Warning: Customizations from other modules will be excluded.
" msgstr "Извези само прилагођавања додељена изабраном модулу.Упозорење:Прилагођавања из других модула биће изузета.
" @@ -10115,7 +10143,7 @@ msgstr "Извоз без главног заглавља" msgid "Export {0} records" msgstr "Извоз {0} записа" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:263 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:274 msgid "Exported permissions will be force-synced on every migrate overriding any other customization." msgstr "Извезене дозволе ће бити присилно синхронизоване при свакој миграцији, поништавајући сва друга прилагођавања." @@ -10230,7 +10258,7 @@ msgstr "Неуспешно преузимање закључавања: {}. За msgid "Failed to change password." msgstr "Неуспешна промена лозинке." -#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:232 +#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:239 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:43 msgid "Failed to complete setup" msgstr "Неуспешно завршавање поставке" @@ -10248,10 +10276,14 @@ msgstr "Неуспешно повезивање са сервером" msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token." msgstr "Неуспешно декодирање токена, молимо Вас да пружите валидан басе64-енкодирани токен." -#: frappe/utils/password.py:210 +#: frappe/utils/password.py:228 msgid "Failed to decrypt key {0}" msgstr "Неуспешно дешифровање кључа {0}" +#: frappe/core/doctype/communication/email.py:344 +msgid "Failed to delete communication" +msgstr "" + #: frappe/desk/reportview.py:642 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Неуспешно брисање {0} докумената: {1}" @@ -10277,7 +10309,7 @@ msgstr "Неуспешно генерисање назива из серија" msgid "Failed to generate preview of series" msgstr "Неуспешно генерисање прегледа серија" -#: frappe/handler.py:77 +#: frappe/handler.py:78 msgid "Failed to get method for command {0} with {1}" msgstr "Неуспешно добити методу за команду {0} са {1}" @@ -10431,7 +10463,7 @@ msgstr "Поље \"наслов\" је обавезно уколико је по msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Поље \"вредност\" је обавезно. Молимо Вас да наведете вредност која треба да се ажурира" -#: frappe/desk/search.py:263 +#: frappe/desk/search.py:271 msgid "Field{0} not found in {1}"
msgstr "Поље {0} није пронађено у {1}"
@@ -10500,7 +10532,7 @@ msgstr "Поље {0} се односи на непостојећи доцтyпе
msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype."
msgstr "Поље {0} мора бити виртуелно да би подржавало виртуелни DocType."
-#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1814
+#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1818
msgid "Field {0} not found."
msgstr "Поље {0} није пронађено."
@@ -10560,7 +10592,7 @@ msgid "Fieldname {0} conflicting with meta object"
msgstr "Назив поље {0} је у конфликту са мета објектом"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:511
-#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:302
+#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:299
msgid "Fieldname {0} is restricted"
msgstr "Назив поља {0} је ограничен"
@@ -10603,7 +10635,7 @@ msgstr "Поља `file_name` или `file_url` морају бити поста
msgid "Fields must be a list or tuple when as_list is enabled"
msgstr "Поља морају бити листа или тупле када је опција аслист омогућена"
-#: frappe/database/query.py:1131
+#: frappe/database/query.py:1138
msgid "Fields must be a string, list, tuple, pypika Field, or pypika Function"
msgstr "Поља морају бити текст, листа, tuple, pypika поље или pypika функција"
@@ -10716,7 +10748,7 @@ msgstr "Фајл је превелики"
msgid "File type of {0} is not allowed"
msgstr "Врста фајла {0} није дозвољена"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:642
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:651
msgid "File upload failed."
msgstr "Отпремање фајла није успело."
@@ -10773,11 +10805,11 @@ msgstr "Филтер назива"
msgid "Filter Values"
msgstr "Филтер вредности"
-#: frappe/database/query.py:742
+#: frappe/database/query.py:749
msgid "Filter condition missing after operator: {0}"
msgstr "Недостаје услов филтера након оператора: {0}"
-#: frappe/database/query.py:829
+#: frappe/database/query.py:836
msgid "Filter fields have invalid backtick notation: {0}"
msgstr "Поља филтера имају неважећу backtick нотацију: {0}"
@@ -10871,7 +10903,7 @@ msgstr "Филтери ће бити доступни путем филт
msgid "Filters {0}"
msgstr "Филтери {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1483
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480
msgid "Filters:"
msgstr "Филтери:"
@@ -11531,7 +11563,7 @@ msgstr "Цела страница"
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:473
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:487
#: frappe/templates/signup.html:4
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "Full Name"
@@ -11563,7 +11595,7 @@ msgstr "Функција заснована на"
msgid "Function {0} is not whitelisted."
msgstr "Функција {0} није на листи дозвољених."
-#: frappe/database/query.py:2286
+#: frappe/database/query.py:2308
msgid "Function {0} requires arguments but none were provided"
msgstr "Функција {0} захтева аргументе, али ни један није наведен"
@@ -11642,7 +11674,7 @@ msgstr "Генериши насумичну лозинку"
msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee"
msgstr "Генериши одвојене документе за сваког додељеног корисника"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:505
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:515
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2115
msgid "Generate Tracking URL"
msgstr "Генериши URL за праћење"
@@ -11655,9 +11687,11 @@ msgstr "Геоапифy"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
+#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Geolocation"
msgstr "Геолокација"
@@ -11717,7 +11751,7 @@ msgid "Get your globally recognized avatar from Gravatar.com"
msgstr "Преузмите свој глобално препознатљив аватар са Gravatar.com"
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:47
-#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:238
+#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:235
msgid "Getting Started"
msgstr "Почетак рада"
@@ -11809,7 +11843,7 @@ msgstr "Иди на {0}"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:104
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:111
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44
msgid "Go to {0} List"
@@ -12053,7 +12087,7 @@ msgstr "Врста Груписано по"
msgid "Group By field is required to create a dashboard chart"
msgstr "Поље Груписано по је неопходно за креирање графикона на контролној табли"
-#: frappe/database/query.py:1350
+#: frappe/database/query.py:1357
msgid "Group By must be a string"
msgstr "Груписано по мора бити текст"
@@ -12127,9 +12161,11 @@ msgstr "HTML"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
+#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "HTML Editor"
msgstr "Уређивач HTML"
@@ -12272,12 +12308,14 @@ msgstr "Заглавља морају бити у формату речника"
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
#. Label of the heading (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#. Label of the heading (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:611
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
+#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
msgid "Heading"
msgstr "Наслов"
@@ -12496,7 +12534,9 @@ msgid "Hide Seconds"
msgstr "Сакриј секунде"
#. Label of the hide_toolbar (Check) field in DocType 'DocType'
+#. Label of the hide_toolbar (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Hide Sidebar, Menu, and Comments"
msgstr "Сакриј бочну траку, мени и коментаре"
@@ -12658,16 +12698,16 @@ msgstr "Изгледа да још увек немаш приступ нијед
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:371
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:386
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:414
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:478
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2466
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:408
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2460
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122
msgid "ID"
msgstr "ИД"
#: frappe/desk/reportview.py:530
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1038
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1035
msgctxt "Label of name column in report"
msgid "ID"
msgstr "ИД"
@@ -12733,6 +12773,7 @@ msgstr "IP адреса"
#. Label of the icon (Data) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#. Label of the icon (Icon) field in DocType 'Workspace Sidebar Item'
#. Label of the icon (Data) field in DocType 'Social Login Key'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#. Label of the icon (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -12745,6 +12786,7 @@ msgstr "IP адреса"
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484
+#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Icon"
msgstr "Иконица"
@@ -12988,7 +13030,7 @@ msgstr "Уколико отпремате нове записе, оставит
msgid "If you have any questions, reach out to your system administrator."
msgstr "Уколико имате било каквих питања, обратите се свом систем администратору."
-#: frappe/utils/password.py:213
+#: frappe/utils/password.py:231
msgid "If you have recently restored the site, you may need to copy the site_config.json containing the original encryption key."
msgstr "Уколико сте недавно вратили сајт из резервне копије, можда ћете морати да копирате site_config.json који садржи оригинални кључ за шифровање."
@@ -13069,6 +13111,7 @@ msgstr "Неважећи шаблон"
#. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Letter Head'
#. Label of the footer_image (Attach Image) field in DocType 'Letter Head'
#. Option for the 'Footer Based On' (Select) field in DocType 'Letter Head'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page'
#. Label of the image (Attach) field in DocType 'Website Slideshow Item'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
@@ -13078,6 +13121,7 @@ msgstr "Неважећи шаблон"
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
+#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
msgid "Image"
@@ -13172,7 +13216,7 @@ msgstr "Имплицитно"
msgid "Import"
msgstr "Увоз"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1951
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1945
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
msgstr "Увоз"
@@ -13462,7 +13506,7 @@ msgstr "Неисправна конфигурација"
msgid "Incorrect URL"
msgstr "Неисправан URL"
-#: frappe/utils/password.py:100
+#: frappe/utils/password.py:118
msgid "Incorrect User or Password"
msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка"
@@ -13474,11 +13518,11 @@ msgstr "Погрешан верификациони код"
msgid "Incorrect configuration"
msgstr "Неисправна конфигурација"
-#: frappe/model/document.py:1734
+#: frappe/model/document.py:1743
msgid "Incorrect value in row {0}:"
msgstr "Погрешна вредност у реду {0}:"
-#: frappe/model/document.py:1736
+#: frappe/model/document.py:1745
msgid "Incorrect value:"
msgstr "Погрешна вредност:"
@@ -13495,7 +13539,7 @@ msgstr "Захтев"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1059
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1056
msgid "Index"
msgstr "Индекс"
@@ -13650,7 +13694,7 @@ msgstr "Упутства послата имејлом"
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
msgstr "Недовољан ниво овлашћења за {0}"
-#: frappe/database/query.py:1416
+#: frappe/database/query.py:1423
msgid "Insufficient Permission for {0}"
msgstr "Недовољна овлашћења за {0}"
@@ -13773,10 +13817,10 @@ msgstr "Introspection URI"
msgid "Invalid"
msgstr "Неважеће"
-#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:221
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:843
-#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:809
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:770
+#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840
+#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:767
msgid "Invalid \"depends_on\" expression"
msgstr "Неважећи \"depends_on\" израз"
@@ -13784,7 +13828,7 @@ msgstr "Неважећи \"depends_on\" израз"
msgid "Invalid \"depends_on\" expression set in filter {0}"
msgstr "Неважећи \"depends_on\" израз постављен у филтеру {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:219
+#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:214
msgid "Invalid \"mandatory_depends_on\" expression"
msgstr "Неважећи \"mandatory_depends_on\" израз"
@@ -13837,8 +13881,8 @@ msgstr "Неважећи назив поља"
msgid "Invalid File URL"
msgstr "Неважећи URL фајла"
-#: frappe/database/query.py:831 frappe/database/query.py:858
-#: frappe/database/query.py:868
+#: frappe/database/query.py:838 frappe/database/query.py:865
+#: frappe/database/query.py:875
msgid "Invalid Filter"
msgstr "Неважећи филтер"
@@ -13902,8 +13946,9 @@ msgstr "Неважећа измена"
msgid "Invalid Parameters."
msgstr "Неважећи параметри."
-#: frappe/www/update-password.html:148 frappe/www/update-password.html:169
-#: frappe/www/update-password.html:171 frappe/www/update-password.html:272
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:937 frappe/www/update-password.html:148
+#: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171
+#: frappe/www/update-password.html:272
msgid "Invalid Password"
msgstr "Неважећа лозинка"
@@ -13950,7 +13995,7 @@ msgstr "Неважећа тајна за Webhook"
msgid "Invalid aggregate function"
msgstr "Неважећа агрегатна функција"
-#: frappe/database/query.py:2446
+#: frappe/database/query.py:2468
msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier."
msgstr "Неважећи формат псеудонима: {0}. Псеудоним мора бити једноставан идентификатор."
@@ -13958,15 +14003,15 @@ msgstr "Неважећи формат псеудонима: {0}. Псеудон
msgid "Invalid app"
msgstr "Неважећа апликација"
-#: frappe/database/query.py:2407 frappe/database/query.py:2422
+#: frappe/database/query.py:2429 frappe/database/query.py:2444
msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed."
msgstr "Неважећи формат аргумента: {0}. Дозвољени су само наводницима обухваћени текстови или једноставни називи поља."
-#: frappe/database/query.py:2371
+#: frappe/database/query.py:2393
msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed."
msgstr "Неважећа врста аргумента: {0}. Дозвољени су само текстови, бројеви, речници и None."
-#: frappe/database/query.py:864
+#: frappe/database/query.py:871
msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed."
msgstr "Неважећи карактери у називу поља: {0}. Дозвољена су слова, бројеви и доње црте."
@@ -13974,15 +14019,15 @@ msgstr "Неважећи карактери у називу поља: {0}. До
msgid "Invalid column"
msgstr "Неважећа колона"
-#: frappe/database/query.py:765
+#: frappe/database/query.py:772
msgid "Invalid condition type in nested filters: {0}"
msgstr "Неважећа врста услова у угњежденим филтерима: {0}"
-#: frappe/database/query.py:1394
+#: frappe/database/query.py:1401
msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'."
msgstr "Неважећи смер у Сортирај по: {0}. Мора бити 'РАСТУЋЕ' или 'ОПАДАЈУЋЕ'."
-#: frappe/model/document.py:1065 frappe/model/document.py:1079
+#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088
msgid "Invalid docstatus"
msgstr "Неважећи статус документа"
@@ -13994,11 +14039,11 @@ msgstr "Неважећи израз у вредности ажурирања р
msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})"
msgstr "Неважећи израз постављен у филтеру {0} ({1})"
-#: frappe/database/query.py:2174
+#: frappe/database/query.py:2196
msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'."
msgstr "Неважећи формат поља за SELECT: {0}. Називи поља морају бити једноставни, у оквиру backticks, са префиксом табеле, са псеудонимом или '*'."
-#: frappe/database/query.py:1335
+#: frappe/database/query.py:1342
msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'."
msgstr "Неважећи формат поља у {0}: {1}. Користите 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'."
@@ -14006,7 +14051,7 @@ msgstr "Неважећи формат поља у {0}: {1}. Користите '
msgid "Invalid field name {0}"
msgstr "Неважећи назив поља {0}"
-#: frappe/database/query.py:1190
+#: frappe/database/query.py:1197
msgid "Invalid field type: {0}"
msgstr "Неважећа врста поља: {0}"
@@ -14018,11 +14063,11 @@ msgstr "Неважећи назив поља '{0}' у аутоматском и
msgid "Invalid file path: {0}"
msgstr "Неважећа путања фајла: {0}"
-#: frappe/database/query.py:748
+#: frappe/database/query.py:755
msgid "Invalid filter condition: {0}. Expected a list or tuple."
msgstr "Неважећи услов филтера: {0}. Очекивана је листа или tuple."
-#: frappe/database/query.py:854
+#: frappe/database/query.py:861
msgid "Invalid filter field format: {0}. Use 'fieldname' or 'link_fieldname.target_fieldname'."
msgstr "Неважећи формат поља за филтер: {0}. Користите 'fieldname' или 'link_fieldname.target_fieldname'."
@@ -14030,7 +14075,7 @@ msgstr "Неважећи формат поља за филтер: {0}. Кори
msgid "Invalid filter: {0}"
msgstr "Неважећи филтер: {0}"
-#: frappe/database/query.py:2291
+#: frappe/database/query.py:2313
msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed."
msgstr "Неважећа врста аргумента функције: {0}. Дозвољени су искључиво текстови, бројеви, листе и None."
@@ -14059,7 +14104,7 @@ msgstr "Неважећа серија именовања {}: недостаје
msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####."
msgstr "Неважећа серија именовања {}: недостаје тачка (.) пре резервисаних нумеричких карактера. Молимо Вас да користите формат попут ABCD.#####."
-#: frappe/database/query.py:2363
+#: frappe/database/query.py:2385
msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator"
msgstr "Неважећи угњеждени израз: Речник мора представљати функцију или оператор"
@@ -14083,11 +14128,11 @@ msgstr "Неважеће тело захтева"
msgid "Invalid role"
msgstr "Неважећа улога"
-#: frappe/database/query.py:805
+#: frappe/database/query.py:812
msgid "Invalid simple filter format: {0}"
msgstr "Неважећи једноставни формат филтера: {0}"
-#: frappe/database/query.py:725
+#: frappe/database/query.py:732
msgid "Invalid start for filter condition: {0}. Expected a list or tuple."
msgstr "Неважећи почетак услова за филтер: {0}. Очекивана је листа или tuple."
@@ -14113,7 +14158,7 @@ msgctxt "Error message in web form"
msgid "Invalid values for fields:"
msgstr "Неважеће вредности за поља:"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:675
+#: frappe/printing/page/print/print.js:665
msgid "Invalid wkhtmltopdf version"
msgstr "Неважећа верзија wкхтмлтопдф"
@@ -14121,7 +14166,7 @@ msgstr "Неважећа верзија wкхтмлтопдф"
msgid "Invalid {0} condition"
msgstr "Неважећи услов за {0}"
-#: frappe/database/query.py:2252
+#: frappe/database/query.py:2274
msgid "Invalid {0} dictionary format"
msgstr "Неважећи формат речника {0}"
@@ -14439,6 +14484,10 @@ msgstr "Стандардно"
msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager."
msgstr "Ризично је обрисати ову датотеку: {0}. Молимо Вас да контактирате систем менаџера."
+#: frappe/core/doctype/communication/email.py:359
+msgid "It is too late to undo this email. It is already being sent."
+msgstr ""
+
#. Label of the item_label (Data) field in DocType 'Navbar Item'
#: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json
msgid "Item Label"
@@ -14473,11 +14522,13 @@ msgstr "JS порука"
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
#. Option for the 'Request Structure' (Select) field in DocType 'Webhook'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
+#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
@@ -15094,7 +15145,7 @@ msgstr "Прошла недеља"
msgid "Last Year"
msgstr "Прошла година"
-#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:760
+#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:778
msgid "Last synced {0}"
msgstr "Последњи пут синхронизовано {0}"
@@ -15103,11 +15154,11 @@ msgstr "Последњи пут синхронизовано {0}"
msgid "Layout"
msgstr "Распоред"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:194
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:205
msgid "Layout Reset"
msgstr "Ресет распореда"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:186
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:197
msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?"
msgstr "Распоред ће бити ресетован на стандардни. Да ли сте сигурни да желите то да урадите?"
@@ -15187,7 +15238,7 @@ msgstr "Дужина прослеђеног низа података већа
msgid "Length of {0} should be between 1 and 1000"
msgstr "Дужина поља {0} мора бити између 1 и 1000"
-#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:736
+#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:754
msgid "Less"
msgstr "Мање"
@@ -15212,7 +15263,7 @@ msgstr "Хајде да почнемо"
msgid "Let's avoid repeated words and characters"
msgstr "Хајде да избегнемо понављајуће речи и знакове"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:468
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:482
msgid "Let's set up your account"
msgstr "Хајде да подесимо твој налог"
@@ -15352,7 +15403,7 @@ msgstr "Лајковања"
msgid "Limit"
msgstr "Лимит"
-#: frappe/database/query.py:299
+#: frappe/database/query.py:300
msgid "Limit must be a non-negative integer"
msgstr "Ограничење мора бити позитиван цео број"
@@ -15590,7 +15641,7 @@ msgstr "Филтер листе"
msgid "List Settings"
msgstr "Подешавање листе"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2104
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2098
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "List Settings"
msgstr "Подешавање листе"
@@ -15646,7 +15697,7 @@ msgstr "Балансирање оптерећења"
msgid "Load More"
msgstr "Учитај више"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:215
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:220
msgctxt "Form timeline"
msgid "Load More Communications"
msgstr "Учитај више комуникација"
@@ -15659,7 +15710,7 @@ msgstr "Учита више"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13
#: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:13
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:509
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:391
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:385
#: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1141
msgid "Loading"
@@ -15747,7 +15798,7 @@ msgstr "Пријавите се да бисте приступили овој с
msgid "Log out"
msgstr "Ођавите се"
-#: frappe/handler.py:120
+#: frappe/handler.py:121
msgid "Logged Out"
msgstr "Ођављени сте"
@@ -15934,9 +15985,11 @@ msgstr "Евиденције за брисање"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
+#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Long Text"
msgstr "Дужи текст"
@@ -16050,7 +16103,7 @@ msgstr "Мушко"
msgid "Manage 3rd party apps"
msgstr "Управљај екстерним апликацијама"
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:81
+#: frappe/public/js/billing.bundle.js:77
msgid "Manage Billing"
msgstr "Управљање фактурисањем"
@@ -16193,10 +16246,12 @@ msgstr "Markdown"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
+#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Markdown Editor"
msgstr "Уређивач Markdown"
@@ -16444,7 +16499,7 @@ msgstr "Порука послата"
msgid "Message Type"
msgstr "Врста поруке"
-#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1038
+#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1088
msgid "Message clipped"
msgstr "Порука је скраћена"
@@ -16785,7 +16840,7 @@ msgstr "Назив профила модула"
msgid "Module onboarding progress reset"
msgstr "Напредак модула уводне обуке је ресетован"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:250
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:261
msgid "Module to Export"
msgstr "Модул за извоз"
@@ -16867,7 +16922,7 @@ msgstr "Током целог месеца"
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:285
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:300
-#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:736
+#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:754
#: frappe/templates/includes/list/list.html:27
#: frappe/templates/includes/search_template.html:13
msgid "More"
@@ -17087,7 +17142,7 @@ msgstr "Назив"
msgid "Name (Doc Name)"
msgstr "Назив (Документа)"
-#: frappe/desk/utils.py:24
+#: frappe/desk/utils.py:28
msgid "Name already taken, please set a new name"
msgstr "Назив је већ заузет, молимо Вас да поставите нови назив"
@@ -17181,12 +17236,12 @@ msgstr "Шаблон навигационе траке"
msgid "Navbar Template Values"
msgstr "Вредности шаблона навигационе траке"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1425
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1419
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list down"
msgstr "Помери листу према доле"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1432
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list up"
msgstr "Помери листу према горе"
@@ -17201,7 +17256,7 @@ msgstr "Иди на главни садржај"
msgid "Navigation Settings"
msgstr "Подешавање навигације"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:513
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:507
msgid "Need Help?"
msgstr "Треба Вам помоћ?"
@@ -17213,7 +17268,7 @@ msgstr "Неопходна је улога менаџера радног про
msgid "Negative Value"
msgstr "Негативна вредност"
-#: frappe/database/query.py:717
+#: frappe/database/query.py:724
msgid "Nested filters must be provided as a list or tuple."
msgstr "Угњеждени филтери морају бити предати као листа или tuple."
@@ -17268,8 +17323,8 @@ msgstr "Нови контакт"
msgid "New Custom Block"
msgstr "Нови прилагођени блок"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:329
-#: frappe/printing/page/print/print.js:376
+#: frappe/printing/page/print/print.js:319
+#: frappe/printing/page/print/print.js:366
msgid "New Custom Print Format"
msgstr "Нови прилагођени формат штампе"
@@ -17282,7 +17337,7 @@ msgstr "Нови образац документа"
msgid "New Document Shared {0}"
msgstr "Нови документ подељен {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:27
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:28
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:25
msgid "New Email"
msgstr "Нови имејл"
@@ -17292,7 +17347,7 @@ msgstr "Нови имејл"
msgid "New Email Account"
msgstr "Нови имејл налог"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:47
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:48
msgid "New Event"
msgstr "Нови догађај"
@@ -17339,8 +17394,8 @@ msgstr "Нова уводна обука"
msgid "New Password"
msgstr "Нова лозинка"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:301
-#: frappe/printing/page/print/print.js:355
+#: frappe/printing/page/print/print.js:291
+#: frappe/printing/page/print/print.js:345
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:61
msgid "New Print Format Name"
msgstr "Нови назив формата штампе"
@@ -17349,7 +17404,7 @@ msgstr "Нови назив формата штампе"
msgid "New Quick List"
msgstr "Нова брза листа"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1440
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1437
msgid "New Report name"
msgstr "Нови назив извештаја"
@@ -17405,6 +17460,10 @@ msgstr "Листа текстова, одвојених новим редови
msgid "New password cannot be same as old password"
msgstr "Нова лозинка не сме бити иста као стара лозинка"
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:934
+msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password."
+msgstr ""
+
#: frappe/utils/change_log.py:389
msgid "New updates are available"
msgstr "Нова ажурирања су доступна"
@@ -17595,7 +17654,7 @@ msgstr "Следеће на клик"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
-#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:341
+#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:579
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170
@@ -17661,7 +17720,7 @@ msgstr "Нема имејлова"
msgid "No Entry for the User {0} found within LDAP!"
msgstr "Није пронађен унос за корисника {0} у LDAP-у!"
-#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:407
+#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:412
msgid "No Filters Set"
msgstr "Ниједан филтер није подешен"
@@ -17692,8 +17751,8 @@ msgstr "Ниједан LDAP корисник није пронађен за им
msgid "No Label"
msgstr "Нема ознаке"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:779
-#: frappe/printing/page/print/print.js:860
+#: frappe/printing/page/print/print.js:769
+#: frappe/printing/page/print/print.js:850
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170
#: frappe/utils/weasyprint.py:52
@@ -17728,11 +17787,11 @@ msgstr "Нема дозвољених графикона на контролно
msgid "No Preview"
msgstr "Нема прегледа"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:783
+#: frappe/printing/page/print/print.js:773
msgid "No Preview Available"
msgstr "Преглед није доступан"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:938
+#: frappe/printing/page/print/print.js:928
msgid "No Printer is Available."
msgstr "Ниједан штампач није доступан."
@@ -17949,7 +18008,7 @@ msgstr "Ниједан запис неће бити извезен"
msgid "No rows"
msgstr "Нема редова"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2433
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2427
msgid "No rows selected"
msgstr "Нема изабраних редова"
@@ -17978,7 +18037,7 @@ msgstr "Нема {0}"
msgid "No {0} found"
msgstr "Није пронађен ниједан {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:527
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521
msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}."
msgstr "Нема {0} који одговарају филтерима. Очистите филтере да видите све {0}."
@@ -18030,7 +18089,7 @@ msgstr "Нормализоване копије"
msgid "Normalized Query"
msgstr "Нормализовани упити"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1069
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1077
#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:300
msgid "Not Allowed"
msgstr "Није дозвољено"
@@ -18196,7 +18255,7 @@ msgstr "Није дозвољено"
msgid "Not permitted to view {0}"
msgstr "Није дозвољено за преглед {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:627
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636
msgid "Not permitted. {0}."
msgstr "Није дозвољено. {0}."
@@ -18272,7 +18331,7 @@ msgstr "Нема ничега за ажурирање"
#: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:142
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:471
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481
#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Notification"
msgstr "Обавештење"
@@ -18609,7 +18668,7 @@ msgstr "Помак X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Помак Y"
-#: frappe/database/query.py:304
+#: frappe/database/query.py:305
msgid "Offset must be a non-negative integer"
msgstr "Помак мора бити позитиван цео број"
@@ -18684,7 +18743,7 @@ msgstr "На или након"
msgid "On or Before"
msgstr "На или пре"
-#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1048
+#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1098
msgid "On {0}, {1} wrote:"
msgstr "На {0}, {1} је написао/ла:"
@@ -18800,7 +18859,7 @@ msgstr "Искључиво систем менаџери могу да отпр
msgid "Only allowed to export customizations in developer mode"
msgstr "Извоз прилагођавања је дозвољен само у развојном режиму"
-#: frappe/model/document.py:1418
+#: frappe/model/document.py:1427
msgid "Only draft documents can be discarded"
msgstr "Искључиво нацрти докумената могу бити одбачени"
@@ -18933,7 +18992,7 @@ msgstr "Отвори у новој картици"
msgid "Open in new tab"
msgstr "Отвори у новој картици"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1478
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1472
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Open list item"
msgstr "Отворене ставке"
@@ -18989,7 +19048,7 @@ msgstr "Операција"
msgid "Operator must be one of {0}"
msgstr "Оператор мора бити један од следећих {0}"
-#: frappe/database/query.py:2319
+#: frappe/database/query.py:2341
msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)"
msgstr "Оператор {0} захтева тачно 2 аргумента (леви и десни операнд)"
@@ -19090,7 +19149,7 @@ msgstr "Наранџаста"
msgid "Order"
msgstr "Редослед"
-#: frappe/database/query.py:1366
+#: frappe/database/query.py:1373
msgid "Order By must be a string"
msgstr "Сортирај по мора бити текст"
@@ -19235,11 +19294,11 @@ msgstr "Генерисање PDF-а није успело"
msgid "PDF generation failed because of broken image links"
msgstr "Генерисање PDF-а није успело због неисправних линкова ка сликама"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:677
+#: frappe/printing/page/print/print.js:667
msgid "PDF generation may not work as expected."
msgstr "Генерисање PDF-а можда неће радити како је очекивано."
-#: frappe/printing/page/print/print.js:595
+#: frappe/printing/page/print/print.js:585
msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported."
msgstr "Штампање PDF-а путем опције \"Необрађена штампа\" није подржано."
@@ -19560,14 +19619,14 @@ msgstr "Пасиван"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:241
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:487
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:501
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/www/login.html:22
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1134
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1142
msgid "Password Email Sent"
msgstr "Имејл са лозинком послат"
@@ -19580,7 +19639,7 @@ msgstr "Ресетовање лозинке"
msgid "Password Reset Link Generation Limit"
msgstr "Ограничење за генерисање линкова за ресетовање лозинке"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:890
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:887
msgid "Password cannot be filtered"
msgstr "Лозинка се не може филтрирати"
@@ -19609,11 +19668,11 @@ msgstr "Лозинка није унета у имејл налогу"
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
msgstr "Лозинка није пронађена за {0} {1} {2}"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1300
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1308
msgid "Password requirements not met"
msgstr "Захтеви за лозинку нису испуњени"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1133
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1141
msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email"
msgstr "Упутство за ресетовање лозинке је послато на имејл корисника {}"
@@ -19745,9 +19804,11 @@ msgstr "На чекању за верификацију"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
+#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
@@ -19794,7 +19855,7 @@ msgstr "Трајно обрисати {0}?"
msgid "Permission"
msgstr "Дозвола"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:1003
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:1010
msgid "Permission Error"
msgstr "Грешка у дозволама"
@@ -19965,8 +20026,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid."
msgstr "Број телефона {0} постављен у пољу {1} није валидан."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:69
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1631
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1634
msgid "Pick Columns"
msgstr "Изаберите колоне"
@@ -20044,7 +20105,7 @@ msgstr "Молимо Вас да додате валидан коментар."
msgid "Please adjust filters to include some data"
msgstr "Прилагодите филтере како бисте укључили неке податке"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1116
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1124
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
msgstr "Молимо Вас да затражите од администратора да верификује Вашу регистрацију"
@@ -20072,7 +20133,7 @@ msgstr "Молимо Вас да проверите вредности филт
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
msgstr "Молимо Вас да проверите вредности поља \"Преузми из\" постављених за поље {0}"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1114
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122
msgid "Please check your email for verification"
msgstr "Молимо Вас да проверите свој имејл за верификацију"
@@ -20108,7 +20169,7 @@ msgstr "Молимо Вас да конфигуришете почетно по
msgid "Please confirm your action to {0} this document."
msgstr "Молимо Вас да потврдите своју радњу како бисте {0} овај документ."
-#: frappe/printing/page/print/print.js:679
+#: frappe/printing/page/print/print.js:669
msgid "Please contact your system manager to install correct version."
msgstr "Молимо Вас да контактирате систем менаџера како бисте инсталирали исправну верзију."
@@ -20138,8 +20199,8 @@ msgstr "Молимо Вас да омогућите барем један кљу
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17
-#: frappe/printing/page/print/print.js:699
-#: frappe/printing/page/print/print.js:744
+#: frappe/printing/page/print/print.js:689
+#: frappe/printing/page/print/print.js:734
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736
msgid "Please enable pop-ups"
@@ -20236,7 +20297,7 @@ msgstr "Молимо Вас да се уверите да документи р
msgid "Please refresh to get the latest document."
msgstr "Молимо Вас да освежите како бисте добили најновији документ."
-#: frappe/printing/page/print/print.js:596
+#: frappe/printing/page/print/print.js:586
msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again."
msgstr "Молимо Вас да уклоните мапирање штампача у подешавањима штампе и покушате поново."
@@ -20256,7 +20317,7 @@ msgstr "Молимо Вас да сачувате документ пре укл
msgid "Please save the form before previewing the message"
msgstr "Молимо Вас да сачувате образац пре прегледа поруке"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1783
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1780
msgid "Please save the report first"
msgstr "Молимо Вас да прво сачувате извештај"
@@ -20342,7 +20403,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете {0}"
msgid "Please set Email Address"
msgstr "Молимо Вас да поставите имејл адресу"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:610
+#: frappe/printing/page/print/print.js:600
msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings"
msgstr "Молимо Вас да поставите мапирање штампача за овај формат штампе у подешавањима штампе"
@@ -20431,7 +20492,7 @@ msgstr "Молимо Вас да користите важећи LDAP филте
msgid "Please use following links to download file backup."
msgstr "Молимо Вас да користите следеће линкове да преузмете резервну копију фајла."
-#: frappe/utils/password.py:217
+#: frappe/utils/password.py:235
msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information."
msgstr "Молимо Вас да посетите https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key за више информација."
@@ -20676,7 +20737,7 @@ msgstr "Претходно"
msgid "Previous Document"
msgstr "Претходни документ"
-#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2289
+#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2293
msgid "Previous Submission"
msgstr "Претходно подношење"
@@ -20736,12 +20797,12 @@ msgstr "Примарни кључ за DocType {0} не може бити про
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1929
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1593
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1590
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2280
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2274
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Print"
msgstr "Штампа"
@@ -20761,7 +20822,7 @@ msgstr "Штампа документа"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/printing/page/print/print.js:116
-#: frappe/printing/page/print/print.js:897
+#: frappe/printing/page/print/print.js:887
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:32
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -20912,11 +20973,11 @@ msgstr "Штампа документа"
msgid "Print with letterhead"
msgstr "Штампа са заглављем"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:906
+#: frappe/printing/page/print/print.js:896
msgid "Printer"
msgstr "Штампач"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:883
+#: frappe/printing/page/print/print.js:873
msgid "Printer Mapping"
msgstr "Мапирање штампача"
@@ -20926,11 +20987,11 @@ msgstr "Мапирање штампача"
msgid "Printer Name"
msgstr "Назив штампача"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:875
+#: frappe/printing/page/print/print.js:865
msgid "Printer Settings"
msgstr "Подешавање штампача"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:609
+#: frappe/printing/page/print/print.js:599
msgid "Printer mapping not set."
msgstr "Мапирање штампача није подешено."
@@ -21119,7 +21180,7 @@ msgstr "Резервна копија јавних фајлова:"
#. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release'
#: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:633
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:638
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:86
msgid "Publish"
msgstr "Објави"
@@ -21473,7 +21534,7 @@ msgstr "Необрађене команде"
msgid "Raw Email"
msgstr "Необрађени имејл"
-#: frappe/core/doctype/communication/email.py:96
+#: frappe/core/doctype/communication/email.py:99
msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email."
msgstr "Необрађени HTML може се користити само на шаблонима имејла који имају означено поље 'Користите HTML'. Наставља се са имејлом у обичном тексту."
@@ -21507,7 +21568,7 @@ msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:268
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:601
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:606
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:422
msgid "Re: {0}"
msgstr "Re: {0}"
@@ -21537,6 +21598,7 @@ msgstr "Прочитано"
#. Label of the read_only (Check) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
#. Label of the read_only (Check) field in DocType 'Customize Form Field'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#. Label of the read_only (Check) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -21988,13 +22050,13 @@ msgid "Referrer"
msgstr "Извор приступа"
#: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:168
-#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552
+#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1918
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:507
-#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:291
+#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:296
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:352
#: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:24
msgid "Refresh"
@@ -22009,7 +22071,7 @@ msgstr "Освежи све"
msgid "Refresh Google Sheet"
msgstr "Освежи Google Sheet"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:392
+#: frappe/printing/page/print/print.js:382
msgid "Refresh Print Preview"
msgstr "Освежи преглед штампе"
@@ -22024,18 +22086,18 @@ msgstr "Освежи преглед штампе"
msgid "Refresh Token"
msgstr "Токен за освежавање"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:564
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:558
msgctxt "Document count in list view"
msgid "Refreshing"
msgstr "Освежавање"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57
#: frappe/core/doctype/user/user.js:373
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:211
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:218
msgid "Refreshing..."
msgstr "Освежавање..."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1084
msgid "Registered but disabled"
msgstr "Регистровано, али онемогућено"
@@ -22081,7 +22143,7 @@ msgstr "Поновно повезивање комуникације"
msgid "Relinked"
msgstr "Поново повезано"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:120
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:127
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:483
msgid "Reload"
msgstr "Поновно учитавање"
@@ -22150,7 +22212,7 @@ msgstr "Уклони поље"
msgid "Remove Section"
msgstr "Уклони одељак"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:138
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:145
msgid "Remove all customizations?"
msgstr "Уклони сва прилагођавања?"
@@ -22294,7 +22356,7 @@ msgstr "Одговорено"
#. Label of the reply (Text Editor) field in DocType 'Discussion Reply'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:57
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:563
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:568
#: frappe/website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json
msgid "Reply"
msgstr "Одговори"
@@ -22497,7 +22559,7 @@ msgstr "Извештај је истекао."
msgid "Report updated successfully"
msgstr "Извештај је успешно ажуриран"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1413
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1410
msgid "Report was not saved (there were errors)"
msgstr "Извештај није сачуван (догодиле су се грешке)"
@@ -22648,16 +22710,16 @@ msgstr "Одговор: {0}"
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:101
#: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.js:19
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:17
-#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:346
+#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:341
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:19
msgid "Reset"
msgstr "Ресетуј"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:267
+#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:264
msgid "Reset All"
msgstr "Ресетуј све"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:136
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:143
msgid "Reset All Customizations"
msgstr "Ресетуј све прилагођене поставке"
@@ -22666,7 +22728,7 @@ msgstr "Ресетуј све прилагођене поставке"
msgid "Reset Changes"
msgstr "Ресетуј измене"
-#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:306
+#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:311
msgid "Reset Chart"
msgstr "Ресетуј графикон"
@@ -22682,7 +22744,7 @@ msgstr "Ресетуј поља"
msgid "Reset LDAP Password"
msgstr "Ресетуј LDAP лозинку"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:128
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:135
msgid "Reset Layout"
msgstr "Ресетуј распоред"
@@ -22845,7 +22907,7 @@ msgstr "Ограничи на домен"
msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)"
msgstr "Ограничи корисника само са ове IP адресе. Више адреса се може унети раздвајањем зарезима. Прихваћене су и делимичне IP адресе, као што је (111.111.111)"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:205
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:199
msgctxt "Title of message showing restrictions in list view"
msgid "Restrictions"
msgstr "Ограничења"
@@ -22861,7 +22923,7 @@ msgstr "Настави слање"
#. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:111
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:297
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:304
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Retry"
msgstr "Поново покушај"
@@ -23006,7 +23068,7 @@ msgstr "Дневник активности дозвола за улоге"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Менаџер дозвола улога"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1973
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1967
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Менаџер дозвола улога"
@@ -23362,7 +23424,7 @@ msgstr "SQL излаз"
msgid "SQL Queries"
msgstr "SQL упити"
-#: frappe/database/query.py:2164
+#: frappe/database/query.py:2186
msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead."
msgstr "SQL функције нису дозвољене као текст у SELECT упиту: {0}. Уместо тога користите dict синтаксу као {{'COUNT': '*'}}."
@@ -23410,7 +23472,7 @@ msgstr "Главни менаџер продаје"
msgid "Sales User"
msgstr "Корисник продаје"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:112
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:122
msgid "Sales without complexity, lock-in and per-user costs. Try it for free!"
msgstr "Продаја без компликација, везивања за платформу и трошкова по кориснику. Испробајте бесплатно!"
@@ -23458,20 +23520,20 @@ msgstr "Субота"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
-#: frappe/printing/page/print/print.js:934
+#: frappe/printing/page/print/print.js:924
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:678
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683
#: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2035
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2029
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:337
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2106
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1800
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1797
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:142
#: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120
@@ -23484,8 +23546,8 @@ msgstr "Сачувај"
msgid "Save Anyway"
msgstr "Ипак сачувај"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1444
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1807
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1441
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1804
msgid "Save As"
msgstr "Сачувај као"
@@ -23533,11 +23595,11 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document"
msgid "Saving"
msgstr "Чување"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2046
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2040
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Чување промена..."
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:421
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:432
msgid "Saving Customization..."
msgstr "Чување прилагођавања..."
@@ -23747,7 +23809,7 @@ msgstr "Скрипте"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4
#: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:459
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68
#: frappe/templates/discussions/search.html:2
@@ -23869,7 +23931,7 @@ msgstr "Наслов одељка"
msgid "Section must have at least one column"
msgstr "Одељка мора имати најмање једну колону"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1465
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1473
msgid "Security Alert: Your account is being impersonated"
msgstr "Безбедносно упозорење: Неко се представља као Ваш налог"
@@ -23935,7 +23997,7 @@ msgstr "Табела корисника који су видели"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
-#: frappe/printing/page/print/print.js:663
+#: frappe/printing/page/print/print.js:653
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Select"
@@ -23946,7 +24008,7 @@ msgstr "Изабери"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:179
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:6
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1666
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1663
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
@@ -23971,11 +24033,11 @@ msgstr "Изабери колону"
msgid "Select Columns"
msgstr "Изабери колоне"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:399
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:406
msgid "Select Country"
msgstr "Изабери државу"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:412
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:419
msgid "Select Currency"
msgstr "Изабери валуту"
@@ -24043,7 +24105,7 @@ msgstr "Изабери поља за унос"
msgid "Select Fields To Update"
msgstr "Изабери поља за ажурирање"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2031
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2025
msgid "Select Filters"
msgstr "Изабери филтере"
@@ -24063,7 +24125,7 @@ msgstr "Изабери групиши по..."
msgid "Select Kanban"
msgstr "Изабери Канбан"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:391
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:398
msgid "Select Language"
msgstr "Изабери језик"
@@ -24076,12 +24138,12 @@ msgstr "Изабери приказ листе"
msgid "Select Mandatory"
msgstr "Изабери обавезно"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:290
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:301
msgid "Select Module"
msgstr "Изабери модул"
#: frappe/printing/page/print/print.js:197
-#: frappe/printing/page/print/print.js:646
+#: frappe/printing/page/print/print.js:636
msgid "Select Network Printer"
msgstr "Изабери мрежни штампач"
@@ -24108,7 +24170,7 @@ msgstr "Изабери извештај"
msgid "Select Table Columns for {0}"
msgstr "Изаберу колоне табеле за {0}"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:405
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:412
msgid "Select Time Zone"
msgstr "Изабери временску зону"
@@ -24173,13 +24235,13 @@ msgstr "Изабери бар један запис за штампање"
msgid "Select atleast 2 actions"
msgstr "Изабери бар 2 радње"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1492
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1486
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select list item"
msgstr "Изабери ставку из листе"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1444
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1460
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1438
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1454
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select multiple list items"
msgstr "Изабери више ставки из листе"
@@ -24540,7 +24602,7 @@ msgstr "Серверска скрипта је онемогућена. Моли
msgid "Server Scripts feature is not available on this site."
msgstr "Функционалност серверских скрипти није доступна на овом сајту."
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:658
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:667
msgid "Server error during upload. The file might be corrupted."
msgstr "Серверска грешка током отпремања. Фајл може бити оштећен."
@@ -24607,7 +24669,7 @@ msgstr "Сесије"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:400
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:487
-#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:447
+#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:452
msgid "Set"
msgstr "Постави"
@@ -24643,7 +24705,7 @@ msgstr "Постави динамичке филтере"
msgid "Set Filters"
msgstr "Постави филтере"
-#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:436
+#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:441
#: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105
msgid "Set Filters for {0}"
msgstr "Постави филтере за {0}"
@@ -24675,7 +24737,7 @@ msgstr "Постави број резервних копија"
msgid "Set Password"
msgstr "Постави лозинку"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:119
msgid "Set Permissions"
msgstr "Постави дозволе"
@@ -24832,7 +24894,7 @@ msgstr "Овај шаблон адресе је постављен као под
msgid "Setting up Global Search documents."
msgstr "Постављање докумената за глобалну претрагу."
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:285
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:292
msgid "Setting up your system"
msgstr "Постављање система"
@@ -24888,13 +24950,13 @@ msgid "Setup > User Permissions"
msgstr "Поставке > Корисничке дозволе"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1971
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1778
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1775
msgid "Setup Auto Email"
msgstr "Поставке аутоматског имејла"
#. Label of the setup_complete (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:211
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:218
msgid "Setup Complete"
msgstr "Поставке завршене"
@@ -24904,7 +24966,7 @@ msgstr "Поставке завршене"
msgid "Setup Series for transactions"
msgstr "Поставке серија за трансакције"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:236
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:243
msgid "Setup failed"
msgstr "Поставка неуспешна"
@@ -25183,7 +25245,7 @@ msgstr "Прикажи наслов"
msgid "Show Title in Link Fields"
msgstr "Прикажи наслов у пољима за линк"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580
msgid "Show Totals"
msgstr "Прикажи укупне вредности"
@@ -25225,7 +25287,7 @@ msgstr "Прикажи линк за брисање налога на стран
msgid "Show all Versions"
msgstr "Прикажи све верзије"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:69
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:75
msgid "Show all activity"
msgstr "Прикажи све активности"
@@ -25388,7 +25450,7 @@ msgstr "Одјава"
msgid "Sign Up and Confirmation"
msgstr "Регистрација и потврда"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1069
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1077
msgid "Sign Up is disabled"
msgstr "Регистрација је онемогућена"
@@ -25471,17 +25533,17 @@ msgstr "Величина"
msgid "Size (MB)"
msgstr "Величина (MB)"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:634
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:643
msgid "Size exceeds the maximum allowed file size."
msgstr "Величина премашује максимално дозвољену величину фајла."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:330
+#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:326
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82
#: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18
msgid "Skip"
msgstr "Прескочи"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:270
+#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:267
msgid "Skip All"
msgstr "Прескочи све"
@@ -25902,8 +25964,8 @@ msgstr "Стандардна врста корисника {0} не може б
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45
-#: frappe/printing/page/print/print.js:330
-#: frappe/printing/page/print/print.js:377
+#: frappe/printing/page/print/print.js:320
+#: frappe/printing/page/print/print.js:367
msgid "Start"
msgstr "Почетак"
@@ -25963,7 +26025,7 @@ msgstr "Започето"
msgid "Started At"
msgstr "Започето у"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:286
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:293
msgid "Starting Frappe ..."
msgstr "Покретање Frappe ..."
@@ -26075,8 +26137,8 @@ msgstr "Временски интервал статистике"
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2472
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1029
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2466
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1026
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
@@ -26269,7 +26331,7 @@ msgstr "Ред чекања за подношење"
msgid "Submit"
msgstr "Поднеси"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2347
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2341
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Submit"
msgstr "Поднеси"
@@ -26327,7 +26389,7 @@ msgstr "Поднесите овај документ да бисте заврш
msgid "Submit this document to confirm"
msgstr "Поднесите овај документ да бисте потврдили"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2352
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2346
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Submit {0} documents?"
msgstr "Поднеси {0} докумената?"
@@ -26450,7 +26512,7 @@ msgstr "Успешно увезено {0} од {1} записа."
msgid "Successfully reset onboarding status for all users."
msgstr "Успешно је ресетован статус уводне обуке за све кориснике."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1484
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1492
msgid "Successfully signed out"
msgstr "Успешно одјављивање"
@@ -26512,7 +26574,7 @@ msgstr "Резиме"
msgid "Sunday"
msgstr "Недеља"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:132
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:142
msgid "Support without complexity, lock-in and per-user costs. Try it for free!"
msgstr "Подршка без компликација, везивања за платформу и трошкова по кориснику. Испробајте бесплатно!"
@@ -26533,11 +26595,11 @@ msgstr "Промени тему"
msgid "Switch To Desk"
msgstr "Пребаци на радну површину"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:111
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:121
msgid "Switch to Frappe CRM"
msgstr "Пребаци се на Frappe CRM"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:131
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:141
msgid "Switch to Helpdesk"
msgstr "Пребаци се на Helpdesk"
@@ -26570,7 +26632,7 @@ msgstr "Синхронизуј контакте"
msgid "Sync events from Google as public"
msgstr "Синхронизуј догађаје из Google-а као јавне"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:256
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:267
msgid "Sync on Migrate"
msgstr "Синхронизуј приликом миграције"
@@ -26605,7 +26667,7 @@ msgstr "Синхронизовање"
msgid "Syncing {0} of {1}"
msgstr "Синхронизовање {0} од {1}"
-#: frappe/utils/data.py:2627
+#: frappe/utils/data.py:2628
msgid "Syntax Error"
msgstr "Грешка у синтакси"
@@ -26925,17 +26987,19 @@ msgstr "HTML табеле"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
+#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
+#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Table MultiSelect"
msgstr "Вишеструки одабир у табели"
-#: frappe/desk/search.py:279
+#: frappe/desk/search.py:284
msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}"
msgstr "Вишеструки одабир у табели захтева табелу са најмање једним пољем са линком, али ниједно није пронађено у {0}"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:229
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:240
msgid "Table Trimmed"
msgstr "Скраћена табела"
@@ -26943,7 +27007,7 @@ msgstr "Скраћена табела"
msgid "Table updated"
msgstr "Табела ажурирана"
-#: frappe/model/document.py:1757
+#: frappe/model/document.py:1766
msgid "Table {0} cannot be empty"
msgstr "Табела {0} не може бити празна"
@@ -26966,7 +27030,7 @@ msgstr "Линк ознаке"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:125
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:814
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:997
-#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:444
+#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227
@@ -27057,7 +27121,7 @@ msgstr "Упозорења у шаблону"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1082
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1090
msgid "Temporarily Disabled"
msgstr "Привремено онемогућено"
@@ -27239,7 +27303,7 @@ msgstr "Конфигурисани SMTP сервер не подржава DNS (
msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone."
msgstr "Садржај овог имејла је строго поверљив. Молимо Вас да га не прослеђујете."
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:715
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:709
msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count."
msgstr "Приказан број процена. Кликните овде да видите тачан број."
@@ -27269,11 +27333,11 @@ msgstr "Изабрана врста документа је зависна та
msgid "The email button is enabled for the user in the document."
msgstr "Дугме за имејл је омогућено кориснику у документу."
-#: frappe/desk/search.py:292
+#: frappe/desk/search.py:297
msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions"
msgstr "Поље {0} у {1} не дозвољава игнорисање корисничких дозвола"
-#: frappe/desk/search.py:302
+#: frappe/desk/search.py:312
msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}"
msgstr "Поље {0} у {1} води ка {2}, а не ка {3}"
@@ -27361,15 +27425,15 @@ msgstr "Број пројекта добијен путем Google Cloud кон
"\"IAM & Admin\" > \"Settings\"\n"
""
-#: frappe/desk/utils.py:106
+#: frappe/desk/utils.py:110
msgid "The report you requested has been generated.
Click here to download:
{0}
This link will expire in {1} hours."
msgstr "Извештај који сте затражили је генерисан.
Кликните овде за преузимање:
{0}
Овај линк истиче за {1} сата."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1040
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1048
msgid "The reset password link has been expired"
msgstr "Линк за ресетовање лозинке је истекао"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1042
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1050
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
msgstr "Линк за ресетовање лозинке је већ коришћен или је неважећи"
@@ -27539,7 +27603,7 @@ msgstr "Дошло је до грешака"
msgid "There were errors while creating the document. Please try again."
msgstr "Дошло је до грешака приликом креирања документа. Молимо Вас да покушате поново."
-#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:923
+#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:973
msgid "There were errors while sending email. Please try again."
msgstr "Дошло је до грешке приликом слања имејла. Молимо Вас да покушате поново."
@@ -27608,7 +27672,7 @@ msgstr "Ове недеље"
msgid "This Year"
msgstr "Ове године"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:220
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:231
msgid "This action is irreversible. Do you wish to continue?"
msgstr "Ова радња је неповратна. Да ли желите да наставите?"
@@ -27636,7 +27700,7 @@ msgstr "Ова картица ће бити доступна свим корис
msgid "This chart will be available to all Users if this is set"
msgstr "Овај графикон ће бити доступан свим корисницима уколико је ова опција укључена"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:212
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:223
msgid "This doctype has no orphan fields to trim"
msgstr "Овај доцтyпе нема неповезаних поља која треба уклонити"
@@ -27656,7 +27720,7 @@ msgstr "Овај документ је већ стављен у ред за по
msgid "This document has been modified after the email was sent."
msgstr "Овај документ је измењен након што је имејл послат."
-#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1366
+#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1370
msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing."
msgstr "Овај документ има несачуване измене које можда неће бити приказане у финалном PDF-у.
Препорука је да сачувате документ пре штампе."
@@ -27710,7 +27774,7 @@ msgstr "Овај фајл је јаван. Може му се приступит
msgid "This form has been modified after you have loaded it"
msgstr "Овај образац је измењен након што је учитан"
-#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2332
+#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2336
msgid "This form is not editable due to a Workflow."
msgstr "Овај образац није могуће уредити због радног тока."
@@ -27771,7 +27835,7 @@ msgstr "Овај линк је већ активиран за верификац
msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly."
msgstr "Овај линк је неважећи или је истекао. Проверите да ли сте га исправно унели."
-#: frappe/printing/page/print/print.js:452
+#: frappe/printing/page/print/print.js:442
msgid "This may get printed on multiple pages"
msgstr "Ово може бити одштампано на више страница"
@@ -27855,7 +27919,7 @@ msgstr "Ово ће ресетовати обилазак и приказати
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?"
msgstr "Ово ће тренутно прекинути задатак и може бити ризично, да ли сте сигурни?"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1315
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1323
msgid "Throttled"
msgstr "Загушено"
@@ -27938,7 +28002,7 @@ msgstr "Временски прозор (у секундама)"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:404
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:411
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Time Zone"
msgstr "Временска зона"
@@ -28242,7 +28306,7 @@ msgstr "За урадити"
msgid "Today"
msgstr "Данас"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1627
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1624
msgid "Toggle Chart"
msgstr "Пребаци графикон"
@@ -28309,7 +28373,7 @@ msgstr "Превише задатака у позадини у реду чека
msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "Превише захтева. Молимо Вас да покушате поново касније."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1083
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1091
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
msgstr "Превише корисника се регистровало у последње време, стога је регистрација привремено онемогућена. Покушајте поново за сат времена"
@@ -28373,7 +28437,7 @@ msgstr "Тема"
#: frappe/desk/query_report.py:685
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1376
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1608
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1605
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
@@ -28423,11 +28487,11 @@ msgstr "Укупан број имејл порука за синхрониза
msgid "Total:"
msgstr "Укупно:"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1308
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1305
msgid "Totals"
msgstr "Укупно"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1283
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1280
msgid "Totals Row"
msgstr "Укупно редова"
@@ -28537,7 +28601,7 @@ msgstr "Преведи податке"
msgid "Translate Link Fields"
msgstr "Преведи поља са линковима"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1723
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720
msgid "Translate values"
msgstr "Преведи вредности"
@@ -28612,7 +28676,7 @@ msgstr "Покрени кеширање"
msgid "Trigger on valid methods like \"before_insert\", \"after_update\", etc (will depend on the DocType selected)"
msgstr "Покрени код на методима као што су \"before_insert\", \"афтерупдате\", итд. (то ће зависити од изабраног DocType-а)"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:144
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:151
msgid "Trim Table"
msgstr "Скрати табелу"
@@ -28626,10 +28690,6 @@ msgstr "Покушајте поново"
msgid "Try a Naming Series"
msgstr "Испробајте серију именовања"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:212
-msgid "Try the new Print Designer"
-msgstr "Испробајте нови дизајнер штампе"
-
#: frappe/utils/password_strength.py:106
msgid "Try to avoid repeated words and characters"
msgstr "Покушајте да избегнете поновљене речи и карактере"
@@ -28887,7 +28947,7 @@ msgstr "Није могуће отворити приложени фајл. Да
msgid "Unable to read file format for {0}"
msgstr "Није могуће прочитати формат фајла за {0}"
-#: frappe/core/doctype/communication/email.py:208
+#: frappe/core/doctype/communication/email.py:211
msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "Није могуће послати имејл због недостајућег имејл налога. Молимо Вас да поставите подразумевани налог у Подешавањима > Имејл налог"
@@ -28913,6 +28973,7 @@ msgid "Unchanged"
msgstr "Неизмењено"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:554
+#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:919
msgid "Undo"
msgstr "Поништи"
@@ -28979,7 +29040,7 @@ msgstr "Непознато форматирање фајла. Покушано
msgid "Unlock Reference Document"
msgstr "Откључај референтни документ"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:633
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:638
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:86
msgid "Unpublish"
msgstr "Повуци са објаве"
@@ -29002,7 +29063,7 @@ msgstr "Несигуран SQL упит"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:160
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:179
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1666
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1663
msgid "Unselect All"
msgstr "Поништи одабир свега"
@@ -29035,11 +29096,11 @@ msgstr "Параметри отказивања претплате"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Отказана претплата"
-#: frappe/database/query.py:1175
+#: frappe/database/query.py:1182
msgid "Unsupported function or operator: {0}"
msgstr "Неподржана функција или оператор: {0}"
-#: frappe/database/query.py:2255
+#: frappe/database/query.py:2277
msgid "Unsupported {0}: {1}"
msgstr "Неподржано {0}: {1}"
@@ -29067,7 +29128,7 @@ msgstr "Предстојећи догађаји за данас"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:23
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:448
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:459
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:15
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:291
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:437
@@ -29105,7 +29166,7 @@ msgstr "Ажурирај редослед разрешења хоок-а"
msgid "Update Order"
msgstr "Ажурирај редослед"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:488
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:502
msgid "Update Password"
msgstr "Ажурирај лозинку"
@@ -29162,7 +29223,7 @@ msgstr "Ажурирано"
msgid "Updated Successfully"
msgstr "Успешно ажурирано"
-#: frappe/public/js/frappe/desk.js:446
+#: frappe/public/js/frappe/desk.js:448
msgid "Updated To A New Version 🎉"
msgstr "Ажурирано на нову верзију 🎉"
@@ -29214,7 +29275,7 @@ msgstr "Ажурирање {0} од {1}, {2}"
msgid "Upload"
msgstr "Отпреми"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:648
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:657
msgid "Upload Failed"
msgstr "Отпремање је неуспешно"
@@ -29336,7 +29397,7 @@ msgstr "Користите уколико подразумевана подеш
msgid "Use of sub-query or function is restricted"
msgstr "Коришћење подупита или функције је ограничено"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:313
+#: frappe/printing/page/print/print.js:303
msgid "Use the new Print Format Builder"
msgstr "Користите нови алат за креирање формата за штампу"
@@ -29452,7 +29513,7 @@ msgstr "Корисник не може да креира"
msgid "User Cannot Search"
msgstr "Корисник не може да претражује"
-#: frappe/public/js/frappe/desk.js:550
+#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552
msgid "User Changed"
msgstr "Корисник промењен"
@@ -29561,11 +29622,11 @@ msgstr "Корисничка дозвола"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97
#: frappe/core/workspace/users/users.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2093
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1826
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823
msgid "User Permissions"
msgstr "Корисничке дозволе"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1962
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1956
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr "Корисничке дозволе"
@@ -29704,11 +29765,11 @@ msgstr "Корисник {0} нема дозволу да креира радн
msgid "User {0} has requested for data deletion"
msgstr "Корисник {0} је затражио брисање података"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1459
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1467
msgid "User {0} has started an impersonation session as you.
Reason provided: {1}"
msgstr "Корисник {0} је започео сесију представљања као Ви.
Наведени разлог: {1}"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1442
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1450
msgid "User {0} impersonated as {1}"
msgstr "Корисник {0} се представља као {1}"
@@ -29850,7 +29911,7 @@ msgstr "Важење"
#: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:336
-#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:410
+#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:412
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:4
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:213
#: frappe/website/doctype/website_meta_tag/website_meta_tag.json
@@ -30197,7 +30258,7 @@ msgstr "Складиште"
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:217
+#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:228
msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:"
msgstr "Упозорење: ГУБИТАК ПОДАТАКА НЕИЗБЕЖАН! Наставак ће трајно обрисати следеће колоне базе података из DocType-а {0}:"
@@ -30591,7 +30652,7 @@ msgstr "Тежина"
msgid "Weighted Distribution"
msgstr "Пондерисана расподела"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:384
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:391
msgid "Welcome"
msgstr "Добро дошли"
@@ -30694,7 +30755,7 @@ msgstr "Филтер са заменским симболом"
msgid "Will add \"%\" before and after the query"
msgstr "Додаће \"%\" пре и после упита"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:479
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:493
msgid "Will be your login ID"
msgstr "Биће Ваш ИД за пријављивање"
@@ -30950,11 +31011,11 @@ msgstr "Радни простор {0} је креиран"
msgid "Workspaces"
msgstr "Радни простори"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:757
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:762
msgid "Would you like to publish this comment? This means it will become visible to website/portal users."
msgstr "Да ли желите да објавите овај коментар? Ово значи да ће постати видљив корисницима веб-сајта/портала."
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:761
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:766
msgid "Would you like to unpublish this comment? This means it will no longer be visible to website/portal users."
msgstr "Да ли желите да повучете овај коментар? Ово значи да више неће бити видљив корисницима веб-сајта/портала."
@@ -30993,7 +31054,7 @@ msgstr "X поље"
msgid "XLSX"
msgstr "XLSX"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:661
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:670
msgid "XMLHttpRequest Error"
msgstr "XMLHttpRequest Грешка"
@@ -31071,7 +31132,7 @@ msgstr "Жута"
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
-#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:336
+#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:579
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170
@@ -31099,7 +31160,7 @@ msgctxt "Name of the current user. For example: You edited this 5 hours ago."
msgid "You"
msgstr "Ви"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:463
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:468
msgid "You Liked"
msgstr "Лајковали сте"
@@ -31189,6 +31250,10 @@ msgstr "Није Вам дозвољено ажурирање статуса о
msgid "You are not allowed to update this Web Form Document"
msgstr "Немате дозволу да ажурирате овај документ веб-обрасца"
+#: frappe/core/doctype/communication/email.py:341
+msgid "You are not authorized to undo this email"
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/frappe/request.js:37
msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime."
msgstr "Нисте повезани на интернет. Покушајте поново касније."
@@ -31217,7 +31282,7 @@ msgstr "Дозвољено Вам је да ажурирате редослед,
msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)."
msgstr "Одабрали сте опцију синхронизације свега. Биће синхронизоване и прочитане и непрочитане поруке са сервера. Ово може изазвати дупликате комуникације (имејлова)."
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:414
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:419
msgctxt "Form timeline"
msgid "You attached {0}"
msgstr "Приложили сте {0}"
@@ -31278,7 +31343,7 @@ msgstr "Можете одштампати највише {0} докуменат
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
msgstr "Можете поставити само 3 прилагођене доцтyпе-а у табели врсте докумената."
-#: frappe/handler.py:184
+#: frappe/handler.py:203
msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents."
msgstr "Можете отпремити искључиво JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV или Мајкрософт документе."
@@ -31354,12 +31419,12 @@ msgstr "Променили сте вредност за {0}"
msgid "You changed the values for {0} {1}"
msgstr "Променили сте вредност за {0} {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:443
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:448
msgctxt "Form timeline"
msgid "You changed {0} to {1}"
msgstr "Променили сте {0} у {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:140
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:145
msgid "You created this"
msgstr "Креирали сте ово"
@@ -31380,11 +31445,11 @@ msgstr "Немате довољно дозвола да довршите ову
msgid "You do not have import permission for {0}"
msgstr "Немате дозволу за увоз за {0}"
-#: frappe/database/query.py:986
+#: frappe/database/query.py:993
msgid "You do not have permission to access child table field: {0}"
msgstr "Немате дозволу за приступ пољу у зависној табели: {0}"
-#: frappe/database/query.py:999
+#: frappe/database/query.py:1006
msgid "You do not have permission to access field: {0}"
msgstr "Немате дозволу за приступ пољу: {0}"
@@ -31420,7 +31485,7 @@ msgstr "Немате дозволу за приступ овом докумен
msgid "You have a new message from:"
msgstr "Имате нову поруку од:"
-#: frappe/handler.py:120
+#: frappe/handler.py:121
msgid "You have been successfully logged out"
msgstr "Успешно сте ођављени"
@@ -31428,7 +31493,7 @@ msgstr "Успешно сте ођављени"
msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}"
msgstr "Достигли сте ограничење броја редова у табели базе података: {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:426
+#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:428
msgid "You have not entered a value. The field will be set to empty."
msgstr "Нисте унели вредност. Поље ће бити постављено као празно."
@@ -31448,7 +31513,7 @@ msgstr "Имате непрочитано {0}"
msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet."
msgstr "Још увек нисте додали графиконе или бројчане картице на контролну таблу."
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:525
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr "Још увек нисте креирали {0}"
@@ -31456,7 +31521,7 @@ msgstr "Још увек нисте креирали {0}"
msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime."
msgstr "Достигли сте ограничење броја захтева због превеликог броја захтева. Молимо Вас покушајте поново касније."
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:151
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:156
msgid "You last edited this"
msgstr "Ви сте последњи пут ово уредили"
@@ -31545,7 +31610,7 @@ msgstr "Потребна Вам је дозвола {0} да бисте преу
msgid "You removed 1 row from {0}"
msgstr "Уклонили сте 1 ред из {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:419
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:424
msgctxt "Form timeline"
msgid "You removed attachment {0}"
msgstr "Уклонили сте овај прилог {0}"
@@ -31580,7 +31645,7 @@ msgstr "Поднели сте овај документ {0}"
msgid "You unfollowed this document"
msgstr "Престали сте да пратите овај документ"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:183
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:188
msgid "You viewed this"
msgstr "Прегледали сте ово"
@@ -31596,7 +31661,7 @@ msgstr "Позвани сте да се придружите {0}"
msgid "You've been invited to join {0}."
msgstr "Позвани сте да се придружите {0}."
-#: frappe/public/js/frappe/desk.js:547
+#: frappe/public/js/frappe/desk.js:549
msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system."
msgstr "Пријављени сте као други корисник на другој картици. Освежите ову страницу да бисте наставили рад у систему."
@@ -31608,11 +31673,11 @@ msgstr "YouTube"
msgid "Your CSV file is being generated and will appear in the Attachments section once ready. Additionally, you will get notified when the file is available for download."
msgstr "Ваш CSV фајл се генерише и биће приказан у секцији прилози када буде спреман. Такође, биће Вам послато обавештење када фајл буде доступан за преузимање."
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:397
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:404
msgid "Your Country"
msgstr "Ваша држава"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:389
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:396
msgid "Your Language"
msgstr "Ваш језик"
@@ -31657,7 +31722,7 @@ msgstr "Захтев за повезивање са Google Цалендар-а
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша имејл адреса"
-#: frappe/desk/utils.py:105
+#: frappe/desk/utils.py:109
msgid "Your exported report: {0}"
msgstr "Ваш извештај који сте извезли: {0}"
@@ -31791,8 +31856,8 @@ msgstr "chrome"
msgid "commented"
msgstr "коментарисано"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:258
-#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:262
+#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:255
+#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:259
msgid "completed"
msgstr "завршено"
@@ -32280,11 +32345,11 @@ msgstr "од јуче"
msgid "started"
msgstr "почело"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:201
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:208
msgid "starting the setup..."
msgstr "покретање поставки..."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:252
+#: frappe/public/js/frappe/ui/user_onboarding/OnboardingPanel.vue:249
msgid "steps completed"
msgstr "завршених корака"
@@ -32420,7 +32485,7 @@ msgstr "када се кликне на елемент, фокусираће с
msgid "wkhtmltopdf"
msgstr "wkhtmltopdf"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:683
+#: frappe/printing/page/print/print.js:673
msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)."
msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (са исправљеним qt)."
@@ -32452,7 +32517,7 @@ msgid "yyyy-mm-dd"
msgstr "yyyy-mm-dd"
#: frappe/desk/doctype/event/event.js:87
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:547
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:552
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -32511,11 +32576,11 @@ msgstr "{0} Google Calendar догађаја синхронизовано."
msgid "{0} Google Contacts synced."
msgstr "{0} Google Contacts синхронизовано."
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:464
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:469
msgid "{0} Liked"
msgstr "{0} лајковано"
-#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:358 frappe/www/portal.html:8
+#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:363 frappe/www/portal.html:8
msgid "{0} List"
msgstr "{0} листа"
@@ -32539,7 +32604,7 @@ msgstr "{0} назив"
msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}"
msgstr "{0} није дозвољено мењати {1}, након што је поднето од {2} за {3}"
-#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:366
+#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:371
msgid "{0} Report"
msgstr "{0} извештај"
@@ -32555,7 +32620,7 @@ msgstr "{0} подешавања"
msgid "{0} Tree"
msgstr "{0} стабло"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:128
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:133
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:150
msgid "{0} Web page views"
msgstr "{0} прегледа веб-странице"
@@ -32604,7 +32669,7 @@ msgstr "{0} је доделио нови задатак {1} {2} за Вас"
msgid "{0} assigned {1}: {2}"
msgstr "{0} доделио {1}: {2}"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:415
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} attached {1}"
msgstr "{0} приложен {1}"
@@ -32646,7 +32711,7 @@ msgstr "{0} је променио вредности за {1}"
msgid "{0} changed the values for {1} {2}"
msgstr "{0} је променио вредности за {1} {2}"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:444
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:449
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} changed {1} to {2}"
msgstr "{0} је променио {1} у {2}"
@@ -32663,7 +32728,7 @@ msgstr "{0} садржи {1}"
msgid "{0} created successfully"
msgstr "{0} је успешно креирано"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:141
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:146
msgid "{0} created this"
msgstr "{0} је креирао ово"
@@ -32717,7 +32782,7 @@ msgstr "{0} х"
msgid "{0} has already assigned default value for {1}."
msgstr "{0} је већ доделио подразумевану вредност за {1}."
-#: frappe/database/query.py:1310
+#: frappe/database/query.py:1317
msgid "{0} has invalid backtick notation: {1}"
msgstr "{0} садржи неважећу backtick нотацију: {1}"
@@ -32775,7 +32840,7 @@ msgid "{0} is between {1}"
msgstr "{0} је између {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:710
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1521
msgid "{0} is between {1} and {2}"
msgstr "{0} је између {1} и {2}"
@@ -32794,31 +32859,31 @@ msgstr "{0} је онемогућен"
msgid "{0} is enabled"
msgstr "{0} је омогућен"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1493
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1490
msgid "{0} is equal to {1}"
msgstr "{0} је једнако {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1510
msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
msgstr "{0} је веће или једнако {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1500
msgid "{0} is greater than {1}"
msgstr "{0} је веће од {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:696
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1515
msgid "{0} is less than or equal to {1}"
msgstr "{0} је мање или једнако {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1508
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1505
msgid "{0} is less than {1}"
msgstr "{0} је мање од {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1540
msgid "{0} is like {1}"
msgstr "{0} је као {1}"
@@ -32896,21 +32961,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}"
msgstr "{0} није надређен {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:668
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1498
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1495
msgid "{0} is not equal to {1}"
msgstr "{0} није једнако {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1545
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1542
msgid "{0} is not like {1}"
msgstr "{0} није као {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1536
msgid "{0} is not one of {1}"
msgstr "{0} није један од {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:702
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1549
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1546
msgid "{0} is not set"
msgstr "{0} није постављен"
@@ -32927,7 +32992,7 @@ msgid "{0} is on or before {1}"
msgstr "{0} је на или пре {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1532
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1529
msgid "{0} is one of {1}"
msgstr "{0} је једно од {1}"
@@ -32940,12 +33005,12 @@ msgid "{0} is required"
msgstr "{0} је неопходно"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1545
msgid "{0} is set"
msgstr "{0} је постављено"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:723
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1527
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524
msgid "{0} is within {1}"
msgstr "{0} је унутар {1}"
@@ -32953,15 +33018,15 @@ msgstr "{0} је унутар {1}"
msgid "{0} is {1}"
msgstr "{0} је {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1881
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1875
msgid "{0} items selected"
msgstr "одабрано {0} ставки"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1451
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1459
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
msgstr "{0} се управо представио као Ви. Навео је следећи разлог: {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:152
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:157
msgid "{0} last edited this"
msgstr "{0} је последњи пут ово уредио"
@@ -32989,23 +33054,23 @@ msgstr "пре {0} минута"
msgid "{0} months ago"
msgstr "пре {0} месеци"
-#: frappe/model/document.py:1991
+#: frappe/model/document.py:2000
msgid "{0} must be after {1}"
msgstr "{0} мора бити након {1}"
-#: frappe/model/document.py:1743
+#: frappe/model/document.py:1752
msgid "{0} must be beginning with '{1}'"
msgstr "{0} мора почињати са '{1}'"
-#: frappe/model/document.py:1745
+#: frappe/model/document.py:1754
msgid "{0} must be equal to '{1}'"
msgstr "{0} мора бити једнако '{1}'"
-#: frappe/model/document.py:1741
+#: frappe/model/document.py:1750
msgid "{0} must be none of {1}"
msgstr "{0} не сме бити ниједно од {1}"
-#: frappe/model/document.py:1739 frappe/utils/csvutils.py:162
+#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162
msgid "{0} must be one of {1}"
msgstr "{0} мора бити један од {1}"
@@ -33017,7 +33082,7 @@ msgstr "{0} мора прво бити постављено"
msgid "{0} must be unique"
msgstr "{0} мора бити јединствено"
-#: frappe/model/document.py:1747
+#: frappe/model/document.py:1756
msgid "{0} must be {1} {2}"
msgstr "{0} мора бити {1} {2}"
@@ -33034,11 +33099,11 @@ msgid "{0} not allowed to be renamed"
msgstr "{0} се не може преименовати"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:444
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1261
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1255
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} од {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1263
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1257
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
msgstr "{0} од {1} ({2} редова са зависним подацима)"
@@ -33079,7 +33144,7 @@ msgstr "{0} записа ће бити извезено"
msgid "{0} removed 1 row from {1}"
msgstr "{0} је уклонио 1 ред из {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:425
msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} removed attachment {1}"
msgstr "{0} је уклонио прилог {1}"
@@ -33104,7 +33169,7 @@ msgstr "{0} ограничених докумената"
msgid "{0} role does not have permission on any doctype"
msgstr "Улога {0} нема дозволе ни за једну врсту документа"
-#: frappe/model/document.py:1982
+#: frappe/model/document.py:1991
msgid "{0} row #{1}:"
msgstr "{0} ред#{1}:"
@@ -33182,7 +33247,7 @@ msgstr "{0} је ажурирано"
msgid "{0} values selected"
msgstr "Одабрано је {0} вредност"
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:184
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:189
msgid "{0} viewed this"
msgstr "{0} је погледало ово"
@@ -33368,6 +33433,10 @@ msgstr "{0}: назив поља не сме да садржи резервис
msgid "{0}: {1}"
msgstr "{0}: {1}"
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:945
+msgid "{0}: {1} did not match any results."
+msgstr ""
+
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:181
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
msgstr "{0}: {1} је постављено на стање {2}"
@@ -33408,11 +33477,11 @@ msgstr "{{{0}}} није исправан формат назива поља. Т
msgid "{} Complete"
msgstr "{} завршено"
-#: frappe/utils/data.py:2621
+#: frappe/utils/data.py:2622
msgid "{} Invalid python code on line {}"
msgstr "{} Неважећи пyтхон код на линији {}"
-#: frappe/utils/data.py:2630
+#: frappe/utils/data.py:2631
msgid "{} Possibly invalid python code.
{}"
msgstr "{} Потенцијално неважећи пyтхон код.
{}"