeda é 100px na linha {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16297,11 +16345,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "O limite máximo de anexos de {0} foi atingido." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Máximo de {0} linhas permitidas" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -17807,11 +17855,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma alteração para sincronizar" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma alteração para atualizar" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17819,11 +17867,11 @@ msgstr "Ainda não há comentários." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Nenhum contato adicionado ainda." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "Nenhum contato vinculado ao documento" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17843,7 +17891,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Nenhum documento encontrado com a tag {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -17855,7 +17903,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Nenhum registro de falha" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -17867,7 +17915,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" -msgstr "" +msgstr "Não há filtros disponíveis para este relatório" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1078 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:101 @@ -17876,7 +17924,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Nenhum filtro selecionado" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18157,27 +18205,27 @@ msgstr "Não ativo" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: O tipo de campo {1} para {2} não pode ser indexado" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido anexar documento {0}, por favor ative Permitir Impressão para {0} nas Configurações de Impressão" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Não é permitido criar um DocType virtual personalizado." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido imprimir documentos cancelados" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido imprimir documentos em rascunho" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Não permitido pela verificação de permissão do controller" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" @@ -18185,11 +18233,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Não está no modo de desenvolvedor" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Não está no modo de desenvolvedor! Defina em site_config.json ou crie um DocType 'Personalizado'." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18203,7 +18251,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é permitido visualizar {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18218,15 +18266,15 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Nota Vista Por" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Nota:" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Nota: Alterar o nome da página irá invalidar a URL anterior para esta página." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18236,15 +18284,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo tamanho e a largura deve ser maior que a altura." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Nota: Isso será compartilhado com o usuário." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Nota: Sua solicitação de exclusão de conta será atendida dentro de {0} horas." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19137,7 +19185,7 @@ msgstr "Orientação" #: frappe/core/doctype/version/version.py:241 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Original" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:74 #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:139 @@ -19188,7 +19236,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Conta de e-mail de envio incorreta" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19223,7 +19271,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Geração de PDF em andamento" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19254,15 +19302,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na geração do PDF" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Falha na geração do PDF devido a links de imagem quebrados" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "A geração de PDF pode não funcionar como esperado." #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20074,11 +20122,11 @@ msgstr "Ajuste os filtros para incluir alguns dados" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Peça ao seu administrador para verificar seu cadastro" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Por favor, anexe um arquivo primeiro." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20090,11 +20138,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Por favor, anexe o pacote" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Verifique os valores de filtro definidos para o gráfico do painel: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20102,7 +20150,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Verifique seu e-mail para confirmação" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20110,7 +20158,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Verifique seu endereço de e-mail registrado para instruções sobre como proceder. Não feche esta janela, pois você precisará retornar a ela." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20126,7 +20174,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Clique no seguinte link para definir sua nova senha" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20138,19 +20186,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Por favor, entre em contato com o administrador do sistema para instalar a versão correta." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Crie o cartão primeiro" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Crie o gráfico primeiro" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Por favor, exclua o campo de {0} ou adicione o doctype necessário." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20249,7 +20297,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Segue em anexo {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20257,11 +20305,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Certifique-se de que os documentos de Reference Communication não estão vinculados de forma circular." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Por favor, atualize para obter o documento mais recente." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20269,15 +20317,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Por favor, salve antes de anexar." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Por favor, salve o documento antes da atribuição" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Salve o documento antes de remover a atribuição" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20285,23 +20333,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, salve o relatório primeiro" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Salve para editar o modelo." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro o Doctype" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione a Pontuação mínima da senha" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20313,11 +20361,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:365 msgid "Please select a Document Type first" -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro o tipo de documento" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:375 msgid "Please select a Report first" -msgstr "" +msgstr "Por favor, selecione um relatório primeiro." #: frappe/utils/__init__.py:122 msgid "Please select a country code for field {1}." @@ -20614,15 +20662,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Usuário de relatório preparado" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na renderização do relatório preparado" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Preparando relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20634,7 +20682,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Pressione Enter para salvar" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20662,11 +20710,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização da mensagem" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de pré-visualização" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20684,7 +20732,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Pré-visualização:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20705,7 +20753,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Submissão anterior" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20717,7 +20765,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primário" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20730,7 +20778,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Contato Principal" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20738,11 +20786,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Celular Primário" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone Primário" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20775,7 +20823,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Imprimir documentos" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20804,22 +20852,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Construtor de formato de impressão" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Construtor de formato de impressão Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de formato de impressão" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Campo de Formato de Impressão" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20842,7 +20890,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "O formato de impressão {0} está desativado" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -20932,7 +20980,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Imprimir documento" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -20945,7 +20993,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de impressora" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' @@ -20955,11 +21003,11 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de impressora" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de impressora não definido." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -20969,7 +21017,7 @@ msgstr "Impressão" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Falha na impressão" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21004,7 +21052,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Backup de arquivos privados:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21014,19 +21062,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Prosseguir" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Continuar mesmo assim" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Processando" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Processando..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21049,7 +21097,7 @@ msgstr "Perfil atualizado com sucesso." #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21070,7 +21118,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Propriedade depende de" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21087,7 +21135,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de propriedade" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21149,7 +21197,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Publicar" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21185,19 +21233,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Obter e-mails" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Importar do Google Calendar" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Importar do Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21211,7 +21259,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Obtendo e-mails..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21258,17 +21306,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Enviar para o Google Calendar" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Enviar para Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Colocar em espera" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21324,17 +21372,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parâmetros de Consulta" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Consulta" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Análise de consulta concluída. Verifique os índices sugeridos." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21350,19 +21398,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "Status da fila" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Tipo(s) de fila" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Enfileirar em segundo plano (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21371,7 +21419,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Fila(s)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21385,20 +21433,20 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "Na fila em" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Enfileirado por" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "Na fila para backup. Você receberá um e-mail com o link para download" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." -msgstr "" +msgstr "Em fila de espera para {0}. O senhor pode acompanhar o progresso em {1}." #. Label of the queues (Data) field in DocType 'System Health Report Workers' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json @@ -21424,13 +21472,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de lista rápida" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Listas rápidas" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21446,7 +21494,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "Tarefa RQ" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21487,7 +21535,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Avaliação" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21498,7 +21546,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "E-Mail bruto" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21582,17 +21630,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Somente Leitura Depende de" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Somente Leitura Depende de (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo Somente Leitura" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21607,11 +21655,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de leitura" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Leia a documentação para saber mais" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21620,7 +21668,7 @@ msgstr "" #. Label of the readme (Markdown Editor) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Readme" -msgstr "" +msgstr "Leia-me" #. Label of the realtime_socketio_section (Section Break) field in DocType #. 'System Health Report' @@ -21635,7 +21683,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Reconstruir" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21643,12 +21691,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "A reconstrução da árvore não é suportada para {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Recebido" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21677,7 +21725,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Recentes" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21722,7 +21770,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Índice sugerido pelo gravador" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21730,7 +21778,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Busca recursiva de" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21743,7 +21791,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Status HTTP de Redirecionamento" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21753,7 +21801,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI de redirecionamento" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21764,31 +21812,31 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URIs de redirecionamento" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL de redirecionamento" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Redirecionar para o aplicativo selecionado após o login" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Redirecionar para este URL após confirmação bem-sucedida." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Redirects" -msgstr "" +msgstr "Redirecionamentos" #: frappe/sessions.py:149 msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" @@ -21806,7 +21854,7 @@ msgstr "" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de referência" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." @@ -21837,7 +21885,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Data de referência" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -21859,11 +21907,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de Referência" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "O DocType de Referência e o Nome de Referência são obrigatórios" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22007,13 +22055,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 msgid "Reference: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Referência: {0} {1}" #. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Referenciador" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22039,7 +22087,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:53 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Recarregar Lista" #: frappe/printing/page/print/print.js:382 msgid "Refresh Print Preview" @@ -22069,7 +22117,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 msgid "Registered but disabled" -msgstr "" +msgstr "Registrado, mas desativado" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' @@ -22091,7 +22139,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Versão" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22102,16 +22150,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Relinkar" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Relinkar comunicação" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Revinculado" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22139,7 +22187,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "Lembrar em" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22158,21 +22206,21 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39 msgid "Reminder cannot be created in past." -msgstr "" +msgstr "O lembrete não pode ser criado no passado." #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Lembrete definido para {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Remover Tarefas com Falha" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22180,7 +22228,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:404 msgid "Remove Filter" -msgstr "" +msgstr "Remover Filtro" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:429 msgid "Remove Section" @@ -22188,25 +22236,25 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Remover todas as personalizações?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Remover todos os campos da coluna" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Remover coluna" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Remover campo" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Remover última coluna" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22228,7 +22276,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 msgid "Removed Icons" -msgstr "" +msgstr "Ícones Removidos" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:138 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:282 @@ -22242,11 +22290,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Renomear nome do campo" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Renomear {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22263,42 +22311,42 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Repetir" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Repetir cabeçalho e rodapé" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Repetir em" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Repetir até" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Repetir no dia" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Repetir nos dias" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Repetir no último dia do mês" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Repetir este evento" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22310,7 +22358,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Repete {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22318,11 +22366,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role/role.js:40 frappe/core/doctype/role/role.js:52 msgid "Replicate Role" -msgstr "" +msgstr "Replicar função" #: frappe/core/doctype/role/role.js:63 msgid "Replicating Role..." -msgstr "" +msgstr "Replicando a função..." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -22340,7 +22388,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Todos os Registros" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22418,27 +22466,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Coluna do Relatório" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Relatório" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Erro no documento do Relatório" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro do Relatório" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtros do relatório" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22453,7 +22501,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Informações do Relatório" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22485,7 +22533,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType de referência do relatório" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22513,28 +22561,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "O Relatório não possui dados, por favor modifique os filtros ou altere o nome do Relatório" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "O Relatório não possui campos numéricos, por favor altere o nome do Relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Relatório iniciado, clique para ver o status" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Limite de relatórios atingido" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Relatório expirou." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Relatório atualizado com sucesso" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22542,28 +22590,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Um Relatório com mais de 10 colunas fica melhor no modo Paisagem." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Relatório {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Relatório {0} excluído" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "O relatório {0} está desativado" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Relatório {0} salvo" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Relatório:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22578,12 +22626,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Relatórios já na fila" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Representa um usuário no sistema." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22592,7 +22640,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Corpo da requisição" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22600,44 +22648,44 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Dados da requisição" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição da requisição" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalhos da requisição" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID da requisição" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de requisições" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Método da requisição" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Estrutura da requisição" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite da solicitação excedido" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22648,7 +22696,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL da requisição" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22698,12 +22746,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Redefinir Todas as Personalizações" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Redefinir alterações" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22715,19 +22763,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Redefinir campos" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir senha LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Redefinir layout" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Redefinir segredo OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22744,7 +22792,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Duração da Expiração do Link de Redefinição de Senha" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22754,27 +22802,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Redefinir permissões para {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para padrão" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Redefinir ordenação" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para padrão" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Redefinir para valores padrão" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir a sua password" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22810,7 +22858,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Resposta" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22824,7 +22872,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Resto do dia" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22833,11 +22881,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Restaurar permissões originais" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" -msgstr "" +msgstr "Restaurar configurações padrão?" #. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json @@ -22846,11 +22894,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:651 msgid "Restored to standard permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões restauradas ao padrão." #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Restaurando documento excluído" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -22896,22 +22944,22 @@ msgstr "Resultado" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Retomar envio" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Tentar novamente" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Reenviar" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Retorne à tela de verificação e insira o código exibido pelo seu aplicativo de autenticação" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -22920,11 +22968,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI de revogação" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Revogar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -22935,7 +22983,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Texto Enriquecido" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23033,11 +23081,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Permissões do Papel" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" -msgstr "" +msgstr "Log de Permissões das Funções" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/doctype/role/role.js:21 @@ -23075,7 +23123,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "A função foi definida de acordo com o tipo de usuário {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23126,15 +23174,15 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Funções Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "As funções podem ser definidas para os usuários a partir da página de Usuário." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "A raiz {0} não pode ser excluída" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23175,7 +23223,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Rota" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23196,7 +23244,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Linha" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23209,21 +23257,21 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Linha #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Linha #{}: O nome do campo é obrigatório" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de linha" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Row Indexes" -msgstr "" +msgstr "Índices de linha" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json @@ -23232,23 +23280,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Número da linha" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Valores de linha alterados" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}: Não é permitido desabilitar Obrigatório para campos padrão" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Linha {0}: Não é permitido ativar Permitir ao submeter para campos padrão" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23281,7 +23329,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Condições da Regra" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23295,7 +23343,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Regras que definem a transição de estado no Fluxo de Trabalho." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23311,13 +23359,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Executar tarefas apenas Diário se inativo por (dias)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Executar tarefas agendadas apenas se marcado" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23350,7 +23398,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro SMS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace @@ -23365,11 +23413,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "O SMS não foi enviado. Por favor, entre em contato com o Administrador." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "O servidor SMTP é obrigatório" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23379,7 +23427,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Condition' (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json msgid "SQL Conditions. Example: {\"status\" : \"open\", \"priority\" : \"medium\"}" -msgstr "" +msgstr "Condições SQL. Exemplo: {\"status\" : \"open\", \"priority\" : \"medium\"}" #. Label of the sql_explain_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 @@ -23426,7 +23474,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "AMOSTRAS" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23465,12 +23513,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "O mesmo campo é inserido mais de uma vez" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Exemplo" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23517,7 +23565,7 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Salvar mesmo assim" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23526,24 +23574,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Salvar personalizações" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Salvar Relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" -msgstr "" +msgstr "Salvar filtros" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Salvar ao concluir" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Salve o documento." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23592,20 +23640,20 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:149 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Escanear" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Escanear QRCode" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Escaneie o código QR e insira o código resultante exibido." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Programação" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23616,7 +23664,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Agendado" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23633,7 +23681,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de tarefas agendadas" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23654,17 +23702,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:157 msgid "Scheduled execution for script {0} has updated" -msgstr "" +msgstr "A execução agendada para {0} de script foi atualizada" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "Agendado para envio" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Agendador" #. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -23688,7 +23736,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "O agendador não pode ser reativado quando o modo de manutenção está ativo." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23696,16 +23744,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Agendador: Ativo" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Agendador: Inativo" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Escopo" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23720,7 +23768,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Escopos" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23750,12 +23798,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório de Script" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Script" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23772,7 +23820,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Script / Estilo" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23826,37 +23874,37 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 msgid "Search field {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "O campo de pesquisa {0} não é válido" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar campos" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar tipos de campo..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar qualquer coisa" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar países..." #: frappe/public/js/frappe/icon_picker/icon_picker.js:20 msgid "Search for icons..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar ícones..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar em um tipo de documento" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:35 msgid "Search or type a command" @@ -23864,25 +23912,25 @@ msgstr "Pesquise ou digite o comando" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar propriedades..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Resultados da pesquisa para" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" -msgstr "" +msgstr "Pesquise os documentos (pressione / para focalizar)" #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_search.html:6 #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisar..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Pesquisando ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -23908,7 +23956,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de seção" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -23922,12 +23970,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:28 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:8 msgid "Section Title" -msgstr "" +msgstr "Título da seção" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217 #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240 msgid "Section must have at least one column" -msgstr "" +msgstr "A seção deve ter pelo menos uma coluna" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" @@ -23948,12 +23996,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Ver toda a atividade" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Ver no site" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -23974,17 +24022,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Visto" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Visto por" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela de visualizações" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24031,11 +24079,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Tabela Filha" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Coluna" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24048,13 +24096,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Selecionar moeda" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Selecione Painel" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24066,7 +24114,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Doctype" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24084,23 +24132,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Selecione os tipos de documentos para definir quais permissões de usuário são usadas para limitar o acesso." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campo" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar campo..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24108,11 +24156,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos para inserir" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Selecionar campos para atualização" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24124,11 +24172,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Selecione o Google Contacts com o qual o contato deve ser sincronizado." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Selecionar agrupamento..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24136,12 +24184,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Selecionar idioma" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Selecionar visualização de lista" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24149,17 +24197,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:303 msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Módulo" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Selecionar impressora de rede" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Selecionar página" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24173,7 +24221,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Selecionar relatório" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24181,7 +24229,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Selecionar fuso horário" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24191,16 +24239,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Fluxo de Trabalho" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Selecionar espaço de trabalho" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Selecione primeiro uma imagem de marca." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24208,7 +24256,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo para editar suas propriedades." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24216,19 +24264,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo de remetente válido para criar documentos a partir de e-mail" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Selecione um campo de assunto válido para criar documentos a partir de e-mail" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Selecionar uma imagem" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Selecione um formato existente para editar ou inicie um novo formato." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24238,11 +24286,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Selecione pelo menos 1 registro para impressão" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Selecione pelo menos 2 ações" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24257,24 +24305,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Selecione ou arraste pelos intervalos de tempo para criar um novo evento." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Selecione registros para tarefa" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Selecione registros para remover a tarefa" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Selecione o rótulo após o qual deseja inserir um novo campo." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Selecione duas versões para visualizar as diferenças." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24296,7 +24344,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "A auto-aprovação não é permitida" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24322,7 +24370,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta em" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24354,7 +24402,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Enviar-me uma cópia dos e-mails de envio" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24365,12 +24413,12 @@ msgstr "" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Enviar notificações para documentos que eu sigo" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Enviar notificações para threads de e-mail" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24379,7 +24427,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Enviar impressão como PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24394,7 +24442,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Enviar a todos os responsáveis" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24404,7 +24452,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta se a data corresponder ao valor deste campo" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24415,18 +24463,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Enviar alerta se o valor deste campo mudar" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Enviar um lembrete por e-mail pela manhã" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Enviar dias antes ou depois da data de referência" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24438,7 +24486,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Enviar consultas para este endereço de e-mail" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24451,7 +24499,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Enviar apenas se houver Dados" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24481,7 +24529,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de e-mail do remetente" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24490,14 +24538,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do remetente" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Campo do nome do remetente" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24519,14 +24567,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da pasta de enviados" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24551,7 +24599,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail enviado/recebido" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -24567,20 +24615,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Lista de Séries para esta transação" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Série atualizada para {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Contador de série para {} atualizado para {} com sucesso" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "A série {0} já é utilizada em {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24590,12 +24638,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Erro do servidor" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP do servidor" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24609,7 +24657,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Os scripts do servidor estão desativados. Por favor, ative os scripts do servidor a partir da configuração do bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24625,7 +24673,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "O servidor estava muito ocupado para processar esta solicitação. Por favor, tente novamente." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24644,7 +24692,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Padrão da sessão" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24656,24 +24704,24 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "Padrões da Sessão" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "Padrões da Sessão salvos" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Sessão expirada" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Expiração da sessão (tempo limite de inatividade)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" -msgstr "" +msgstr "A expiração da sessão deve estar no formato {0}" #. Label of the sessions_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24696,7 +24744,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Definir banner a partir da imagem" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24711,14 +24759,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Definir filtros dinâmicos" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Definir Filtros" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24731,13 +24779,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Definir limite" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Defina as opções de Naming Series nas suas transações." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24746,15 +24794,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Definir o número de backups" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Definir senha" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" -msgstr "" +msgstr "Definir permissões" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:473 msgid "Set Properties" @@ -24766,7 +24814,7 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Definir propriedade após alerta" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 @@ -24800,26 +24848,26 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Definir como padrão" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" -msgstr "" +msgstr "Definir como tema padrão" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Definido pelo usuário" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." -msgstr "" +msgstr "Defina valores de filtro dinâmicos como expressões Python." #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Defina aqui os valores de filtro dinâmico em JavaScript para os campos obrigatórios." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24829,12 +24877,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Definir precisão não padrão para um campo Número decimal ou Moeda" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Definir precisão não padrão para um campo Número decimal, Moeda ou Porcentagem" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24843,12 +24891,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Definir apenas uma vez" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Definir tamanho em MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -24887,19 +24935,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/block.js:201 msgid "Setting" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Definindo este modelo de endereço como padrão, pois não existe outro padrão" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Configurando documentos de pesquisa global." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Configurando o seu sistema" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -24927,30 +24975,30 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Settings for Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "Configurações da página Fale Conosco" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Settings for the About Us Page" -msgstr "" +msgstr "Configurações da página Sobre nós" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Personalizar Formulário" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Usuário" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Configuração > Permissões de usuário" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -24961,7 +25009,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Configuração concluída" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -24971,7 +25019,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Configuração falhou" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -24991,7 +25039,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Compartilhar com" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25004,11 +25052,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Compartilhado" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Compartilhado com os seguintes usuários com acesso de leitura:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -25041,7 +25089,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25076,7 +25124,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Mostrar símbolo de moeda no lado direito" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25086,7 +25134,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o Dashboard" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25100,7 +25148,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65 msgid "Show Error" -msgstr "" +msgstr "Mostrar erro" #. Label of the show_external_link_warning (Select) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25115,13 +25163,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tour do primeiro documento" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar tour do formulário" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25132,7 +25180,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Mostrar formulário completo?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25147,7 +25195,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar rótulos" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25172,7 +25220,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Mostrar estatísticas de porcentagem" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25195,7 +25243,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Mostrar lista de processos" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25205,7 +25253,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Mostrar erros relacionados" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -25246,23 +25294,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Título nos campos de link" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "Mostrar totais" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Tour" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Mostrar rastreamento" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" -msgstr "" +msgstr "Exibir usuários" #. Label of the show_values_over_chart (Check) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -25272,11 +25320,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204 msgid "Show Warnings" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Avisos" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Fins de semana" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25292,7 +25340,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version.js:3 msgid "Show all Versions" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todas as versões" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" @@ -25301,7 +25349,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Mostrar como CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25323,12 +25371,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Mostrar o formulário completo em vez de um modal de Entrada rápida" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Mostrar na seção do módulo" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25344,7 +25392,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Show link to document" -msgstr "" +msgstr "Mostrar link para o documento" #. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25354,7 +25402,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:301 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mais detalhes" #. Label of the form_navigation_buttons (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -25364,7 +25412,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Mostrar na linha do tempo" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25402,7 +25450,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Lista {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25410,14 +25458,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Mostrando apenas as primeiras {0} linhas de {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "barra lateral" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25434,7 +25482,7 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Itens da barra lateral" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25455,21 +25503,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Cadastro e confirmação" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "O cadastro está desativado" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Cadastre-se" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Cadastros" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25488,11 +25536,11 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Cadastro desativado" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Os cadastros foram desativados para este site." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25519,13 +25567,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "DocTypes únicos não podem ser personalizados." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Tipos únicos possuem apenas um registro sem tabelas associadas. Os valores são armazenados em tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25538,7 +25586,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Tamanho (MB)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25548,7 +25596,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Pular" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25562,32 +25610,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Pular autorização" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Ignorar etapa" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ignorado" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Ignorando Coluna duplicada {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Ignorando Coluna sem título" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Ignorando coluna {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Pulando sincronização de fixture para o Doctype {0} do arquivo {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25606,7 +25654,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal do Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25628,7 +25676,7 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Itens da apresentação de slides" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25660,19 +25708,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Texto pequeno" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Menor valor de fração monetária" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Menor unidade fracionária em circulação (moeda). Por ex. 1 centavo para USD e deve ser inserida como 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25681,7 +25729,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Links Sociais" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25702,12 +25750,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Provedor de login social" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Logins sociais" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25752,35 +25800,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Algumas funcionalidades podem não funcionar no seu navegador. Atualize o seu navegador para a versão mais recente." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Algo deu errado" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Algo deu errado durante a geração do token. Clique em {0} para gerar um novo." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Algo deu errado." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Desculpe! Não foi possível encontrar o que você estava procurando." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Desculpa! Você não tem permissão para visualizar esta página." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Ordenar de forma crescente" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Ordenar de forma decrescente" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25794,16 +25842,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Opções de classificação" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Ordem de classificação" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "O campo de ordenação {0} deve ser um nome de campo válido" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25827,7 +25875,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "Texto de Origem" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -25854,11 +25902,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83 msgid "Special Characters are not allowed" -msgstr "" +msgstr "Os caracteres especiais não são permitidos" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Caracteres especiais exceto '-', '#', '.', '/', '{{' e '}}' não são permitidos em Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -25869,7 +25917,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Especifique os domínios ou origens que têm permissão para incorporar este formulário. Insira um domínio por linha (por ex. https://example.com). Se nenhum domínio for especificado, o formulário só pode ser incorporado na mesma origem." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -25885,7 +25933,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "Nº" #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -25917,11 +25965,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "O DocType padrão não pode ter formato de impressão padrão, use Personalizar Formulário" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard não definido" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -25929,45 +25977,45 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "O formato de impressão padrão não pode ser atualizado" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "O estilo de impressão padrão não pode ser alterado. Duplique para editar." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Relatórios padrão não podem ser excluídos" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Relatórios padrão não podem ser editados" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu lateral padrão" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Formulários web padrão não podem ser modificados, duplique o formulário web em vez disso." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Editor de texto enriquecido padrão com controles" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "As funções padrão não podem ser desativadas" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "As funções padrão não podem ser renomeadas" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "O tipo de usuário padrão {0} não pode ser excluído." #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87 #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45 @@ -25998,12 +26046,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Iniciar gravação" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Hora de início" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26011,11 +26059,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Comece a inserir dados abaixo desta linha" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Iniciar novo formato" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26025,21 +26073,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Iniciado" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Iniciado em" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Iniciando o Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Começa em" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26072,7 +26120,7 @@ msgstr "Estado" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Estados" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26082,7 +26130,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26094,7 +26142,7 @@ msgstr "" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tempo das estatísticas" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26178,7 +26226,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Passos para verificar seu login" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26200,7 +26248,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Uso de armazenamento (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26226,7 +26274,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Armazena a data e hora em que a última chave de redefinição de senha foi gerada." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26257,7 +26305,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "O estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul escuro, Informação - Azul claro, Aviso - Laranja" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26318,7 +26366,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila de submissão" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26371,7 +26419,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Enviar um problema" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26381,7 +26429,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Rótulo do botão submeter" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26391,11 +26439,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Submeta este documento para concluir esta etapa." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Submeta este documento para confirmar" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26425,7 +26473,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Submetendo {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26468,7 +26516,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Ação de sucesso" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26483,12 +26531,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem de sucesso" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Título de sucesso" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26497,7 +26545,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transações bem-sucedidas" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26506,7 +26554,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Atualizado com êxito" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" @@ -26518,7 +26566,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Status de introdução redefinido com sucesso para todos os usuários." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26526,7 +26574,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Traduções atualizadas com sucesso" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" @@ -26547,7 +26595,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:796 msgid "Suggested Username: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário sugerido: {0}" #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -26556,15 +26604,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Soma" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Soma de {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Resumo" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -26588,7 +26636,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Suspend Sending" -msgstr "" +msgstr "Suspender envio" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:277 msgid "Switch Camera" @@ -26629,11 +26677,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar calendário" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Permitir Acesso aos Contatos do Google" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26642,7 +26690,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar ao migrar" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26660,24 +26708,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar campos {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos sincronizados" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Sincronizando" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Sincronizando {0} de {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de sintaxe" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26697,7 +26745,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Campos gerados pelo sistema não podem ser renomeados" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26713,27 +26761,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Erros do relatório de integridade do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Relatório de saúde do sistema - Tarefas com falha" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Fila de relatórios de saúde do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabelas de relatórios de saúde do sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Relatório de saúde do sistema - Workers" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -26894,12 +26942,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "São necessários privilégios de administrador do sistema." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação do sistema" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -26920,7 +26968,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Gerentes do sistema são permitidos por padrão" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -26945,11 +26993,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Quebra de aba" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Rótulo da aba" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -26975,7 +27023,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Campo da Tabela" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -26984,7 +27032,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo da tabela ausente" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27008,15 +27056,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabela aparada" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabela atualizada" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "A tabela {0} não pode estar vazia" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27031,7 +27079,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Link de etiqueta" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27072,7 +27120,7 @@ msgstr "Tarefas" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Membros da equipe" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27084,7 +27132,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo dos membros da equipe" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27106,7 +27154,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Erro de modelo" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27126,26 +27174,26 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Modelos" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Temporariamente desativado" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Dados de teste" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID da tarefa de teste" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Teste em espanhol" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27177,7 +27225,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo de texto" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27192,13 +27240,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "Obrigado" #: frappe/www/contact.py:46 msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Obrigado por entrar em contato. Retornaremos o mais breve possível.\n\n\n" +"Sua consulta:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27206,19 +27256,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1 msgid "Thank you for your email" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pelo seu e-mail" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pelo seu comentário!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "Obrigado pela sua mensagem" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Obrigado" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27230,7 +27280,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "A Repetição automática para este documento foi desativada." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27238,7 +27288,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "O formato CSV diferencia maiúsculas de minúsculas" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27253,7 +27303,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "A URL do arquivo que você inseriu está incorreta" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27261,11 +27311,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "A chave Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) está faltando na configuração do site" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "O registro de usuário para esta solicitação foi excluído automaticamente devido à inatividade pelos administradores do sistema." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27275,11 +27325,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "O nome da aplicação será utilizado na página de login." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Os anexos não puderam ser corretamente vinculados ao novo documento" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27290,7 +27340,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "As alterações foram revertidas." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27319,11 +27369,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "O documento não pôde ser corretamente atribuído" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" -msgstr "" +msgstr "O documento foi atribuído a {0}" #. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -27332,7 +27382,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "O tipo de documento selecionado é uma tabela filha, por isso o tipo de documento principal é obrigatório." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27356,7 +27406,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes Dias de Atribuição foram repetidos: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27372,7 +27422,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Os seguintes valores não existem para {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27380,11 +27430,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "O link expirará em {0} minutos" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "O link que você está tentando usar para entrar é inválido ou expirou." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27397,17 +27447,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "O nome que aparecerá no Google Calendar" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "O próximo tour começará de onde o usuário parou." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "O número de segundos até a requisição expirar" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27419,7 +27469,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "O processo de exclusão dos dados de {0} associados a {1} foi iniciado." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27438,7 +27488,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "O link para redefinir a senha já foi utilizado ou é inválido" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27458,11 +27508,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "O sistema fornece muitas funções predefinidas. Você pode adicionar novas funções para definir permissões mais detalhadas." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "O limite total de tipos de documentos do usuário foi ultrapassado." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27511,7 +27561,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} já está em repetição automática {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27535,7 +27585,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL do Tema" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27551,7 +27601,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Existem {0} com os mesmos filtros já na fila:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27564,11 +27614,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "Existe um erro no seu modelo de endereço {0}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Não há dados para exportar" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27580,11 +27630,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Há um problema com a URL do arquivo: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "Existe {0} com os mesmos filtros já na fila:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27592,7 +27642,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Ocorreu um erro ao criar esta página" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27604,7 +27654,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Ocorreram erros ao criar o documento. Por favor, tente novamente." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27612,7 +27662,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Ocorreram erros ao definir o nome, entre em contato com o administrador" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27630,12 +27680,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Estas configurações são necessárias se o diretório LDAP 'Personalizado' for utilizado" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Estes valores serão automaticamente atualizados nas transações e também serão úteis para restringir as permissões deste usuário em transações que contenham estes valores." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27645,15 +27695,15 @@ msgstr "" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autenticação de Terceiros" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Esta moeda está desativada. Ative para usar em transações" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Este Quadro Kanban será privado" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27681,12 +27731,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "Esta ação só é permitida para {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Esta ação não pode ser desfeita" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27696,7 +27746,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Este cartão ficará disponível para todos os Usuários se esta opção estiver definida" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27705,15 +27755,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Este Doctype não tem campos órfãos para remover" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Este doctype tem migrações pendentes, execute 'bench migrate' antes de modificar o doctype para evitar a perda de alterações." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Este documento não pode ser excluído neste momento, pois está sendo modificado por outro usuário. Tente novamente após algum tempo." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27721,7 +27771,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Este documento foi modificado após o envio do e-mail." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing." @@ -27729,7 +27779,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1143 msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" -msgstr "" +msgstr "Este documento já foi corrigido, não é possível corrigi-lo novamente" #: frappe/model/document.py:508 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." @@ -27737,7 +27787,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:7 msgid "This email is autogenerated" -msgstr "" +msgstr "Este e-mail é gerado automaticamente" #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:30 msgid "This feature can not be used as dependencies are missing.\n" @@ -27755,7 +27805,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "Este campo aparecerá apenas se o nome do campo definido aqui tiver valor OU as regras forem verdadeiras (exemplos):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27771,7 +27824,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1249 msgid "This form has been modified after you have loaded it" -msgstr "" +msgstr "Este formulário foi modificado após o seu carregamento" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2336 msgid "This form is not editable due to a Workflow." @@ -27798,15 +27851,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/password_strength.py:158 msgid "This is a top-10 common password." -msgstr "" +msgstr "Esta é uma das 10 senhas mais comuns." #: frappe/utils/password_strength.py:160 msgid "This is a top-100 common password." -msgstr "" +msgstr "Esta é uma das 100 senhas mais comuns." #: frappe/utils/password_strength.py:162 msgid "This is a very common password." -msgstr "" +msgstr "Esta é uma senha muito comum." #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:9 msgid "This is a virtual doctype and data is cleared periodically." @@ -27814,7 +27867,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:5 msgid "This is an automatically generated reply" -msgstr "" +msgstr "Esta é uma resposta gerada automaticamente" #: frappe/utils/password_strength.py:164 msgid "This is similar to a commonly used password." @@ -27828,11 +27881,11 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:408 msgid "This link has already been activated for verification." -msgstr "" +msgstr "Este link já foi ativado para verificação." #: frappe/utils/verified_command.py:49 msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly." -msgstr "" +msgstr "Este link é inválido ou expirou. Certifique-se de que o colou corretamente." #: frappe/printing/page/print/print.js:442 msgid "This may get printed on multiple pages" @@ -27840,7 +27893,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/goal.py:120 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Este mês" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." @@ -27848,15 +27901,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57 msgid "This report was generated on {0}" -msgstr "" +msgstr "Este relatório foi gerado em {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 msgid "This report was generated {0}." -msgstr "" +msgstr "Este relatório foi gerado {0}." #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:122 msgid "This request has not yet been approved by the user." -msgstr "" +msgstr "Esta solicitação ainda não foi aprovada pelo usuário." #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:95 msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." @@ -27892,7 +27945,7 @@ msgstr "" #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Isto será exibido em uma janela modal após o roteamento" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27960,7 +28013,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Hora" #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'System Settings' @@ -27977,7 +28030,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Séries Temporais" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27987,12 +28040,12 @@ msgstr "" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "Tempo Decorrido" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Janela de Tempo (segundos)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28009,7 +28062,7 @@ msgstr "" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "Fusos Horários" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json @@ -28019,7 +28072,7 @@ msgstr "" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Tempo em Consultas" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28038,7 +28091,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Tempo Esgotado" #: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:64 msgid "Timeless Night" @@ -28047,24 +28100,24 @@ msgstr "" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "Doctype da Linha do Tempo" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Campo da Linha do Tempo" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Links da Linha do Tempo" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Linha do Tempo" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28077,23 +28130,23 @@ msgstr "" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tempo Limite" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Timeout (In Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite (em segundos)" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Séries Temporais" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:28 msgid "Timespan" -msgstr "" +msgstr "Período de tempo" #. Label of the timestamp (Datetime) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -28217,7 +28270,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "Para permitir mais relatórios, atualize o limite nas Configurações do sistema." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28229,7 +28282,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Para iniciar o intervalo de datas no início do período escolhido. Por exemplo, se 'Ano' for selecionado como período, o relatório começará a partir de 1º de janeiro do ano atual." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28241,7 +28294,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "Para ativar scripts de servidor, leia a {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28320,7 +28373,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache de tokens" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28349,7 +28402,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos em excesso" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28357,7 +28410,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "Muitas alterações no banco de dados em uma única ação." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28369,7 +28422,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" -msgstr "" +msgstr "Muitos usuários se registraram recentemente, por isso o registro está desativado. Tente novamente em uma hora" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/system.json @@ -28469,7 +28522,7 @@ msgstr "" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Tempo Total de Trabalho" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28479,7 +28532,7 @@ msgstr "Número total de e-mails a serem sincronizados no processo de sincroniza #: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:12 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Total:" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 msgid "Totals" @@ -28487,12 +28540,12 @@ msgstr "Totais" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 msgid "Totals Row" -msgstr "" +msgstr "Linha de Totais" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ID de Rastreamento" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28595,11 +28648,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 msgid "Translate values" -msgstr "" +msgstr "Traduzir valores" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11 msgid "Translate {0}" -msgstr "" +msgstr "Traduzir {0}" #. Label of the translated_text (Code) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -28613,7 +28666,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Traduções" #: frappe/core/doctype/translation/translation.js:7 msgid "Translations can be viewed by guests, avoid storing private details in translations." @@ -28627,7 +28680,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Lixeira" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28653,7 +28706,7 @@ msgstr "" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Método de Ativação" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28670,11 +28723,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Reduzir tabela" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Tente novamente" #. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -28770,18 +28823,18 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "Digite sua resposta aqui..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipo:" #. Label of the ui_tour (Check) field in DocType 'Form Tour' #. Label of the ui_tour (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Tour da Interface" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -28892,7 +28945,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL para acessar ao clicar na imagem da apresentação" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -28928,15 +28981,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230 msgid "Unable to load: {0}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível carregar: {0}" #: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo anexo. Você o exportou como CSV?" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130 msgid "Unable to read file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é possível ler o formato de arquivo para {0}" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:211 msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" @@ -28944,16 +28997,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:461 msgid "Unable to update event" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível atualizar o evento" #: frappe/core/doctype/file/file.py:530 msgid "Unable to write file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível gravar o formato do arquivo para {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "Condição de desatribuição" #: frappe/app.py:399 msgid "Uncaught Exception" @@ -28982,7 +29035,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json #: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Unhandled Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail não tratado" #. Label of the unhandled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -29011,15 +29064,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:209 msgid "Unknown Column: {0}" -msgstr "" +msgstr "Coluna desconhecida: {0}" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Método de arredondamento desconhecido: {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Usuário desconhecido" #: frappe/utils/csvutils.py:55 msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}" @@ -29027,17 +29080,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear documento de referência" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Cancelar publicação" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Não lido" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29047,7 +29100,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "Consulta SQL insegura" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29063,12 +29116,12 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:67 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Cancelar inscrição" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Método de cancelamento de inscrição" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29099,7 +29152,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:40 msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "Descompacte" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132 msgid "Unzipped {0} files" @@ -29111,7 +29164,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 msgid "Upcoming Events for Today" -msgstr "" +msgstr "Próximos eventos para hoje" #. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36 @@ -29144,7 +29197,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de Atualização" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29153,11 +29206,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Atualizar ordem" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Atualizar senha" #. Title of the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json @@ -29174,23 +29227,23 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Atualizar número de série" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Configurações" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Atualizar traduções" #. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Valor de Atualização" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29198,7 +29251,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "Atualizar {0} registros" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -29235,19 +29288,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "A atualização do contador pode causar conflitos de nomes de documentos se não for feita corretamente" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "Atualizando configurações globais" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Atualizando opções de Naming Series" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "Atualizando campos relacionados..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29299,7 +29352,7 @@ msgstr "Enviando" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Use % para qualquer valor não vazio." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29316,7 +29369,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:119 msgid "Use HTML" -msgstr "" +msgstr "Usar HTML" #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain' @@ -29375,7 +29428,7 @@ msgstr "" #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Usar um ID de e-mail diferente" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29388,12 +29441,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Usar o novo gerador de formatos de impressão" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Utilize este nome do campo para gerar o título" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29404,7 +29457,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth utilizado" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29483,7 +29536,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "Relatório de atividade do usuário sem ordenação" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29504,7 +29557,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 msgid "User Changed" -msgstr "" +msgstr "Usuário Alterado" #. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29524,16 +29577,16 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de documento do usuário" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Limite de tipos de documentos do usuário excedido" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail do usuário" #. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29548,7 +29601,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "Membro do grupo de usuários" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29588,7 +29641,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Convite de Usuário" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29623,7 +29676,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "As permissões de usuário são usadas para limitar os usuários a registros específicos." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29634,7 +29687,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "Papel do Usuário" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json @@ -29644,7 +29697,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de documento selecionado pelo usuário" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29654,12 +29707,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json msgid "User Social Login" -msgstr "" +msgstr "Login social do usuário" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas do Usuário" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29674,7 +29727,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json #: frappe/core/doctype/user_type_module/user_type_module.json msgid "User Type Module" -msgstr "" +msgstr "Módulo do tipo de usuário" #. Description of the 'Allow Login using Mobile Number' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -29694,11 +29747,11 @@ msgstr "Usuário não existe" #: frappe/templates/includes/login/login.js:288 msgid "User does not exist." -msgstr "" +msgstr "O usuário não existe." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" -msgstr "" +msgstr "O usuário não tem permissão para criar o novo {0}" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:102 msgid "User is disabled" @@ -29706,7 +29759,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56 msgid "User is mandatory for Share" -msgstr "" +msgstr "Usuário é obrigatório para Compartilhar" #. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -29716,7 +29769,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61 msgid "User permission already exists" -msgstr "" +msgstr "A permissão de usuário já existe" #: frappe/www/login.py:164 msgid "User with email address {0} does not exist" @@ -29728,19 +29781,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:601 msgid "User {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Os {0} do usuário não podem ser excluídos" #: frappe/core/doctype/user/user.py:370 msgid "User {0} cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "O {0} do usuário não pode ser desativado" #: frappe/core/doctype/user/user.py:674 msgid "User {0} cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "O {0} de usuário não pode ser renomeado" #: frappe/permissions.py:146 msgid "User {0} does not have access to this document" -msgstr "" +msgstr "O Usuário {0} não tem acesso a este documento" #: frappe/permissions.py:171 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" @@ -29748,12 +29801,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "O usuário {0} não tem permissão para criar um Espaço de Trabalho." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 msgid "User {0} has requested for data deletion" -msgstr "" +msgstr "O Usuário {0} solicitou a exclusão de dados" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" @@ -29761,7 +29814,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "O usuário {0} se passou por {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29769,11 +29822,11 @@ msgstr "" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "O usuário {0} está desativado. Entre em contato com o administrador do sistema." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "O usuário {0} não tem permissão para acessar este documento." #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -29790,7 +29843,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:763 msgid "Username {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "Nome de usuário {0} já existe" #. Label of the users (Table MultiSelect) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the weighted_users (Table) field in DocType 'Assignment Rule' @@ -29935,23 +29988,23 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 msgid "Value cannot be changed for {0}" -msgstr "" +msgstr "O valor não pode ser alterado para {0}" #: frappe/model/document.py:824 msgid "Value cannot be negative for" -msgstr "" +msgstr "O Valor não pode ser negativo para" #: frappe/model/document.py:828 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "O Valor não pode ser negativo para {0}: {1}" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7 msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "O valor de um campo de seleção pode ser apenas 0 ou 1" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" -msgstr "" +msgstr "O Valor do campo {0} é muito longo em {1}. O Comprimento deve ser menor que {2} caracteres" #: frappe/model/base_document.py:575 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -29965,7 +30018,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:718 msgid "Value must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "O Valor deve ser um de {0}" #. Description of the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth Client' @@ -29986,11 +30039,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "Value too big" -msgstr "" +msgstr "Valor muito grande" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:731 msgid "Value {0} missing for {1}" -msgstr "" +msgstr "Valor {0} faltando para {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:781 frappe/utils/data.py:868 msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s" @@ -29999,7 +30052,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:751 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:767 msgid "Value {0} must in {1} format" -msgstr "" +msgstr "O Valor {0} deve estar no Formato {1}" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:59 msgid "Values Changed" @@ -30012,7 +30065,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:329 msgid "Verification" -msgstr "" +msgstr "Verificação" #: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" @@ -30020,7 +30073,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:10 msgid "Verification Link" -msgstr "" +msgstr "Link de verificação é inválido" #: frappe/templates/includes/login/login.js:379 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." @@ -30028,7 +30081,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:248 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" +msgstr "O código de verificação foi enviado para o seu endereço de e-mail registrado." #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -30038,11 +30091,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 #: frappe/templates/includes/login/login.js:333 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verificar" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "Verificar senha" #: frappe/templates/includes/login/login.js:169 msgid "Verifying..." @@ -30075,7 +30128,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Ver Todos" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:616 msgid "View Audit Trail" @@ -30092,23 +30145,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Visualizar arquivo" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" -msgstr "" +msgstr "Visualizar registro completo" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:495 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:259 msgid "View List" -msgstr "" +msgstr "Visualizar lista" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "Registro de Visualizações" #: frappe/core/doctype/user/user.js:143 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 @@ -30123,7 +30176,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Ver Relatório" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30131,7 +30184,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de Visualização" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30147,7 +30200,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12 msgid "View document" -msgstr "" +msgstr "Visualizar documento" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:723 msgid "View full log" @@ -30155,11 +30208,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60 msgid "View report in your browser" -msgstr "" +msgstr "Visualizar o relatório no seu navegador" #: frappe/templates/emails/print_link.html:2 msgid "View this in your browser" -msgstr "" +msgstr "Visualizar no seu navegador" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 msgctxt "Button in web form" @@ -30175,7 +30228,7 @@ msgstr "" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Visualizado por" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -30187,7 +30240,7 @@ msgstr "" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtual" #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -30204,11 +30257,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Visibilidade" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Visível para usuários do website/portal." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30221,16 +30274,16 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7 msgid "Visit Web Page" -msgstr "" +msgstr "Visitar Página Web" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "ID do Visitante" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "Quer discutir?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30252,7 +30305,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Aviso: PERDA DE DADOS IMINENTE! Prosseguir excluirá permanentemente as seguintes colunas do banco de dados do tipo de documento {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30260,12 +30313,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:190 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" +msgstr "Aviso: Não é possível encontrar {0} em nenhuma tabela relacionada ao {1}" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Aviso: A atualização do contador pode causar conflitos de nomes de documentos se não for feita corretamente" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30277,19 +30330,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Assistir ao tutorial" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Não é permitida a edição deste documento. Basta clicar no botão Editar na página do espaço de trabalho para tornar o seu espaço de trabalho editável e personalizá-lo como desejar" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Recebemos uma solicitação de exclusão dos dados {0} associados a: {1}" #: frappe/templates/emails/download_data.html:2 msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Recebemos sua solicitação para baixar seus dados {0} associados a: {1}" #: frappe/www/attribution.html:12 msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution." @@ -30297,7 +30350,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/contact.py:57 msgid "We've received your query!" -msgstr "" +msgstr "Recebemos sua consulta!" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87 msgid "Weak" @@ -30313,7 +30366,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Web Form Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de formulário web" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -30335,7 +30388,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Page Block" -msgstr "" +msgstr "Bloco de Página Web" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2031 msgid "Web Page URL" @@ -30344,7 +30397,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Web Page View" -msgstr "" +msgstr "Visualização de Página Web" #. Label of the web_template (Link) field in DocType 'Web Page Block' #. Name of a DocType @@ -30361,7 +30414,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Valores do Modelo Web" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30370,7 +30423,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Visualização web" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30389,12 +30442,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json msgid "Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Dados do Webhook" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json msgid "Webhook Header" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho do Webhook" #. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -30449,7 +30502,7 @@ msgstr "Site" #. Name of a report #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json msgid "Website Analytics" -msgstr "" +msgstr "Análise do Website" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -30495,7 +30548,7 @@ msgstr "" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de pesquisa do site" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30530,7 +30583,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Website Slideshow Item" -msgstr "" +msgstr "Item de apresentação de slides do website" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType @@ -30557,7 +30610,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Link da imagem do tema do site" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30598,12 +30651,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:283 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Semana" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Dias úteis" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30632,7 +30685,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Semanal longo" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30646,7 +30699,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:403 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo" #. Label of the welcome_email_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -30654,21 +30707,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de e-mail de boas-vindas" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Boas-vindas" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json msgid "Welcome Workspace" -msgstr "" +msgstr "Área de Trabalho de Boas-vindas" #: frappe/core/doctype/user/user.py:467 msgid "Welcome email sent" -msgstr "" +msgstr "E-mail de boas-vindas enviado" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/user_onboarding.bundle.js:17 msgid "Welcome to Frappe!" @@ -30696,7 +30749,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Ao enviar um documento por e-mail, o PDF é armazenado na comunicação. Aviso: Isso pode aumentar o uso do armazenamento." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30745,15 +30798,15 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Adicionará \"%\" antes e depois da consulta" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" -msgstr "" +msgstr "Será o seu ID de login" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:426 msgid "Will only be shown if section headings are enabled" -msgstr "" +msgstr "Será exibido apenas se os cabeçalhos de seção estiverem habilitados" #. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field #. in DocType 'System Settings' @@ -30809,7 +30862,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de Trabalho Ação Papel Permitido" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30843,12 +30896,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do Fluxo de Trabalho" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Workflow Document State" -msgstr "" +msgstr "Estado do Documento do Fluxo de Trabalho" #: frappe/model/workflow.py:113 msgid "Workflow Evaluation Error" @@ -30914,11 +30967,11 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "O Estado do Workflow representa o estado atual de um documento." #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:87 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Fluxo de Trabalho atualizado com sucesso" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -30944,17 +30997,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfico da Área de Trabalho" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Bloco Personalizado da Área de Trabalho" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "Link da Área de Trabalho" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json @@ -30965,17 +31018,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Cartão Numérico da Área de Trabalho" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Workspace Quick List" -msgstr "" +msgstr "Lista Rápida da Área de Trabalho" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Atalho da Área de Trabalho" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31154,7 +31207,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Você curtiu" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31170,11 +31223,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/dom.js:435 msgid "You are connected to internet." -msgstr "" +msgstr "Você está conectado à internet." #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para acessar este recurso" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31186,11 +31239,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 msgid "You are not allowed to create columns" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para criar colunas" #: frappe/core/doctype/report/report.py:106 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para excluir o Relatório padrão" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728 msgid "You are not allowed to delete a standard Notification. You can disable it instead." @@ -31198,18 +31251,18 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73 msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para excluir um tema de website padrão" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para editar o relatório." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 #: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para exportar o Doctype {}" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:233 #: frappe/desk/doctype/tag/tag.py:49 frappe/desk/form/assign_to.py:146 @@ -31224,11 +31277,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:459 msgid "You are not allowed to print this report" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para imprimir este relatório" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:864 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para enviar e-mails relacionados a este documento" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 msgid "You are not allowed to update the status of this event." @@ -31236,7 +31289,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para atualizar este documento de formulário web" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" @@ -31244,7 +31297,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." -msgstr "" +msgstr "Você não está conectado à internet. Tente novamente mais tarde." #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22 msgid "You are not permitted to access this page without login." @@ -31252,7 +31305,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/desk.py:27 msgid "You are not permitted to access this page." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página." #: frappe/__init__.py:469 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" @@ -31264,7 +31317,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "Você só tem permissão para atualizar a ordem, não remova nem adicione aplicativos." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31277,7 +31330,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:785 msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." -msgstr "" +msgstr "Você pode adicionar propriedades dinâmicas do documento utilizando templates Jinja." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" @@ -31285,7 +31338,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Você também pode copiar e colar o seguinte link no seu navegador" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31293,7 +31346,7 @@ msgstr "Você também pode copiar e colar isso" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11 msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser" -msgstr "" +msgstr "Você também pode copiar e colar este {0} no seu navegador" #: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8 msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join." @@ -31301,19 +31354,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "Você pode alterar a política de retenção em {0}." #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Você pode continuar com a introdução após explorar esta página" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." -msgstr "" +msgstr "Você pode desativar este {0} em vez de excluí-lo." #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Você pode aumentar o limite nas Configurações do sistema." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31337,7 +31390,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" -msgstr "" +msgstr "Você só pode fazer upload de até 5000 registros de uma vez. (pode ser menos em alguns casos)" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "You can select one from the following," @@ -31351,7 +31404,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:409 msgid "You can try changing the filters of your report." -msgstr "" +msgstr "Você pode tentar alterar os filtros do seu relatório." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." @@ -31363,11 +31416,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é possível definir 'Opções' para o campo {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:398 msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é possível definir 'Traduzível' para o campo {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -31381,7 +31434,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Não é possível criar um gráfico do painel a partir de DocTypes únicos" #: frappe/share.py:259 msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" @@ -31389,7 +31442,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Não é possível desativar 'Somente leitura' para o campo {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125 msgid "You changed the value of {0}" @@ -31423,11 +31476,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:178 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar este recurso. Entre em contato com seu gerente para obter acesso." #: frappe/app.py:384 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissões suficientes para concluir a ação" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 msgid "You do not have import permission for {0}" @@ -31447,11 +31500,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1001 msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissões para cancelar todos os documentos vinculados." #: frappe/desk/query_report.py:44 msgid "You don't have access to Report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Você não tem acesso ao relatório: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." @@ -31459,15 +31512,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 msgid "You don't have permission to access this file" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para acessar este arquivo" #: frappe/desk/query_report.py:50 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissão para obter um relatório sobre: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 msgid "You don't have the permissions to access this document" -msgstr "" +msgstr "Você não tem permissões para acessar este documento" #: frappe/templates/emails/new_message.html:1 msgid "You have a new message from:" @@ -31475,7 +31528,7 @@ msgstr "Você tem uma nova mensagem de:" #: frappe/handler.py:121 msgid "You have been successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "Você foi desconectado com sucesso" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" @@ -31491,11 +31544,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" +msgstr "Você tem alterações não salvas neste formulário. Salve antes de continuar." #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125 msgid "You have unseen {0}" -msgstr "" +msgstr "Você tem {0} não vistos" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192 msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." @@ -31523,7 +31576,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 msgid "You must login to submit this form" -msgstr "" +msgstr "Você precisa fazer login para submeter este formulário" #: frappe/model/document.py:390 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." @@ -31532,7 +31585,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "Você precisa ser Gerenciador de Espaço de Trabalho para excluir um espaço de trabalho público." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31544,19 +31597,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar no modo de desenvolvedor para editar um formulário web padrão" #: frappe/utils/response.py:280 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado e ter a função de Gerente do Sistema para poder acessar os backups." #: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para acessar esta página" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 msgid "You need to be logged in to access this {0}." -msgstr "" +msgstr "Você precisa estar conectado para acessar este {0}." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:106 msgid "You need to be {0} to rename this document" @@ -31572,11 +31625,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62 msgid "You need to have \"Share\" permission" -msgstr "" +msgstr "Você precisa ter permissão \"Compartilhar\"" #: frappe/utils/print_format.py:335 msgid "You need to install pycups to use this feature!" -msgstr "" +msgstr "Você precisa instalar o pycups para usar este recurso!" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38 msgid "You need to select indexes you want to add first." @@ -31584,19 +31637,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "Você precisa definir uma Pasta IMAP para {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "Você precisa de permissão de escrita em {0} {1} para mesclar" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "Você precisa de permissão de escrita em {0} {1} para renomear" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Você precisa de permissão {0} para buscar valores de {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31613,7 +31666,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520 msgid "You seem good to go!" -msgstr "" +msgstr "Parece que está tudo pronto!" #: frappe/templates/includes/contact.js:20 msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back." @@ -31621,7 +31674,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31 msgid "You selected Draft or Cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Você selecionou documentos em Rascunho ou Cancelado" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48 msgctxt "Form timeline" @@ -31635,11 +31688,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144 msgid "You unfollowed this document" -msgstr "" +msgstr "Você deixou de seguir este documento" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" -msgstr "" +msgstr "Você visualizou isto" #: frappe/public/js/frappe/router.js:658 msgid "You will be redirected to:" @@ -31667,11 +31720,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:416 msgid "Your Country" -msgstr "" +msgstr "Seu país" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:408 msgid "Your Language" -msgstr "" +msgstr "Seu idioma" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21 msgid "Your Name" @@ -31679,20 +31732,20 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132 msgid "Your PDF is ready for download" -msgstr "" +msgstr "Seu PDF está pronto para baixar" #: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34 msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Seus Atalhos" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:145 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:151 msgid "Your account has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Sua conta foi excluída" #: frappe/auth.py:529 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "Sua conta foi bloqueada e será retomada após {0} segundos" #: frappe/desk/form/assign_to.py:285 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" @@ -31708,19 +31761,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11 msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted" -msgstr "" +msgstr "Sua solicitação de conexão com o Google Calendar foi aceita com sucesso" #: frappe/www/contact.html:35 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Seu endereço de e-mail" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Seu relatório exportado: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" -msgstr "" +msgstr "Seu formulário foi atualizado com sucesso" #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:5 msgid "Your invitation to join {0} has been cancelled by the site administrator." @@ -31732,7 +31785,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:6 msgid "Your login id is" -msgstr "" +msgstr "Seu ID de login é" #: frappe/www/update-password.html:192 msgid "Your new password has been set successfully." @@ -31746,7 +31799,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "O nome e o endereço da sua organização para o rodapé do e-mail." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31754,7 +31807,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2 msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." -msgstr "" +msgstr "Sua consulta foi recebida. Responderemos em breve. Se você tiver informações adicionais, por favor responda a este e-mail." #: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." @@ -31762,7 +31815,7 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:377 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" +msgstr "Sua sessão expirou, por favor entre novamente para continuar." #: frappe/templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" @@ -31819,7 +31872,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35 msgid "by Role" -msgstr "" +msgstr "por função" #. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -31834,7 +31887,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "cancelar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31850,7 +31903,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "comentou" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259 #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:263 @@ -31861,7 +31914,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "criar" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -31877,7 +31930,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "darkgrey" -msgstr "" +msgstr "cinza escuro" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:65 msgid "dashboard" @@ -31909,7 +31962,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "default" -msgstr "" +msgstr "padrão" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31929,7 +31982,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "document type..., e.g. customer" -msgstr "" +msgstr "tipo de documento..., ex. cliente" #. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -31985,12 +32038,12 @@ msgstr "" #: frappe/permissions.py:450 frappe/permissions.py:461 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "vazio" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "vazio" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 msgid "esc" @@ -32011,7 +32064,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "falhou" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -32022,7 +32075,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "concluído" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32034,12 +32087,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "green" -msgstr "" +msgstr "verde" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "cinza" #: frappe/utils/backups.py:399 msgid "gzip not found in PATH! This is required to take a backup." @@ -32090,12 +32143,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "rótulo" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "azul claro" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32105,7 +32158,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/third_party_apps.html:43 msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "conectado" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:491 msgid "login_required" @@ -32116,7 +32169,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "longa" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234 @@ -32144,7 +32197,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "module name..." -msgstr "" +msgstr "nome do módulo..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:171 msgid "new" @@ -32152,12 +32205,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 msgid "new type of document" -msgstr "" +msgstr "Novo tipo de documento" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "nº de tentativas falhas" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -32167,7 +32220,7 @@ msgstr "" #. Label of the notified (Check) field in DocType 'Reminder' #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json msgid "notified" -msgstr "" +msgstr "notificado" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 msgid "now" @@ -32221,7 +32274,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "laranja" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32243,7 +32296,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "lista de processos" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32253,7 +32306,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "na fila" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32274,12 +32327,12 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "report" -msgstr "" +msgstr "relatório" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "resposta" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32312,7 +32365,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "compartilhar" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' @@ -32323,7 +32376,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:316 msgid "since last month" -msgstr "" +msgstr "desde o mês passado" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:315 msgid "since last week" @@ -32340,11 +32393,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "iniciado" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." -msgstr "" +msgstr "iniciando a configuração..." #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:253 msgid "steps completed" @@ -32354,37 +32407,37 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "valor de texto, por ex. group" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "valor de texto, por ex. member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "valor de texto, por ex. {0} ou uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "submit" -msgstr "" +msgstr "submeter" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" -msgstr "" +msgstr "nome da tag..., ex. #tag" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "text in document type" -msgstr "" +msgstr "texto no tipo de documento" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" -msgstr "" +msgstr "este formulário" #: frappe/tests/test_translate.py:174 msgid "this shouldn't break" @@ -32418,7 +32471,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:362 msgid "use % as wildcard" -msgstr "" +msgstr "utilize % como caractere curinga" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "values separated by commas" @@ -32431,7 +32484,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:414 msgid "via Assignment Rule" -msgstr "" +msgstr "via Regra de Atribuição" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:264 msgid "via Auto Repeat" @@ -32440,7 +32493,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:276 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:297 msgid "via Data Import" -msgstr "" +msgstr "via Importação de dados" #. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -32449,7 +32502,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409 msgid "via Notification" -msgstr "" +msgstr "via Notificação" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17 msgid "via {0}" @@ -32467,13 +32520,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5 msgid "wants to access the following details from your account" -msgstr "" +msgstr "deseja acessar os seguintes detalhes da sua conta" #. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "ao clicar no elemento, o popover será focado, se presente." #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32533,7 +32586,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:77 msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) (1 linha obrigatória)" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:110 msgid "{0} ({1}) - {2}%" @@ -32550,7 +32603,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 msgid "{0} Chart" -msgstr "" +msgstr "Gráfico {0}" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:368 @@ -32575,11 +32628,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "{0} curtiu" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 msgid "{0} List" -msgstr "" +msgstr "Lista {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:33 msgid "{0} List View Settings" @@ -32591,11 +32644,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14 msgid "{0} Map" -msgstr "" +msgstr "{0} Mapa" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:134 msgid "{0} Name" -msgstr "" +msgstr "Nome {0}" #: frappe/model/base_document.py:1346 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" @@ -32607,11 +32660,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "{0} relatórios" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações de {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:153 msgid "{0} Tree" @@ -32624,7 +32677,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 msgid "{0} added" -msgstr "" +msgstr "{0} adicionado" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:273 msgid "{0} added 1 row to {1}" @@ -32636,15 +32689,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 msgid "{0} already exists. Select another name" -msgstr "" +msgstr "{0} já existe. Selecione outro nome" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36 msgid "{0} already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "{0} já cancelou inscrição" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49 msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} já cancelou inscrição para {1} {2}" #: frappe/utils/data.py:1770 msgid "{0} and {1}" @@ -32656,15 +32709,15 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:97 msgid "{0} are required" -msgstr "" +msgstr "{0} são necessários" #: frappe/desk/form/assign_to.py:292 msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" -msgstr "" +msgstr "{0} atribuída uma nova tarefa {1} {2} a você" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48 msgid "{0} assigned {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} atribuiu {1}: {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420 msgctxt "Form timeline" @@ -32673,11 +32726,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} não pode ser maior que {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" -msgstr "" +msgstr "{0} cancelou este documento" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68 msgctxt "Form timeline" @@ -32686,7 +32739,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} não pode ser emendado porque não está cancelado. Por favor, cancele o documento antes de criar uma emenda." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32694,15 +32747,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128 msgid "{0} changed the value of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} alterou o valor de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} alterou o valor de {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 msgid "{0} changed the values for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} alterou os valores de {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:190 msgid "{0} changed the values for {1} {2}" @@ -32715,7 +32768,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} contém uma expressão Obter de inválida, Obter de não pode ser autorreferencial." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -32749,7 +32802,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116 msgid "{0} does not exist in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} não existe na linha {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 msgid "{0} equals {1}" @@ -32757,7 +32810,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" -msgstr "" +msgstr "O campo {0} não pode ser definido como único em {1}, pois existem valores não únicos" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1079 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." @@ -32785,7 +32838,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:124 msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} saiu da conversa em {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 msgid "{0} hours ago" @@ -32822,11 +32875,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 msgid "{0} is an invalid Data field." -msgstr "" +msgstr "{0} é um campo de Dados inválido." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:162 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" -msgstr "" +msgstr "{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Destinatários'" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 msgid "{0} is before {1}" @@ -32858,31 +32911,31 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 msgid "{0} is equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} é igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} é maior ou igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "{0} is greater than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} é maior que {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} é menor ou igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} é menor que {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 msgid "{0} is like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} é como {1}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:214 msgid "{0} is mandatory" @@ -32906,7 +32959,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:67 msgid "{0} is not a valid Cron expression." -msgstr "" +msgstr "{0} não é uma expressão Cron válida." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:25 msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link" @@ -32915,7 +32968,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:140 #: frappe/utils/__init__.py:189 frappe/utils/__init__.py:204 msgid "{0} is not a valid Email Address" -msgstr "" +msgstr "{0} não é um endereço de e-mail válido" #: frappe/geo/doctype/country/country.py:30 msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code." @@ -32960,11 +33013,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 msgid "{0} is not equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} não é igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is not like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} não é como {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 @@ -32974,11 +33027,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 msgid "{0} is not set" -msgstr "" +msgstr "{0} não está definido" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:175 msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" -msgstr "" +msgstr "{0} agora é o formato de impressão padrão para o Doctype {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 msgid "{0} is on or after {1}" @@ -33004,7 +33057,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is set" -msgstr "" +msgstr "{0} está definido" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 @@ -33029,11 +33082,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13 msgid "{0} logged in" -msgstr "" +msgstr "{0} fez login" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19 msgid "{0} logged out: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} desconectou: {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "{0} m" @@ -33123,11 +33176,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "Os registros {0} não são excluídos automaticamente." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "Os registros {0} são retidos por {1} dias." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" @@ -33148,7 +33201,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} removeu sua tarefa." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 msgid "{0} removed {1} rows from {2}" @@ -33164,7 +33217,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "A função {0} não tem permissão em nenhum Doctype" #: frappe/model/document.py:1994 msgid "{0} row #{1}:" @@ -33186,15 +33239,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44 msgid "{0} self assigned this task: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} auto-atribuiu esta tarefa: {1}" #: frappe/share.py:275 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" -msgstr "" +msgstr "{0} compartilhou um documento {1} {2} com você" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77 msgid "{0} shared this document with everyone" -msgstr "" +msgstr "{0} compartilhei este documento com todos" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80 msgid "{0} shared this document with {1}" @@ -33206,11 +33259,11 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 msgid "{0} should not be same as {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} não deve ser igual a {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} enviou este documento" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" @@ -33220,11 +33273,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:71 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:142 msgid "{0} subscribers added" -msgstr "" +msgstr "{0} assinantes adicionados" #: frappe/email/queue.py:69 msgid "{0} to stop receiving emails of this type" -msgstr "" +msgstr "{0} para parar de receber e-mails deste tipo" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 @@ -33238,15 +33291,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 msgid "{0} updated" -msgstr "" +msgstr "{0} atualizado" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:213 msgid "{0} values selected" -msgstr "" +msgstr "{0} valores selecionados" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} visualizou isto" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" @@ -33274,7 +33327,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:266 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} adicionado ao Painel {2}" #: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" @@ -33290,11 +33343,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:376 msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} não existe, selecione um novo destino para mesclar" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:992 msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} está vinculado aos seguintes documentos enviados: {2}" #: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" @@ -33306,7 +33359,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1307 msgid "{0}, Row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}, linha {1}" #: frappe/utils/data.py:1570 msgctxt "Money in words" @@ -33315,7 +33368,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} concluído | Por favor, mantenha esta aba aberta até a conclusão." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" @@ -33335,7 +33388,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0}: O campo {1} do tipo {2} não pode ser obrigatório" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" @@ -33347,31 +33400,31 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 msgid "{0}: No basic permissions set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Nenhuma permissão básica definida" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Apenas uma regra é permitida com a mesma função, nível e {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: As opções devem ser um Doctype válido para o campo {1} na linha {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Opções obrigatórias para o campo do tipo Link ou Tabela {1} na linha {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" +msgstr "{0}: As opções {1} devem ser iguais ao nome do Doctype {2} para o campo {3}" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:49 msgid "{0}: Other permission rules may also apply" -msgstr "" +msgstr "{0}: Outras regras de permissão também podem ser aplicáveis" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" +msgstr "{0}: A permissão no nível 0 deve ser definida antes de definir níveis superiores" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." @@ -33452,19 +33505,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12 msgid "{count} cell copied" -msgstr "" +msgstr "{count} célula copiada" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 msgid "{count} cells copied" -msgstr "" +msgstr "{count} células copiadas" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" -msgstr "" +msgstr "{count} linha selecionada" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17 msgid "{count} rows selected" -msgstr "" +msgstr "{count} linhas selecionadas" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." @@ -33484,16 +33537,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 msgid "{} does not support automated log clearing." -msgstr "" +msgstr "{} não suporta a limpeza automática de registros." #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "O campo {} não pode estar vazio." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked." -msgstr "" +msgstr "{} foi desativado. Só pode ser ativado se {} estiver marcado." #: frappe/utils/data.py:145 msgid "{} is not a valid date string." diff --git a/frappe/locale/sl.po b/frappe/locale/sl.po index 5102509dbf..4267825dd6 100644 --- a/frappe/locale/sl.po +++ b/frappe/locale/sl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1902,11 +1902,11 @@ msgstr "Vsa polja so potrebna za oddajo komentarja." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "Vsa možna stanja delovnega toka in vloge delovnega toka. Docstatus Možnosti: 0 je \"Shranjeno\", 1 je \"Oddano\" in 2 je \"Preklicano\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." -msgstr "" +msgstr "Vse velike črke so skoraj tako enostavne za ugotavljanje kot vse male črke." #. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json @@ -3282,7 +3282,7 @@ msgstr "Samodejno ponavljanje ustvarjeno za ta dokument" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482 msgid "Auto Repeat failed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Samodejno ponavljanje ni uspelo za {0}" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -3297,17 +3297,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:206 msgid "Auto assignment failed: {0}" -msgstr "" +msgstr "Samodejna dodelitev ni uspela: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Samodejno sledi dokumentom, ki so vam dodeljeni" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Samodejno sledi dokumentom, ki so deljeni z vami" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -4500,23 +4500,23 @@ msgstr "Preklicanega dokumenta ni mogoče povezati: {0}" #: frappe/model/mapper.py:178 msgid "Cannot map because following condition fails:" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče preslikati, ker naslednji pogoj ni izpolnjen:" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:979 msgid "Cannot match column {0} with any field" -msgstr "" +msgstr "Stolpca {0} ni mogoče povezati z nobenim poljem" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167 msgid "Cannot move row" -msgstr "" +msgstr "Vrstice ni mogoče premakniti" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 msgid "Cannot remove ID field" -msgstr "" +msgstr "Polja ID ni mogoče odstraniti" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149 msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče nastaviti dovoljenja 'Poročilo', če je nastavljeno dovoljenje 'Samo če je ustvarjalec'" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239 msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}" @@ -5764,22 +5764,22 @@ msgstr "Kontaktne številke" #. Name of a DocType #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Contact Phone" -msgstr "" +msgstr "Kontaktni telefon" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291 msgid "Contact Synced with Google Contacts." -msgstr "" +msgstr "Kontakt sinhroniziran z Google Contacts." #: frappe/www/contact.html:4 msgid "Contact Us" -msgstr "" +msgstr "Kontaktirajte nas" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve za Kontaktirajte nas" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -5794,11 +5794,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/change_log.py:362 msgid "Contains {0} security fix" -msgstr "" +msgstr "Vsebuje {0} varnostni popravek" #: frappe/utils/change_log.py:360 msgid "Contains {0} security fixes" -msgstr "" +msgstr "Vsebuje {0} varnostnih popravkov" #. Label of the content (HTML Editor) field in DocType 'Comment' #. Label of the content (Text Editor) field in DocType 'Note' @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:41 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Vsebina" #. Label of the content_hash (Data) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json @@ -5880,7 +5880,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1119 msgid "Copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Kopirano v odložišče." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2545 msgid "Copied {0} {1} to clipboard" @@ -6826,11 +6826,11 @@ msgstr "Uvoz podatkov" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik uvoza podatkov" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175 msgid "Data Import Template" -msgstr "" +msgstr "Predloga za uvoz podatkov" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77 msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "Podatki predolgi" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System @@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:39 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "Izkoriščenost velikosti vrstice podatkovne baze" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "Omejitev velikosti vrstice tabele podatkovne baze" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:41 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format datuma" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "Datum {0} mora biti v obliki: {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "Datum in čas" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:284 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Dan" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json @@ -7186,7 +7186,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1452 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Privzeta vrednost za {0} mora biti na seznamu možnosti." #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39 msgid "Default {0}" @@ -9462,16 +9462,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "Omogoči poročilo" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "Omogoči Načrtovana opravila" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:32 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Omogoči Razporejevalnik" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -9490,14 +9490,14 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:168 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "Omogoči sledenje ogledov strani" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:447 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Omogoči dvofaktorsko avtentikacijo" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" @@ -9546,11 +9546,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:38 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Razporejevalnik omogočen" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1113 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "Omogočen e-poštni predal za uporabnika {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -9695,7 +9695,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "Vnesite ime mape" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:65 msgid "Enter list of Options, each on a new line." @@ -9844,11 +9844,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:766 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri povezovanju z e-poštnim računom {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:827 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri vrednotenju obvestila {0}. Prosimo, popravite svojo predlogo." #: frappe/email/frappemail.py:173 msgid "Error {0}: {1}" @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:977 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Napaka: Manjkajoča vrednost za {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" @@ -10009,11 +10009,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Izvedi" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "Izvedi konzolni skript" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:132 msgid "Executing Code" @@ -10025,7 +10025,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2296 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "Čas izvedbe: {0} sek" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -11727,7 +11727,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:907 msgid "Generate New Report" -msgstr "" +msgstr "Ustvari novo poročilo" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 msgid "Generate Random Password" @@ -11860,12 +11860,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:886 msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Pojdi" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321 msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Pojdi nazaj" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:490 msgid "Go to Login Required field" @@ -12708,11 +12708,11 @@ msgstr "Domov/Testna mapa 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:436 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "Domov/Testna mapa 1/Testna mapa 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:392 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "Domov/Testna mapa 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -12797,7 +12797,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "ID-ji smejo vsebovati le alfanumerične znake, ne smejo vsebovati presledkov in morajo biti edinstveni." #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' @@ -13120,7 +13120,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "Če menite, da gre za nepooblaščen dostop, spremenite geslo administratorja." #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1405 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Največja širina za tip Valuta je 100px v vrstici {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -16443,11 +16443,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "Dosežena je bila največja omejitev prilog {0}." #: frappe/model/rename_doc.py:706 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "Največ {0} vrstic dovoljeno" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' @@ -16459,7 +16459,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:948 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:168 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "Jaz" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14 msgid "Meaning of Different Permission Types" @@ -17953,11 +17953,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:59 msgid "No changes to sync" -msgstr "" +msgstr "Ni sprememb za sinhronizacijo" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:303 msgid "No changes to update" -msgstr "" +msgstr "Ni sprememb za posodobitev" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 msgid "No comments yet." @@ -17965,11 +17965,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." -msgstr "" +msgstr "Kontakti še niso dodani." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469 msgid "No contacts linked to document" -msgstr "" +msgstr "Ni kontaktov, povezanih z dokumentom" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:181 msgid "No currency fields in {0}" @@ -17989,7 +17989,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "Ni najdenih dokumentov z oznako {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." @@ -18001,7 +18001,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:505 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "Ni neuspešnih dnevnikov" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:411 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -18009,7 +18009,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" -msgstr "" +msgstr "Nobena datoteka ni priložena" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:379 msgid "No filters available for this report" @@ -18022,7 +18022,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:303 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "Ni izbranih filtrov" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" @@ -18303,39 +18303,39 @@ msgstr "Ni aktivno" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Ni dovoljeno za {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Ni dovoljeno priložiti {0} dokumenta, omogočite Dovoli tiskanje za {0} v Nastavitvah tiskanja" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:338 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "Ustvarjanje virtualnega DocType po meri ni dovoljeno." #: frappe/www/printview.py:169 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Tiskanje preklicanih dokumentov ni dovoljeno" #: frappe/www/printview.py:166 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "Ni dovoljeno tiskati osnutkov dokumentov" #: frappe/permissions.py:238 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "Ni dovoljeno prek preverjanja dovoljenj krmilnika" #: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Ni najdeno" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "Ni v razvojnem načinu" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:333 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "Ni v razvojnem načinu! Nastavite v site_config.json ali ustvarite DocType 'Po meri'." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 @@ -18349,7 +18349,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "Ni dovoljeno ogledati {0}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636 msgid "Not permitted. {0}." @@ -18364,15 +18364,15 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "Opomba videna s strani" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "Opomba:" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:810 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "Opomba: Spreminjanje imena strani bo pokvarilo prejšnji URL do te strani." #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." @@ -18382,15 +18382,15 @@ msgstr "" #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "Opomba: Za najboljše rezultate morajo biti slike enake velikosti in širina mora biti večja od višine." #: frappe/core/doctype/user/user.js:398 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "Opomba: To bo deljeno z uporabnikom." #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "Opomba: Vaša zahteva za izbris računa bo izpolnjena v {0} urah." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" @@ -19334,7 +19334,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "Odhodni e-poštni račun ni pravilen" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -19369,7 +19369,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:156 frappe/utils/print_format.py:200 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Ustvarjanje PDF poteka" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -19400,15 +19400,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:356 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "Generiranje PDF ni uspelo" #: frappe/utils/pdf.py:107 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "Generiranje PDF ni uspelo zaradi pokvarjenih povezav do slik" #: frappe/printing/page/print/print.js:667 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "Ustvarjanje PDF morda ne bo delovalo po pričakovanjih." #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -20220,11 +20220,11 @@ msgstr "Prosimo, prilagodite filtre, da vključijo podatke" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "Prosite svojega administratorja, da preveri vašo registracijo" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "Najprej priložite datoteko." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." @@ -20236,11 +20236,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "Prosimo, priložite paket" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "Preverite vrednosti filtrov za grafikon nadzorne plošče: {}" #: frappe/model/base_document.py:1139 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -20248,7 +20248,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "Preverite svojo e-pošto za potrditev" #: frappe/email/smtp.py:139 msgid "Please check your email login credentials." @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "Preverite svoj registriran e-poštni naslov za navodila o nadaljnjem postopku. Ne zapirajte tega okna, saj se boste morali vrniti nanj." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" @@ -20272,7 +20272,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "Kliknite na naslednjo povezavo za nastavitev novega gesla" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89 msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file." @@ -20284,19 +20284,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:669 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "Prosimo, obrnite se na skrbnika sistema za namestitev pravilne različice." #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:45 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "Najprej ustvarite kartico" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "Najprej ustvarite grafikon" #: frappe/desk/form/meta.py:193 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "Prosimo, izbrišite polje iz {0} ali dodajte zahtevani DocType." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." @@ -20395,7 +20395,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "V prilogi najdete {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44 msgid "Please login to post a comment." @@ -20403,11 +20403,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "Prepričajte se, da dokumenti Reference Communication niso krožno povezani." #: frappe/model/document.py:1037 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "Osvežite za pridobitev najnovejšega dokumenta." #: frappe/printing/page/print/print.js:586 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." @@ -20415,15 +20415,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:360 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "Pred prilaganjem shranite." #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:63 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "Pred dodeljevanjem shranite dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:83 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Pred odstranitvijo dodelitve shranite dokument" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:89 msgid "Please save the form before previewing the message" @@ -20431,23 +20431,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "Najprej shranite poročilo" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "Shranite, da boste lahko urejali predlogo." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:31 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "Najprej izberite DocType" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "Najprej izberite Vrsto entitete" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Prosim izberite Minimalno oceno gesla" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1245 msgid "Please select X and Y fields" @@ -20760,15 +20760,15 @@ msgstr "" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik pripravljenega poročila" #: frappe/desk/query_report.py:326 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "Izris pripravljenega poročila ni uspel" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:479 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "Priprava poročila" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:487 msgid "Prepend the template to the email message" @@ -20780,7 +20780,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:105 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "Pritisnite Enter za shranjevanje" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -20808,11 +20808,11 @@ msgstr "" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "Predogled sporočila" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "Način predogleda" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -20830,7 +20830,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Predogled:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:98 @@ -20851,7 +20851,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "Prejšnja oddaja" #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Button Color' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20863,7 +20863,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Primarno" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Primarni kontakt" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" @@ -20884,11 +20884,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "Primarni mobilni telefon" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "Primarni telefon" #: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 @@ -20921,7 +20921,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Natisni dokumente" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -20950,22 +20950,22 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Graditelj oblike tiskanja" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "Graditelj tiskalne oblike Beta" #: frappe/utils/pdf.py:64 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka oblike tiskanja" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "Predloga Polja Oblike Tiskanja" #. Label of the print_format_for (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -20988,7 +20988,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/printview.py:447 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Oblika tiskanja {0} je onemogočena" #. Name of a DocType #. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading' @@ -21078,7 +21078,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:172 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "Natisni dokument" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -21091,21 +21091,21 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:873 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "Preslikava tiskalnika" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Ime tiskalnika" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve tiskalnika" #: frappe/printing/page/print/print.js:599 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "Preslikava tiskalnika ni nastavljena." #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar @@ -21115,7 +21115,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:358 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "Tiskanje ni uspelo" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -21150,7 +21150,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Varnostna kopija zasebnih datotek:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21160,19 +21160,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Nadaljuj" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:972 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "Vseeno nadaljuj" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "Obdelava" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "Obdelava..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" @@ -21195,7 +21195,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:86 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Napredek" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:445 msgid "Project" @@ -21216,7 +21216,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Lastnost odvisno od" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21233,7 +21233,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta lastnosti" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21267,7 +21267,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Provider Name" -msgstr "" +msgstr "Ime ponudnika" #. Option for the 'Event Type' (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the public (Check) field in DocType 'Note' @@ -21295,7 +21295,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "Objavi" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Help Article' @@ -21331,19 +21331,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "Pridobi e-pošto" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Povleci iz Google Calendar" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Prenesi iz Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -21357,7 +21357,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "Pridobivanje e-pošte..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -21404,17 +21404,17 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Pošlji v Google Calendar" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "Pošlji v Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "Zadrži" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #. Option for the 'Condition Type' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -21429,7 +21429,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "QR koda za preverjanje prijave" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 msgid "QZ Tray Failed:" @@ -21470,17 +21470,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri poizvedbe" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "Poročilo poizvedbe" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "Analiza poizvedbe končana. Preverite predlagane indekse." #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' @@ -21496,19 +21496,19 @@ msgstr "" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "Stanje čakalne vrste" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Vrsta/e čakalne vrste" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Čakalna vrsta v ozadju (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21517,7 +21517,7 @@ msgstr "" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "Čakalna/e vrsta/e" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -21531,16 +21531,16 @@ msgstr "" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "V čakalni vrsti od" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "V čakalno vrsto postavil" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "V čakalni vrsti za varnostno kopijo. Prejeli boste e-pošto s povezavo za prenos" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:186 msgid "Queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -21570,13 +21570,13 @@ msgstr "" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter hitrega seznama" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Hitri seznami" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21592,7 +21592,7 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "RQ Job" -msgstr "" +msgstr "RQ Opravilo" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21633,7 +21633,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Ocena" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21644,7 +21644,7 @@ msgstr "" #. Label of the raw (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Raw Email" -msgstr "" +msgstr "Surova e-pošta" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:99 msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email." @@ -21728,17 +21728,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Read Only Depends On" -msgstr "" +msgstr "Samo za branje odvisno od" #. Label of the read_only_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Read Only Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Samo za branje odvisno od (JS)" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:45 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:97 msgid "Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "Način samo za branje" #. Label of the read_by_recipient (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -21753,11 +21753,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:10 msgid "Read mode" -msgstr "" +msgstr "Način branja" #: frappe/utils/safe_exec.py:99 msgid "Read the documentation to know more" -msgstr "" +msgstr "Preberite dokumentacijo za več informacij" #: frappe/utils/safe_exec.py:494 msgid "Read-Only queries are allowed" @@ -21781,7 +21781,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:926 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "Ponovno sestavi" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:520 msgid "Rebuild Tree" @@ -21789,12 +21789,12 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "Ponovna izgradnja drevesa ni podprta za {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Prejeto" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21823,7 +21823,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:553 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "Nedavno" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -21868,7 +21868,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Predlagani indeks snemalnika" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21876,7 +21876,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Rekurzivno pridobivanje iz" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21889,7 +21889,7 @@ msgstr "" #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "Stanje HTTP preusmeritve" #. Label of the redirect_to_path (Data) field in DocType 'User Invitation' #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json @@ -21899,7 +21899,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI preusmeritve" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21910,31 +21910,31 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "URI-ji za preusmeritev" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "URL preusmeritve" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "Po prijavi preusmeri na izbrano aplikacijo" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "Po uspešni potrditvi preusmeri na ta URL." #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Redirects" -msgstr "" +msgstr "Preusmeritve" #: frappe/sessions.py:149 msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" @@ -21983,7 +21983,7 @@ msgstr "" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Referenčni datum" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -22005,11 +22005,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "Referenčni DocType" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "Referenčni DocType in referenčno ime sta obvezna" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -22153,13 +22153,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 msgid "Reference: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Referenca: {0} {1}" #. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "Napotitelj" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 @@ -22215,7 +22215,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 msgid "Registered but disabled" -msgstr "" +msgstr "Registrirano, vendar onemogočeno" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' @@ -22237,7 +22237,7 @@ msgstr "" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "Izdaja" #. Label of the release_notes (Markdown Editor) field in DocType 'Package #. Release' @@ -22248,16 +22248,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "Ponovno poveži" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "Ponovno poveži komunikacijo" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "Ponovno povezan" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:129 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483 @@ -22285,7 +22285,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "Opomni ob" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Remind Me" @@ -22304,21 +22304,21 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39 msgid "Reminder cannot be created in past." -msgstr "" +msgstr "Opomnika ni mogoče ustvariti v preteklosti." #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:95 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "Opomnik nastavljen na {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Odstrani" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "Odstrani neuspela opravila" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:495 msgid "Remove Field" @@ -22334,25 +22334,25 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:147 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "Odstrani vse prilagoditve?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "Odstrani vsa polja v stolpcu" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "Odstrani stolpec" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:265 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "Odstrani polje" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "Odstrani zadnji stolpec" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:266 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:135 msgid "Remove section" -msgstr "" +msgstr "Odstrani razdelek" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:140 msgid "Remove tab" @@ -22388,11 +22388,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:117 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj ime polja" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:722 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "Preimenuj {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:713 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" @@ -22409,42 +22409,42 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:583 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "Ponovi" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Ponovi glavo in nogo" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Ponovi ob" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Ponavljaj do" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Ponavljaj na dan" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Ponavljaj v dneve" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Ponavljaj na zadnji dan meseca" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Ponavljaj ta dogodek" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22456,7 +22456,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:194 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "Ponavlja se {0}" #: frappe/core/doctype/role/role.js:64 msgid "Replicate" @@ -22486,7 +22486,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "Odgovori vsem" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json @@ -22564,27 +22564,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "Stolpec poročila" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "Opis poročila" #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka dokumenta poročila" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter poročila" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Filtri poročila" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22599,7 +22599,7 @@ msgstr "" #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "Podatki o poročilu" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -22631,7 +22631,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "Referenčni DocType poročila" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -22646,7 +22646,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta poročila" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Report View" @@ -22659,28 +22659,28 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:189 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Poročilo nima podatkov, prosimo spremenite filtre ali spremenite ime poročila" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:184 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "Poročilo nima številskih polj, prosimo spremenite ime poročila" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1053 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "Poročilo sproženo, kliknite za ogled stanja" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:110 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "Dosežena omejitev poročil" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "Poročilo je poteklo." #: frappe/desk/query_report.py:766 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Poročilo je bilo uspešno posodobljeno" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 msgid "Report was not saved (there were errors)" @@ -22688,28 +22688,28 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2159 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "Poročilo z več kot 10 stolpci izgleda bolje v ležečem načinu." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:269 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:270 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "Poročilo {0}" #: frappe/desk/reportview.py:368 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "Poročilo {0} izbrisano" #: frappe/desk/query_report.py:55 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Poročilo {0} je onemogočeno" #: frappe/desk/reportview.py:345 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "Poročilo {0} shranjeno" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:21 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "Poročilo:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' @@ -22724,12 +22724,12 @@ msgstr "Poročila & Nastavitve" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:969 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "Poročila so že v čakalni vrsti" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "Predstavlja uporabnika v sistemu." #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json @@ -22738,7 +22738,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "Telo zahteve" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22746,44 +22746,44 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "Podatki zahteve" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "Opis zahteve" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "Glave zahteve" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "ID zahteve" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "Omejitev zahtev" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda zahteve" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "Struktura zahteve" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Zahteva je potekla" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -22794,7 +22794,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "URL zahteve" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -22844,12 +22844,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145 msgid "Reset All Customizations" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi vse prilagoditve" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:21 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:37 msgid "Reset Changes" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi spremembe" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311 msgid "Reset Chart" @@ -22861,19 +22861,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233 msgid "Reset Fields" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi polja" #: frappe/core/doctype/user/user.js:180 frappe/core/doctype/user/user.js:183 msgid "Reset LDAP Password" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi geslo LDAP" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:137 msgid "Reset Layout" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi postavitev" #: frappe/core/doctype/user/user.js:232 msgid "Reset OTP Secret" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi skrivnost OTP" #: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 @@ -22890,7 +22890,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Reset Password Link Expiry Duration" -msgstr "" +msgstr "Trajanje veljavnosti povezave za ponastavitev gesla" #. Label of the reset_password_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -22900,27 +22900,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:121 msgid "Reset Permissions for {0}?" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi dovoljenja za {0}?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:111 msgid "Reset To Default" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi na privzeto" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:8 msgid "Reset sorting" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi razvrščanje" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419 msgid "Reset to default" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi na privzeto" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:19 msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi na privzete vrednosti" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Ponastavite svoje geslo" #. Label of the resource_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -22956,7 +22956,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "Odgovor" #. Label of the response_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json @@ -22966,11 +22966,11 @@ msgstr "" #. Label of the response_type (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Response Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta odgovora" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "Preostanek dneva" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 @@ -22979,11 +22979,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:566 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "Obnovi prvotna dovoljenja" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" -msgstr "" +msgstr "Obnoviti privzete nastavitve?" #. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json @@ -22996,7 +22996,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "Obnavljanje izbrisanega dokumenta" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -23042,22 +23042,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "Nadaljuj pošiljanje" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Ponovi" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pošlji" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "Vrnite se na zaslon za preverjanje in vnesite kodo, ki jo prikazuje vaša aplikacija za preverjanje pristnosti" #: frappe/database/schema.py:165 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." @@ -23066,11 +23066,11 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI za preklic" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "Prekliči" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "Obogateno besedilo" #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Alignment' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23179,7 +23179,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:142 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "Dovoljenja vlog" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:611 msgid "Role Permissions Activity Log" @@ -23221,7 +23221,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:424 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "Vloga je bila nastavljena glede na vrsto uporabnika {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -23266,21 +23266,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Roles HTML" -msgstr "" +msgstr "Vloge HTML" #. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Permission for Page #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Vloge Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "Vloge lahko uporabnikom nastavite na njihovi strani Uporabnik." #: frappe/utils/nestedset.py:297 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Korenski {0} ne more biti izbrisan" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -23321,7 +23321,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "Zgodovina poti" #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the route_options (Code) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -23342,7 +23342,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Vrstica" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:137 msgid "Row #" @@ -23355,46 +23355,46 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1170 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "Vrstica #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:506 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "Vrstica #{}: Ime polja je obvezno" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Format vrstice" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Row Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indeksi vrstic" #. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Row Name" -msgstr "" +msgstr "Ime vrstice" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:512 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "Številka vrstice" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:132 msgid "Row Values Changed" -msgstr "" +msgstr "Spremenjene vrednosti vrstic" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:395 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Vrstica {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Vrstica {0}: Ni dovoljeno onemogočiti Obvezno za standardna polja" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "Vrstica {0}: Ni dovoljeno omogočiti Dovoli ob oddaji za standardna polja" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -23427,7 +23427,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Pogoji pravila" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23441,7 +23441,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "Pravila, ki določajo prehod stanja v delovnem toku." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23457,13 +23457,13 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Zaženi opravila samo Dnevno, če neaktivno za (dneve)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run scheduled jobs only if checked" -msgstr "" +msgstr "Zaženi načrtovana opravila samo, če je označeno" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:57 msgid "Runtime in Minutes" @@ -23496,14 +23496,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "SMS parameter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve SMS" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:114 msgid "SMS sent successfully" @@ -23511,11 +23511,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:365 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "SMS ni bil poslan. Prosimo, kontaktirajte administratorja." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:280 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "SMTP strežnik je obvezen" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -23572,7 +23572,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:23 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "VZORCI" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -23611,12 +23611,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "Isto polje je vneseno več kot enkrat" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Vzorec" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23663,7 +23663,7 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:171 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "Vseeno shrani" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 @@ -23672,24 +23672,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "Shrani prilagoditve" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2116 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "Shrani poročilo" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Save filters" -msgstr "" +msgstr "Shrani filtre" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Shrani ob zaključku" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "Shranite dokument." #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:894 @@ -23742,16 +23742,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" -msgstr "" +msgstr "Skeniraj QR kodo" #: frappe/www/qrcode.html:14 msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed." -msgstr "" +msgstr "Skenirajte QR kodo in vnesite prikazano kodo." #. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Razpored" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:91 msgid "Schedule Send At" @@ -23762,7 +23762,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Načrtovano" #. Label of the scheduled_against (Link) field in DocType 'Scheduler Event' #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json @@ -23779,7 +23779,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Scheduled Job Log" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik načrtovanih opravil" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -23800,17 +23800,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:157 msgid "Scheduled execution for script {0} has updated" -msgstr "" +msgstr "Načrtovana izvedba za skript {0} je bila posodobljena" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26 msgid "Scheduled to send" -msgstr "" +msgstr "Načrtovano za pošiljanje" #. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Razporejevalnik" #. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -23834,7 +23834,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/scheduler.py:247 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." -msgstr "" +msgstr "Razporejevalnika ni mogoče znova omogočiti, ko je način vzdrževanja aktiven." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125 msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data." @@ -23842,16 +23842,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:28 msgid "Scheduler: Active" -msgstr "" +msgstr "Razporejevalnik: Aktiven" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:30 msgid "Scheduler: Inactive" -msgstr "" +msgstr "Razporejevalnik: Neaktiven" #. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope' #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Obseg" #. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' @@ -23866,7 +23866,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Obsegi" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23886,7 +23886,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Skript" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -23896,12 +23896,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Skriptno poročilo" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta skripta" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Scripting / Style" -msgstr "" +msgstr "Skriptiranje / Slog" #. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -23950,7 +23950,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Search Fields" -msgstr "" +msgstr "Iskalna polja" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Search Help" @@ -23960,7 +23960,7 @@ msgstr "" #. Search Settings' #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.json msgid "Search Priorities" -msgstr "" +msgstr "Prednosti iskanja" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:132 msgid "Search Results" @@ -23972,20 +23972,20 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1530 msgid "Search field {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "Iskalno polje {0} ni veljavno" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:87 msgid "Search fields" -msgstr "" +msgstr "Iskanje polj" #: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:19 msgid "Search fieldtypes..." -msgstr "" +msgstr "Išči vrste polj..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:69 msgid "Search for anything" -msgstr "" +msgstr "Iščite karkoli" #: frappe/public/js/frappe/phone_picker/phone_picker.js:20 msgid "Search for countries..." @@ -23998,11 +23998,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 msgid "Search for {0}" -msgstr "" +msgstr "Iskanje za {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "Search in a document type" -msgstr "" +msgstr "Iskanje v tipu dokumenta" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:35 msgid "Search or type a command" @@ -24010,11 +24010,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/SearchBox.vue:8 msgid "Search properties..." -msgstr "" +msgstr "Iskanje lastnosti..." #: frappe/templates/includes/search_box.html:8 msgid "Search results for" -msgstr "" +msgstr "Rezultati iskanja za" #: frappe/website/js/website.js:440 msgid "Search the docs (Press / to focus)" @@ -24024,11 +24024,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/search_box.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:23 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Iskanje..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:210 msgid "Searching ..." -msgstr "" +msgstr "Iskanje ..." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35 msgctxt "Duration" @@ -24039,7 +24039,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:263 #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Razdelek" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -24054,7 +24054,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Prelom odseka" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -24063,17 +24063,17 @@ msgstr "" #. Label of the section_id (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Section ID" -msgstr "" +msgstr "ID razdelka" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:28 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:8 msgid "Section Title" -msgstr "" +msgstr "Naslov razdelka" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217 #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240 msgid "Section must have at least one column" -msgstr "" +msgstr "Razdelek mora imeti vsaj en stolpec" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" @@ -24094,12 +24094,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 msgid "See all Activity" -msgstr "" +msgstr "Poglej vso dejavnost" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1296 #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4 msgid "See on Website" -msgstr "" +msgstr "Poglej na spletni strani" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:169 msgctxt "Button in web form" @@ -24120,17 +24120,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Videno" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Videli" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela videnih" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24177,11 +24177,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:31 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:34 msgid "Select Child Table" -msgstr "" +msgstr "Izberite podrejeno tabelo" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 msgid "Select Column" -msgstr "" +msgstr "Izberi stolpec" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 @@ -24194,13 +24194,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431 msgid "Select Currency" -msgstr "" +msgstr "Izberite valuto" #. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:236 msgid "Select Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Izberi nadzorno ploščo" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -24212,7 +24212,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:178 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Select DocType" -msgstr "" +msgstr "Izberi DocType" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json @@ -24230,23 +24230,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:101 msgid "Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access." -msgstr "" +msgstr "Izberite vrste dokumentov, da nastavite, katera uporabniška dovoljenja se uporabljajo za omejevanje dostopa." #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:33 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:881 msgid "Select Field" -msgstr "" +msgstr "Izberi polje" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:35 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:142 msgid "Select Field..." -msgstr "" +msgstr "Izberite polje..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "Izberi polja" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239 msgid "Select Fields (Up to {0})" @@ -24254,11 +24254,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "Izberi polja za vstavljanje" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:149 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "Izberi polja za posodobitev" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgid "Select Filters" @@ -24270,11 +24270,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "Izberite Google Contacts, s katerimi naj se kontakt sinhronizira." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "Izberite razvrščanje..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171 msgid "Select Kanban" @@ -24282,12 +24282,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:410 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "Izberi jezik" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "Izberi pogled seznama" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 msgid "Select Mandatory" @@ -24295,17 +24295,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:303 msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "Izberi modul" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 #: frappe/printing/page/print/print.js:636 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "Izberite omrežni tiskalnik" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Izberite stran" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24319,7 +24319,7 @@ msgstr "" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "Izberi poročilo" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:633 msgid "Select Table Columns for {0}" @@ -24327,7 +24327,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:424 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Izberite časovni pas" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -24337,16 +24337,16 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "Izberite delovni tok" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Izberite delovni prostor" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "Najprej izberite sliko znamke." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:110 msgid "Select a DocType to make a new format" @@ -24354,7 +24354,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:53 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "Izberite polje za urejanje njegovih lastnosti." #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:367 msgid "Select a group {0} first." @@ -24362,19 +24362,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2075 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Izberite veljavno polje pošiljatelja za ustvarjanje dokumentov iz e-pošte" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2059 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "Izberite veljavno polje zadeve za ustvarjanje dokumentov iz e-pošte" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "Izberite sliko" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "Izberite obstoječo obliko za urejanje ali začnite novo obliko." #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -24384,11 +24384,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "Izberite vsaj 1 zapis za tiskanje" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "Izberite vsaj 2 dejanji" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1493 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -24403,24 +24403,24 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "Izberite ali povlecite čez časovne reže za ustvarjanje novega dogodka." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "Izberite zapise za dodelo" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "Izberite zapise za odstranitev dodelitve" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "Izberite oznako, za katero želite vstaviti novo polje." #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "Izberite dve različici za prikaz razlik." #. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in #. DocType 'Email Account' @@ -24442,7 +24442,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:138 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Lastna odobritev ni dovoljena" #: frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" @@ -24468,7 +24468,7 @@ msgstr "" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "Pošlji opozorilo ob" #. Label of the raw_html (Check) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -24500,23 +24500,23 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Pošlji mi kopijo odhodnih e-poštnih sporočil" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "Pošlji obvestilo na" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Pošlji obvestila za dokumente, ki jim sledim" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "Pošlji obvestila za e-poštne niti" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24525,7 +24525,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Pošlji tiskanje kot PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24535,12 +24535,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send System Notification" -msgstr "" +msgstr "Pošlji sistemsko obvestilo" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "Pošlji vsem prejemnikom" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24550,7 +24550,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "Pošlji opozorilo, če se datum ujema z vrednostjo tega polja" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' @@ -24561,18 +24561,18 @@ msgstr "" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "Pošlji opozorilo, če se vrednost tega polja spremeni" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Pošlji e-poštni opomnik zjutraj" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "Pošlji dneve pred ali po referenčnem datumu" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -24584,7 +24584,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Pošlji poizvedbe na ta e-poštni naslov" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24597,7 +24597,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Pošlji samo, če so na voljo Podatki" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24620,14 +24620,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta pošiljatelja" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "Polje e-pošte pošiljatelja" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:2078 msgid "Sender Field should have Email in options" @@ -24636,14 +24636,14 @@ msgstr "" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Ime pošiljatelja" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "Polje imena pošiljatelja" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24665,14 +24665,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Poslano" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Ime mape poslanih" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json @@ -24697,12 +24697,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Poslana/prejeta e-pošta" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Ločilo" #. Label of the sequence_id (Float) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -24713,20 +24713,20 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Seznam serij za to transakcijo" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" -msgstr "" +msgstr "Serija posodobljena za {}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223 msgid "Series counter for {} updated to {} successfully" -msgstr "" +msgstr "Števec serije za {} uspešno posodobljen na {}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1161 #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170 msgid "Series {0} already used in {1}" -msgstr "" +msgstr "Serija poimenovanja {0} je že uporabljena v {1}" #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' #: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json @@ -24736,12 +24736,12 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka strežnika" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "IP strežnika" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24755,7 +24755,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:98 msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration." -msgstr "" +msgstr "Strežniški skripti so onemogočeni. Omogočite strežniške skripte v konfiguraciji bench." #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39 msgid "Server Scripts feature is not available on this site." @@ -24771,7 +24771,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:247 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Strežnik je bil preveč zaposlen za obdelavo te zahteve. Poskusite znova." #. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account' #. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType @@ -24779,7 +24779,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Storitev" #. Label of the session_created (Datetime) field in DocType 'User Session #. Display' @@ -24790,7 +24790,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json msgid "Session Default" -msgstr "" +msgstr "Privzeto seje" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json @@ -24802,24 +24802,24 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:335 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "Privzete vrednosti seje" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "Privzete vrednosti seje shranjene" #: frappe/app.py:376 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "Seja je potekla" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Potek seje (časovna omejitev nedejavnosti)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" -msgstr "" +msgstr "Potek seje mora biti v obliki {0}" #. Label of the sessions_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24842,7 +24842,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "Nastavi pasico iz slike" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:201 msgid "Set Chart" @@ -24857,14 +24857,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:413 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:370 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "Nastavi dinamične filtre" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:276 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:292 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "Nastavi filtre" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 @@ -24877,13 +24877,13 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "Nastavi omejitev" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "Nastavite možnosti Naming Series za vaše transakcije." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24892,15 +24892,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Nastavi število varnostnih kopij" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Nastavi geslo" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:121 msgid "Set Permissions" -msgstr "" +msgstr "Nastavi dovoljenja" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:473 msgid "Set Properties" @@ -24912,12 +24912,12 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "Nastavi lastnost po opozorilu" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "Nastavi količino" #. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for #. Page and Report' @@ -24933,7 +24933,7 @@ msgstr "" #. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Nastavi vrednost" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:103 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:163 @@ -24946,18 +24946,18 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "Nastavi kot privzeto" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" -msgstr "" +msgstr "Nastavi kot privzeto temo" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "Nastavljeno s strani uporabnika" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:353 msgid "Set dynamic filter values as Python expressions." @@ -24965,7 +24965,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:163 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "Tukaj nastavite dinamične vrednosti filtrov v JavaScriptu za zahtevana polja." #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Customize Form @@ -24975,12 +24975,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Nastavi nestandardno natančnost za polje Decimalna ali Valuta" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Nastavi nestandardno natančnost za polje Decimalna, Valuta ali Odstotek" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -24989,12 +24989,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "Nastavi samo enkrat" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "Nastavi velikost v MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25037,15 +25037,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje te predloge naslova kot privzete, ker ni druge privzete" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "Nastavljanje dokumentov globalnega iskanja." #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "Nameščanje vašega sistema" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -25073,30 +25073,30 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Settings for Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve za stran Kontaktirajte nas" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Settings for the About Us Page" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve za stran O nas" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:588 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Namestitev" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Namestitev > Prilagodi obrazec" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "Namestitev > Uporabnik" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:100 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "Namestitev > Uporabniška dovoljenja" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 @@ -25107,7 +25107,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:230 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "Namestitev dokončana" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -25117,7 +25117,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:255 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "Namestitev ni uspela" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -25137,7 +25137,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:119 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "Deli z" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:63 msgid "Share this document with" @@ -25150,16 +25150,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Deljeno" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "Deljeno z naslednjimi uporabniki z dostopom za branje:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "Dostava" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:31 msgid "Shipping Address" @@ -25187,7 +25187,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Prikaži" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'System Settings' @@ -25222,7 +25222,7 @@ msgstr "" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Prikaži simbol valute na desni strani" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25232,7 +25232,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Prikaži nadzorno ploščo" #. Label of the show_description_on_click (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -25242,11 +25242,11 @@ msgstr "" #. Label of the show_document (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Show Document" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dokument" #: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65 msgid "Show Error" -msgstr "" +msgstr "Prikaži napako" #. Label of the show_external_link_warning (Select) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25261,13 +25261,13 @@ msgstr "" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ogled prvega dokumenta" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ogled obrazca" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -25278,7 +25278,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Prikaži celoten obrazec?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25287,13 +25287,13 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Prikaži bližnjice na tipkovnici" #. Label of the show_labels (Check) field in DocType 'Kanban Board' #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "Prikaži oznake" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25318,7 +25318,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Prikaži statistiko odstotkov" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25341,7 +25341,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "Prikaži seznam procesov" #. Label of the show_protected_resource_metadata (Check) field in DocType #. 'OAuth Settings' @@ -25351,14 +25351,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "Prikaži povezane napake" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "Prikaži poročilo" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -25392,19 +25392,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Naslov v povezovalnih poljih" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vsote" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "Prikaži ogled" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:476 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "Prikaži sledenje napaki" #: frappe/core/doctype/role/role.js:30 msgid "Show Users" @@ -25418,11 +25418,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204 msgid "Show Warnings" -msgstr "" +msgstr "Prikaži opozorila" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:180 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vikende" #. Label of the show_absolute_datetime_in_timeline (Check) field in DocType #. 'User' @@ -25438,16 +25438,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version.js:3 msgid "Show all Versions" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vse različice" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:77 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vso dejavnost" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "Prikaži kot CC" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25469,12 +25469,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Prikaži celoten obrazec namesto modalnega okna za Hitri vnos" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Prikaži v razdelku modula" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25485,12 +25485,12 @@ msgstr "" #. Label of the show_in_filter (Check) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Show in filter" -msgstr "" +msgstr "Prikaži v filtru" #. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Show link to document" -msgstr "" +msgstr "Prikaži povezavo do dokumenta" #. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25500,7 +25500,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:301 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "Prikaži več podrobnosti" #. Label of the form_navigation_buttons (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -25510,7 +25510,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "Prikaži na časovnici" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' @@ -25548,7 +25548,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:150 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "Prikaži seznam {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 msgid "Showing only Numeric fields from Report" @@ -25556,14 +25556,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:155 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "Prikazanih je le prvih {0} vrstic od {1}" #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the sidebar (Link) field in DocType 'Sidebar Item Group' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "stranska vrstica" #. Name of a DocType #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' @@ -25580,12 +25580,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Elementi stranske vrstice" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve stranske vrstice" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25601,21 +25601,21 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Registracija in potrditev" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" -msgstr "" +msgstr "Registracija je onemogočena" #: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 #: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" -msgstr "" +msgstr "Registrirajte se" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Registracije" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25630,15 +25630,15 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "Podpis" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" -msgstr "" +msgstr "Registracija onemogočena" #: frappe/www/login.html:168 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "Registracije so bile onemogočene za to spletno stran." #. Description of the 'Close Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -25665,13 +25665,13 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "Posameznih DocTypes ni mogoče prilagoditi." #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:68 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "Posamezni tipi imajo le en zapis brez povezanih tabel. Vrednosti so shranjene v tabSingles" #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." @@ -25684,7 +25684,7 @@ msgstr "" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "Velikost (MB)" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643 msgid "Size exceeds the maximum allowed file size." @@ -25694,7 +25694,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Preskoči" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:273 msgid "Skip All" @@ -25708,32 +25708,32 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Preskoči avtorizacijo" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Preskoči korak" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Preskočeno" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:960 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "Preskakovanje podvojenega Stolpca {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:985 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "Preskakovanje neimenovanega Stolpca" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:971 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "Preskakovanje stolpca {0}" #: frappe/modules/utils.py:219 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "Preskakovanje sinhronizacije fixture za DocType {0} iz datoteke {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" @@ -25752,7 +25752,7 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "Slack kanal" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" @@ -25774,12 +25774,12 @@ msgstr "" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "Elementi diaprojekcije" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "Ime diaprojekcije" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json @@ -25806,19 +25806,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Kratko besedilo" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "Najmanjša vrednost valutnega ulomka" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "Najmanjša obtočna ulomkovna enota (kovanec). Npr. 1 cent za USD in vnesti jo je treba kot 0,01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 msgid "Snippet and more variables: {0}" @@ -25827,7 +25827,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "Social Link Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve družbenih povezav" #. Label of the social_link_type (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -25848,12 +25848,12 @@ msgstr "" #. Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Social Login Provider" -msgstr "" +msgstr "Ponudnik družabne prijave" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Socialne prijave" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25898,35 +25898,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:20 msgid "Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version." -msgstr "" +msgstr "Nekatere funkcije morda ne bodo delovale v vašem brskalniku. Posodobite brskalnik na najnovejšo različico." #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101 msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Nekaj je šlo narobe" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133 msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." -msgstr "" +msgstr "Med generiranjem žetona je prišlo do napake. Kliknite {0}, da ustvarite novega." #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Nekaj je šlo narobe." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:127 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." -msgstr "" +msgstr "Oprostite! Ni bilo mogoče najti tega, kar ste iskali." #: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:135 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." -msgstr "" +msgstr "Oprostite! Nimate dovoljenja za ogled te strani." #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:6 msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Razvrsti naraščajoče" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:7 msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Razvrsti padajoče" #. Label of the sort_field (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -25940,16 +25940,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti razvrščanja" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Vrstni red razvrščanja" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "Polje za razvrščanje {0} mora biti veljavno ime polja" #. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View' #. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect' @@ -25973,7 +25973,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "Izvorno besedilo" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json @@ -26000,11 +26000,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83 msgid "Special Characters are not allowed" -msgstr "" +msgstr "Posebni znaki niso dovoljeni" #: frappe/model/naming.py:66 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "Posebni znaki razen '-', '#', '.', '/', '{{' in '}}' niso dovoljeni v Naming Series {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -26015,7 +26015,7 @@ msgstr "" #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Določite domene ali izvore, ki imajo dovoljenje za vdelavo tega obrazca. Vnesite eno domeno na vrstico (npr. https://example.com). Če domene niso določene, je obrazec mogoče vdelati le na istem izvoru." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -26031,7 +26031,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "Zap. št." #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 @@ -26063,11 +26063,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:231 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "Standardni DocType ne more imeti privzete oblike tiskanja, uporabite Prilagodi obrazec" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "Standard ni nastavljen" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:137 msgid "Standard Permissions" @@ -26075,45 +26075,45 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "Standardne oblike tiskanja ni mogoče posodobiti" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "Standardnega sloga tiskanja ni mogoče spremeniti. Za urejanje ga podvojite." #: frappe/desk/reportview.py:358 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Standardnih poročil ni mogoče izbrisati" #: frappe/desk/reportview.py:329 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "Standardnih poročil ni mogoče urejati" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Standardni stranski meni" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "Standardnih spletnih obrazcev ni mogoče spreminjati, namesto tega podvojite spletni obrazec." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:94 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "Standardni urejevalnik obogatenega besedila s kontrolami" #: frappe/core/doctype/role/role.py:47 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Standardnih vlog ni mogoče onemogočiti" #: frappe/core/doctype/role/role.py:33 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Standardnih vlog ni mogoče preimenovati" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "Standardnega tipa uporabnika {0} ni mogoče izbrisati." #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87 #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45 @@ -26136,20 +26136,20 @@ msgstr "" #. Label of the start_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Start Date Field" -msgstr "" +msgstr "Polje datuma začetka" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" -msgstr "" +msgstr "Začni uvoz" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" -msgstr "" +msgstr "Začni snemanje" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Čas začetka" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26157,11 +26157,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23 msgid "Start entering data below this line" -msgstr "" +msgstr "Začnite vnašati podatke pod to vrstico" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:167 msgid "Start new Format" -msgstr "" +msgstr "Začni novo obliko" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -26171,21 +26171,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Začeto" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Začeto ob" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." -msgstr "" +msgstr "Zaganjanje Frappe ..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Začne se" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26228,7 +26228,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26240,7 +26240,7 @@ msgstr "" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "Časovni interval statistike" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -26320,11 +26320,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Koraki" #: frappe/www/qrcode.html:11 msgid "Steps to verify your login" -msgstr "" +msgstr "Koraki za preverjanje vaše prijave" #. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json @@ -26346,7 +26346,7 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Storage Usage (MB)" -msgstr "" +msgstr "Poraba prostora (MB)" #. Label of the top_db_tables (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -26372,7 +26372,7 @@ msgstr "" #. in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Stores the datetime when the last reset password key was generated." -msgstr "" +msgstr "Shranjuje datum in čas, ko je bil nazadnje ustvarjen ključ za ponastavitev gesla." #: frappe/utils/password_strength.py:97 msgid "Straight rows of keys are easy to guess" @@ -26386,7 +26386,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:89 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Močno" #. Label of the custom_css (Tab Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the style (Select) field in DocType 'Workflow State' @@ -26403,7 +26403,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange" -msgstr "" +msgstr "Slog predstavlja barvo gumba: Uspeh - Zelena, Nevarnost - Rdeča, Obratno - Črna, Primarno - Temno modra, Informacija - Svetlo modra, Opozorilo - Oranžna" #. Label of the stylesheet_section (Tab Break) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json @@ -26464,7 +26464,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "Čakalna vrsta za oddajo" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -26517,7 +26517,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:106 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "Oddajte težavo" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:172 msgctxt "Button in web form" @@ -26527,7 +26527,7 @@ msgstr "" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka gumba za oddajo" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json @@ -26537,11 +26537,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "Oddajte ta dokument, da dokončate ta korak." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1271 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "Za potrditev oddajte ta dokument" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2353 msgctxt "Title of confirmation dialog" @@ -26571,7 +26571,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:101 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "Oddajanje {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -26614,7 +26614,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "Uspešno dejanje" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json @@ -26629,12 +26629,12 @@ msgstr "" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "Sporočilo o uspehu" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "Naslov uspeha" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -26643,7 +26643,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/workflow.py:388 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "Uspešne transakcije" #: frappe/model/rename_doc.py:715 msgid "Successful: {0} to {1}" @@ -26652,11 +26652,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "Uspešno posodobljeno" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:449 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "Uspešno uvoženo {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:150 msgid "Successfully imported {0} out of {1} records." @@ -26664,7 +26664,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "Stanje uvajanja je bilo uspešno ponastavljeno za vse uporabnike." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 msgid "Successfully signed out" @@ -26672,11 +26672,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "Prevodi uspešno posodobljeni" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:457 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "Uspešno posodobljeno {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:155 msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." @@ -26693,7 +26693,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:796 msgid "Suggested Username: {0}" -msgstr "" +msgstr "Predlagano uporabniško ime: {0}" #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -26702,15 +26702,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:20 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Vsota" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:340 msgid "Sum of {0}" -msgstr "" +msgstr "Vsota {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:88 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Povzetek" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -26734,7 +26734,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Suspend Sending" -msgstr "" +msgstr "Začasno ustavi pošiljanje" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:277 msgid "Switch Camera" @@ -26775,11 +26775,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "Sinhroniziraj koledar" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "Sinhroniziraj stike" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json @@ -26788,7 +26788,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:269 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "Sinhroniziraj ob migraciji" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." @@ -26806,24 +26806,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "Sinhroniziraj polja {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizirana polja" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizacija" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizacija {0} od {1}" #: frappe/utils/data.py:2628 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka v skladnji" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #. Label of a Desktop Icon @@ -26843,7 +26843,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:411 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "Sistemsko ustvarjenih polj ni mogoče preimenovati" #. Label of a standard help item #. Type: Route @@ -26859,27 +26859,27 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "Napake poročila o stanju sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "Poročilo o zdravju sistema - Neuspela opravila" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "Čakalna vrsta poročil o zdravju sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "Tabele poročil o zdravju sistema" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "Poročilo o zdravju sistema - Delavci" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -27040,12 +27040,12 @@ msgstr "Voditelj Sistema" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "Potrebne so pravice skrbnika sistema." #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "Sistemsko obvestilo" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json @@ -27055,7 +27055,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Sistemske nastavitve" #. Label of a number card in the Users Workspace #: frappe/core/workspace/users/users.json @@ -27066,7 +27066,7 @@ msgstr "" #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "Sistemski upravitelji so privzeto dovoljeni" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -27091,11 +27091,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Prelom zavihka" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" -msgstr "" +msgstr "Oznaka zavihka" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the table (Data) field in DocType 'Recorder Suggested Index' @@ -27121,7 +27121,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:136 msgid "Table Field" -msgstr "" +msgstr "Polje tabele" #. Label of the table_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json @@ -27130,7 +27130,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1255 msgid "Table Fieldname Missing" -msgstr "" +msgstr "Manjka ime polja tabele" #. Label of the table_html (HTML) field in DocType 'Version' #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -27154,15 +27154,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Table Trimmed" -msgstr "" +msgstr "Tabela obrezana" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1287 msgid "Table updated" -msgstr "" +msgstr "Tabela posodobljena" #: frappe/model/document.py:1766 msgid "Table {0} cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "Tabela {0} ne sme biti prazna" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -27177,7 +27177,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json msgid "Tag Link" -msgstr "" +msgstr "Povezava oznake" #: frappe/model/meta.py:59 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125 @@ -27218,7 +27218,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json #: frappe/www/about.html:45 msgid "Team Members" -msgstr "" +msgstr "Člani ekipe" #. Label of the team_members_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' @@ -27230,7 +27230,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Team Members Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Podnaslov članov ekipe" #. Label of the telemetry_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' @@ -27252,7 +27252,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:488 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:615 msgid "Template Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka predloge" #. Label of the template_file (Data) field in DocType 'Print Format Field #. Template' @@ -27272,26 +27272,26 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:78 msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Predloge" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 msgid "Temporarily Disabled" -msgstr "" +msgstr "Začasno onemogočeno" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:51 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:58 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "Testni podatki" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "ID testnega opravila" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:53 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:61 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "Testna španščina" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:439 msgid "Test_Folder" @@ -27323,7 +27323,7 @@ msgstr "" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "Besedilna vsebina" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -27334,17 +27334,19 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Urejevalnik besedila" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "Hvala" #: frappe/www/contact.py:46 msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" "Your query:\n\n" "{0}" -msgstr "" +msgstr "Hvala, da ste nas kontaktirali. Odgovorili vam bomo v najkrajšem možnem času.\n\n\n" +"Vaša poizvedba:\n\n" +"{0}" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" @@ -27352,19 +27354,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1 msgid "Thank you for your email" -msgstr "" +msgstr "Hvala za vaše e-poštno sporočilo" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "Hvala za vašo povratno informacijo!" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "Hvala za vaše sporočilo" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Hvala" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:142 msgid "The Doc Status for all states has been reset to 0 because {0} is not submittable" @@ -27376,7 +27378,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Samodejno ponavljanje za ta dokument je bilo onemogočeno." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:43 msgid "The Bulk Update could not happen due to {0}" @@ -27384,7 +27386,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1310 msgid "The CSV format is case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Oblika CSV razlikuje med velikimi in malimi črkami" #. Description of the 'Client ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27399,7 +27401,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:264 msgid "The File URL you've entered is incorrect" -msgstr "" +msgstr "URL datoteke, ki ste ga vnesli, je napačen" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112 msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date." @@ -27407,11 +27409,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Ključ Push Relay Server URL (`push_relay_server_url`) manjka v konfiguraciji vašega spletnega mesta" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." -msgstr "" +msgstr "Zapis uporabnika za to zahtevo je bil samodejno izbrisan zaradi neaktivnosti s strani skrbnikov sistema." #: frappe/public/js/frappe/desk.js:164 msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page" @@ -27421,11 +27423,11 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "The application name will be used in the Login page." -msgstr "" +msgstr "Ime aplikacije bo uporabljeno na prijavni strani." #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323 msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document" -msgstr "" +msgstr "Prilog ni bilo mogoče pravilno povezati z novim dokumentom" #. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27436,7 +27438,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:483 msgid "The changes have been reverted." -msgstr "" +msgstr "Spremembe so bile povrnjene." #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1017 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." @@ -27465,11 +27467,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "Dokumenta ni bilo mogoče pravilno dodeliti" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" -msgstr "" +msgstr "Dokument je bil dodeljen uporabniku {0}" #. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -27478,7 +27480,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "Izbrani tip dokumenta je podrejena tabela, zato je zahtevan nadrejeni tip dokumenta." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:58 msgid "The email button is enabled for the user in the document." @@ -27502,7 +27504,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "Naslednji Dnevi Dodelitve so bili ponovljeni: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" @@ -27518,7 +27520,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1054 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Naslednje vrednosti ne obstajajo za {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." @@ -27526,11 +27528,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "Povezava bo potekla čez {0} minut" #: frappe/www/login.py:187 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "Povezava, s katero se poskušate prijaviti, je neveljavna ali je potekla." #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." @@ -27543,17 +27545,17 @@ msgstr "" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Ime, ki bo prikazano v Google Calendar" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Naslednji ogled se bo začel tam, kjer je uporabnik končal." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "Število sekund do poteka zahteve" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27565,7 +27567,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:399 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "Postopek brisanja podatkov {0}, povezanih z {1}, je bil sprožen." #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -27584,7 +27586,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "Povezava za ponastavitev gesla je bila že uporabljena ali je neveljavna" #: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" @@ -27604,11 +27606,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "Sistem ponuja veliko vnaprej določenih vlog. Dodate lahko nove vloge za nastavitev podrobnejših dovoljenj." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "Skupna omejitev števila vrst uporabniških dokumentov je bila presežena." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:43 msgid "The user can create a new Item but cannot edit existing items." @@ -27657,7 +27659,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je že v samodejnem ponavljanju {1}" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -27681,7 +27683,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "URL teme" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27697,7 +27699,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1005 msgid "There are {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "V čakalni vrsti je že {0} z enakimi filtri:" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:82 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:441 @@ -27710,11 +27712,11 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184 msgid "There is an error in your Address Template {0}" -msgstr "" +msgstr "V vaši predlogi naslova {0} je napaka" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 msgid "There is no data to be exported" -msgstr "" +msgstr "Ni podatkov za izvoz" #: frappe/model/workflow.py:191 msgid "There is no task called \"{}\"" @@ -27726,11 +27728,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:687 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Prišlo je do težave z URL datoteke: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1002 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "V čakalni vrsti je že {0} z enakimi filtri:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173 msgid "There must be atleast one permission rule." @@ -27738,7 +27740,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "Pri gradnji te strani je prišlo do napake" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:219 msgid "There was an error saving filters" @@ -27750,7 +27752,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Med ustvarjanjem dokumenta so se pojavile napake. Poskusite znova." #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973 msgid "There were errors while sending email. Please try again." @@ -27758,7 +27760,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/naming.py:515 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "Pri nastavljanju imena so se pojavile napake, obrnite se na administratorja" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' @@ -27776,12 +27778,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "Te nastavitve so potrebne, če se uporablja 'Po meri' LDAP imenik" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Te vrednosti bodo samodejno posodobljene v transakcijah in bodo uporabne tudi za omejevanje dovoljenj tega uporabnika pri transakcijah, ki vsebujejo te vrednosti." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27791,15 +27793,15 @@ msgstr "" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Avtentikacija tretje osebe" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "Ta valuta je onemogočena. Omogočite jo za uporabo v transakcijah" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:428 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "Ta Kanban tabla bo zasebna" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:675 msgid "This Month" @@ -27827,12 +27829,12 @@ msgstr "" #: frappe/__init__.py:550 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "To dejanje je dovoljeno samo za {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:127 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:718 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "Tega dejanja ni mogoče razveljaviti" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:608 msgctxt "Number Card" @@ -27842,7 +27844,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Ta kartica bo na voljo vsem uporabnikom, če je to nastavljeno" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27851,15 +27853,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:225 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "Ta DocType nima osirotelih polj za odstranitev" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Ta DocType ima čakajoče migracije, zaženite 'bench migrate' preden spremenite DocType, da ne izgubite sprememb." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "Tega dokumenta trenutno ni mogoče izbrisati, ker ga spreminja drug uporabnik. Poskusite znova čez nekaj časa." #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171 msgid "This document has already been queued for {0}. You can track the progress over {1}." @@ -27867,7 +27869,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "Ta dokument je bil spremenjen po pošiljanju e-pošte." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing." @@ -27875,7 +27877,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1143 msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" -msgstr "" +msgstr "Ta dokument je že popravljen, ne morete ga popraviti ponovno" #: frappe/model/document.py:508 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." @@ -27883,7 +27885,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:7 msgid "This email is autogenerated" -msgstr "" +msgstr "Ta e-pošta je samodejno ustvarjena" #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:30 msgid "This feature can not be used as dependencies are missing.\n" @@ -27901,7 +27903,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "To polje se bo prikazalo samo, če ima ime polja, definirano tukaj, vrednost ALI so pravila resnična (primeri):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -27917,7 +27922,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1249 msgid "This form has been modified after you have loaded it" -msgstr "" +msgstr "Ta obrazec je bil spremenjen po tem, ko ste ga naložili" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2336 msgid "This form is not editable due to a Workflow." @@ -27944,15 +27949,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/password_strength.py:158 msgid "This is a top-10 common password." -msgstr "" +msgstr "To je eno izmed 10 najpogostejših gesel." #: frappe/utils/password_strength.py:160 msgid "This is a top-100 common password." -msgstr "" +msgstr "To je eno izmed 100 najpogostejših gesel." #: frappe/utils/password_strength.py:162 msgid "This is a very common password." -msgstr "" +msgstr "To je zelo pogosto geslo." #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:9 msgid "This is a virtual doctype and data is cleared periodically." @@ -27960,7 +27965,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:5 msgid "This is an automatically generated reply" -msgstr "" +msgstr "To je samodejno ustvarjen odgovor" #: frappe/utils/password_strength.py:164 msgid "This is similar to a commonly used password." @@ -27974,11 +27979,11 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:408 msgid "This link has already been activated for verification." -msgstr "" +msgstr "Ta povezava je že bila aktivirana za preverjanje." #: frappe/utils/verified_command.py:49 msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly." -msgstr "" +msgstr "Ta povezava je neveljavna ali je potekla. Prepričajte se, da ste jo pravilno prilepili." #: frappe/printing/page/print/print.js:442 msgid "This may get printed on multiple pages" @@ -27986,7 +27991,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/goal.py:120 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "Ta mesec" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1081 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." @@ -27994,15 +27999,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57 msgid "This report was generated on {0}" -msgstr "" +msgstr "To poročilo je bilo ustvarjeno dne {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:789 msgid "This report was generated {0}." -msgstr "" +msgstr "To poročilo je bilo ustvarjeno {0}." #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:122 msgid "This request has not yet been approved by the user." -msgstr "" +msgstr "Ta zahteva še ni bila odobrena s strani uporabnika." #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:95 msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." @@ -28038,7 +28043,7 @@ msgstr "" #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "To bo prikazano v modalnem oknu po usmerjanju" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -28106,14 +28111,14 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Čas" #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the time_format (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Časovni format" #. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28123,7 +28128,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Časovne vrste" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28133,12 +28138,12 @@ msgstr "" #. Label of the time_taken (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Time Taken" -msgstr "" +msgstr "Porabljen čas" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Časovno okno (sekunde)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28155,17 +28160,17 @@ msgstr "" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "Časovni pasovi" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Format časa" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Čas v poizvedbah" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28184,7 +28189,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Časovna omejitev" #: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:64 msgid "Timeless Night" @@ -28193,24 +28198,24 @@ msgstr "" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType časovnice" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Polje časovnice" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Povezave časovnice" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline Name" -msgstr "" +msgstr "Ime časovnice" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1601 msgid "Timeline field must be a Link or Dynamic Link" @@ -28223,23 +28228,23 @@ msgstr "" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Časovna omejitev" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Timeout (In Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Časovna omejitev (v sekundah)" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Timeseries" -msgstr "" +msgstr "Časovne vrste" #. Label of the timespan (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:28 msgid "Timespan" -msgstr "" +msgstr "Časovno obdobje" #. Label of the timestamp (Datetime) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -28304,7 +28309,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "Polje naslova" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28363,7 +28368,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:109 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "Za dovoljenje več poročil posodobite omejitev v Sistemskih nastavitvah." #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' @@ -28375,7 +28380,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Za začetek datumskega obsega na začetku izbranega obdobja. Na primer, če je kot obdobje izbrano 'Leto', se bo poročilo začelo od 1. januarja tekočega leta." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -28387,7 +28392,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "Za omogočanje strežniških skriptov preberite {0}." #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." @@ -28466,7 +28471,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "Predpomnilnik žetonov" #. Label of the token_endpoint_auth_method (Select) field in DocType 'OAuth #. Client' @@ -28495,7 +28500,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:80 #: frappe/model/workflow.py:335 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "Preveč dokumentov" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" @@ -28503,7 +28508,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:482 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "Preveč sprememb v podatkovni bazi v enem dejanju." #: frappe/utils/background_jobs.py:736 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." @@ -28515,7 +28520,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" -msgstr "" +msgstr "Pred kratkim se je registriralo preveč uporabnikov, zato je registracija onemogočena. Poskusite znova čez eno uro" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/system.json @@ -28572,7 +28577,7 @@ msgstr "" #. Label of the topic (Link) field in DocType 'Discussion Reply' #: frappe/website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 @@ -28610,12 +28615,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_users (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Total Users" -msgstr "" +msgstr "Skupno število uporabnikov" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "Skupni delovni čas" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28625,7 +28630,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:12 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Skupaj:" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 msgid "Totals" @@ -28633,12 +28638,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 msgid "Totals Row" -msgstr "" +msgstr "Vrstica vsot" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Trace ID" -msgstr "" +msgstr "ID sledenja" #. Label of the traceback (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json @@ -28717,7 +28722,7 @@ msgstr "" #. Label of the transitions (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Prehodi" #. Label of the translatable (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the translatable (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -28741,11 +28746,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 msgid "Translate values" -msgstr "" +msgstr "Prevedi vrednosti" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11 msgid "Translate {0}" -msgstr "" +msgstr "Prevedi {0}" #. Label of the translated_text (Code) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -28759,7 +28764,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Prevodi" #: frappe/core/doctype/translation/translation.js:7 msgid "Translations can be viewed by guests, avoid storing private details in translations." @@ -28773,7 +28778,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Koš" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -28785,7 +28790,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:211 msgid "Tree View" -msgstr "" +msgstr "Drevesni pogled" #. Description of the 'Is Tree' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -28799,7 +28804,7 @@ msgstr "" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Trigger Method" -msgstr "" +msgstr "Sprožilna metoda" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:196 msgid "Trigger Primary Action" @@ -28816,11 +28821,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:153 msgid "Trim Table" -msgstr "" +msgstr "Obreži tabelo" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318 msgid "Try Again" -msgstr "" +msgstr "Poskusite znova" #. Label of the try_naming_series (Data) field in DocType 'Document Naming #. Settings' @@ -28916,18 +28921,18 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/discussions.js:341 msgid "Type your reply here..." -msgstr "" +msgstr "Tukaj vpišite svoj odgovor..." #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Vrsta:" #. Label of the ui_tour (Check) field in DocType 'Form Tour' #. Label of the ui_tour (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "UI Tour" -msgstr "" +msgstr "Ogled vmesnika" #. Label of the uid (Int) field in DocType 'Communication' #. Label of the uid (Data) field in DocType 'Email Flag Queue' @@ -29038,7 +29043,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL, na katerega se preusmeri ob kliku na sliko diaprojekcije" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -29074,15 +29079,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230 msgid "Unable to load: {0}" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče naložiti: {0}" #: frappe/utils/csvutils.py:38 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče odpreti priložene datoteke. Ali ste jo izvozili kot CSV?" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130 msgid "Unable to read file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče prebrati formata datoteke za {0}" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:211 msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" @@ -29090,16 +29095,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:461 msgid "Unable to update event" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče posodobiti dogodka" #: frappe/core/doctype/file/file.py:530 msgid "Unable to write file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče zapisati formata datoteke za {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "Pogoj za preklic dodelitve" #: frappe/app.py:399 msgid "Uncaught Exception" @@ -29128,7 +29133,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json #: frappe/workspace_sidebar/email.json msgid "Unhandled Email" -msgstr "" +msgstr "Neobdelana e-pošta" #. Label of the unhandled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -29157,15 +29162,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:209 msgid "Unknown Column: {0}" -msgstr "" +msgstr "Neznan stolpec: {0}" #: frappe/utils/data.py:1255 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "Neznana metoda zaokroževanja: {}" #: frappe/auth.py:331 msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "Neznan uporabnik" #: frappe/utils/csvutils.py:55 msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}" @@ -29173,17 +29178,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Odkleni referenčni dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:87 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "Razveljavi objavo" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "Neprebrano" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' @@ -29193,7 +29198,7 @@ msgstr "" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "Nevarna SQL poizvedba" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 @@ -29209,12 +29214,12 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:67 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Odjavi se" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda odjave" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json @@ -29245,7 +29250,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:40 msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "Razširi" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132 msgid "Unzipped {0} files" @@ -29257,7 +29262,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 msgid "Upcoming Events for Today" -msgstr "" +msgstr "Prihajajoči dogodki za danes" #. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36 @@ -29290,7 +29295,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Polje za Posodobitev" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29299,11 +29304,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "Posodobi vrstni red" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:507 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "Posodobi geslo" #. Title of the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json @@ -29320,23 +29325,23 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "Posodobi zaporedno številko" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "Posodobi Nastavitve" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Posodobi prevode" #. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Vrednost Posodobitve" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29344,7 +29349,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:387 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "Posodobi {0} zapisov" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -29381,19 +29386,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Posodabljanje števca lahko povzroči konflikte imen dokumentov, če ni izvedeno pravilno" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "Posodabljanje globalnih nastavitev" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "Posodabljanje možnosti Naming Series" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:146 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "Posodabljanje povezanih polj..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:129 msgid "Updating {0}" @@ -29445,7 +29450,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #, python-format msgid "Use % for any non empty value." -msgstr "" +msgstr "Uporabite % za katero koli neprazno vrednost." #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29462,7 +29467,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:119 msgid "Use HTML" -msgstr "" +msgstr "Uporabi HTML" #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain' @@ -29521,7 +29526,7 @@ msgstr "" #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Uporabi drug e-poštni naslov" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29534,12 +29539,12 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:303 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Uporabi novi graditelj tiskalnih formatov" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Uporabite to ime polja za ustvarjanje naslova" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29550,7 +29555,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "Uporabljen OAuth" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29624,12 +29629,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json msgid "User Activity Report" -msgstr "" +msgstr "Poročilo o dejavnosti uporabnika" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report_without_sort.json msgid "User Activity Report Without Sort" -msgstr "" +msgstr "Poročilo o dejavnosti uporabnika brez razvrščanja" #. Label of the user_agent (Small Text) field in DocType 'User Session Display' #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -29650,7 +29655,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 msgid "User Changed" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik spremenjen" #. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29670,16 +29675,16 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta uporabniškega dokumenta" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Omejitev vrst dokumentov uporabnika presežena" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta uporabnika" #. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -29694,7 +29699,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "Član uporabniške skupine" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' @@ -29734,7 +29739,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Povabilo Uporabnika" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29769,7 +29774,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:99 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "Uporabniška dovoljenja se uporabljajo za omejitev uporabnikov na določene zapise." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" @@ -29780,7 +29785,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "Uporabniška vloga" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json @@ -29790,7 +29795,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Uporabnikova izbira tipa dokumenta" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json @@ -29800,12 +29805,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json msgid "User Social Login" -msgstr "" +msgstr "Uporabnikova družabna prijava" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Uporabniške oznake" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -29820,7 +29825,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json #: frappe/core/doctype/user_type_module/user_type_module.json msgid "User Type Module" -msgstr "" +msgstr "Modul vrste uporabnika" #. Description of the 'Allow Login using Mobile Number' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -29840,11 +29845,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:288 msgid "User does not exist." -msgstr "" +msgstr "Uporabnik ne obstaja." #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik nima dovoljenja za ustvarjanje novega {0}" #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:102 msgid "User is disabled" @@ -29852,7 +29857,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56 msgid "User is mandatory for Share" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik je obvezen za deljenje" #. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document #. Naming Settings' @@ -29862,7 +29867,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61 msgid "User permission already exists" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško dovoljenje že obstaja" #: frappe/www/login.py:164 msgid "User with email address {0} does not exist" @@ -29874,19 +29879,19 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:601 msgid "User {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "Uporabnika {0} ni mogoče izbrisati" #: frappe/core/doctype/user/user.py:370 msgid "User {0} cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "Uporabnika {0} ni mogoče onemogočiti" #: frappe/core/doctype/user/user.py:674 msgid "User {0} cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "Uporabnika {0} ni mogoče preimenovati" #: frappe/permissions.py:146 msgid "User {0} does not have access to this document" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik {0} nima dostopa do tega dokumenta" #: frappe/permissions.py:171 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" @@ -29894,12 +29899,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:309 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "Uporabnik {0} nima dovoljenja za ustvarjanje Delovnega prostora." #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 msgid "User {0} has requested for data deletion" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik {0} je zahteval izbris podatkov" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" @@ -29907,7 +29912,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik {0} se je predstavljal kot {1}" #: frappe/auth.py:690 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "User {0} is disabled" @@ -29915,11 +29920,11 @@ msgstr "" #: frappe/sessions.py:243 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "Uporabnik {0} je onemogočen. Prosimo, kontaktirajte skrbnika sistema." #: frappe/desk/form/assign_to.py:105 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "Uporabnik {0} nima dovoljenja za dostop do tega dokumenta." #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json @@ -29936,7 +29941,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:763 msgid "Username {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "Uporabniško ime {0} že obstaja" #. Label of the users (Table MultiSelect) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the weighted_users (Table) field in DocType 'Assignment Rule' @@ -30081,23 +30086,23 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 msgid "Value cannot be changed for {0}" -msgstr "" +msgstr "Vrednosti ni mogoče spremeniti za {0}" #: frappe/model/document.py:824 msgid "Value cannot be negative for" -msgstr "" +msgstr "Vrednost ne more biti negativna za" #: frappe/model/document.py:828 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Vrednost ne more biti negativna za {0}: {1}" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7 msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "Vrednost polja za preverjanje je lahko samo 0 ali 1" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" -msgstr "" +msgstr "Vrednost polja {0} je predolga v {1}. Dolžina mora biti krajša od {2} znakov" #: frappe/model/base_document.py:575 msgid "Value for {0} cannot be a list" @@ -30111,7 +30116,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:718 msgid "Value must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Vrednost mora biti ena od {0}" #. Description of the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth Client' @@ -30132,11 +30137,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "Value too big" -msgstr "" +msgstr "Vrednost je prevelika" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:731 msgid "Value {0} missing for {1}" -msgstr "" +msgstr "Vrednost {0} manjka za {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:781 frappe/utils/data.py:868 msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s" @@ -30145,7 +30150,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:751 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:767 msgid "Value {0} must in {1} format" -msgstr "" +msgstr "Vrednost {0} mora biti v obliki {1}" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:59 msgid "Values Changed" @@ -30158,15 +30163,15 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:329 msgid "Verification" -msgstr "" +msgstr "Preverjanje" #: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" -msgstr "" +msgstr "Potrditvena koda" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:10 msgid "Verification Link" -msgstr "" +msgstr "Povezava za preverjanje" #: frappe/templates/includes/login/login.js:379 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." @@ -30174,7 +30179,7 @@ msgstr "" #: frappe/twofactor.py:248 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" +msgstr "Potrditvena koda je bila poslana na vaš registrirani e-poštni naslov." #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json @@ -30184,15 +30189,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 #: frappe/templates/includes/login/login.js:333 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Preveri" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "Preveri geslo" #: frappe/templates/includes/login/login.js:169 msgid "Verifying..." -msgstr "" +msgstr "Preverjanje..." #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/version/version.json @@ -30221,7 +30226,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vse" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:616 msgid "View Audit Trail" @@ -30238,23 +30243,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "Prikaži datoteko" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 msgid "View Full Log" -msgstr "" +msgstr "Prikaži celoten dnevnik" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:495 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:259 msgid "View List" -msgstr "" +msgstr "Prikaži seznam" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik ogledov" #: frappe/core/doctype/user/user.js:143 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:26 @@ -30269,7 +30274,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "Prikaži Poročilo" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -30277,7 +30282,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve Pogleda" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30293,7 +30298,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12 msgid "View document" -msgstr "" +msgstr "Prikaži dokument" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:723 msgid "View full log" @@ -30301,11 +30306,11 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60 msgid "View report in your browser" -msgstr "" +msgstr "Prikaži poročilo v brskalniku" #: frappe/templates/emails/print_link.html:2 msgid "View this in your browser" -msgstr "" +msgstr "Prikaži to v brskalniku" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:476 msgctxt "Button in web form" @@ -30321,19 +30326,19 @@ msgstr "" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "Ogledano od" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Pogledi" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Virtualna" #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" @@ -30350,11 +30355,11 @@ msgstr "" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Vidnost" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Vidno uporabnikom spletnega mesta/portala." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30367,16 +30372,16 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7 msgid "Visit Web Page" -msgstr "" +msgstr "Obišči spletno stran" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "ID obiskovalca" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "Želite razpravljati?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json @@ -30398,7 +30403,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:230 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "Opozorilo: NEIZOGIBNA IZGUBA PODATKOV! Nadaljevanje bo trajno izbrisalo naslednje stolpce podatkovne baze iz tipa dokumenta {0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1177 msgid "Warning: Naming is not set" @@ -30406,12 +30411,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:190 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" +msgstr "Opozorilo: Ni mogoče najti {0} v nobeni tabeli, povezani z {1}" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Opozorilo: Posodabljanje števca lahko povzroči konflikte imen dokumentov, če ni izvedeno pravilno" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30423,19 +30428,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "Ogled vadnice" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "Urejanje tega dokumenta ni dovoljeno. Preprosto kliknite gumb Uredi na strani delovnega prostora, da omogočite urejanje delovnega prostora in ga prilagodite po svojih željah" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Prejeli smo zahtevo za izbris podatkov {0}, povezanih z: {1}" #: frappe/templates/emails/download_data.html:2 msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "Prejeli smo vašo zahtevo za prenos vaših podatkov {0}, povezanih z: {1}" #: frappe/www/attribution.html:12 msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution." @@ -30443,7 +30448,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/contact.py:57 msgid "We've received your query!" -msgstr "" +msgstr "Prejeli smo vašo poizvedbo!" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87 msgid "Weak" @@ -30459,12 +30464,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Web Form Field" -msgstr "" +msgstr "Polje spletnega obrazca" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Web Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Polja spletnega obrazca" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json @@ -30481,7 +30486,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Page Block" -msgstr "" +msgstr "Blok spletne strani" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2031 msgid "Web Page URL" @@ -30490,7 +30495,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Web Page View" -msgstr "" +msgstr "Ogled spletne strani" #. Label of the web_template (Link) field in DocType 'Web Page Block' #. Name of a DocType @@ -30507,7 +30512,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "Vrednosti spletne predloge" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" @@ -30516,7 +30521,7 @@ msgstr "" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Spletni pogled" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30535,12 +30540,12 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json msgid "Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Podatki webhooka" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json msgid "Webhook Header" -msgstr "" +msgstr "Glava webhooka" #. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -30595,7 +30600,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json msgid "Website Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analitika spletnega mesta" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -30641,7 +30646,7 @@ msgstr "" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "Iskalno polje spletne strani" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1585 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" @@ -30676,7 +30681,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Website Slideshow Item" -msgstr "" +msgstr "Element diaprojekcije spletne strani" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType @@ -30703,7 +30708,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "Povezava do slike teme spletne strani" #. Label of a number card in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -30744,12 +30749,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:283 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Teden" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Delovni dnevi" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30778,7 +30783,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Tedensko dolgo" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30792,7 +30797,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:403 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Dobrodošli" #. Label of the welcome_email_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -30800,21 +30805,21 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Predloga pozdravnega e-poštnega sporočila" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL dobrodošlice" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json msgid "Welcome Workspace" -msgstr "" +msgstr "Pozdravni delovni prostor" #: frappe/core/doctype/user/user.py:467 msgid "Welcome email sent" -msgstr "" +msgstr "Pozdravno e-poštno sporočilo poslano" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/user_onboarding.bundle.js:17 msgid "Welcome to Frappe!" @@ -30842,7 +30847,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Ko pošiljate dokument po e-pošti, se PDF shrani v komunikaciji. Opozorilo: To lahko poveča uporabo vašega prostora za shranjevanje." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30891,15 +30896,15 @@ msgstr "" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Dodal bo \"%\" pred in za poizvedbo" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" -msgstr "" +msgstr "Bo vaš prijavni ID" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:426 msgid "Will only be shown if section headings are enabled" -msgstr "" +msgstr "Prikazano bo le, če so naslovi razdelkov omogočeni" #. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field #. in DocType 'System Settings' @@ -30955,7 +30960,7 @@ msgstr "Ime Akcije Delovnega Toka" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "Delovni Tok Dejanje Dovoljena Vloga" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' @@ -30989,12 +30994,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:53 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti delovnega toka" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Workflow Document State" -msgstr "" +msgstr "Stanje dokumenta delovnega toka" #: frappe/model/workflow.py:113 msgid "Workflow Evaluation Error" @@ -31090,17 +31095,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "Grafikon delovnega prostora" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Delovni prostor Blok po meri" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "Povezava delovnega prostora" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json @@ -31111,17 +31116,17 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "Številčna kartica delovnega prostora" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Workspace Quick List" -msgstr "" +msgstr "Hiter seznam delovnega prostora" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Bližnjica delovnega prostora" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Name of a DocType @@ -31300,7 +31305,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "Všeč mi je" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:271 msgid "You added 1 row to {0}" @@ -31316,11 +31321,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/dom.js:435 msgid "You are connected to internet." -msgstr "" +msgstr "Povezani ste z internetom." #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do tega vira" #: frappe/permissions.py:456 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" @@ -31332,11 +31337,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 msgid "You are not allowed to create columns" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje stolpcev" #: frappe/core/doctype/report/report.py:106 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za izbris Standardnega poročila" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728 msgid "You are not allowed to delete a standard Notification. You can disable it instead." @@ -31344,18 +31349,18 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73 msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje standardne teme spletne strani" #: frappe/core/doctype/report/report.py:435 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje poročila." #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 #: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451 #: frappe/permissions.py:651 msgid "You are not allowed to export {} doctype" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za izvoz DocType {}" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:233 #: frappe/desk/doctype/tag/tag.py:49 frappe/desk/form/assign_to.py:146 @@ -31370,11 +31375,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:459 msgid "You are not allowed to print this report" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za tiskanje tega poročila" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:864 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za pošiljanje e-pošte v zvezi s tem dokumentom" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 msgid "You are not allowed to update the status of this event." @@ -31382,7 +31387,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:640 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za posodobitev tega dokumenta spletnega obrazca" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" @@ -31390,7 +31395,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." -msgstr "" +msgstr "Niste povezani z internetom. Poskusite znova čez nekaj časa." #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22 msgid "You are not permitted to access this page without login." @@ -31398,7 +31403,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/desk.py:27 msgid "You are not permitted to access this page." -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do te strani." #: frappe/__init__.py:469 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" @@ -31410,7 +31415,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:126 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "Dovoljeno vam je le posodobiti vrstni red, ne odstranjujte ali dodajajte aplikacij." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." @@ -31423,7 +31428,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:785 msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." -msgstr "" +msgstr "Dinamične lastnosti dokumenta lahko dodate z uporabo predlog Jinja." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" @@ -31431,7 +31436,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "Povezavo lahko tudi kopirate in prilepite v svoj brskalnik" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this" @@ -31439,7 +31444,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11 msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser" -msgstr "" +msgstr "Ta {0} lahko tudi kopirate in prilepite v svoj brskalnik" #: frappe/templates/emails/user_invitation_expired.html:8 msgid "You can ask your team to resend the invitation if you'd still like to join." @@ -31447,19 +31452,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "Pravilnik o hrambi lahko spremenite v {0}." #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "Z uvajanjem lahko nadaljujete po tem, ko raziščete to stran" #: frappe/model/delete_doc.py:176 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." -msgstr "" +msgstr "Ta {0} lahko onemogočite, namesto da ga izbrišete." #: frappe/core/doctype/file/file.py:806 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "Omejitev lahko povečate v Sistemskih nastavitvah." #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" @@ -31483,7 +31488,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" -msgstr "" +msgstr "Naenkrat lahko naložite največ 5000 zapisov. (v nekaterih primerih je lahko manj)" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "You can select one from the following," @@ -31497,7 +31502,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:409 msgid "You can try changing the filters of your report." -msgstr "" +msgstr "Poskusite spremeniti filtre svojega poročila." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:94 msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." @@ -31509,11 +31514,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče nastaviti 'Možnosti' za polje {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:398 msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče nastaviti 'Prevedljivo' za polje {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" @@ -31527,7 +31532,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Iz posameznih DocTypes ni mogoče ustvariti grafikona nadzorne plošče" #: frappe/share.py:259 msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`" @@ -31535,7 +31540,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:390 msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "Ni mogoče odstraniti 'Samo za branje' za polje {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125 msgid "You changed the value of {0}" @@ -31569,11 +31574,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:178 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." -msgstr "" +msgstr "Nimate dovolj dovoljenj za dostop do tega vira. Za pridobitev dostopa se obrnite na svojega nadrejenega." #: frappe/app.py:384 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovolj dovoljenj za dokončanje dejanja" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84 msgid "You do not have import permission for {0}" @@ -31593,11 +31598,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1001 msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenj za preklic vseh povezanih dokumentov." #: frappe/desk/query_report.py:44 msgid "You don't have access to Report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nimate dostopa do poročila: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:865 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." @@ -31605,15 +31610,15 @@ msgstr "" #: frappe/utils/response.py:291 frappe/utils/response.py:295 msgid "You don't have permission to access this file" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do te datoteke" #: frappe/desk/query_report.py:50 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenja za pridobitev poročila o: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:178 msgid "You don't have the permissions to access this document" -msgstr "" +msgstr "Nimate dovoljenj za dostop do tega dokumenta" #: frappe/templates/emails/new_message.html:1 msgid "You have a new message from:" @@ -31621,7 +31626,7 @@ msgstr "" #: frappe/handler.py:121 msgid "You have been successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "Uspešno ste se odjavili" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" @@ -31637,11 +31642,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" +msgstr "V tem obrazcu imate neshranjene spremembe. Pred nadaljevanjem shranite." #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125 msgid "You have unseen {0}" -msgstr "" +msgstr "Imate nevidene {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192 msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." @@ -31669,7 +31674,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:684 msgid "You must login to submit this form" -msgstr "" +msgstr "Za oddajo tega obrazca se morate prijaviti" #: frappe/model/document.py:390 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." @@ -31678,7 +31683,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:140 #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:75 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "Za izbris javnega delovnega prostora morate biti Upravitelj delovnega prostora." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:78 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" @@ -31690,19 +31695,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:94 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" +msgstr "Za urejanje standardnega spletnega obrazca morate biti v razvojnem načinu" #: frappe/utils/response.py:280 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." -msgstr "" +msgstr "Za dostop do varnostnih kopij morate biti prijavljeni in imeti vlogo sistemskega upravljavca." #: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" -msgstr "" +msgstr "Za dostop do te strani morate biti prijavljeni" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:167 msgid "You need to be logged in to access this {0}." -msgstr "" +msgstr "Za dostop do tega {0} morate biti prijavljeni." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:106 msgid "You need to be {0} to rename this document" @@ -31718,11 +31723,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62 msgid "You need to have \"Share\" permission" -msgstr "" +msgstr "Imeti morate dovoljenje \"Deli\"" #: frappe/utils/print_format.py:335 msgid "You need to install pycups to use this feature!" -msgstr "" +msgstr "Za uporabo te funkcije morate namestiti pycups!" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38 msgid "You need to select indexes you want to add first." @@ -31730,19 +31735,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "Za {0} morate nastaviti eno Mapo IMAP" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "Za združitev potrebujete dovoljenje za pisanje na {0} {1}" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "Za preimenovanje potrebujete dovoljenje za pisanje na {0} {1}" #: frappe/client.py:518 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Za pridobitev vrednosti iz {1} {2} potrebujete dovoljenje {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:316 msgid "You removed 1 row from {0}" @@ -31759,7 +31764,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520 msgid "You seem good to go!" -msgstr "" +msgstr "Zdi se, da ste pripravljeni!" #: frappe/templates/includes/contact.js:20 msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back." @@ -31767,7 +31772,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31 msgid "You selected Draft or Cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "Izbrali ste dokumente v stanju Osnutek ali Preklicano" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48 msgctxt "Form timeline" @@ -31781,11 +31786,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144 msgid "You unfollowed this document" -msgstr "" +msgstr "Prenehali ste slediti temu dokumentu" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188 msgid "You viewed this" -msgstr "" +msgstr "Ogledali ste si to" #: frappe/public/js/frappe/router.js:658 msgid "You will be redirected to:" @@ -31813,11 +31818,11 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:416 msgid "Your Country" -msgstr "" +msgstr "Vaša država" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:408 msgid "Your Language" -msgstr "" +msgstr "Vaš jezik" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21 msgid "Your Name" @@ -31825,20 +31830,20 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132 msgid "Your PDF is ready for download" -msgstr "" +msgstr "Vaš PDF je pripravljen za prenos" #: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34 msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Vaše bližnjice" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:145 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:151 msgid "Your account has been deleted" -msgstr "" +msgstr "Vaš račun je bil izbrisan" #: frappe/auth.py:529 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "Vaš račun je bil zaklenjen in se bo nadaljeval po {0} sekundah" #: frappe/desk/form/assign_to.py:285 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" @@ -31854,19 +31859,19 @@ msgstr "" #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11 msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted" -msgstr "" +msgstr "Vaša zahteva za povezavo z Google Calendar je bila uspešno sprejeta" #: frappe/www/contact.html:35 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Vaš e-poštni naslov" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Vaše izvoženo poročilo: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" -msgstr "" +msgstr "Vaš obrazec je bil uspešno posodobljen" #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:5 msgid "Your invitation to join {0} has been cancelled by the site administrator." @@ -31878,7 +31883,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/new_user.html:6 msgid "Your login id is" -msgstr "" +msgstr "Vaš prijavni ID je" #: frappe/www/update-password.html:192 msgid "Your new password has been set successfully." @@ -31892,7 +31897,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "Ime in naslov vaše organizacije za stopko e-pošte." #: frappe/core/doctype/user/user.py:388 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." @@ -31900,7 +31905,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2 msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." -msgstr "" +msgstr "Vaša poizvedba je bila prejeta. Odgovorili vam bomo v kratkem. Če imate kakršnekoli dodatne informacije, prosimo odgovorite na to e-pošto." #: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." @@ -31908,7 +31913,7 @@ msgstr "" #: frappe/app.py:377 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" +msgstr "Vaša seja je potekla, za nadaljevanje se prosimo ponovno prijavite." #: frappe/templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" @@ -31980,7 +31985,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "prekliči" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -31996,7 +32001,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "je komentiral" #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259 #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:263 @@ -32007,7 +32012,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "ustvari" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32023,7 +32028,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "darkgrey" -msgstr "" +msgstr "temno siva" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:65 msgid "dashboard" @@ -32055,7 +32060,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "default" -msgstr "" +msgstr "privzeto" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -32075,7 +32080,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 msgid "document type..., e.g. customer" -msgstr "" +msgstr "tip dokumenta..., npr. stranka" #. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -32131,12 +32136,12 @@ msgstr "" #: frappe/permissions.py:450 frappe/permissions.py:461 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "prazno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "prazno" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 msgid "esc" @@ -32157,7 +32162,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "neuspešno" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -32168,7 +32173,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "končano" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32180,12 +32185,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "green" -msgstr "" +msgstr "zelena" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "siva" #: frappe/utils/backups.py:399 msgid "gzip not found in PATH! This is required to take a backup." @@ -32236,12 +32241,12 @@ msgstr "" #: frappe/desk/desktop.py:254 frappe/desk/query_report.py:309 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "oznaka" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "svetlo modra" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' @@ -32251,7 +32256,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/third_party_apps.html:43 msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "prijavljeno" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:491 msgid "login_required" @@ -32262,7 +32267,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "dolgo" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234 @@ -32290,7 +32295,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "module name..." -msgstr "" +msgstr "ime modula..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:171 msgid "new" @@ -32298,12 +32303,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 msgid "new type of document" -msgstr "" +msgstr "nova vrsta dokumenta" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "št. neuspešnih poskusov" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -32313,7 +32318,7 @@ msgstr "" #. Label of the notified (Check) field in DocType 'Reminder' #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json msgid "notified" -msgstr "" +msgstr "obveščeno" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 msgid "now" @@ -32367,7 +32372,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "oranžna" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32389,7 +32394,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "seznam procesov" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32399,7 +32404,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "v čakalni vrsti" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32420,12 +32425,12 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "report" -msgstr "" +msgstr "poročilo" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "odgovor" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32458,7 +32463,7 @@ msgstr "" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "deli" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' @@ -32469,15 +32474,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:316 msgid "since last month" -msgstr "" +msgstr "od prejšnjega meseca" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:315 msgid "since last week" -msgstr "" +msgstr "od prejšnjega tedna" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:317 msgid "since last year" -msgstr "" +msgstr "od prejšnjega leta" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:314 msgid "since yesterday" @@ -32486,11 +32491,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "začeto" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." -msgstr "" +msgstr "začenjanje namestitve..." #: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:253 msgid "steps completed" @@ -32500,37 +32505,37 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "besedilna vrednost, npr. group" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "besedilna vrednost, npr. member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "besedilna vrednost, npr. {0} ali uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "submit" -msgstr "" +msgstr "oddati" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" -msgstr "" +msgstr "ime oznake..., npr. #tag" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 msgid "text in document type" -msgstr "" +msgstr "besedilo v tipu dokumenta" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" -msgstr "" +msgstr "ta obrazec" #: frappe/tests/test_translate.py:174 msgid "this shouldn't break" @@ -32564,7 +32569,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:362 msgid "use % as wildcard" -msgstr "" +msgstr "uporabite % kot nadomestni znak" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "values separated by commas" @@ -32577,7 +32582,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:414 msgid "via Assignment Rule" -msgstr "" +msgstr "prek Pravila Dodelitve" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:264 msgid "via Auto Repeat" @@ -32586,7 +32591,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:276 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:297 msgid "via Data Import" -msgstr "" +msgstr "prek Uvoza Podatkov" #. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -32595,7 +32600,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409 msgid "via Notification" -msgstr "" +msgstr "prek Obvestila" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17 msgid "via {0}" @@ -32613,13 +32618,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5 msgid "wants to access the following details from your account" -msgstr "" +msgstr "želi dostopati do naslednjih podrobnosti vašega računa" #. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "ob kliku na element se bo pojavni okvir fokusiral, če je prisoten." #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Settings' @@ -32679,7 +32684,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:77 msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) (1 vrstica obvezna)" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:110 msgid "{0} ({1}) - {2}%" @@ -32696,7 +32701,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 msgid "{0} Chart" -msgstr "" +msgstr "Grafikon {0}" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:368 @@ -32721,11 +32726,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "{0} – Všeč mi je" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8 msgid "{0} List" -msgstr "" +msgstr "Seznam {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:33 msgid "{0} List View Settings" @@ -32737,11 +32742,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14 msgid "{0} Map" -msgstr "" +msgstr "{0} Zemljevid" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:134 msgid "{0} Name" -msgstr "" +msgstr "Ime {0}" #: frappe/model/base_document.py:1346 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" @@ -32753,11 +32758,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:996 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "{0} poročil" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavitve {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:153 msgid "{0} Tree" @@ -32770,7 +32775,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 msgid "{0} added" -msgstr "" +msgstr "{0} dodano" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:273 msgid "{0} added 1 row to {1}" @@ -32782,15 +32787,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 msgid "{0} already exists. Select another name" -msgstr "" +msgstr "{0} že obstaja. Izberite drugo ime" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36 msgid "{0} already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "{0} je že odjavljen" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49 msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} je že odjavljen za {1} {2}" #: frappe/utils/data.py:1770 msgid "{0} and {1}" @@ -32802,15 +32807,15 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:97 msgid "{0} are required" -msgstr "" +msgstr "{0} so obvezni" #: frappe/desk/form/assign_to.py:292 msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" -msgstr "" +msgstr "{0} vam je dodelil novo nalogo {1} {2}" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48 msgid "{0} assigned {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} je dodelil {1}: {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420 msgctxt "Form timeline" @@ -32819,11 +32824,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ne more biti več kot {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" -msgstr "" +msgstr "{0} je preklical(a) ta dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68 msgctxt "Form timeline" @@ -32832,7 +32837,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/document.py:582 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} ni mogoče popraviti, ker ni preklicano. Prosimo, prekličite dokument, preden ustvarite popravek." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:213 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" @@ -32840,15 +32845,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128 msgid "{0} changed the value of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je spremenil(a) vrednost {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} je spremenil(a) vrednost {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:199 msgid "{0} changed the values for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je spremenil(a) vrednosti za {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:190 msgid "{0} changed the values for {1} {2}" @@ -32861,7 +32866,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} vsebuje neveljaven izraz Pridobi iz, Pridobi iz ne more biti samoreferenčen." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -32895,7 +32900,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116 msgid "{0} does not exist in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ne obstaja v vrstici {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 msgid "{0} equals {1}" @@ -32903,7 +32908,7 @@ msgstr "" #: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" -msgstr "" +msgstr "Polje {0} ni mogoče nastaviti kot edinstveno v {1}, ker obstajajo needinstvene vrednosti" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1079 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." @@ -32931,7 +32936,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/queue.py:124 msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} je zapustil pogovor v {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 msgid "{0} hours ago" @@ -32968,11 +32973,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1681 msgid "{0} is an invalid Data field." -msgstr "" +msgstr "{0} je neveljavno podatkovno polje." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:162 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" -msgstr "" +msgstr "{0} je neveljaven e-poštni naslov v polju 'Prejemniki'" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 msgid "{0} is before {1}" @@ -33004,31 +33009,31 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 msgid "{0} is equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je enako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je večje ali enako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "{0} is greater than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je večje od {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je manjše ali enako {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je manjše od {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 msgid "{0} is like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} je podobno {1}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:214 msgid "{0} is mandatory" @@ -33052,7 +33057,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:67 msgid "{0} is not a valid Cron expression." -msgstr "" +msgstr "{0} ni veljaven Cron izraz." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:25 msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link" @@ -33061,7 +33066,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:140 #: frappe/utils/__init__.py:189 frappe/utils/__init__.py:204 msgid "{0} is not a valid Email Address" -msgstr "" +msgstr "{0} ni veljaven e-poštni naslov" #: frappe/geo/doctype/country/country.py:30 msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code." @@ -33106,11 +33111,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 msgid "{0} is not equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ni enako {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 msgid "{0} is not like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ni podobno {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 @@ -33120,11 +33125,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 msgid "{0} is not set" -msgstr "" +msgstr "{0} ni nastavljeno" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:175 msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" -msgstr "" +msgstr "{0} je zdaj privzeta oblika tiskanja za DocType {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 msgid "{0} is on or after {1}" @@ -33150,7 +33155,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 msgid "{0} is set" -msgstr "" +msgstr "{0} je nastavljeno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 @@ -33175,11 +33180,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13 msgid "{0} logged in" -msgstr "" +msgstr "{0} se je prijavil(a)" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19 msgid "{0} logged out: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} se je odjavil(a): {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "{0} m" @@ -33269,11 +33274,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "Zapisi {0} se ne brišejo samodejno." #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "Zapisi {0} se hranijo {1} dni." #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" @@ -33294,7 +33299,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} je odstranil(a) svojo dodelitev." #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:296 msgid "{0} removed {1} rows from {2}" @@ -33310,7 +33315,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:93 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "Vloga {0} nima dovoljenja za noben DocType" #: frappe/model/document.py:1994 msgid "{0} row #{1}:" @@ -33332,15 +33337,15 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44 msgid "{0} self assigned this task: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} si je dodelil(a) to nalogo: {1}" #: frappe/share.py:275 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" -msgstr "" +msgstr "{0} je z vami delil dokument {1} {2}" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77 msgid "{0} shared this document with everyone" -msgstr "" +msgstr "{0} je delil(a) ta dokument z vsemi" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80 msgid "{0} shared this document with {1}" @@ -33352,11 +33357,11 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149 msgid "{0} should not be same as {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ne sme biti enako kot {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} je oddal(a) ta dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" @@ -33366,11 +33371,11 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:71 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:142 msgid "{0} subscribers added" -msgstr "" +msgstr "{0} naročnikov dodanih" #: frappe/email/queue.py:69 msgid "{0} to stop receiving emails of this type" -msgstr "" +msgstr "{0} za prenehanje prejemanja e-pošte te vrste" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71 @@ -33384,15 +33389,15 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 msgid "{0} updated" -msgstr "" +msgstr "{0} posodobljeno" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:213 msgid "{0} values selected" -msgstr "" +msgstr "{0} vrednosti izbranih" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} si je to ogledal(a)" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" @@ -33420,7 +33425,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:266 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} dodano na nadzorno ploščo {2}" #: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" @@ -33436,11 +33441,11 @@ msgstr "" #: frappe/model/rename_doc.py:376 msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ne obstaja, izberite nov cilj za združitev" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:992 msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} je povezan z naslednjimi oddanimi dokumenti: {2}" #: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" @@ -33452,7 +33457,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:1307 msgid "{0}, Row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}, vrstica {1}" #: frappe/utils/data.py:1570 msgctxt "Money in words" @@ -33461,7 +33466,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} dokončano | Prosimo, pustite ta zavihek odprt do dokončanja." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" @@ -33481,7 +33486,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0}: Polje {1} tipa {2} ne more biti obvezno" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1344 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" @@ -33493,23 +33498,23 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1838 msgid "{0}: No basic permissions set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Osnovna dovoljenja niso nastavljena" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1852 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Dovoljeno je samo eno pravilo z isto vlogo, ravnjo in {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Možnosti morajo biti veljaven DocType za polje {1} v vrstici {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1367 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Možnosti so obvezne za polje tipa Povezava ali Tabela {1} v vrstici {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1385 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" +msgstr "{0}: Možnosti {1} morajo biti enake kot ime DocType {2} za polje {3}" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:49 msgid "{0}: Other permission rules may also apply" @@ -33517,7 +33522,7 @@ msgstr "{0}: Veljajo lahko tudi druga pravila dovoljenj" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1867 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" +msgstr "{0}: Dovoljenje na ravni 0 mora biti nastavljeno pred višjimi ravnmi" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1944 msgid "{0}: The 'Amend' permission cannot be granted for a non-submittable DocType." @@ -33598,19 +33603,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12 msgid "{count} cell copied" -msgstr "" +msgstr "{count} celica kopirana" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 msgid "{count} cells copied" -msgstr "" +msgstr "{count} celic kopiranih" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" -msgstr "" +msgstr "{count} vrstica izbrana" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17 msgid "{count} rows selected" -msgstr "" +msgstr "{count} vrstic izbranih" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." @@ -33630,16 +33635,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 msgid "{} does not support automated log clearing." -msgstr "" +msgstr "{} ne podpira samodejnega čiščenja dnevnikov." #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Polje {} ne sme biti prazno." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:311 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319 msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked." -msgstr "" +msgstr "{} je bilo onemogočeno. Omogočiti ga je mogoče le, če je {} označeno." #: frappe/utils/data.py:145 msgid "{} is not a valid date string." diff --git a/frappe/locale/tr.po b/frappe/locale/tr.po index 6f84756bc0..96c08d5752 100644 --- a/frappe/locale/tr.po +++ b/frappe/locale/tr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:38\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -648,7 +648,9 @@ msgstr "
Mesaj Örneği
\n\n" msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Koşul Örnekleri:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -1901,7 +1903,7 @@ msgstr "Yorumu göndermek için tüm alanların doldurulması zorunludur." #. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\"" -msgstr "" +msgstr "İş akışının tüm olası durumları ve rolleri. Docstatus Seçenekler: 0 \"Kaydedildi\", 1 \"İşlendi\" ve 2 \"İptal edildi\"" #: frappe/utils/password_strength.py:183 msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase." @@ -3286,7 +3288,7 @@ msgstr "{0} için Otomatik Tekrarlama başarısız oldu" #. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Auto Reply" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Yanıt" #. Label of the auto_reply_message (Text Editor) field in DocType 'Email #. Account' @@ -3301,12 +3303,12 @@ msgstr "Otomatik atama başarısız oldu: {0}" #. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are assigned to you" -msgstr "" +msgstr "Size atanan belgeleri otomatik olarak takip et" #. Label of the follow_shared_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Auto follow documents that are shared with you" -msgstr "" +msgstr "Sizinle paylaşılan belgeleri otomatik olarak takip et" #. Label of the follow_liked_documents (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -5778,7 +5780,7 @@ msgstr "Bize Ulaşın" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Contact Us Settings" -msgstr "" +msgstr "Bize Ulaşın Ayarları" #. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' @@ -6907,7 +6909,7 @@ msgstr "Tarih" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Tarih Formatı" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -20951,7 +20953,7 @@ msgstr "Yazdırma Formatı" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "Baskı Formatı Oluşturucu" #. Label of the print_format_builder_beta (Check) field in DocType 'Print #. Format' @@ -21098,7 +21100,7 @@ msgstr "Yazıcı Eşlemesi" #. Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "Yazıcı Adı" #: frappe/printing/page/print/print.js:865 msgid "Printer Settings" @@ -21151,7 +21153,7 @@ msgstr "Özel Dosyalar (MB)" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:6 msgid "Private Files Backup:" -msgstr "" +msgstr "Özel Dosyalar Yedeği:" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' @@ -21217,7 +21219,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "Özellik Bağlı Olduğu" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -21234,7 +21236,7 @@ msgstr "" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "Özellik Türü" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -21338,7 +21340,7 @@ msgstr "E-postaları Çek" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google Takvim'den Çek" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' @@ -21502,14 +21504,14 @@ msgstr "Kuyruk Durumu" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "Kuyruk Türü/Türleri" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "Arka Planda Kuyruğa Al (BETA)" #: frappe/utils/background_jobs.py:562 msgid "Queue should be one of {0}" @@ -21537,7 +21539,7 @@ msgstr "Kuyrukta" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "Kuyruğa Ekleyen" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" @@ -21571,13 +21573,13 @@ msgstr "İzinleri Ayarlamak için Hızlı Yardım" #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "Hızlı Liste Filtresi" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "Hızlı Listeler" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:314 msgid "Quoting must be between 0 and 3" @@ -21634,7 +21636,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Derecelendirme" #. Label of the raw_commands (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -21767,7 +21769,7 @@ msgstr "" #. Label of the readme (Markdown Editor) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Readme" -msgstr "" +msgstr "Benioku" #. Label of the realtime_socketio_section (Section Break) field in DocType #. 'System Health Report' @@ -21795,7 +21797,7 @@ msgstr "{} için ağacın yeniden oluşturulması desteklenmiyor" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Alındı" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." @@ -21869,7 +21871,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "Kaydedici Önerilen Dizin" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" @@ -21877,7 +21879,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1671 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "Özyinelemeli Getirme Kaynağı" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' @@ -21900,7 +21902,7 @@ msgstr "" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "Yönlendirme URI'si" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' @@ -21984,7 +21986,7 @@ msgstr "Referans" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Referans Tarihi" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json @@ -22420,32 +22422,32 @@ msgstr "Üstbilgi ve Altbilgiyi Tekrarla" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "Tekrarlama Günü" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "Tekrar Bitiş" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "Günde Tekrarla" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "Günlerde Tekrarla" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "Ayın Son Gününde Tekrarla" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "Bu Etkinliği Tekrarla" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -22585,7 +22587,7 @@ msgstr "Rapor Filtresi" #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "Rapor Filtreleri" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -22739,7 +22741,7 @@ msgstr "Bir belgede izin verilen durumları ve durumu değiştirmek için atanan #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" -msgstr "" +msgstr "İstek Gövdesi" #. Label of the data (Code) field in DocType 'Integration Request' #. Title of the request-data Web Form @@ -22747,40 +22749,40 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json msgid "Request Data" -msgstr "" +msgstr "İstek Verileri" #. Label of the request_description (Data) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Description" -msgstr "" +msgstr "İstek Açıklaması" #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Recorder' #. Label of the request_headers (Code) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request Headers" -msgstr "" +msgstr "İstek Başlıkları" #. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Request ID" -msgstr "" +msgstr "İstek Kimliği" #. Label of the rate_limit_count (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Request Limit" -msgstr "" +msgstr "İstek Limiti" #. Label of the request_method (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Method" -msgstr "" +msgstr "İstek Yöntemi" #. Label of the request_structure (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request Structure" -msgstr "" +msgstr "İstek Yapısı" #: frappe/public/js/frappe/request.js:232 msgid "Request Timed Out" @@ -22795,7 +22797,7 @@ msgstr "" #. Label of the request_url (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Request URL" -msgstr "" +msgstr "İstek URL'si" #. Title of the request-to-delete-data Web Form #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json @@ -23050,7 +23052,7 @@ msgstr "Göndermeye Devam Et" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:316 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Dene" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" @@ -23067,7 +23069,7 @@ msgstr "" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "İptal URI'si" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" @@ -23273,7 +23275,7 @@ msgstr "" #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "Roller Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." @@ -23365,7 +23367,7 @@ msgstr "Satır #{}: Alan adı gereklidir" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Satır Biçimi" #. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json @@ -23428,7 +23430,7 @@ msgstr "" #. Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Kural Koşulları" #: frappe/permissions.py:700 msgid "Rule for this doctype, role, permlevel and if-owner combination already exists." @@ -23442,7 +23444,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Transitions' (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Rules defining transition of state in the workflow." -msgstr "" +msgstr "İş akışındaki durum geçişini tanımlayan kurallar." #. Description of the 'Transition Rules' (Section Break) field in DocType #. 'Workflow' @@ -23458,7 +23460,7 @@ msgstr "" #. Label of the dormant_days (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Pasif olduğunda yalnızca Günlük İşleri Çalıştır (Günler)" #. Description of the 'Enable Scheduled Jobs' (Check) field in DocType 'System #. Settings' @@ -23617,7 +23619,7 @@ msgstr "Aynı Alana birden fazla kez girilmiş" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "Örnek" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -23686,7 +23688,7 @@ msgstr "Filtreleri Kaydet" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "Tamamlandığında Kaydet" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." @@ -23867,7 +23869,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Scopes" -msgstr "" +msgstr "Kapsamlar" #. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json @@ -23897,12 +23899,12 @@ msgstr "Script Yöneticisi" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Script Report" -msgstr "" +msgstr "Script Raporu" #. Label of the script_type (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Script Type" -msgstr "" +msgstr "Script Türü" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json @@ -23951,7 +23953,7 @@ msgstr "arama" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Search Fields" -msgstr "" +msgstr "Arama Alanları" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Search Help" @@ -23961,7 +23963,7 @@ msgstr "Arama Yardımı" #. Search Settings' #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.json msgid "Search Priorities" -msgstr "" +msgstr "Arama Öncelikleri" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:132 msgid "Search Results" @@ -24055,7 +24057,7 @@ msgstr "Bölüm" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Section Break" -msgstr "" +msgstr "Bölüm Sonu" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:423 msgid "Section Heading" @@ -24126,12 +24128,12 @@ msgstr "Görüldü" #. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By" -msgstr "" +msgstr "Görenler" #. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Seen By Table" -msgstr "" +msgstr "Görenler Tablosu" #. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -24306,7 +24308,7 @@ msgstr "Ağ Yazıcısını Seçin" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Seç" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:181 @@ -24343,7 +24345,7 @@ msgstr "İş Akışını Seçin" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "Çalışma Alanı Seç" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:27 msgid "Select a Brand Image first." @@ -24501,7 +24503,7 @@ msgstr "" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "Giden e-postaların bir kopyasını bana gönder" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24512,12 +24514,12 @@ msgstr "" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "Takip Ettiğim Belgeler İçin Bildirim Gönder" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "E-posta konuları için bildirimler gönder" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" @@ -24526,7 +24528,7 @@ msgstr "Şimdi Gönder" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "Yazdırmayı PDF Olarak Gönder" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:171 msgid "Send Read Receipt" @@ -24567,7 +24569,7 @@ msgstr "Bu alanın değeri değişirse uyarı gönder" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "Sabah e-posta hatırlatıcısı gönder" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' @@ -24585,7 +24587,7 @@ msgstr "" #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "Sorguları bu e-posta adresine gönder" #: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 msgid "Send login link" @@ -24598,7 +24600,7 @@ msgstr "Bir Kopyasını Bana Gönder" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "Yalnızca Veri varsa gönder" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -24621,7 +24623,7 @@ msgstr "Gönderen" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "Gönderen E-postası" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' @@ -24637,7 +24639,7 @@ msgstr "Gönderen Alanı seçeneklerinde E-posta olmalıdır" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "Gönderen Adı" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' @@ -24698,12 +24700,12 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "Gönderilen/alınan e-posta" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json msgid "Separator" -msgstr "" +msgstr "Ayırıcı" #. Label of the sequence_id (Float) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -24714,7 +24716,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Series List for this Transaction" -msgstr "" +msgstr "Bu işlem için Seri Listesi" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115 msgid "Series Updated for {}" @@ -24742,7 +24744,7 @@ msgstr "Sunucu Hatası" #. Label of the server_ip (Data) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Server IP" -msgstr "" +msgstr "Sunucu IP" #. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Name of a DocType @@ -24816,7 +24818,7 @@ msgstr "Oturum Sonlandırıldı" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "Oturum Süresi Dolumu (boşta kalma zaman aşımı)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 msgid "Session Expiry must be in format {0}" @@ -24884,7 +24886,7 @@ msgstr "Limit Ayarla" #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "İşlemlerinizde Naming Series seçeneklerini ayarlayın." #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -24918,7 +24920,7 @@ msgstr "Uyarıdan Sonra Özelliği Ayarla" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar Belirle" #. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for #. Page and Report' @@ -24934,7 +24936,7 @@ msgstr "Kullanıcı İzinlerini Ayarla" #. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Değer Ayarla" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:103 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:163 @@ -24976,12 +24978,12 @@ msgstr "Burada gerekli alanlar için JavaScript'te dinamik filtre değerleri aya #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "Ondalık sayı veya Para Birimi alanı için standart dışı hassasiyet ayarlayın" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set non-standard precision for a Float, Currency or Percent field" -msgstr "" +msgstr "Ondalık sayı, Para Birimi veya Yüzde alanı için standart dışı hassasiyet ayarlayın" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25175,7 +25177,7 @@ msgstr "{0} Paylaş" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Paylaşıldı" #: frappe/desk/form/assign_to.py:133 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" @@ -25247,7 +25249,7 @@ msgstr "Takvimi Göster" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "Para birimi simgesini sağ tarafta göster" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -25303,7 +25305,7 @@ msgstr "" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "Tam Formu Göster?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -25343,7 +25345,7 @@ msgstr "Yalnızca Başarısız Kayıtları Göster" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "Yüzde İstatistiklerini Göster" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" @@ -25417,7 +25419,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Alanlarında Başlık Göster" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 msgid "Show Totals" @@ -25472,7 +25474,7 @@ msgstr "Tüm etkinlikleri göster" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "CC olarak göster" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -25494,12 +25496,12 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "Hızlı Giriş penceresi yerine tam formu göster" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "Modül Bölümünde Göster" #. Label of the show_in_resource_metadata (Check) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -25605,12 +25607,12 @@ msgstr "" #. Label of the sidebar_items (Table) field in DocType 'Website Sidebar' #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json msgid "Sidebar Items" -msgstr "" +msgstr "Kenar Çubuğu Öğeleri" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Kenar Çubuğu Ayarları" #. Label of the section_break_17 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25626,7 +25628,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Sign Up and Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Kaydolma ve onay" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 msgid "Sign Up is disabled" @@ -25640,7 +25642,7 @@ msgstr "Yeni Kayıt" #. Label of the sign_ups (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Sign ups" -msgstr "" +msgstr "Kayıtlar" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25655,7 +25657,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "İmza" #: frappe/www/login.html:167 msgid "Signup Disabled" @@ -25733,7 +25735,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "Yetkilendirmeyi Atla" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" @@ -25831,7 +25833,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "Küçük Metin" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' @@ -25878,7 +25880,7 @@ msgstr "Sosyal Giriş Sağlayıcısı" #. Label of the social_logins (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Social Logins" -msgstr "" +msgstr "Sosyal Oturum Açma" #. Label of the socketio_ping_check (Select) field in DocType 'System Health #. Report' @@ -25970,7 +25972,7 @@ msgstr "Sıralama Seçenekleri" #. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Sıralama Düzeni" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1613 msgid "Sort field {0} must be a valid fieldname" @@ -26040,7 +26042,7 @@ msgstr "Özel bir zaman aşımı belirtin, varsayılan zaman aşımı 1500 saniy #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "Bu formu yerleştirmeye izin verilen alan adlarını veya kaynakları belirtin. Her satıra bir alan adı girin (örn. https://example.com). Hiçbir alan adı belirtilmezse, form yalnızca aynı kaynakta yerleştirilebilir." #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -26118,7 +26120,7 @@ msgstr "Standart Raporlar düzenlenemez" #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "Standart kenar çubuğu menüsü" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." @@ -26165,7 +26167,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111 msgid "Start Import" -msgstr "" +msgstr "İçe Aktarmayı Başlat" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:201 msgid "Start Recording" @@ -26174,7 +26176,7 @@ msgstr "Kaydı Başlat" #. Label of the birth_date (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Start Time" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Zamanı" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:8 msgid "Start a new discussion" @@ -26201,7 +26203,7 @@ msgstr "Başladı" #. Label of the started_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Started At" -msgstr "" +msgstr "Başlama Zamanı" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:305 msgid "Starting Frappe ..." @@ -26210,7 +26212,7 @@ msgstr "Frappe Başlatılıyor..." #. Label of the starts_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Starts on" -msgstr "" +msgstr "Başlangıç tarihi" #. Label of the state (Data) field in DocType 'Token Cache' #. Label of the state (Link) field in DocType 'Workflow Document State' @@ -26243,7 +26245,7 @@ msgstr "Mahalle" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Durumlar" #. Label of the parameters (Table) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26253,7 +26255,7 @@ msgstr "" #. Label of the statistics_section (Section Break) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "İstatistikler" #. Label of the stats_section (Section Break) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json @@ -26265,7 +26267,7 @@ msgstr "İstatistikler" #. Label of the stats_time_interval (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Stats Time Interval" -msgstr "" +msgstr "İstatistik Zaman Aralığı" #. Label of the status (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the status (Select) field in DocType 'Contact' @@ -27080,7 +27082,7 @@ msgstr "Sistem Sayfası" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "Sistem Ayarları" #. Label of a number card in the Users Workspace #: frappe/core/workspace/users/users.json @@ -27116,7 +27118,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Tab Break" -msgstr "" +msgstr "Sekme Ayırıcı" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:135 msgid "Tab Label" @@ -27359,7 +27361,7 @@ msgstr "Metin İçeriği" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "Metin Düzenleyici" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" @@ -27436,7 +27438,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:29 msgid "The Push Relay Server URL key (`push_relay_server_url`) is missing in your site config" -msgstr "" +msgstr "Push Relay Server URL anahtarı (`push_relay_server_url`) site yapılandırmanızda eksik" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:368 msgid "The User record for this request has been auto-deleted due to inactivity by system admins." @@ -27574,17 +27576,17 @@ msgstr "Meta görseli, sayfanın içeriğini temsil eden benzersiz bir görseldi #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "Google Takvim'de görünecek ad" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "Sonraki tur, kullanıcının kaldığı yerden başlayacaktır." #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "İsteğin süresinin dolmasına kadar geçecek saniye sayısı" #: frappe/www/update-password.html:101 msgid "The password of your account has expired." @@ -27714,7 +27716,7 @@ msgstr "" #. Label of the theme_url (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Theme URL" -msgstr "" +msgstr "Tema URL'si" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:157 msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." @@ -27809,12 +27811,12 @@ msgstr "" #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "'Özel' LDAP dizini kullanılıyorsa bu ayarlar gereklidir" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "Bu değerler işlemlerde otomatik olarak güncellenecek ve ayrıca bu değerleri içeren işlemlerde bu kullanıcının izinlerini kısıtlamak için yararlı olacaktır." #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" @@ -27824,7 +27826,7 @@ msgstr "Üçüncü Parti Uygulamalar" #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" @@ -27875,7 +27877,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "Bu ayarlanırsa, bu kart tüm Kullanıcılar tarafından kullanılabilir olacaktır" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -27888,7 +27890,7 @@ msgstr "Bu dcotype için temizlenecek artık alan yok" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1082 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "Bu belge türünün bekleyen geçişleri var, değişikliklerin kaybolmasını önlemek için belge türünü değiştirmeden önce 'bench migrate' komutunu çalıştırın." #: frappe/model/delete_doc.py:152 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." @@ -27934,7 +27936,10 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th "myfield\n" "eval:doc.myfield=='My Value'\n" "eval:doc.age>18" -msgstr "" +msgstr "Bu alan, yalnızca burada tanımlanan alan adı bir değere sahipse VEYA kurallar doğruysa görünecektir (örnekler):\n" +"myfield\n" +"eval:doc.myfield=='My Value'\n" +"eval:doc.age>18" #: frappe/core/doctype/file/file.py:566 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." @@ -28071,7 +28076,7 @@ msgstr "" #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "Bu, yönlendirmeden sonra bir modal pencerede gösterilecektir" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -28146,7 +28151,7 @@ msgstr "Zaman" #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Time Format" -msgstr "" +msgstr "Zaman Biçimi" #. Label of the time_interval (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28156,7 +28161,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeseries (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Time Series" -msgstr "" +msgstr "Zaman Serisi" #. Label of the based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28171,7 +28176,7 @@ msgstr "" #. Label of the rate_limit_seconds (Int) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Time Window (Seconds)" -msgstr "" +msgstr "Zaman Penceresi (Saniyeler)" #. Label of the time_zone (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the time_zone (Autocomplete) field in DocType 'User' @@ -28188,17 +28193,17 @@ msgstr "Zaman Dilimi" #. Label of the time_zones (Text) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time Zones" -msgstr "" +msgstr "Saat Dilimleri" #. Label of the time_format (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Time format" -msgstr "" +msgstr "Saat formatı" #. Label of the time_in_queries (Float) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Time in Queries" -msgstr "" +msgstr "Sorgulardaki Süre" #. Description of the 'Expiry time of QR Code Image Page' (Int) field in #. DocType 'System Settings' @@ -28226,19 +28231,19 @@ msgstr "Koyu Tema" #. Label of the timeline_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Timeline DocType" -msgstr "" +msgstr "Zaman Çizelgesi Belge Türü" #. Label of the timeline_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Timeline Field" -msgstr "" +msgstr "Zaman Çizelgesi Alanı" #. Label of the timeline_links_sections (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #. Label of the timeline_links (Table) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Timeline Links" -msgstr "" +msgstr "Zaman Çizelgesi Bağlantıları" #. Label of the timeline_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json @@ -28256,7 +28261,7 @@ msgstr "" #. Label of the timeout (Duration) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Zaman Aşımı" #. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json @@ -28337,7 +28342,7 @@ msgstr "Başlık" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Title Field" -msgstr "" +msgstr "Başlık Alanı" #. Label of the title_prefix (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -28414,7 +28419,7 @@ msgstr "" #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "Tarih aralığını seçilen dönemin başından başlatmak için. Örneğin, dönem olarak 'Yıl' seçilirse, rapor mevcut yılın 1 Ocak'ından başlayacaktır." #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -29330,7 +29335,7 @@ msgstr "" #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Alanı" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 @@ -29376,7 +29381,7 @@ msgstr "Çevirileri güncelle" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme Değeri" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" @@ -29561,7 +29566,7 @@ msgstr "" #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "Farklı e-posta kimliği kullan" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -29579,7 +29584,7 @@ msgstr "Yeni Yazdırma Formatı Oluşturucuyu Kullan" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "Başlık oluşturmak için bu alan adını kullanın" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29590,7 +29595,7 @@ msgstr "" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth kullanıldı" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' @@ -29774,7 +29779,7 @@ msgstr "Kullanıcı Resmi" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json msgid "User Invitation" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Daveti" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 @@ -29845,7 +29850,7 @@ msgstr "Sosyal Medya Girişi" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Etiketleri" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -30317,7 +30322,7 @@ msgstr "Raporu Göster" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "Görünüm Ayarları" #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.js:11 msgid "View Sidebar" @@ -30394,7 +30399,7 @@ msgstr "Görünürlülük" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "Web sitesi/portal kullanıcılarına görünür." #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -30451,7 +30456,7 @@ msgstr "Uyarı: {1} ile ilgili herhangi bir tabloda {0} bulunamadı" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "Uyarı: Sayacın güncellenmesi düzgün yapılmazsa belge adı çakışmalarına yol açabilir" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:459 msgid "Warning: Usage of 'format:' is discouraged." @@ -30504,7 +30509,7 @@ msgstr "Web Formu Alanı" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Web Form Fields" -msgstr "" +msgstr "Web formu alanları" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json @@ -30556,7 +30561,7 @@ msgstr "Web Şablonu Belirtilmedi" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "Web Görünümü" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -30789,7 +30794,7 @@ msgstr "Haftalık" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "Hafta içi" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -30818,7 +30823,7 @@ msgstr "Haftalık" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "Haftalık Uzun" #. Label of the weight (Int) field in DocType 'Assignment Rule User' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json @@ -30840,7 +30845,7 @@ msgstr "Hoşgeldiniz" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "Hoş Geldiniz E-posta Şablonu" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json @@ -30882,7 +30887,7 @@ msgstr "" #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "Belge e-posta ile gönderilirken PDF iletişimde saklanır. Uyarı: Bu, depolama alanı kullanımınızı artırabilir." #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' @@ -30931,7 +30936,7 @@ msgstr "Genel Filtre" #. Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Will add \"%\" before and after the query" -msgstr "" +msgstr "Sorgudan önce ve sonra \"%\" ekleyecektir" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 msgid "Will be your login ID" @@ -31902,7 +31907,7 @@ msgstr "E-posta Adresiniz" #: frappe/desk/utils.py:109 msgid "Your exported report: {0}" -msgstr "" +msgstr "Aktarılan raporunuz: {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:448 msgid "Your form has been successfully updated" @@ -32020,7 +32025,7 @@ msgstr "takvim" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "iptal et" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json @@ -32047,7 +32052,7 @@ msgstr "Tamamlandı" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "oluştur" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32197,7 +32202,7 @@ msgstr "facebook" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "başarısız" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -32208,7 +32213,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "tamamlandı" #. Option for the 'Background Color' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -32302,7 +32307,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "uzun" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:221 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1234 @@ -32429,7 +32434,7 @@ msgstr "" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "işlem listesi" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json @@ -32439,7 +32444,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "sırada" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -32460,12 +32465,12 @@ msgstr "Önceki değer {0}, {1} olacak şekilde yeniden adlandırıldı." #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "report" -msgstr "" +msgstr "rapor" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "yanıt" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" @@ -32498,7 +32503,7 @@ msgstr "Seçim" #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "paylaş" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' @@ -32526,7 +32531,7 @@ msgstr "dünden beri" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "başlatıldı" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:220 msgid "starting the setup..." @@ -32540,25 +32545,25 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "metin değeri, örn. group" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "metin değeri, örn. member" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "metin değeri, örn. {0} veya uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "submit" -msgstr "" +msgstr "göndermek" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 msgid "tag name..., e.g. #tag" @@ -32901,7 +32906,7 @@ msgstr "{0} {1} değerini {2} olarak değiştirdi" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1668 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} geçersiz bir Şuradan Getir ifadesi içeriyor, Şuradan Getir kendine referans veremez." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 msgid "{0} contains {1}" @@ -33092,7 +33097,7 @@ msgstr "{0} geçerli bir Takvim değil. Varsayılan Takvime yönlendiriliyor." #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:67 msgid "{0} is not a valid Cron expression." -msgstr "" +msgstr "{0} geçerli bir Cron ifadesi değildir." #: frappe/public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:25 msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link" @@ -33501,7 +33506,7 @@ msgstr "{0}." #: frappe/utils/print_format.py:157 frappe/utils/print_format.py:201 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} tamamlandı | Lütfen tamamlanana kadar bu sekmeyi açık bırakın." #: frappe/model/base_document.py:1312 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" diff --git a/frappe/locale/vi.po b/frappe/locale/vi.po index 57edeb5942..81f7231c51 100644 --- a/frappe/locale/vi.po +++ b/frappe/locale/vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:38\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -583,7 +583,9 @@ msgstr "
Ví dụ về tin nhắn
\n\n" msgid "

Condition Examples:

\n" "
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" "
\n" -msgstr "" +msgstr "

Ví dụ về điều kiện:

\n" +"
doc.status==\"Open\"
doc.due_date==nowdate()
doc.total > 40000\n" +"
\n" #. Content of the 'html_condition' (HTML) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json @@ -33581,11 +33583,11 @@ msgstr "{count} ô được sao chép" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" -msgstr "Đã chọn hàng {count}" +msgstr "đã chọn {count} hàng" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17 msgid "{count} rows selected" -msgstr "Đã chọn {count} hàng" +msgstr "đã chọn {count} hàng" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1551 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}."